summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>2013-11-01 08:42:54 +0900
committerDaniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>2013-11-01 08:43:00 +0900
commit8447e652c7db74c14b26486e5f222c420337cd2f (patch)
treef10d63558019e53b8196f7b60c8982233dc1f845 /po/sr.po
parent1deb107d56acd3e89a00d451b63920c0450e4668 (diff)
po: updated po files.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/sr.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ef5536d28..671d4849ad 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: enlightenment\n" 9"Project-Id-Version: enlightenment\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-06-17 14:40+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-11-01 08:28+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
13"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
14"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" 14"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -70,140 +70,140 @@ msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
70msgid "ERROR: " 70msgid "ERROR: "
71msgstr "ГРЕШКА: " 71msgstr "ГРЕШКА: "
72 72
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:935 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1072 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1088 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1103 74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1167 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1287 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1328 76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
77msgid "value has no pointer set.\n" 77msgid "value has no pointer set.\n"
78msgstr "вредност нема подешен показивач.\n" 78msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
79 79
80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:967 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1187 80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "unknown boolean value %s.\n" 82msgid "unknown boolean value %s.\n"
83msgstr "непозната булова вредност %s\n" 83msgstr "непозната булова вредност %s\n"
84 84
85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1018 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1275 85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "invalid number format %s\n" 87msgid "invalid number format %s\n"
88msgstr "неисправан облик броја %s\n" 88msgstr "неисправан облик броја %s\n"
89 89
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1133 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
91#, c-format 91#, c-format
92msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 92msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
93msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: " 93msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
94 94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
96msgid "missing parameter to append.\n" 96msgid "missing parameter to append.\n"
97msgstr "недостаје одредница за наставак.\n" 97msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
98 98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
100msgid "could not parse value.\n" 100msgid "could not parse value.\n"
101msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n" 101msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
102 102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322 103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
104msgid "missing parameter.\n" 104msgid "missing parameter.\n"
105msgstr "недостаје одредница.\n" 105msgstr "недостаје одредница.\n"
106 106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
108msgid "missing callback function!\n" 108msgid "missing callback function!\n"
109msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n" 109msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
112msgid "no version was defined.\n" 112msgid "no version was defined.\n"
113msgstr "није одређено издање.\n" 113msgstr "није одређено издање.\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
116msgid "no copyright was defined.\n" 116msgid "no copyright was defined.\n"
117msgstr "нису одређена права умножавања.\n" 117msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
120msgid "no license was defined.\n" 120msgid "no license was defined.\n"
121msgstr "није одређена дозвола.\n" 121msgstr "није одређена дозвола.\n"
122 122
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1488 123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
124#, c-format 124#, c-format
125msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 125msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
126msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n" 126msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
127 127
128#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1521 128#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 130msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
131msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n" 131msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
132 132
133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 133#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 135msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
136msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n" 136msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
137 137
138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1601 138#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
139#, c-format 139#, c-format
140msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 140msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
141msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n" 141msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
142 142
143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1812 143#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
144msgid "ERROR: no parser provided.\n" 144msgid "ERROR: no parser provided.\n"
145msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n" 145msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
146 146
147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1817 147#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
148msgid "ERROR: no values provided.\n" 148msgid "ERROR: no values provided.\n"
149msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n" 149msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
150 150
151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1826 151#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
152msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 152msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
153msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n" 153msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
154 154
155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1852 155#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
156msgid "ERROR: invalid options found." 156msgid "ERROR: invalid options found."
157msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност." 157msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
158 158
159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1858 159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
160#, c-format 160#, c-format
161msgid " See --%s.\n" 161msgid " See --%s.\n"
162msgstr " Погледајте --%s.\n" 162msgstr " Погледајте --%s.\n"
163 163
164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860 164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
165#, c-format 165#, c-format
166msgid " See -%c.\n" 166msgid " See -%c.\n"
167msgstr " Погледајте -%c.\n" 167msgstr " Погледајте -%c.\n"
168 168
169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1906 169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
170#, c-format 170#, c-format
171msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 171msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
172msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n" 172msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
173 173
174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1938 174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
175#, c-format 175#, c-format
176msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 176msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
177msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n" 177msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
178 178
179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 179#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
180msgid "Desktop" 180msgid "Desktop"
181msgstr "Радна површ" 181msgstr "Радна површ"
182 182
183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137 183#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
184msgid "Downloads" 184msgid "Downloads"
185msgstr "Преузимања" 185msgstr "Преузимања"
186 186
187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146 187#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
188msgid "Templates" 188msgid "Templates"
189msgstr "Обрасци" 189msgstr "Обрасци"
190 190
191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155 191#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
192msgid "Public" 192msgid "Public"
193msgstr "Јавно" 193msgstr "Јавно"
194 194
195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 195#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
196msgid "Documents" 196msgid "Documents"
197msgstr "Документа" 197msgstr "Документа"
198 198
199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 199#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
200msgid "Music" 200msgid "Music"
201msgstr "Музика" 201msgstr "Музика"
202 202
203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 203#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
204msgid "Pictures" 204msgid "Pictures"
205msgstr "Слике" 205msgstr "Слике"
206 206
207#: src/lib/efreet/efreet_base.c:188 207#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
208msgid "Videos" 208msgid "Videos"
209msgstr "Видео снимци" 209msgstr "Видео снимци"