summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-01 10:02:55 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-01 10:02:55 +0000
commita57d4e8418232e8fab66b18799bec5df672f69c0 (patch)
treec43de755efe044ed7c6a9682e7eb8eb8df46014f /po/zh_CN.po
parent5c8c36507e286f92a209439a4443ddd43be59e72 (diff)
updating all po files merging translations from efreet. I've also removed a stale directory.
SVN revision: 81956
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po121
1 files changed, 77 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dce9182f2b..aa7a84c8a2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,14 +1,15 @@
1# Chinese translations for efl package 1# Chinese translations for efreet package
2# efl 软件包的简体中文翻译. 2# efreet 软件包的简体中文翻译.
3# This file is put in the public domain. 3# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
4# This file is distributed under the same license as the efreet package.
4# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012. 5# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
5# 6#
6msgid "" 7msgid ""
7msgstr "" 8msgstr ""
8"Project-Id-Version: efl\n" 9"Project-Id-Version: efreet 1.7.99.77644\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-12-22 03:37+0800\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-01-01 10:30+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:37+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
12"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified)\n" 14"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14"Language: zh_CN\n" 15"Language: zh_CN\n"
@@ -16,159 +17,191 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19
19#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 20#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
20msgid "Version:" 21msgid "Version:"
21msgstr "版本:" 22msgstr "版本:"
22 23
23#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113 24#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
24msgid "Usage:" 25msgid "Usage:"
25msgstr "用法:" 26msgstr "用法:"
26 27
27#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118 28#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
28#, c-format 29#, c-format
29msgid "%s [options]\n" 30msgid "%s [options]\n"
30msgstr "%s [选项]\n" 31msgstr "%s [选项]\n"
31 32
32#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273 33#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
33msgid "Copyright:" 34msgid "Copyright:"
34msgstr "版权信息:" 35msgstr "版权信息:"
35 36
36#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285 37#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
37msgid "License:" 38msgid "License:"
38msgstr "许可证:" 39msgstr "许可证:"
39 40
40#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466 41#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
41msgid "Type: " 42msgid "Type: "
42msgstr "类型:" 43msgstr "类型:"
43 44
44#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542 45#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
45msgid "Default: " 46msgid "Default: "
46msgstr "默认:" 47msgstr "默认:"
47 48
48#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569 49#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
49msgid "Choices: " 50msgid "Choices: "
50msgstr "可选项:" 51msgstr "可选项:"
51 52
52#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670 53#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
53msgid "Options:\n" 54msgid "Options:\n"
54msgstr "选项:\n" 55msgstr "选项:\n"
55 56
56#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804 57#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
57#, c-format 58#, c-format
58msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 59msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
59msgstr "错误:未知选项 --%s。\n" 60msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
60 61
61#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806 62#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
62#, c-format 63#, c-format
63msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 64msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
64msgstr "错误:未知选项 -%c。\n" 65msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
65 66
66#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869 67#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
67msgid "ERROR: " 68msgid "ERROR: "
68msgstr "错误:" 69msgstr "错误:"
69 70
70#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089 71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
71#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
72#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
73#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345 74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
74msgid "value has no pointer set.\n" 75msgid "value has no pointer set.\n"
75msgstr "值没有设置指针。\n" 76msgstr "值没有设置指针。\n"
76 77
77#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204 78#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
78#, c-format 79#, c-format
79msgid "unknown boolean value %s.\n" 80msgid "unknown boolean value %s.\n"
80msgstr "未知的布尔值 %s。\n" 81msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
81 82
82#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 83#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
83#, c-format 84#, c-format
84msgid "invalid number format %s\n" 85msgid "invalid number format %s\n"
85msgstr "无效的数字格式 %s\n" 86msgstr "无效的数字格式 %s\n"
86 87
87#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150 88#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
88#, c-format 89#, c-format
89msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 90msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
90msgstr "无效选项 %s。有效的值有:" 91msgstr "无效选项 %s。有效的值有:"
91 92
92#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178 93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
93msgid "missing parameter to append.\n" 94msgid "missing parameter to append.\n"
94msgstr "缺少要附加的参数。\n" 95msgstr "缺少要附加的参数。\n"
95 96
96#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
97msgid "could not parse value.\n" 98msgid "could not parse value.\n"
98msgstr "无法解析值。\n" 99msgstr "无法解析值。\n"
99 100
100#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339 101#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
101msgid "missing parameter.\n" 102msgid "missing parameter.\n"
102msgstr "缺少参数。\n" 103msgstr "缺少参数。\n"
103 104
104#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352 105#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
105msgid "missing callback function!\n" 106msgid "missing callback function!\n"
106msgstr "缺少 callback 功能!\n" 107msgstr "缺少 callback 功能!\n"
107 108
108#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 109#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
109msgid "no version was defined.\n" 110msgid "no version was defined.\n"
110msgstr "未指定版本。\n" 111msgstr "未指定版本。\n"
111 112
112#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 113#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
113msgid "no copyright was defined.\n" 114msgid "no copyright was defined.\n"
114msgstr "未定义版权信息。\n" 115msgstr "未定义版权信息。\n"
115 116
116#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 117#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
117msgid "no license was defined.\n" 118msgid "no license was defined.\n"
118msgstr "未定义许可证。\n" 119msgstr "未定义许可证。\n"
119 120
120#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505 121#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
121#, c-format 122#, c-format
122msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 123msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
123msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n" 124msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n"
124 125
125#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 126#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
126#, c-format 127#, c-format
127msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 128msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
128msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n" 129msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
129 130
130#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 131#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
131#, c-format 132#, c-format
132msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 133msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
133msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n" 134msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n"
134 135
135#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618 136#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
136#, c-format 137#, c-format
137msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 138msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
138msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n" 139msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
139 140
140#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829 141#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
141msgid "ERROR: no parser provided.\n" 142msgid "ERROR: no parser provided.\n"
142msgstr "错误:未提供解析器。\n" 143msgstr "错误:未提供解析器。\n"
143 144
144#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834 145#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
145msgid "ERROR: no values provided.\n" 146msgid "ERROR: no values provided.\n"
146msgstr "错误:未提供值。\n" 147msgstr "错误:未提供值。\n"
147 148
148#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843 149#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
149msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 150msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
150msgstr "错误:未提供参数。\n" 151msgstr "错误:未提供参数。\n"
151 152
152#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869 153#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
153msgid "ERROR: invalid options found." 154msgid "ERROR: invalid options found."
154msgstr "错误:无效的选项。" 155msgstr "错误:无效的选项。"
155 156
156#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 157#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
157#, c-format 158#, c-format
158msgid " See --%s.\n" 159msgid " See --%s.\n"
159msgstr " 参看 --%s\n" 160msgstr " 参看 --%s\n"
160 161
161#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877 162#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
162#, c-format 163#, c-format
163msgid " See -%c.\n" 164msgid " See -%c.\n"
164msgstr " 参看 -%c\n" 165msgstr " 参看 -%c\n"
165 166
166#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923 167#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
167#, c-format 168#, c-format
168msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 169msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
169msgstr "错误:不正确的形状 %s\n" 170msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
170 171
171#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955 172#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
172#, c-format 173#, c-format
173msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 174msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
174msgstr "错误:不正确的大小 %s\n" 175msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
176
177#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
178msgid "Desktop"
179msgstr "桌面"
180
181#: src/lib/efreet/efreet_base.c:139
182msgid "Downloads"
183msgstr "下载"
184
185#: src/lib/efreet/efreet_base.c:148
186msgid "Templates"
187msgstr "模板"
188
189#: src/lib/efreet/efreet_base.c:157
190msgid "Public"
191msgstr "公共"
192
193#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
194msgid "Documents"
195msgstr "文档"
196
197#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
198msgid "Music"
199msgstr "音乐"
200
201#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
202msgid "Pictures"
203msgstr "图片"
204
205#: src/lib/efreet/efreet_base.c:190
206msgid "Videos"
207msgstr "视频"