summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Hacohen <tom@stosb.com>2014-08-04 13:53:54 +0100
committerTom Hacohen <tom@stosb.com>2014-08-04 13:54:07 +0100
commit3bf0425af06a5f4baac2f940e020a8c95fc498e4 (patch)
treeb6cefa5f8680ab806f0f846215002f7b8816e1ae /po/zh_CN.po
parent0e4fd1b4d1e6e9d37015a4e70d8a9f0e66d5c50a (diff)
Edje vim: Migrate vim files to the editors repo.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5364a63e8a..37ed5ff096 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Efl\n" 9"Project-Id-Version: Efl\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Chinese (simplified)\n" 14"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -17,192 +17,192 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 20#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
21msgid "Version:" 21msgid "Version:"
22msgstr "版本:" 22msgstr "版本:"
23 23
24#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102 24#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
25msgid "Usage:" 25msgid "Usage:"
26msgstr "用法:" 26msgstr "用法:"
27 27
28#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 28#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
29#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
30msgid "%s [options]" 30msgid "%s [options]"
31msgstr "%s [选项]\n" 31msgstr "%s [选项]\n"
32 32
33#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 33#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
34msgid "Copyright:" 34msgid "Copyright:"
35msgstr "版权信息:" 35msgstr "版权信息:"
36 36
37#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321 37#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
38msgid "License:" 38msgid "License:"
39msgstr "许可证:" 39msgstr "许可证:"
40 40
41#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507 41#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
42msgid "Type: " 42msgid "Type: "
43msgstr "类型:" 43msgstr "类型:"
44 44
45#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583 45#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
46msgid "Default: " 46msgid "Default: "
47msgstr "默认:" 47msgstr "默认:"
48 48
49#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610 49#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
50msgid "Choices: " 50msgid "Choices: "
51msgstr "可选项:" 51msgstr "可选项:"
52 52
53#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 53#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
54msgid "No categories available." 54msgid "No categories available."
55msgstr "" 55msgstr ""
56 56
57#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 57#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
58#, fuzzy 58#, fuzzy
59msgid "Categories: " 59msgid "Categories: "
60msgstr "可选项:" 60msgstr "可选项:"
61 61
62#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 62#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
63msgid "Options:\n" 63msgid "Options:\n"
64msgstr "选项:\n" 64msgstr "选项:\n"
65 65
66#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 66#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
67msgid "Positional arguments:\n" 67msgid "Positional arguments:\n"
68msgstr "" 68msgstr ""
69 69
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
71#, fuzzy, c-format 71#, fuzzy, c-format
72msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" 72msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
73msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" 73msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
74 74
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
76#, c-format 76#, c-format
77msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 77msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
78msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" 78msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
79 79
80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 80#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 82msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
83msgstr "错误:未知选项 -%c。\n" 83msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
84 84
85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 85#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
86msgid "ERROR: " 86msgid "ERROR: "
87msgstr "错误:" 87msgstr "错误:"
88 88
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 90#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
93msgid "value has no pointer set.\n" 93msgid "value has no pointer set.\n"
94msgstr "值没有设置指针。\n" 94msgstr "值没有设置指针。\n"
95 95
96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
97#, c-format 97#, c-format
98msgid "unknown boolean value %s.\n" 98msgid "unknown boolean value %s.\n"
99msgstr "未知的布尔值 %s。\n" 99msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
100 100
101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "invalid number format %s\n" 103msgid "invalid number format %s\n"
104msgstr "无效的数字格式 %s\n" 104msgstr "无效的数字格式 %s\n"
105 105
106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
107#, c-format 107#, c-format
108msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 108msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
109msgstr "无效选项 %s。有效的值有:" 109msgstr "无效选项 %s。有效的值有:"
110 110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
112msgid "missing parameter to append.\n" 112msgid "missing parameter to append.\n"
113msgstr "缺少要附加的参数。\n" 113msgstr "缺少要附加的参数。\n"
114 114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
116msgid "could not parse value.\n" 116msgid "could not parse value.\n"
117msgstr "无法解析值。\n" 117msgstr "无法解析值。\n"
118 118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
120msgid "missing parameter.\n" 120msgid "missing parameter.\n"
121msgstr "缺少参数。\n" 121msgstr "缺少参数。\n"
122 122
123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 123#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
124msgid "missing callback function!\n" 124msgid "missing callback function!\n"
125msgstr "缺少 callback 功能!\n" 125msgstr "缺少 callback 功能!\n"
126 126
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
128msgid "no version was defined.\n" 128msgid "no version was defined.\n"
129msgstr "未指定版本。\n" 129msgstr "未指定版本。\n"
130 130
131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
132msgid "no copyright was defined.\n" 132msgid "no copyright was defined.\n"
133msgstr "未定义版权信息。\n" 133msgstr "未定义版权信息。\n"
134 134
135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 135#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
136msgid "no license was defined.\n" 136msgid "no license was defined.\n"
137msgstr "未定义许可证。\n" 137msgstr "未定义许可证。\n"
138 138
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
140#, c-format 140#, c-format
141msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 141msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
142msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n" 142msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n"
143 143
144#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 144#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
145#, c-format 145#, c-format
146msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 146msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
147msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" 147msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
148 148
149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
150#, c-format 150#, c-format
151msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 151msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
152msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n" 152msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n"
153 153
154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
155#, c-format 155#, c-format
156msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 156msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
157msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" 157msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
158 158
159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 159#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
160#, fuzzy, c-format 160#, fuzzy, c-format
161msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" 161msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
162msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" 162msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
163 163
164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
165#, c-format 165#, c-format
166msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" 166msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
167msgstr "" 167msgstr ""
168 168
169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
170msgid "ERROR: no parser provided.\n" 170msgid "ERROR: no parser provided.\n"
171msgstr "错误:未提供解析器。\n" 171msgstr "错误:未提供解析器。\n"
172 172
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
174msgid "ERROR: no values provided.\n" 174msgid "ERROR: no values provided.\n"
175msgstr "错误:未提供值。\n" 175msgstr "错误:未提供值。\n"
176 176
177#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 177#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
178msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 178msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
179msgstr "错误:未提供参数。\n" 179msgstr "错误:未提供参数。\n"
180 180
181#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 181#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
182msgid "ERROR: invalid options found." 182msgid "ERROR: invalid options found."
183msgstr "错误:无效的选项。" 183msgstr "错误:无效的选项。"
184 184
185#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 185#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
186#, c-format 186#, c-format
187msgid " See --%s.\n" 187msgid " See --%s.\n"
188msgstr " 参看 --%s\n" 188msgstr " 参看 --%s\n"
189 189
190#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 190#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
191#, c-format 191#, c-format
192msgid " See -%c.\n" 192msgid " See -%c.\n"
193msgstr " 参看 -%c\n" 193msgstr " 参看 -%c\n"
194 194
195#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 195#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
196#, fuzzy 196#, fuzzy
197msgid "ERROR: invalid positional arguments found." 197msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
198msgstr "错误:无效的选项。" 198msgstr "错误:无效的选项。"
199 199
200#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 200#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
201#, c-format 201#, c-format
202msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 202msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
203msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" 203msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
204 204
205#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 205#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
206#, c-format 206#, c-format
207msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 207msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
208msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" 208msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"