summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2014-09-09 12:29:42 +0200
committerCedric BAIL <cedric@osg.samsung.com>2014-09-09 12:29:42 +0200
commit691acb607c8c8097b3cc93a093009dbe3dd8db2e (patch)
tree6e6f33ec5df1b51046b3cff5b072e4940b958085 /po/zh_CN.po
parent3d21c05a4096659d34bfb27e7d967179a99ac034 (diff)
po: update translation position.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/zh_CN.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 37ed5ff096..a9c5d29d9c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Efl\n" 9"Project-Id-Version: Efl\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Chinese (simplified)\n" 14"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -86,155 +86,155 @@ msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
86msgid "ERROR: " 86msgid "ERROR: "
87msgstr "错误:" 87msgstr "错误:"
88 88
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246 89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
93msgid "value has no pointer set.\n" 93msgid "value has no pointer set.\n"
94msgstr "值没有设置指针。\n" 94msgstr "值没有设置指针。\n"
95 95
96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361 96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
97#, c-format 97#, c-format
98msgid "unknown boolean value %s.\n" 98msgid "unknown boolean value %s.\n"
99msgstr "未知的布尔值 %s。\n" 99msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
100 100
101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449 101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "invalid number format %s\n" 103msgid "invalid number format %s\n"
104msgstr "无效的数字格式 %s\n" 104msgstr "无效的数字格式 %s\n"
105 105
106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307 106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
107#, c-format 107#, c-format
108msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 108msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
109msgstr "无效选项 %s。有效的值有:" 109msgstr "无效选项 %s。有效的值有:"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
112msgid "missing parameter to append.\n" 112msgid "missing parameter to append.\n"
113msgstr "缺少要附加的参数。\n" 113msgstr "缺少要附加的参数。\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
116msgid "could not parse value.\n" 116msgid "could not parse value.\n"
117msgstr "无法解析值。\n" 117msgstr "无法解析值。\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
120msgid "missing parameter.\n" 120msgid "missing parameter.\n"
121msgstr "缺少参数。\n" 121msgstr "缺少参数。\n"
122 122
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509 123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
124msgid "missing callback function!\n" 124msgid "missing callback function!\n"
125msgstr "缺少 callback 功能!\n" 125msgstr "缺少 callback 功能!\n"
126 126
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540 127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
128msgid "no version was defined.\n" 128msgid "no version was defined.\n"
129msgstr "未指定版本。\n" 129msgstr "未指定版本。\n"
130 130
131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557 131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
132msgid "no copyright was defined.\n" 132msgid "no copyright was defined.\n"
133msgstr "未定义版权信息。\n" 133msgstr "未定义版权信息。\n"
134 134
135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574 135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
136msgid "no license was defined.\n" 136msgid "no license was defined.\n"
137msgstr "未定义许可证。\n" 137msgstr "未定义许可证。\n"
138 138
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664 139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
140#, c-format 140#, c-format
141msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 141msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
142msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n" 142msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n"
143 143
144#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697 144#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
145#, c-format 145#, c-format
146msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 146msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
147msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" 147msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
148 148
149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739 149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
150#, c-format 150#, c-format
151msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 151msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
152msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n" 152msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n"
153 153
154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777 154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 156msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
157msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" 157msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
158 158
159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872 159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
160#, fuzzy, c-format 160#, fuzzy, c-format
161msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" 161msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
162msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" 162msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
163 163
164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904 164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
165#, c-format 165#, c-format
166msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" 166msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
167msgstr "" 167msgstr ""
168 168
169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
170msgid "ERROR: no parser provided.\n" 170msgid "ERROR: no parser provided.\n"
171msgstr "错误:未提供解析器。\n" 171msgstr "错误:未提供解析器。\n"
172 172
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096 173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
174msgid "ERROR: no values provided.\n" 174msgid "ERROR: no values provided.\n"
175msgstr "错误:未提供值。\n" 175msgstr "错误:未提供值。\n"
176 176
177#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105 177#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
178msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 178msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
179msgstr "错误:未提供参数。\n" 179msgstr "错误:未提供参数。\n"
180 180
181#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065 181#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
182msgid "ERROR: invalid options found." 182msgid "ERROR: invalid options found."
183msgstr "错误:无效的选项。" 183msgstr "错误:无效的选项。"
184 184
185#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137 185#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
186#, c-format 186#, c-format
187msgid " See --%s.\n" 187msgid " See --%s.\n"
188msgstr " 参看 --%s\n" 188msgstr " 参看 --%s\n"
189 189
190#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139 190#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
191#, c-format 191#, c-format
192msgid " See -%c.\n" 192msgid " See -%c.\n"
193msgstr " 参看 -%c\n" 193msgstr " 参看 -%c\n"
194 194
195#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131 195#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
196#, fuzzy 196#, fuzzy
197msgid "ERROR: invalid positional arguments found." 197msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
198msgstr "错误:无效的选项。" 198msgstr "错误:无效的选项。"
199 199
200#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166 200#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 202msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
203msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" 203msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
204 204
205#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184 205#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
206#, c-format 206#, c-format
207msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 207msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
208msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" 208msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
209 209
210#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121 210#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
211msgid "Desktop" 211msgid "Desktop"
212msgstr "桌面" 212msgstr "桌面"
213 213
214#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129 214#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
215msgid "Downloads" 215msgid "Downloads"
216msgstr "下载" 216msgstr "下载"
217 217
218#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138 218#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
219msgid "Templates" 219msgid "Templates"
220msgstr "模板" 220msgstr "模板"
221 221
222#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147 222#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
223msgid "Public" 223msgid "Public"
224msgstr "公共" 224msgstr "公共"
225 225
226#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156 226#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
227msgid "Documents" 227msgid "Documents"
228msgstr "文档" 228msgstr "文档"
229 229
230#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164 230#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
231msgid "Music" 231msgid "Music"
232msgstr "音乐" 232msgstr "音乐"
233 233
234#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172 234#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
235msgid "Pictures" 235msgid "Pictures"
236msgstr "图片" 236msgstr "图片"
237 237
238#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180 238#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
239msgid "Videos" 239msgid "Videos"
240msgstr "视频" 240msgstr "视频"