diff options
author | Tom Hacohen <tom@stosb.com> | 2014-08-04 13:53:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Tom Hacohen <tom@stosb.com> | 2014-08-04 13:54:07 +0100 |
commit | 3bf0425af06a5f4baac2f940e020a8c95fc498e4 (patch) | |
tree | b6cefa5f8680ab806f0f846215002f7b8816e1ae /po/zh_CN.po | |
parent | 0e4fd1b4d1e6e9d37015a4e70d8a9f0e66d5c50a (diff) |
Edje vim: Migrate vim files to the editors repo.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5364a63e8a..37ed5ff096 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 9 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n" |
13 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" | 14 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" |
@@ -17,192 +17,192 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 | 20 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 |
21 | msgid "Version:" | 21 | msgid "Version:" |
22 | msgstr "版本:" | 22 | msgstr "版本:" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 | 24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 |
25 | msgid "Usage:" | 25 | msgid "Usage:" |
26 | msgstr "用法:" | 26 | msgstr "用法:" |
27 | 27 | ||
28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 | 28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 |
29 | #, fuzzy, c-format | 29 | #, fuzzy, c-format |
30 | msgid "%s [options]" | 30 | msgid "%s [options]" |
31 | msgstr "%s [选项]\n" | 31 | msgstr "%s [选项]\n" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 | 33 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 |
34 | msgid "Copyright:" | 34 | msgid "Copyright:" |
35 | msgstr "版权信息:" | 35 | msgstr "版权信息:" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 | 37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 |
38 | msgid "License:" | 38 | msgid "License:" |
39 | msgstr "许可证:" | 39 | msgstr "许可证:" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 | 41 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 |
42 | msgid "Type: " | 42 | msgid "Type: " |
43 | msgstr "类型:" | 43 | msgstr "类型:" |
44 | 44 | ||
45 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 | 45 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 |
46 | msgid "Default: " | 46 | msgid "Default: " |
47 | msgstr "默认:" | 47 | msgstr "默认:" |
48 | 48 | ||
49 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 | 49 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 |
50 | msgid "Choices: " | 50 | msgid "Choices: " |
51 | msgstr "可选项:" | 51 | msgstr "可选项:" |
52 | 52 | ||
53 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 | 53 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 |
54 | msgid "No categories available." | 54 | msgid "No categories available." |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 | 57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 |
58 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
59 | msgid "Categories: " | 59 | msgid "Categories: " |
60 | msgstr "可选项:" | 60 | msgstr "可选项:" |
61 | 61 | ||
62 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 | 62 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 |
63 | msgid "Options:\n" | 63 | msgid "Options:\n" |
64 | msgstr "选项:\n" | 64 | msgstr "选项:\n" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 | 66 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 |
67 | msgid "Positional arguments:\n" | 67 | msgid "Positional arguments:\n" |
68 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
69 | 69 | ||
70 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 | 70 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 |
71 | #, fuzzy, c-format | 71 | #, fuzzy, c-format |
72 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" | 72 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" |
73 | msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" | 73 | msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" |
74 | 74 | ||
75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 | 75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 |
76 | #, c-format | 76 | #, c-format |
77 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 77 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
78 | msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" | 78 | msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 | 80 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 |
81 | #, c-format | 81 | #, c-format |
82 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 82 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
83 | msgstr "错误:未知选项 -%c。\n" | 83 | msgstr "错误:未知选项 -%c。\n" |
84 | 84 | ||
85 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 | 85 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 |
86 | msgid "ERROR: " | 86 | msgid "ERROR: " |
87 | msgstr "错误:" | 87 | msgstr "错误:" |
88 | 88 | ||
89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 | 89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246 |
90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 | 90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 |
91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 | 91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 |
92 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 | 92 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 |
93 | msgid "value has no pointer set.\n" | 93 | msgid "value has no pointer set.\n" |
94 | msgstr "值没有设置指针。\n" | 94 | msgstr "值没有设置指针。\n" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 | 96 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361 |
97 | #, c-format | 97 | #, c-format |
98 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 98 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
99 | msgstr "未知的布尔值 %s。\n" | 99 | msgstr "未知的布尔值 %s。\n" |
100 | 100 | ||
101 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 | 101 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449 |
102 | #, c-format | 102 | #, c-format |
103 | msgid "invalid number format %s\n" | 103 | msgid "invalid number format %s\n" |
104 | msgstr "无效的数字格式 %s\n" | 104 | msgstr "无效的数字格式 %s\n" |
105 | 105 | ||
106 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 | 106 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307 |
107 | #, c-format | 107 | #, c-format |
108 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 108 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
109 | msgstr "无效选项 %s。有效的值有:" | 109 | msgstr "无效选项 %s。有效的值有:" |
110 | 110 | ||
111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 | 111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 |
112 | msgid "missing parameter to append.\n" | 112 | msgid "missing parameter to append.\n" |
113 | msgstr "缺少要附加的参数。\n" | 113 | msgstr "缺少要附加的参数。\n" |
114 | 114 | ||
115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 | 115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439 |
116 | msgid "could not parse value.\n" | 116 | msgid "could not parse value.\n" |
117 | msgstr "无法解析值。\n" | 117 | msgstr "无法解析值。\n" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 | 119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 |
120 | msgid "missing parameter.\n" | 120 | msgid "missing parameter.\n" |
121 | msgstr "缺少参数。\n" | 121 | msgstr "缺少参数。\n" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 | 123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509 |
124 | msgid "missing callback function!\n" | 124 | msgid "missing callback function!\n" |
125 | msgstr "缺少 callback 功能!\n" | 125 | msgstr "缺少 callback 功能!\n" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 | 127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540 |
128 | msgid "no version was defined.\n" | 128 | msgid "no version was defined.\n" |
129 | msgstr "未指定版本。\n" | 129 | msgstr "未指定版本。\n" |
130 | 130 | ||
131 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 | 131 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557 |
132 | msgid "no copyright was defined.\n" | 132 | msgid "no copyright was defined.\n" |
133 | msgstr "未定义版权信息。\n" | 133 | msgstr "未定义版权信息。\n" |
134 | 134 | ||
135 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 | 135 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574 |
136 | msgid "no license was defined.\n" | 136 | msgid "no license was defined.\n" |
137 | msgstr "未定义许可证。\n" | 137 | msgstr "未定义许可证。\n" |
138 | 138 | ||
139 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 | 139 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664 |
140 | #, c-format | 140 | #, c-format |
141 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 141 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
142 | msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n" | 142 | msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n" |
143 | 143 | ||
144 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 | 144 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697 |
145 | #, c-format | 145 | #, c-format |
146 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 146 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
147 | msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" | 147 | msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" |
148 | 148 | ||
149 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 | 149 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739 |
150 | #, c-format | 150 | #, c-format |
151 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 151 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
152 | msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n" | 152 | msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n" |
153 | 153 | ||
154 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 | 154 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 |
155 | #, c-format | 155 | #, c-format |
156 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 156 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
157 | msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" | 157 | msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" |
158 | 158 | ||
159 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 | 159 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872 |
160 | #, fuzzy, c-format | 160 | #, fuzzy, c-format |
161 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" | 161 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
162 | msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" | 162 | msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" |
163 | 163 | ||
164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 | 164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904 |
165 | #, c-format | 165 | #, c-format |
166 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" | 166 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
167 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
168 | 168 | ||
169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 | 169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 |
170 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 170 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
171 | msgstr "错误:未提供解析器。\n" | 171 | msgstr "错误:未提供解析器。\n" |
172 | 172 | ||
173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 | 173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096 |
174 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 174 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
175 | msgstr "错误:未提供值。\n" | 175 | msgstr "错误:未提供值。\n" |
176 | 176 | ||
177 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 | 177 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105 |
178 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 178 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
179 | msgstr "错误:未提供参数。\n" | 179 | msgstr "错误:未提供参数。\n" |
180 | 180 | ||
181 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 | 181 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065 |
182 | msgid "ERROR: invalid options found." | 182 | msgid "ERROR: invalid options found." |
183 | msgstr "错误:无效的选项。" | 183 | msgstr "错误:无效的选项。" |
184 | 184 | ||
185 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 | 185 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137 |
186 | #, c-format | 186 | #, c-format |
187 | msgid " See --%s.\n" | 187 | msgid " See --%s.\n" |
188 | msgstr " 参看 --%s\n" | 188 | msgstr " 参看 --%s\n" |
189 | 189 | ||
190 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 | 190 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139 |
191 | #, c-format | 191 | #, c-format |
192 | msgid " See -%c.\n" | 192 | msgid " See -%c.\n" |
193 | msgstr " 参看 -%c\n" | 193 | msgstr " 参看 -%c\n" |
194 | 194 | ||
195 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 | 195 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131 |
196 | #, fuzzy | 196 | #, fuzzy |
197 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." | 197 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
198 | msgstr "错误:无效的选项。" | 198 | msgstr "错误:无效的选项。" |
199 | 199 | ||
200 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 | 200 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166 |
201 | #, c-format | 201 | #, c-format |
202 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 202 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
203 | msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" | 203 | msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" |
204 | 204 | ||
205 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 | 205 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184 |
206 | #, c-format | 206 | #, c-format |
207 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 207 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
208 | msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" | 208 | msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" |