diff options
author | Hermet Park <hermet@hermet.pe.kr> | 2016-04-12 00:27:55 +0900 |
---|---|---|
committer | Hermet Park <hermet@hermet.pe.kr> | 2016-04-12 00:28:33 +0900 |
commit | 1efa5dfe57b8e8d8bb2530861728922059aff7b1 (patch) | |
tree | 5dac5093a2090a9572778c7bf54a1bbd77214ecb /po | |
parent | dadfe4ffb9f8e1c21cde092be353284a2e61feaa (diff) |
updated po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 384 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 399 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 341 |
23 files changed, 2352 insertions, 4814 deletions
@@ -4,11 +4,12 @@ | |||
4 | # Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013. | 4 | # Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013. |
5 | # Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. | 5 | # Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 10 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:11+0000\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:11+0000\n" |
13 | "Last-Translator: joancoll <Unknown>\n" | 14 | "Last-Translator: joancoll <Unknown>\n" |
14 | "Language-Team: Catalan\n" | 15 | "Language-Team: Catalan\n" |
@@ -239,307 +240,233 @@ msgstr "Imatges" | |||
239 | msgid "Videos" | 240 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "Vídeos" | 241 | msgstr "Vídeos" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 243 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
243 | msgid "Up" | 244 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Amunt" | 245 | msgstr "Amunt" |
245 | 246 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
247 | msgid "Home" | 248 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Carpeta personal" | 249 | msgstr "Carpeta personal" |
249 | 250 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
251 | msgid "Search" | 252 | msgid "Search" |
252 | msgstr "Cerca" | 253 | msgstr "Cerca" |
253 | 254 | ||
254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
255 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
256 | msgid "Cancel" | 256 | msgid "Cancel" |
257 | msgstr "Cancel·la" | 257 | msgstr "Cancel·la" |
258 | 258 | ||
259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
260 | msgid "OK" | 260 | msgid "OK" |
261 | msgstr "Accepta" | 261 | msgstr "Accepta" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
264 | msgid "multi button entry label" | 264 | msgid "Back" |
265 | msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" | 265 | msgstr "Enrere" |
266 | 266 | ||
267 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | 267 | #~ msgid "multi button entry label" |
268 | msgid "multi button entry item" | 268 | #~ msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" |
269 | msgstr "element entrada múltiple" | ||
270 | 269 | ||
271 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | 270 | #~ msgid "multi button entry item" |
272 | msgid "multi button entry" | 271 | #~ msgstr "element entrada múltiple" |
273 | msgstr "entrada múltiple" | ||
274 | 272 | ||
275 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | 273 | #~ msgid "multi button entry" |
276 | msgid "Title" | 274 | #~ msgstr "entrada múltiple" |
277 | msgstr "Títol" | ||
278 | 275 | ||
279 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | 276 | #~ msgid "Title" |
280 | msgid "Back" | 277 | #~ msgstr "Títol" |
281 | msgstr "Enrere" | 278 | |
279 | #~ msgid "Next" | ||
280 | #~ msgstr "Següent" | ||
281 | |||
282 | #~ msgid "Popup Title" | ||
283 | #~ msgstr "Títol finestra emergent" | ||
284 | |||
285 | #~ msgid "Popup Body Text" | ||
286 | #~ msgstr "Text de la finestra emergent" | ||
287 | |||
288 | #~ msgid "Bubble" | ||
289 | #~ msgstr "Bombolla" | ||
290 | |||
291 | #~ msgid "Clicked" | ||
292 | #~ msgstr "Clicat" | ||
293 | |||
294 | #~ msgid "State: Disabled" | ||
295 | #~ msgstr "Estat: desactivat" | ||
296 | |||
297 | #~ msgid "Button" | ||
298 | #~ msgstr "Botó" | ||
299 | |||
300 | #~ msgid "%B %Y" | ||
301 | #~ msgstr "%B %Y" | ||
302 | |||
303 | #~ msgid "%B" | ||
304 | #~ msgstr "%B" | ||
305 | |||
306 | #~ msgid "%Y" | ||
307 | #~ msgstr "%Y" | ||
308 | |||
309 | #~ msgid "calendar item" | ||
310 | #~ msgstr "element de calendari" | ||
311 | |||
312 | #~ msgid "calendar decrement month button" | ||
313 | #~ msgstr "botó decrement de mes" | ||
314 | |||
315 | #~ msgid "calendar decrement year button" | ||
316 | #~ msgstr "botó decrement d'any" | ||
317 | |||
318 | #~ msgid "calendar increment month button" | ||
319 | #~ msgstr "botó increment de mes" | ||
320 | |||
321 | #~ msgid "calendar increment year button" | ||
322 | #~ msgstr "botó increment d'any" | ||
282 | 323 | ||
283 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 324 | #~ msgid "calendar month" |
284 | msgid "Next" | 325 | #~ msgstr "mes del calendari" |
285 | msgstr "Següent" | ||
286 | 326 | ||
287 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | 327 | #~ msgid "calendar year" |
288 | msgid "Popup Title" | 328 | #~ msgstr "any del calendari" |
289 | msgstr "Títol finestra emergent" | ||
290 | 329 | ||
291 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | 330 | #~ msgid "State: On" |
292 | msgid "Popup Body Text" | 331 | #~ msgstr "Estat: activat" |
293 | msgstr "Text de la finestra emergent" | ||
294 | 332 | ||
295 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | 333 | #~ msgid "State: Off" |
296 | msgid "Bubble" | 334 | #~ msgstr "Estat: desactivat" |
297 | msgstr "Bombolla" | ||
298 | 335 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | 336 | #~ msgid "State" |
300 | msgid "Clicked" | 337 | #~ msgstr "Estat" |
301 | msgstr "Clicat" | ||
302 | 338 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | 339 | #~ msgid "Check" |
304 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | 340 | #~ msgstr "Comprova" |
305 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
307 | msgid "State: Disabled" | ||
308 | msgstr "Estat: desactivat" | ||
309 | |||
310 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
311 | msgid "Button" | ||
312 | msgstr "Botó" | ||
313 | |||
314 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
315 | msgid "%B %Y" | ||
316 | msgstr "%B %Y" | ||
317 | |||
318 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | ||
319 | msgid "%B" | ||
320 | msgstr "%B" | ||
321 | |||
322 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | ||
323 | msgid "%Y" | ||
324 | msgstr "%Y" | ||
325 | |||
326 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | ||
327 | msgid "calendar item" | ||
328 | msgstr "element de calendari" | ||
329 | |||
330 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | ||
331 | msgid "calendar decrement month button" | ||
332 | msgstr "botó decrement de mes" | ||
333 | |||
334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | ||
335 | msgid "calendar decrement year button" | ||
336 | msgstr "botó decrement d'any" | ||
337 | |||
338 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | ||
339 | msgid "calendar increment month button" | ||
340 | msgstr "botó increment de mes" | ||
341 | |||
342 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | ||
343 | msgid "calendar increment year button" | ||
344 | msgstr "botó increment d'any" | ||
345 | |||
346 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | ||
347 | msgid "calendar month" | ||
348 | msgstr "mes del calendari" | ||
349 | |||
350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | ||
351 | msgid "calendar year" | ||
352 | msgstr "any del calendari" | ||
353 | |||
354 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | ||
355 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | ||
356 | msgid "State: On" | ||
357 | msgstr "Estat: activat" | ||
358 | 341 | ||
359 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 342 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
360 | msgid "State: Off" | 343 | #~ msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" |
361 | msgstr "Estat: desactivat" | ||
362 | 344 | ||
363 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 345 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
364 | msgid "State" | 346 | #~ msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" |
365 | msgstr "Estat" | ||
366 | 347 | ||
367 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 348 | #~ msgid "State: Editable" |
368 | msgid "Check" | 349 | #~ msgstr "Estat: Editable" |
369 | msgstr "Comprova" | ||
370 | 350 | ||
371 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 351 | #~ msgid "Clock" |
372 | msgid "clock increment button for am,pm" | 352 | #~ msgstr "Rellotge" |
373 | msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" | ||
374 | 353 | ||
375 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 354 | #~ msgid "Pick a color" |
376 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 355 | #~ msgstr "Trieu un color" |
377 | msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" | ||
378 | 356 | ||
379 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 357 | #~ msgid "R:" |
380 | msgid "State: Editable" | 358 | #~ msgstr "R:" |
381 | msgstr "Estat: Editable" | ||
382 | 359 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 360 | #~ msgid "G:" |
384 | msgid "Clock" | 361 | #~ msgstr "G:" |
385 | msgstr "Rellotge" | ||
386 | 362 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 363 | #~ msgid "B:" |
388 | msgid "Pick a color" | 364 | #~ msgstr "B:" |
389 | msgstr "Trieu un color" | ||
390 | 365 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 366 | #~ msgid "A:" |
392 | msgid "R:" | 367 | #~ msgstr "A:" |
393 | msgstr "R:" | ||
394 | 368 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 369 | #~ msgid "color selector palette item" |
396 | msgid "G:" | 370 | #~ msgstr "paleta de selecció de color" |
397 | msgstr "G:" | ||
398 | 371 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 372 | #~ msgid "default:LTR" |
400 | msgid "B:" | 373 | #~ msgstr "Per defecte: LTR" |
401 | msgstr "B:" | ||
402 | 374 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 375 | #~ msgid "day selector item" |
404 | msgid "A:" | 376 | #~ msgstr "selector de dia" |
405 | msgstr "A:" | ||
406 | 377 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 378 | #~ msgid "diskselector item" |
408 | msgid "color selector palette item" | 379 | #~ msgstr "selector de disc" |
409 | msgstr "paleta de selecció de color" | ||
410 | 380 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 381 | #~ msgid "Copy" |
412 | msgid "default:LTR" | 382 | #~ msgstr "Copia" |
413 | msgstr "Per defecte: LTR" | ||
414 | 383 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 384 | #~ msgid "Cut" |
416 | msgid "day selector item" | 385 | #~ msgstr "Retalla" |
417 | msgstr "selector de dia" | ||
418 | 386 | ||
419 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 387 | #~ msgid "Paste" |
420 | msgid "diskselector item" | 388 | #~ msgstr "Enganxa" |
421 | msgstr "selector de disc" | ||
422 | 389 | ||
423 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 390 | #~ msgid "Select" |
424 | msgid "Copy" | 391 | #~ msgstr "Selecciona" |
425 | msgstr "Copia" | ||
426 | 392 | ||
427 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 393 | #~ msgid "Entry" |
428 | msgid "Cut" | 394 | #~ msgstr "Entrada" |
429 | msgstr "Retalla" | ||
430 | 395 | ||
431 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 396 | #~ msgid "Gengrid Item" |
432 | msgid "Paste" | 397 | #~ msgstr "Quadrícula genèrica" |
433 | msgstr "Enganxa" | ||
434 | 398 | ||
435 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 399 | #~ msgid "Index" |
436 | msgid "Select" | 400 | #~ msgstr "Índex" |
437 | msgstr "Selecciona" | ||
438 | 401 | ||
439 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 402 | #~ msgid "Index Item" |
440 | msgid "Entry" | 403 | #~ msgstr "Element d'índex" |
441 | msgstr "Entrada" | ||
442 | 404 | ||
443 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 405 | #~ msgid "Label" |
444 | msgid "Gengrid Item" | 406 | #~ msgstr "Etiqueta" |
445 | msgstr "Quadrícula genèrica" | ||
446 | |||
447 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | ||
448 | msgid "Index" | ||
449 | msgstr "Índex" | ||
450 | |||
451 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | ||
452 | msgid "Index Item" | ||
453 | msgstr "Element d'índex" | ||
454 | |||
455 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | ||
456 | msgid "Label" | ||
457 | msgstr "Etiqueta" | ||
458 | 407 | ||
459 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 408 | #~ msgid "state: opened" |
460 | msgid "state: opened" | 409 | #~ msgstr "estat: obert" |
461 | msgstr "estat: obert" | ||
462 | 410 | ||
463 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 411 | #~ msgid "state: closed" |
464 | msgid "state: closed" | 412 | #~ msgstr "estat: tancat" |
465 | msgstr "estat: tancat" | ||
466 | 413 | ||
467 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 414 | #~ msgid "A panel is open" |
468 | msgid "A panel is open" | 415 | #~ msgstr "Hi ha un tauler obert" |
469 | msgstr "Hi ha un tauler obert" | ||
470 | 416 | ||
471 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 417 | #~ msgid "Double tap to close panel menu" |
472 | msgid "Double tap to close panel menu" | 418 | #~ msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler" |
473 | msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler" | ||
474 | 419 | ||
475 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 420 | #~ msgid "panel button" |
476 | msgid "panel button" | 421 | #~ msgstr "botó del tauler" |
477 | msgstr "botó del tauler" | ||
478 | 422 | ||
479 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 423 | #~ msgid "progressbar" |
480 | msgid "progressbar" | 424 | #~ msgstr "barra de progrés" |
481 | msgstr "barra de progrés" | ||
482 | 425 | ||
483 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 426 | #~ msgid "Radio" |
484 | msgid "Radio" | 427 | #~ msgstr "Opció" |
485 | msgstr "Opció" | ||
486 | 428 | ||
487 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 429 | #~ msgid "State: Selected" |
488 | msgid "State: Selected" | 430 | #~ msgstr "Estat: Seleccionat" |
489 | msgstr "Estat: Seleccionat" | ||
490 | 431 | ||
491 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 432 | #~ msgid "State: Unselected" |
492 | msgid "State: Unselected" | 433 | #~ msgstr "Estat: No seleccionat" |
493 | msgstr "Estat: No seleccionat" | ||
494 | 434 | ||
495 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 435 | #~ msgid "Segment Control Item" |
496 | msgid "Segment Control Item" | 436 | #~ msgstr "Element de control del segment" |
497 | msgstr "Element de control del segment" | ||
498 | 437 | ||
499 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 438 | #~ msgid "slider" |
500 | msgid "slider" | 439 | #~ msgstr "control lliscant" |
501 | msgstr "control lliscant" | ||
502 | 440 | ||
503 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 441 | #~ msgid "incremented" |
504 | msgid "incremented" | 442 | #~ msgstr "incrementat" |
505 | msgstr "incrementat" | ||
506 | 443 | ||
507 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 444 | #~ msgid "decremented" |
508 | msgid "decremented" | 445 | #~ msgstr "decrementat" |
509 | msgstr "decrementat" | ||
510 | 446 | ||
511 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 447 | #~ msgid "spinner" |
512 | msgid "spinner" | 448 | #~ msgstr "spinner" |
513 | msgstr "spinner" | ||
514 | 449 | ||
515 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 450 | #~ msgid "spinner increment button" |
516 | msgid "spinner increment button" | 451 | #~ msgstr "botó d'increment del spinner" |
517 | msgstr "botó d'increment del spinner" | ||
518 | 452 | ||
519 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 453 | #~ msgid "spinner decrement button" |
520 | msgid "spinner decrement button" | 454 | #~ msgstr "botó de decrement del spinner" |
521 | msgstr "botó de decrement del spinner" | ||
522 | 455 | ||
523 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | 456 | #~ msgid "spinner text" |
524 | msgid "spinner text" | 457 | #~ msgstr "text rotatiu" |
525 | msgstr "text rotatiu" | ||
526 | 458 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 459 | #~ msgid "Selected" |
528 | msgid "Selected" | 460 | #~ msgstr "Seleccionat" |
529 | msgstr "Seleccionat" | ||
530 | 461 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 462 | #~ msgid "Separator" |
532 | msgid "Separator" | 463 | #~ msgstr "Separador" |
533 | msgstr "Separador" | ||
534 | 464 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 465 | #~ msgid "Has menu" |
536 | msgid "Has menu" | 466 | #~ msgstr "Té menú" |
537 | msgstr "Té menú" | ||
538 | 467 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 468 | #~ msgid "Unselected" |
540 | msgid "Unselected" | 469 | #~ msgstr "No seleccionat" |
541 | msgstr "No seleccionat" | ||
542 | 470 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 471 | #~ msgid "Toolbar Item" |
544 | msgid "Toolbar Item" | 472 | #~ msgstr "Element de barra d'eines" |
545 | msgstr "Element de barra d'eines" | ||
@@ -5,11 +5,12 @@ | |||
5 | # quaker66@gmail.com | 5 | # quaker66@gmail.com |
6 | # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. | 6 | # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. |
7 | # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. | 7 | # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. |
8 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
8 | msgid "" | 9 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 11 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-05-22 21:29+0200\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2014-05-22 21:29+0200\n" |
14 | "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" | 15 | "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" |
15 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | 16 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
@@ -242,308 +243,207 @@ msgstr "Obrázky" | |||
242 | msgid "Videos" | 243 | msgid "Videos" |
243 | msgstr "Videa" | 244 | msgstr "Videa" |
244 | 245 | ||
245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
246 | msgid "Up" | 247 | msgid "Up" |
247 | msgstr "Nahoru" | 248 | msgstr "Nahoru" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
250 | msgid "Home" | 251 | msgid "Home" |
251 | msgstr "Domů" | 252 | msgstr "Domů" |
252 | 253 | ||
253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
254 | msgid "Search" | 255 | msgid "Search" |
255 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
256 | 257 | ||
257 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
258 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
259 | msgid "Cancel" | 259 | msgid "Cancel" |
260 | msgstr "Zrušit" | 260 | msgstr "Zrušit" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 262 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
263 | msgid "OK" | 263 | msgid "OK" |
264 | msgstr "OK" | 264 | msgstr "OK" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 266 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
267 | msgid "multi button entry label" | ||
268 | msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" | ||
269 | |||
270 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
271 | msgid "multi button entry item" | ||
272 | msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" | ||
273 | |||
274 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
275 | msgid "multi button entry" | ||
276 | msgstr "vícetlačítkový vstup" | ||
277 | |||
278 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
279 | msgid "Title" | ||
280 | msgstr "Název" | ||
281 | |||
282 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
283 | msgid "Back" | 267 | msgid "Back" |
284 | msgstr "Zpět" | 268 | msgstr "Zpět" |
285 | 269 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 270 | #~ msgid "multi button entry label" |
287 | msgid "Next" | 271 | #~ msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" |
288 | msgstr "Další" | ||
289 | |||
290 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
291 | msgid "Popup Title" | ||
292 | msgstr "Titulek vyskakujícího okna" | ||
293 | |||
294 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
295 | msgid "Popup Body Text" | ||
296 | msgstr "Text vyskakovacího okna" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
299 | msgid "Bubble" | ||
300 | msgstr "Bublina" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
303 | msgid "Clicked" | ||
304 | msgstr "Kliknuto" | ||
305 | |||
306 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
307 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
308 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
309 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
310 | msgid "State: Disabled" | ||
311 | msgstr "Stav: Zakázáno" | ||
312 | 272 | ||
313 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | 273 | #~ msgid "multi button entry item" |
314 | msgid "Button" | 274 | #~ msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" |
315 | msgstr "Tlačítko" | ||
316 | 275 | ||
317 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | 276 | #~ msgid "multi button entry" |
318 | msgid "%B %Y" | 277 | #~ msgstr "vícetlačítkový vstup" |
319 | msgstr "%B %Y" | ||
320 | 278 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | 279 | #~ msgid "Title" |
322 | msgid "%B" | 280 | #~ msgstr "Název" |
323 | msgstr "%B" | ||
324 | 281 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 282 | #~ msgid "Next" |
326 | msgid "%Y" | 283 | #~ msgstr "Další" |
327 | msgstr "%Y" | ||
328 | 284 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 285 | #~ msgid "Popup Title" |
330 | msgid "calendar item" | 286 | #~ msgstr "Titulek vyskakujícího okna" |
331 | msgstr "položka kalendáře" | ||
332 | 287 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | 288 | #~ msgid "Popup Body Text" |
334 | msgid "calendar decrement month button" | 289 | #~ msgstr "Text vyskakovacího okna" |
335 | msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc" | ||
336 | 290 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 291 | #~ msgid "Bubble" |
338 | msgid "calendar decrement year button" | 292 | #~ msgstr "Bublina" |
339 | msgstr "odečítací tlačítko pro rok" | ||
340 | 293 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 294 | #~ msgid "Clicked" |
342 | msgid "calendar increment month button" | 295 | #~ msgstr "Kliknuto" |
343 | msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc" | ||
344 | 296 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 297 | #~ msgid "State: Disabled" |
346 | msgid "calendar increment year button" | 298 | #~ msgstr "Stav: Zakázáno" |
347 | msgstr "přičítací tlačítko pro rok" | ||
348 | 299 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 300 | #~ msgid "Button" |
350 | msgid "calendar month" | 301 | #~ msgstr "Tlačítko" |
351 | msgstr "kalendářní měsíc" | ||
352 | 302 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 303 | #~ msgid "%B %Y" |
354 | msgid "calendar year" | 304 | #~ msgstr "%B %Y" |
355 | msgstr "kalendářní rok" | ||
356 | 305 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 306 | #~ msgid "%B" |
358 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 307 | #~ msgstr "%B" |
359 | msgid "State: On" | ||
360 | msgstr "Stav: Zapnuto" | ||
361 | 308 | ||
362 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 309 | #~ msgid "%Y" |
363 | msgid "State: Off" | 310 | #~ msgstr "%Y" |
364 | msgstr "Stav: Vypnuto" | ||
365 | 311 | ||
366 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 312 | #~ msgid "calendar item" |
367 | msgid "State" | 313 | #~ msgstr "položka kalendáře" |
368 | msgstr "Stav" | ||
369 | 314 | ||
370 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 315 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
371 | msgid "Check" | 316 | #~ msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc" |
372 | msgstr "Ověřit" | ||
373 | 317 | ||
374 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 318 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
375 | msgid "clock increment button for am,pm" | 319 | #~ msgstr "odečítací tlačítko pro rok" |
376 | msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" | ||
377 | 320 | ||
378 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 321 | #~ msgid "calendar increment month button" |
379 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 322 | #~ msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc" |
380 | msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" | ||
381 | 323 | ||
382 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 324 | #~ msgid "calendar increment year button" |
383 | msgid "State: Editable" | 325 | #~ msgstr "přičítací tlačítko pro rok" |
384 | msgstr "Stav: Upravitelný" | ||
385 | 326 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 327 | #~ msgid "calendar month" |
387 | msgid "Clock" | 328 | #~ msgstr "kalendářní měsíc" |
388 | msgstr "Hodiny" | ||
389 | 329 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 330 | #~ msgid "calendar year" |
391 | msgid "Pick a color" | 331 | #~ msgstr "kalendářní rok" |
392 | msgstr "" | ||
393 | 332 | ||
394 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 333 | #~ msgid "State: On" |
395 | msgid "R:" | 334 | #~ msgstr "Stav: Zapnuto" |
396 | msgstr "" | ||
397 | 335 | ||
398 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 336 | #~ msgid "State: Off" |
399 | msgid "G:" | 337 | #~ msgstr "Stav: Vypnuto" |
400 | msgstr "" | ||
401 | 338 | ||
402 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 339 | #~ msgid "State" |
403 | msgid "B:" | 340 | #~ msgstr "Stav" |
404 | msgstr "" | ||
405 | 341 | ||
406 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 342 | #~ msgid "Check" |
407 | msgid "A:" | 343 | #~ msgstr "Ověřit" |
408 | msgstr "" | ||
409 | 344 | ||
410 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 345 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
411 | msgid "color selector palette item" | 346 | #~ msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" |
412 | msgstr "položka výběru barvy z palety" | ||
413 | 347 | ||
414 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 348 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
415 | msgid "default:LTR" | 349 | #~ msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" |
416 | msgstr "výchozí:LTR" | ||
417 | 350 | ||
418 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 351 | #~ msgid "State: Editable" |
419 | msgid "day selector item" | 352 | #~ msgstr "Stav: Upravitelný" |
420 | msgstr "položka výběru dne" | ||
421 | 353 | ||
422 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 354 | #~ msgid "Clock" |
423 | msgid "diskselector item" | 355 | #~ msgstr "Hodiny" |
424 | msgstr "položka výběru disků" | ||
425 | 356 | ||
426 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 357 | #~ msgid "color selector palette item" |
427 | msgid "Copy" | 358 | #~ msgstr "položka výběru barvy z palety" |
428 | msgstr "Kopírovat" | ||
429 | 359 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 360 | #~ msgid "default:LTR" |
431 | msgid "Cut" | 361 | #~ msgstr "výchozí:LTR" |
432 | msgstr "Vyjmout" | ||
433 | 362 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 363 | #~ msgid "day selector item" |
435 | msgid "Paste" | 364 | #~ msgstr "položka výběru dne" |
436 | msgstr "Vložit" | ||
437 | 365 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 366 | #~ msgid "diskselector item" |
439 | msgid "Select" | 367 | #~ msgstr "položka výběru disků" |
440 | msgstr "Vybrat" | ||
441 | 368 | ||
442 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 369 | #~ msgid "Copy" |
443 | msgid "Entry" | 370 | #~ msgstr "Kopírovat" |
444 | msgstr "Vstup" | ||
445 | 371 | ||
446 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 372 | #~ msgid "Cut" |
447 | msgid "Gengrid Item" | 373 | #~ msgstr "Vyjmout" |
448 | msgstr "Položka mřížky" | ||
449 | 374 | ||
450 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 375 | #~ msgid "Paste" |
451 | msgid "Index" | 376 | #~ msgstr "Vložit" |
452 | msgstr "Index" | ||
453 | 377 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 378 | #~ msgid "Select" |
455 | msgid "Index Item" | 379 | #~ msgstr "Vybrat" |
456 | msgstr "Položka indexu" | ||
457 | 380 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 381 | #~ msgid "Entry" |
459 | msgid "Label" | 382 | #~ msgstr "Vstup" |
460 | msgstr "Popisek" | ||
461 | 383 | ||
462 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 384 | #~ msgid "Gengrid Item" |
463 | msgid "state: opened" | 385 | #~ msgstr "Položka mřížky" |
464 | msgstr "stav: otevřeno" | ||
465 | 386 | ||
466 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 387 | #~ msgid "Index" |
467 | msgid "state: closed" | 388 | #~ msgstr "Index" |
468 | msgstr "stav: zavřeno" | ||
469 | 389 | ||
470 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 390 | #~ msgid "Index Item" |
471 | msgid "A panel is open" | 391 | #~ msgstr "Položka indexu" |
472 | msgstr "" | ||
473 | 392 | ||
474 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 393 | #~ msgid "Label" |
475 | msgid "Double tap to close panel menu" | 394 | #~ msgstr "Popisek" |
476 | msgstr "" | ||
477 | 395 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 396 | #~ msgid "state: opened" |
479 | msgid "panel button" | 397 | #~ msgstr "stav: otevřeno" |
480 | msgstr "tlačítko panelu" | ||
481 | 398 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 399 | #~ msgid "state: closed" |
483 | msgid "progressbar" | 400 | #~ msgstr "stav: zavřeno" |
484 | msgstr "ukazatel průběhu" | ||
485 | 401 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 402 | #~ msgid "panel button" |
487 | msgid "Radio" | 403 | #~ msgstr "tlačítko panelu" |
488 | msgstr "Přepínač" | ||
489 | 404 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 405 | #~ msgid "progressbar" |
491 | msgid "State: Selected" | 406 | #~ msgstr "ukazatel průběhu" |
492 | msgstr "Stav: Vybráno" | ||
493 | 407 | ||
494 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 408 | #~ msgid "Radio" |
495 | msgid "State: Unselected" | 409 | #~ msgstr "Přepínač" |
496 | msgstr "Stav: Nevybráno" | ||
497 | 410 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 411 | #~ msgid "State: Selected" |
499 | msgid "Segment Control Item" | 412 | #~ msgstr "Stav: Vybráno" |
500 | msgstr "položka ovládání segmentu" | ||
501 | 413 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 414 | #~ msgid "State: Unselected" |
503 | msgid "slider" | 415 | #~ msgstr "Stav: Nevybráno" |
504 | msgstr "šoupátko" | ||
505 | 416 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 417 | #~ msgid "Segment Control Item" |
507 | msgid "incremented" | 418 | #~ msgstr "položka ovládání segmentu" |
508 | msgstr "" | ||
509 | 419 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 420 | #~ msgid "slider" |
511 | msgid "decremented" | 421 | #~ msgstr "šoupátko" |
512 | msgstr "" | ||
513 | 422 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 423 | #~ msgid "spinner" |
515 | msgid "spinner" | 424 | #~ msgstr "spinner" |
516 | msgstr "spinner" | ||
517 | 425 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 426 | #~ msgid "spinner increment button" |
519 | msgid "spinner increment button" | 427 | #~ msgstr "přičítací tlačítko spinneru" |
520 | msgstr "přičítací tlačítko spinneru" | ||
521 | 428 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 429 | #~ msgid "spinner decrement button" |
523 | msgid "spinner decrement button" | 430 | #~ msgstr "odečítací tlačítko spinneru" |
524 | msgstr "odečítací tlačítko spinneru" | ||
525 | 431 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
527 | #, fuzzy | 432 | #, fuzzy |
528 | msgid "spinner text" | 433 | #~ msgid "spinner text" |
529 | msgstr "spinner" | 434 | #~ msgstr "spinner" |
530 | 435 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 436 | #~ msgid "Selected" |
532 | msgid "Selected" | 437 | #~ msgstr "Vybrané" |
533 | msgstr "Vybrané" | ||
534 | 438 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 439 | #~ msgid "Separator" |
536 | msgid "Separator" | 440 | #~ msgstr "Oddělovač" |
537 | msgstr "Oddělovač" | ||
538 | 441 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 442 | #~ msgid "Has menu" |
540 | msgid "Has menu" | 443 | #~ msgstr "Má nabídku" |
541 | msgstr "Má nabídku" | ||
542 | 444 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 445 | #~ msgid "Unselected" |
544 | msgid "Unselected" | 446 | #~ msgstr "Nevybrané" |
545 | msgstr "Nevybrané" | ||
546 | 447 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 448 | #~ msgid "Toolbar Item" |
548 | msgid "Toolbar Item" | 449 | #~ msgstr "Položka panelu nástrojů" |
549 | msgstr "Položka panelu nástrojů" | ||
@@ -4,11 +4,12 @@ | |||
4 | # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. | 4 | # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. |
5 | # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. | 5 | # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 10 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n" |
13 | "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" | 15 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" |
@@ -239,310 +240,53 @@ msgstr "" | |||
239 | msgid "Videos" | 240 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 243 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
243 | msgid "Up" | 244 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Aufwärts" | 245 | msgstr "Aufwärts" |
245 | 246 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
247 | msgid "Home" | 248 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Persönlicher Ordner" | 249 | msgstr "Persönlicher Ordner" |
249 | 250 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
251 | msgid "Search" | 252 | msgid "Search" |
252 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
253 | 254 | ||
254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
255 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
256 | msgid "Cancel" | 256 | msgid "Cancel" |
257 | msgstr "Abbrechen" | 257 | msgstr "Abbrechen" |
258 | 258 | ||
259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
260 | msgid "OK" | 260 | msgid "OK" |
261 | msgstr "OK" | 261 | msgstr "OK" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
264 | msgid "multi button entry label" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
268 | msgid "multi button entry item" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
272 | msgid "multi button entry" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
276 | msgid "Title" | ||
277 | msgstr "" | ||
278 | |||
279 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
280 | msgid "Back" | 264 | msgid "Back" |
281 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
282 | 266 | ||
283 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 267 | #~ msgid "default:LTR" |
284 | msgid "Next" | 268 | #~ msgstr "Standard: LTR" |
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
288 | msgid "Popup Title" | ||
289 | msgstr "" | ||
290 | |||
291 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
292 | msgid "Popup Body Text" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
296 | msgid "Bubble" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
300 | msgid "Clicked" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
307 | msgid "State: Disabled" | ||
308 | msgstr "" | ||
309 | |||
310 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
311 | msgid "Button" | ||
312 | msgstr "" | ||
313 | |||
314 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
315 | msgid "%B %Y" | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | |||
318 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | ||
319 | msgid "%B" | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | |||
322 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | ||
323 | msgid "%Y" | ||
324 | msgstr "" | ||
325 | |||
326 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | ||
327 | msgid "calendar item" | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | |||
330 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | ||
331 | msgid "calendar decrement month button" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | |||
334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | ||
335 | msgid "calendar decrement year button" | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | |||
338 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | ||
339 | msgid "calendar increment month button" | ||
340 | msgstr "" | ||
341 | |||
342 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | ||
343 | msgid "calendar increment year button" | ||
344 | msgstr "" | ||
345 | |||
346 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | ||
347 | msgid "calendar month" | ||
348 | msgstr "" | ||
349 | |||
350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | ||
351 | msgid "calendar year" | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | ||
355 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | ||
356 | msgid "State: On" | ||
357 | msgstr "" | ||
358 | |||
359 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | ||
360 | msgid "State: Off" | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | |||
363 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | ||
364 | msgid "State" | ||
365 | msgstr "" | ||
366 | |||
367 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | ||
368 | msgid "Check" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | ||
372 | msgid "clock increment button for am,pm" | ||
373 | msgstr "" | ||
374 | |||
375 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | ||
376 | msgid "clock decrement button for am,pm" | ||
377 | msgstr "" | ||
378 | |||
379 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | ||
380 | msgid "State: Editable" | ||
381 | msgstr "" | ||
382 | |||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | ||
384 | msgid "Clock" | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | ||
388 | msgid "Pick a color" | ||
389 | msgstr "" | ||
390 | |||
391 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | ||
392 | msgid "R:" | ||
393 | msgstr "" | ||
394 | |||
395 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | ||
396 | msgid "G:" | ||
397 | msgstr "" | ||
398 | |||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | ||
400 | msgid "B:" | ||
401 | msgstr "" | ||
402 | |||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | ||
404 | msgid "A:" | ||
405 | msgstr "" | ||
406 | |||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | ||
408 | msgid "color selector palette item" | ||
409 | msgstr "" | ||
410 | |||
411 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | ||
412 | msgid "default:LTR" | ||
413 | msgstr "Standard: LTR" | ||
414 | |||
415 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | ||
416 | msgid "day selector item" | ||
417 | msgstr "" | ||
418 | |||
419 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | ||
420 | msgid "diskselector item" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | ||
424 | msgid "Copy" | ||
425 | msgstr "Kopieren" | ||
426 | 269 | ||
427 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 270 | #~ msgid "Copy" |
428 | msgid "Cut" | 271 | #~ msgstr "Kopieren" |
429 | msgstr "Ausschneiden" | ||
430 | 272 | ||
431 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 273 | #~ msgid "Cut" |
432 | msgid "Paste" | 274 | #~ msgstr "Ausschneiden" |
433 | msgstr "Einfügen" | ||
434 | 275 | ||
435 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 276 | #~ msgid "Paste" |
436 | msgid "Select" | 277 | #~ msgstr "Einfügen" |
437 | msgstr "Auswählen" | ||
438 | |||
439 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | ||
440 | msgid "Entry" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | 278 | ||
443 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 279 | #~ msgid "Select" |
444 | msgid "Gengrid Item" | 280 | #~ msgstr "Auswählen" |
445 | msgstr "" | ||
446 | |||
447 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | ||
448 | msgid "Index" | ||
449 | msgstr "" | ||
450 | |||
451 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | ||
452 | msgid "Index Item" | ||
453 | msgstr "" | ||
454 | |||
455 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | ||
456 | msgid "Label" | ||
457 | msgstr "" | ||
458 | |||
459 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | ||
460 | msgid "state: opened" | ||
461 | msgstr "" | ||
462 | |||
463 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | ||
464 | msgid "state: closed" | ||
465 | msgstr "" | ||
466 | |||
467 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | ||
468 | msgid "A panel is open" | ||
469 | msgstr "" | ||
470 | |||
471 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | ||
472 | msgid "Double tap to close panel menu" | ||
473 | msgstr "" | ||
474 | 281 | ||
475 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | ||
476 | msgid "panel button" | ||
477 | msgstr "" | ||
478 | |||
479 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | ||
480 | msgid "progressbar" | ||
481 | msgstr "" | ||
482 | |||
483 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | ||
484 | msgid "Radio" | ||
485 | msgstr "" | ||
486 | |||
487 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | ||
488 | msgid "State: Selected" | ||
489 | msgstr "" | ||
490 | |||
491 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | ||
492 | #, fuzzy | 282 | #, fuzzy |
493 | msgid "State: Unselected" | 283 | #~ msgid "State: Unselected" |
494 | msgstr "Auswählen" | 284 | #~ msgstr "Auswählen" |
495 | |||
496 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | ||
497 | msgid "Segment Control Item" | ||
498 | msgstr "" | ||
499 | |||
500 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | ||
501 | msgid "slider" | ||
502 | msgstr "" | ||
503 | |||
504 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | ||
505 | msgid "incremented" | ||
506 | msgstr "" | ||
507 | |||
508 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | ||
509 | msgid "decremented" | ||
510 | msgstr "" | ||
511 | |||
512 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | ||
513 | msgid "spinner" | ||
514 | msgstr "" | ||
515 | |||
516 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | ||
517 | msgid "spinner increment button" | ||
518 | msgstr "" | ||
519 | |||
520 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | ||
521 | msgid "spinner decrement button" | ||
522 | msgstr "" | ||
523 | 285 | ||
524 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
525 | msgid "spinner text" | ||
526 | msgstr "" | ||
527 | |||
528 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | ||
529 | #, fuzzy | 286 | #, fuzzy |
530 | msgid "Selected" | 287 | #~ msgid "Selected" |
531 | msgstr "Auswählen" | 288 | #~ msgstr "Auswählen" |
532 | |||
533 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | ||
534 | msgid "Separator" | ||
535 | msgstr "" | ||
536 | 289 | ||
537 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | ||
538 | msgid "Has menu" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | ||
542 | #, fuzzy | 290 | #, fuzzy |
543 | msgid "Unselected" | 291 | #~ msgid "Unselected" |
544 | msgstr "Auswählen" | 292 | #~ msgstr "Auswählen" |
545 | |||
546 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | ||
547 | msgid "Toolbar Item" | ||
548 | msgstr "" | ||
@@ -6,11 +6,12 @@ | |||
6 | # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012 | 6 | # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012 |
7 | # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. | 7 | # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. |
8 | # | 8 | # |
9 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
9 | msgid "" | 10 | msgid "" |
10 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 12 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" | 16 | "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" |
16 | "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" | 17 | "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" |
@@ -243,6 +244,30 @@ msgstr "Εικόνες" | |||
243 | msgid "Videos" | 244 | msgid "Videos" |
244 | msgstr "Βίντεο" | 245 | msgstr "Βίντεο" |
245 | 246 | ||
247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 | ||
248 | msgid "Up" | ||
249 | msgstr "Πάνω" | ||
250 | |||
251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 | ||
252 | msgid "Home" | ||
253 | msgstr "Αρχική" | ||
254 | |||
255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 | ||
256 | msgid "Search" | ||
257 | msgstr "" | ||
258 | |||
259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 | ||
260 | msgid "Cancel" | ||
261 | msgstr "Άκυρο" | ||
262 | |||
263 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 | ||
264 | msgid "OK" | ||
265 | msgstr "Εντάξει" | ||
266 | |||
267 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 | ||
268 | msgid "Back" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
246 | #~ msgid "" | 271 | #~ msgid "" |
247 | #~ "\n" | 272 | #~ "\n" |
248 | #~ " " | 273 | #~ " " |
@@ -274,324 +299,169 @@ msgstr "Βίντεο" | |||
274 | #~ msgid "on" | 299 | #~ msgid "on" |
275 | #~ msgstr "on" | 300 | #~ msgstr "on" |
276 | 301 | ||
277 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 302 | #, fuzzy |
278 | msgid "Up" | 303 | #~ msgid "Bubble" |
279 | msgstr "Πάνω" | 304 | #~ msgstr "Πλαίσιο" |
280 | |||
281 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | ||
282 | msgid "Home" | ||
283 | msgstr "Αρχική" | ||
284 | |||
285 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | ||
286 | msgid "Search" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | |||
289 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | ||
290 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
291 | msgid "Cancel" | ||
292 | msgstr "Άκυρο" | ||
293 | |||
294 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | ||
295 | msgid "OK" | ||
296 | msgstr "Εντάξει" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | ||
299 | msgid "multi button entry label" | ||
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
303 | msgid "multi button entry item" | ||
304 | msgstr "" | ||
305 | |||
306 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
307 | msgid "multi button entry" | ||
308 | msgstr "" | ||
309 | |||
310 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
311 | msgid "Title" | ||
312 | msgstr "" | ||
313 | |||
314 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
315 | msgid "Back" | ||
316 | msgstr "" | ||
317 | |||
318 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | ||
319 | msgid "Next" | ||
320 | msgstr "" | ||
321 | 305 | ||
322 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | 306 | #~ msgid "Clicked" |
323 | msgid "Popup Title" | 307 | #~ msgstr "Επιλεγμένο" |
324 | msgstr "" | ||
325 | 308 | ||
326 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | 309 | #~ msgid "State: Disabled" |
327 | msgid "Popup Body Text" | 310 | #~ msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" |
328 | msgstr "" | ||
329 | 311 | ||
330 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | 312 | #~ msgid "Button" |
331 | #, fuzzy | 313 | #~ msgstr "Κουμπί" |
332 | msgid "Bubble" | ||
333 | msgstr "Πλαίσιο" | ||
334 | |||
335 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
336 | msgid "Clicked" | ||
337 | msgstr "Επιλεγμένο" | ||
338 | |||
339 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
340 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
342 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
343 | msgid "State: Disabled" | ||
344 | msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" | ||
345 | |||
346 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
347 | msgid "Button" | ||
348 | msgstr "Κουμπί" | ||
349 | |||
350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
351 | msgid "%B %Y" | ||
352 | msgstr "%B %Y" | ||
353 | |||
354 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | ||
355 | msgid "%B" | ||
356 | msgstr "" | ||
357 | 314 | ||
358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 315 | #~ msgid "%B %Y" |
359 | msgid "%Y" | 316 | #~ msgstr "%B %Y" |
360 | msgstr "" | ||
361 | 317 | ||
362 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 318 | #~ msgid "calendar item" |
363 | msgid "calendar item" | 319 | #~ msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" |
364 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" | ||
365 | 320 | ||
366 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | ||
367 | #, fuzzy | 321 | #, fuzzy |
368 | msgid "calendar decrement month button" | 322 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
369 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" | 323 | #~ msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" |
370 | 324 | ||
371 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | ||
372 | #, fuzzy | 325 | #, fuzzy |
373 | msgid "calendar decrement year button" | 326 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
374 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" | 327 | #~ msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" |
375 | 328 | ||
376 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | ||
377 | #, fuzzy | 329 | #, fuzzy |
378 | msgid "calendar increment month button" | 330 | #~ msgid "calendar increment month button" |
379 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" | 331 | #~ msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" |
380 | 332 | ||
381 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | ||
382 | #, fuzzy | 333 | #, fuzzy |
383 | msgid "calendar increment year button" | 334 | #~ msgid "calendar increment year button" |
384 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" | 335 | #~ msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" |
385 | 336 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 337 | #~ msgid "calendar month" |
387 | msgid "calendar month" | 338 | #~ msgstr "Μηνας Ημερολογίου" |
388 | msgstr "Μηνας Ημερολογίου" | ||
389 | 339 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | ||
391 | #, fuzzy | 340 | #, fuzzy |
392 | msgid "calendar year" | 341 | #~ msgid "calendar year" |
393 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" | 342 | #~ msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" |
394 | 343 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 344 | #~ msgid "State: On" |
396 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 345 | #~ msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" |
397 | msgid "State: On" | ||
398 | msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" | ||
399 | 346 | ||
400 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 347 | #~ msgid "State: Off" |
401 | msgid "State: Off" | 348 | #~ msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" |
402 | msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" | ||
403 | 349 | ||
404 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 350 | #~ msgid "State" |
405 | msgid "State" | 351 | #~ msgstr "Κατάσταση" |
406 | msgstr "Κατάσταση" | ||
407 | 352 | ||
408 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 353 | #~ msgid "Check" |
409 | msgid "Check" | 354 | #~ msgstr "Επιλογή" |
410 | msgstr "Επιλογή" | ||
411 | 355 | ||
412 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | ||
413 | #, fuzzy | 356 | #, fuzzy |
414 | msgid "clock increment button for am,pm" | 357 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
415 | msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" | 358 | #~ msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" |
416 | 359 | ||
417 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | ||
418 | #, fuzzy | 360 | #, fuzzy |
419 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 361 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
420 | msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" | 362 | #~ msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" |
421 | 363 | ||
422 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 364 | #~ msgid "State: Editable" |
423 | msgid "State: Editable" | 365 | #~ msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" |
424 | msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" | ||
425 | 366 | ||
426 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 367 | #~ msgid "Clock" |
427 | msgid "Clock" | 368 | #~ msgstr "Ρολοι" |
428 | msgstr "Ρολοι" | ||
429 | 369 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 370 | #~ msgid "color selector palette item" |
431 | msgid "Pick a color" | 371 | #~ msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" |
432 | msgstr "" | ||
433 | 372 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 373 | #~ msgid "default:LTR" |
435 | msgid "R:" | 374 | #~ msgstr "default:LTR" |
436 | msgstr "" | ||
437 | 375 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | ||
439 | msgid "G:" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | ||
443 | msgid "B:" | ||
444 | msgstr "" | ||
445 | |||
446 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | ||
447 | msgid "A:" | ||
448 | msgstr "" | ||
449 | |||
450 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | ||
451 | msgid "color selector palette item" | ||
452 | msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" | ||
453 | |||
454 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | ||
455 | msgid "default:LTR" | ||
456 | msgstr "default:LTR" | ||
457 | |||
458 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | ||
459 | #, fuzzy | 376 | #, fuzzy |
460 | msgid "day selector item" | 377 | #~ msgid "day selector item" |
461 | msgstr "επιλογή δίσκου" | 378 | #~ msgstr "επιλογή δίσκου" |
462 | 379 | ||
463 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 380 | #~ msgid "diskselector item" |
464 | msgid "diskselector item" | 381 | #~ msgstr "επιλογή δίσκου" |
465 | msgstr "επιλογή δίσκου" | ||
466 | 382 | ||
467 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 383 | #~ msgid "Copy" |
468 | msgid "Copy" | 384 | #~ msgstr "Αντιγραφή" |
469 | msgstr "Αντιγραφή" | ||
470 | 385 | ||
471 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 386 | #~ msgid "Cut" |
472 | msgid "Cut" | 387 | #~ msgstr "Αποκοπή" |
473 | msgstr "Αποκοπή" | ||
474 | 388 | ||
475 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 389 | #~ msgid "Paste" |
476 | msgid "Paste" | 390 | #~ msgstr "Επικόλληση" |
477 | msgstr "Επικόλληση" | ||
478 | 391 | ||
479 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 392 | #~ msgid "Select" |
480 | msgid "Select" | 393 | #~ msgstr "Επιλογή" |
481 | msgstr "Επιλογή" | ||
482 | 394 | ||
483 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 395 | #~ msgid "Entry" |
484 | msgid "Entry" | 396 | #~ msgstr "Καταχώριση" |
485 | msgstr "Καταχώριση" | ||
486 | 397 | ||
487 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 398 | #~ msgid "Gengrid Item" |
488 | msgid "Gengrid Item" | 399 | #~ msgstr "Αντικείμενο Gengrid" |
489 | msgstr "Αντικείμενο Gengrid" | ||
490 | 400 | ||
491 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 401 | #~ msgid "Index" |
492 | msgid "Index" | 402 | #~ msgstr "Κατάλογος" |
493 | msgstr "Κατάλογος" | ||
494 | 403 | ||
495 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 404 | #~ msgid "Index Item" |
496 | msgid "Index Item" | 405 | #~ msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" |
497 | msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" | ||
498 | 406 | ||
499 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 407 | #~ msgid "Label" |
500 | msgid "Label" | 408 | #~ msgstr "Ετικέτα" |
501 | msgstr "Ετικέτα" | ||
502 | 409 | ||
503 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 410 | #~ msgid "state: opened" |
504 | msgid "state: opened" | 411 | #~ msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" |
505 | msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" | ||
506 | 412 | ||
507 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 413 | #~ msgid "state: closed" |
508 | msgid "state: closed" | 414 | #~ msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" |
509 | msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" | ||
510 | 415 | ||
511 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 416 | #~ msgid "panel button" |
512 | msgid "A panel is open" | 417 | #~ msgstr "κουμπί πινακα" |
513 | msgstr "" | ||
514 | 418 | ||
515 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 419 | #~ msgid "progressbar" |
516 | msgid "Double tap to close panel menu" | 420 | #~ msgstr "Μπάρα Προόδου" |
517 | msgstr "" | ||
518 | 421 | ||
519 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 422 | #~ msgid "Radio" |
520 | msgid "panel button" | 423 | #~ msgstr "Επιλογή" |
521 | msgstr "κουμπί πινακα" | ||
522 | 424 | ||
523 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 425 | #~ msgid "State: Selected" |
524 | msgid "progressbar" | 426 | #~ msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" |
525 | msgstr "Μπάρα Προόδου" | ||
526 | 427 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | ||
528 | msgid "Radio" | ||
529 | msgstr "Επιλογή" | ||
530 | |||
531 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | ||
532 | msgid "State: Selected" | ||
533 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" | ||
534 | |||
535 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | ||
536 | #, fuzzy | 428 | #, fuzzy |
537 | msgid "State: Unselected" | 429 | #~ msgid "State: Unselected" |
538 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" | 430 | #~ msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" |
539 | |||
540 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | ||
541 | msgid "Segment Control Item" | ||
542 | msgstr "" | ||
543 | 431 | ||
544 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 432 | #~ msgid "slider" |
545 | msgid "slider" | 433 | #~ msgstr "μπάρα κύλισης" |
546 | msgstr "μπάρα κύλισης" | ||
547 | |||
548 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | ||
549 | msgid "incremented" | ||
550 | msgstr "" | ||
551 | |||
552 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | ||
553 | msgid "decremented" | ||
554 | msgstr "" | ||
555 | 434 | ||
556 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | ||
557 | #, fuzzy | 435 | #, fuzzy |
558 | msgid "spinner" | 436 | #~ msgid "spinner" |
559 | msgstr "spinner" | 437 | #~ msgstr "spinner" |
560 | 438 | ||
561 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | ||
562 | #, fuzzy | 439 | #, fuzzy |
563 | msgid "spinner increment button" | 440 | #~ msgid "spinner increment button" |
564 | msgstr "κουμπί spinner επόμενο" | 441 | #~ msgstr "κουμπί spinner επόμενο" |
565 | 442 | ||
566 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | ||
567 | #, fuzzy | 443 | #, fuzzy |
568 | msgid "spinner decrement button" | 444 | #~ msgid "spinner decrement button" |
569 | msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" | 445 | #~ msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" |
570 | 446 | ||
571 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
572 | #, fuzzy | 447 | #, fuzzy |
573 | msgid "spinner text" | 448 | #~ msgid "spinner text" |
574 | msgstr "spinner" | 449 | #~ msgstr "spinner" |
575 | 450 | ||
576 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 451 | #~ msgid "Selected" |
577 | msgid "Selected" | 452 | #~ msgstr "Επιλεγμένο" |
578 | msgstr "Επιλεγμένο" | ||
579 | 453 | ||
580 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 454 | #~ msgid "Separator" |
581 | msgid "Separator" | 455 | #~ msgstr "Διαχωριστικό" |
582 | msgstr "Διαχωριστικό" | ||
583 | 456 | ||
584 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 457 | #~ msgid "Has menu" |
585 | msgid "Has menu" | 458 | #~ msgstr "Έχει μενού" |
586 | msgstr "Έχει μενού" | ||
587 | 459 | ||
588 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 460 | #~ msgid "Unselected" |
589 | msgid "Unselected" | 461 | #~ msgstr "Μη Επιλεγμένο" |
590 | msgstr "Μη Επιλεγμένο" | ||
591 | 462 | ||
592 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 463 | #~ msgid "Toolbar Item" |
593 | msgid "Toolbar Item" | 464 | #~ msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" |
594 | msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" | ||
595 | 465 | ||
596 | #~ msgid "Genlist Item" | 466 | #~ msgid "Genlist Item" |
597 | #~ msgstr "Αντικείμενο Genlist" | 467 | #~ msgstr "Αντικείμενο Genlist" |
@@ -3,11 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
6 | msgid "" | 7 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 9 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" | 13 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" |
13 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" |
@@ -238,308 +239,192 @@ msgstr "Bildujo" | |||
238 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
239 | msgstr "Videujo" | 240 | msgstr "Videujo" |
240 | 241 | ||
241 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
242 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
243 | msgstr "Supren" | 244 | msgstr "Supren" |
244 | 245 | ||
245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
246 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
247 | msgstr "Hejmo" | 248 | msgstr "Hejmo" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
250 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
251 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
252 | 253 | ||
253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
254 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
255 | msgid "Cancel" | 255 | msgid "Cancel" |
256 | msgstr "Nuligi" | 256 | msgstr "Nuligi" |
257 | 257 | ||
258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
259 | msgid "OK" | 259 | msgid "OK" |
260 | msgstr "Bone" | 260 | msgstr "Bone" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 262 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
263 | msgid "multi button entry label" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
267 | msgid "multi button entry item" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
271 | msgid "multi button entry" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
275 | msgid "Title" | ||
276 | msgstr "Titolo" | ||
277 | |||
278 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
279 | msgid "Back" | 263 | msgid "Back" |
280 | msgstr "Reen" | 264 | msgstr "Reen" |
281 | 265 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 266 | #~ msgid "Title" |
283 | msgid "Next" | 267 | #~ msgstr "Titolo" |
284 | msgstr "Antaŭen" | ||
285 | |||
286 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
287 | msgid "Popup Title" | ||
288 | msgstr "Titolo de spruĉfenestro" | ||
289 | |||
290 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
291 | msgid "Popup Body Text" | ||
292 | msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" | ||
293 | |||
294 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
295 | msgid "Bubble" | ||
296 | msgstr "Veziko" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
299 | msgid "Clicked" | ||
300 | msgstr "Alklakita" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
306 | msgid "State: Disabled" | ||
307 | msgstr "Stato: malŝaltita" | ||
308 | |||
309 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
310 | msgid "Button" | ||
311 | msgstr "Butono" | ||
312 | |||
313 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
314 | msgid "%B %Y" | ||
315 | msgstr "%B %Y" | ||
316 | 268 | ||
317 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | 269 | #~ msgid "Next" |
318 | msgid "%B" | 270 | #~ msgstr "Antaŭen" |
319 | msgstr "%B" | ||
320 | 271 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 272 | #~ msgid "Popup Title" |
322 | msgid "%Y" | 273 | #~ msgstr "Titolo de spruĉfenestro" |
323 | msgstr "%V" | ||
324 | 274 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 275 | #~ msgid "Popup Body Text" |
326 | msgid "calendar item" | 276 | #~ msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" |
327 | msgstr "kalendarero" | ||
328 | 277 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | 278 | #~ msgid "Bubble" |
330 | msgid "calendar decrement month button" | 279 | #~ msgstr "Veziko" |
331 | msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" | ||
332 | 280 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 281 | #~ msgid "Clicked" |
334 | msgid "calendar decrement year button" | 282 | #~ msgstr "Alklakita" |
335 | msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" | ||
336 | 283 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 284 | #~ msgid "State: Disabled" |
338 | msgid "calendar increment month button" | 285 | #~ msgstr "Stato: malŝaltita" |
339 | msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" | ||
340 | 286 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 287 | #~ msgid "Button" |
342 | msgid "calendar increment year button" | 288 | #~ msgstr "Butono" |
343 | msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" | ||
344 | 289 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 290 | #~ msgid "%B %Y" |
346 | msgid "calendar month" | 291 | #~ msgstr "%B %Y" |
347 | msgstr "monato de kalendaro" | ||
348 | 292 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 293 | #~ msgid "%B" |
350 | msgid "calendar year" | 294 | #~ msgstr "%B" |
351 | msgstr "jara kalendaro" | ||
352 | 295 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 296 | #~ msgid "%Y" |
354 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 297 | #~ msgstr "%V" |
355 | msgid "State: On" | ||
356 | msgstr "Stato: enŝaltita" | ||
357 | 298 | ||
358 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 299 | #~ msgid "calendar item" |
359 | msgid "State: Off" | 300 | #~ msgstr "kalendarero" |
360 | msgstr "Stato: malŝaltita" | ||
361 | 301 | ||
362 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 302 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
363 | msgid "State" | 303 | #~ msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" |
364 | msgstr "Stato" | ||
365 | 304 | ||
366 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 305 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
367 | msgid "Check" | 306 | #~ msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" |
368 | msgstr "Kontroli" | ||
369 | 307 | ||
370 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 308 | #~ msgid "calendar increment month button" |
371 | msgid "clock increment button for am,pm" | 309 | #~ msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" |
372 | msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" | ||
373 | 310 | ||
374 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 311 | #~ msgid "calendar increment year button" |
375 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 312 | #~ msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" |
376 | msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" | ||
377 | 313 | ||
378 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 314 | #~ msgid "calendar month" |
379 | msgid "State: Editable" | 315 | #~ msgstr "monato de kalendaro" |
380 | msgstr "Stato: redaktebla" | ||
381 | 316 | ||
382 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 317 | #~ msgid "calendar year" |
383 | msgid "Clock" | 318 | #~ msgstr "jara kalendaro" |
384 | msgstr "Horloĝo" | ||
385 | 319 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 320 | #~ msgid "State: On" |
387 | msgid "Pick a color" | 321 | #~ msgstr "Stato: enŝaltita" |
388 | msgstr "" | ||
389 | |||
390 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | ||
391 | msgid "R:" | ||
392 | msgstr "" | ||
393 | |||
394 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | ||
395 | msgid "G:" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | ||
399 | msgid "B:" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | 322 | ||
402 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 323 | #~ msgid "State: Off" |
403 | msgid "A:" | 324 | #~ msgstr "Stato: malŝaltita" |
404 | msgstr "" | ||
405 | 325 | ||
406 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 326 | #~ msgid "State" |
407 | msgid "color selector palette item" | 327 | #~ msgstr "Stato" |
408 | msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" | ||
409 | 328 | ||
410 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 329 | #~ msgid "Check" |
411 | msgid "default:LTR" | 330 | #~ msgstr "Kontroli" |
412 | msgstr "default:LTR" | ||
413 | 331 | ||
414 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 332 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
415 | msgid "day selector item" | 333 | #~ msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" |
416 | msgstr "" | ||
417 | 334 | ||
418 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 335 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
419 | msgid "diskselector item" | 336 | #~ msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" |
420 | msgstr "ero de diskelektilo" | ||
421 | 337 | ||
422 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 338 | #~ msgid "State: Editable" |
423 | msgid "Copy" | 339 | #~ msgstr "Stato: redaktebla" |
424 | msgstr "Kopii" | ||
425 | 340 | ||
426 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 341 | #~ msgid "Clock" |
427 | msgid "Cut" | 342 | #~ msgstr "Horloĝo" |
428 | msgstr "Eltondi" | ||
429 | 343 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 344 | #~ msgid "color selector palette item" |
431 | msgid "Paste" | 345 | #~ msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" |
432 | msgstr "Alglui" | ||
433 | 346 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 347 | #~ msgid "default:LTR" |
435 | msgid "Select" | 348 | #~ msgstr "default:LTR" |
436 | msgstr "Elekti" | ||
437 | 349 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 350 | #~ msgid "diskselector item" |
439 | msgid "Entry" | 351 | #~ msgstr "ero de diskelektilo" |
440 | msgstr "Ero" | ||
441 | 352 | ||
442 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 353 | #~ msgid "Copy" |
443 | msgid "Gengrid Item" | 354 | #~ msgstr "Kopii" |
444 | msgstr "Ero de komuna krado" | ||
445 | 355 | ||
446 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 356 | #~ msgid "Cut" |
447 | msgid "Index" | 357 | #~ msgstr "Eltondi" |
448 | msgstr "Indekso" | ||
449 | 358 | ||
450 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 359 | #~ msgid "Paste" |
451 | msgid "Index Item" | 360 | #~ msgstr "Alglui" |
452 | msgstr "Indeksero" | ||
453 | 361 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 362 | #~ msgid "Select" |
455 | msgid "Label" | 363 | #~ msgstr "Elekti" |
456 | msgstr "Etikedo" | ||
457 | 364 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 365 | #~ msgid "Entry" |
459 | msgid "state: opened" | 366 | #~ msgstr "Ero" |
460 | msgstr "stato: malfermita" | ||
461 | 367 | ||
462 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 368 | #~ msgid "Gengrid Item" |
463 | msgid "state: closed" | 369 | #~ msgstr "Ero de komuna krado" |
464 | msgstr "stato: fermita" | ||
465 | 370 | ||
466 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 371 | #~ msgid "Index" |
467 | msgid "A panel is open" | 372 | #~ msgstr "Indekso" |
468 | msgstr "" | ||
469 | 373 | ||
470 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 374 | #~ msgid "Index Item" |
471 | msgid "Double tap to close panel menu" | 375 | #~ msgstr "Indeksero" |
472 | msgstr "" | ||
473 | 376 | ||
474 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 377 | #~ msgid "Label" |
475 | msgid "panel button" | 378 | #~ msgstr "Etikedo" |
476 | msgstr "butono de panelo" | ||
477 | 379 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 380 | #~ msgid "state: opened" |
479 | msgid "progressbar" | 381 | #~ msgstr "stato: malfermita" |
480 | msgstr "progresbreto" | ||
481 | 382 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 383 | #~ msgid "state: closed" |
483 | msgid "Radio" | 384 | #~ msgstr "stato: fermita" |
484 | msgstr "Radiobutono" | ||
485 | 385 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 386 | #~ msgid "panel button" |
487 | msgid "State: Selected" | 387 | #~ msgstr "butono de panelo" |
488 | msgstr "Stato: elektita" | ||
489 | 388 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 389 | #~ msgid "progressbar" |
491 | msgid "State: Unselected" | 390 | #~ msgstr "progresbreto" |
492 | msgstr "Stato: ne elektita" | ||
493 | 391 | ||
494 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 392 | #~ msgid "Radio" |
495 | msgid "Segment Control Item" | 393 | #~ msgstr "Radiobutono" |
496 | msgstr "" | ||
497 | 394 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 395 | #~ msgid "State: Selected" |
499 | msgid "slider" | 396 | #~ msgstr "Stato: elektita" |
500 | msgstr "ŝovilo" | ||
501 | 397 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 398 | #~ msgid "State: Unselected" |
503 | msgid "incremented" | 399 | #~ msgstr "Stato: ne elektita" |
504 | msgstr "" | ||
505 | 400 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 401 | #~ msgid "slider" |
507 | msgid "decremented" | 402 | #~ msgstr "ŝovilo" |
508 | msgstr "" | ||
509 | 403 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 404 | #~ msgid "spinner" |
511 | msgid "spinner" | 405 | #~ msgstr "sago-butono" |
512 | msgstr "sago-butono" | ||
513 | 406 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 407 | #~ msgid "spinner increment button" |
515 | msgid "spinner increment button" | 408 | #~ msgstr "alkrementa sago-butono" |
516 | msgstr "alkrementa sago-butono" | ||
517 | 409 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 410 | #~ msgid "spinner decrement button" |
519 | msgid "spinner decrement button" | 411 | #~ msgstr "dekrementa sago-butono" |
520 | msgstr "dekrementa sago-butono" | ||
521 | 412 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
523 | #, fuzzy | 413 | #, fuzzy |
524 | msgid "spinner text" | 414 | #~ msgid "spinner text" |
525 | msgstr "sago-butono" | 415 | #~ msgstr "sago-butono" |
526 | 416 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 417 | #~ msgid "Selected" |
528 | msgid "Selected" | 418 | #~ msgstr "Elektita" |
529 | msgstr "Elektita" | ||
530 | 419 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 420 | #~ msgid "Separator" |
532 | msgid "Separator" | 421 | #~ msgstr "Disigilo" |
533 | msgstr "Disigilo" | ||
534 | 422 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 423 | #~ msgid "Has menu" |
536 | msgid "Has menu" | 424 | #~ msgstr "Ĝi havas menuo" |
537 | msgstr "Ĝi havas menuo" | ||
538 | 425 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 426 | #~ msgid "Unselected" |
540 | msgid "Unselected" | 427 | #~ msgstr "Malelektita" |
541 | msgstr "Malelektita" | ||
542 | 428 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 429 | #~ msgid "Toolbar Item" |
544 | msgid "Toolbar Item" | 430 | #~ msgstr "Ilobretero" |
545 | msgstr "Ilobretero" | ||
@@ -4,11 +4,12 @@ | |||
4 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. | 4 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. |
5 | # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. | 5 | # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. |
6 | # Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. | 6 | # Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 10 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:09+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:09+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" | 15 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" |
@@ -238,316 +239,221 @@ msgstr "Imágenes" | |||
238 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
239 | msgstr "Vídeos" | 240 | msgstr "Vídeos" |
240 | 241 | ||
241 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
242 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
243 | msgstr "Arriba" | 244 | msgstr "Arriba" |
244 | 245 | ||
245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
246 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
247 | msgstr "Carpeta personal" | 248 | msgstr "Carpeta personal" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
250 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
251 | msgstr "Buscar" | 252 | msgstr "Buscar" |
252 | 253 | ||
253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
254 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
255 | msgid "Cancel" | 255 | msgid "Cancel" |
256 | msgstr "Cancelar" | 256 | msgstr "Cancelar" |
257 | 257 | ||
258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
259 | msgid "OK" | 259 | msgid "OK" |
260 | msgstr "Aceptar" | 260 | msgstr "Aceptar" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 262 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
263 | msgid "multi button entry label" | 263 | msgid "Back" |
264 | msgstr "etiqueta de entrada multi-botn" | 264 | msgstr "Atrs" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | 266 | #~ msgid "multi button entry label" |
267 | msgid "multi button entry item" | 267 | #~ msgstr "etiqueta de entrada multi-botón" |
268 | msgstr "elemento de entrada multi-botón" | ||
269 | 268 | ||
270 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | 269 | #~ msgid "multi button entry item" |
271 | msgid "multi button entry" | 270 | #~ msgstr "elemento de entrada multi-botón" |
272 | msgstr "entrada multi-botón" | ||
273 | 271 | ||
274 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | 272 | #~ msgid "multi button entry" |
275 | msgid "Title" | 273 | #~ msgstr "entrada multi-botón" |
276 | msgstr "Título" | ||
277 | 274 | ||
278 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | 275 | #~ msgid "Title" |
279 | msgid "Back" | 276 | #~ msgstr "Título" |
280 | msgstr "Atrás" | ||
281 | 277 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 278 | #~ msgid "Next" |
283 | msgid "Next" | 279 | #~ msgstr "Siguiente" |
284 | msgstr "Siguiente" | ||
285 | 280 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
287 | #, fuzzy | 281 | #, fuzzy |
288 | msgid "Popup Title" | 282 | #~ msgid "Popup Title" |
289 | msgstr "Nombre emergente" | 283 | #~ msgstr "Nombre emergente" |
290 | 284 | ||
291 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
292 | #, fuzzy | 285 | #, fuzzy |
293 | msgid "Popup Body Text" | 286 | #~ msgid "Popup Body Text" |
294 | msgstr "Texto emergente" | 287 | #~ msgstr "Texto emergente" |
295 | 288 | ||
296 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | 289 | #~ msgid "Bubble" |
297 | msgid "Bubble" | 290 | #~ msgstr "Burbuja" |
298 | msgstr "Burbuja" | ||
299 | 291 | ||
300 | # Antiguemente: "Clickado" | 292 | # Antiguemente: "Clickado" |
301 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | 293 | #~ msgid "Clicked" |
302 | msgid "Clicked" | 294 | #~ msgstr "Seleccionado" |
303 | msgstr "Seleccionado" | ||
304 | 295 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | 296 | #~ msgid "State: Disabled" |
306 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | 297 | #~ msgstr "Estado: Desactivado" |
307 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
308 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
309 | msgid "State: Disabled" | ||
310 | msgstr "Estado: Desactivado" | ||
311 | 298 | ||
312 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | 299 | #~ msgid "Button" |
313 | msgid "Button" | 300 | #~ msgstr "Botón" |
314 | msgstr "Botón" | ||
315 | 301 | ||
316 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | 302 | #~ msgid "%B %Y" |
317 | msgid "%B %Y" | 303 | #~ msgstr "%B %Y" |
318 | msgstr "%B %Y" | ||
319 | 304 | ||
320 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | 305 | #~ msgid "%B" |
321 | msgid "%B" | 306 | #~ msgstr "%B" |
322 | msgstr "%B" | ||
323 | 307 | ||
324 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 308 | #~ msgid "%Y" |
325 | msgid "%Y" | 309 | #~ msgstr "%Y" |
326 | msgstr "%Y" | ||
327 | 310 | ||
328 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 311 | #~ msgid "calendar item" |
329 | msgid "calendar item" | 312 | #~ msgstr "elemento de calendario" |
330 | msgstr "elemento de calendario" | ||
331 | 313 | ||
332 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | 314 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
333 | msgid "calendar decrement month button" | 315 | #~ msgstr "Botón de decremento del mes" |
334 | msgstr "Botón de decremento del mes" | ||
335 | 316 | ||
336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 317 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
337 | msgid "calendar decrement year button" | 318 | #~ msgstr "Botón de decremento del año" |
338 | msgstr "Botón de decremento del año" | ||
339 | 319 | ||
340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 320 | #~ msgid "calendar increment month button" |
341 | msgid "calendar increment month button" | 321 | #~ msgstr "Botón de incremento del mes" |
342 | msgstr "Botón de incremento del mes" | ||
343 | 322 | ||
344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 323 | #~ msgid "calendar increment year button" |
345 | msgid "calendar increment year button" | 324 | #~ msgstr "Botón de incremento del año" |
346 | msgstr "Botón de incremento del año" | ||
347 | 325 | ||
348 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 326 | #~ msgid "calendar month" |
349 | msgid "calendar month" | 327 | #~ msgstr "mes del calendario" |
350 | msgstr "mes del calendario" | ||
351 | 328 | ||
352 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 329 | #~ msgid "calendar year" |
353 | msgid "calendar year" | 330 | #~ msgstr "año del calendario" |
354 | msgstr "año del calendario" | ||
355 | 331 | ||
356 | # RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. | 332 | # RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. |
357 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 333 | #~ msgid "State: On" |
358 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 334 | #~ msgstr "Estado: Conectado" |
359 | msgid "State: On" | ||
360 | msgstr "Estado: Conectado" | ||
361 | |||
362 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | ||
363 | msgid "State: Off" | ||
364 | msgstr "Estado: Desconectado" | ||
365 | |||
366 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | ||
367 | msgid "State" | ||
368 | msgstr "Estado" | ||
369 | |||
370 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | ||
371 | msgid "Check" | ||
372 | msgstr "Comprobar" | ||
373 | |||
374 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | ||
375 | msgid "clock increment button for am,pm" | ||
376 | msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" | ||
377 | |||
378 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | ||
379 | msgid "clock decrement button for am,pm" | ||
380 | msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" | ||
381 | 335 | ||
382 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 336 | #~ msgid "State: Off" |
383 | msgid "State: Editable" | 337 | #~ msgstr "Estado: Desconectado" |
384 | msgstr "Estado: Editable" | ||
385 | 338 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 339 | #~ msgid "State" |
387 | msgid "Clock" | 340 | #~ msgstr "Estado" |
388 | msgstr "Reloj" | ||
389 | 341 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 342 | #~ msgid "Check" |
391 | msgid "Pick a color" | 343 | #~ msgstr "Comprobar" |
392 | msgstr "" | ||
393 | 344 | ||
394 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 345 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
395 | msgid "R:" | 346 | #~ msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" |
396 | msgstr "" | ||
397 | 347 | ||
398 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 348 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
399 | msgid "G:" | 349 | #~ msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" |
400 | msgstr "" | ||
401 | 350 | ||
402 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 351 | #~ msgid "State: Editable" |
403 | msgid "B:" | 352 | #~ msgstr "Estado: Editable" |
404 | msgstr "" | ||
405 | 353 | ||
406 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 354 | #~ msgid "Clock" |
407 | msgid "A:" | 355 | #~ msgstr "Reloj" |
408 | msgstr "" | ||
409 | 356 | ||
410 | # RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo. | 357 | # RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo. |
411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 358 | #~ msgid "color selector palette item" |
412 | msgid "color selector palette item" | 359 | #~ msgstr "Selector de color de paleta" |
413 | msgstr "Selector de color de paleta" | ||
414 | 360 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 361 | #~ msgid "default:LTR" |
416 | msgid "default:LTR" | 362 | #~ msgstr "Predeterminado: LTR" |
417 | msgstr "Predeterminado: LTR" | ||
418 | 363 | ||
419 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 364 | #~ msgid "day selector item" |
420 | msgid "day selector item" | 365 | #~ msgstr "Selector de día" |
421 | msgstr "Selector de día" | ||
422 | 366 | ||
423 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 367 | #~ msgid "diskselector item" |
424 | msgid "diskselector item" | 368 | #~ msgstr "Selector de disco" |
425 | msgstr "Selector de disco" | ||
426 | 369 | ||
427 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 370 | #~ msgid "Copy" |
428 | msgid "Copy" | 371 | #~ msgstr "Copiar" |
429 | msgstr "Copiar" | ||
430 | 372 | ||
431 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 373 | #~ msgid "Cut" |
432 | msgid "Cut" | 374 | #~ msgstr "Cortar" |
433 | msgstr "Cortar" | ||
434 | 375 | ||
435 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 376 | #~ msgid "Paste" |
436 | msgid "Paste" | 377 | #~ msgstr "Pegar" |
437 | msgstr "Pegar" | ||
438 | 378 | ||
439 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 379 | #~ msgid "Select" |
440 | msgid "Select" | 380 | #~ msgstr "Seleccionar" |
441 | msgstr "Seleccionar" | ||
442 | 381 | ||
443 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 382 | #~ msgid "Entry" |
444 | msgid "Entry" | 383 | #~ msgstr "Entrada" |
445 | msgstr "Entrada" | ||
446 | 384 | ||
447 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 385 | #~ msgid "Gengrid Item" |
448 | msgid "Gengrid Item" | 386 | #~ msgstr "Cuadrícula genérica" |
449 | msgstr "Cuadrícula genérica" | ||
450 | 387 | ||
451 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 388 | #~ msgid "Index" |
452 | msgid "Index" | 389 | #~ msgstr "Índice" |
453 | msgstr "Índice" | ||
454 | 390 | ||
455 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 391 | #~ msgid "Index Item" |
456 | msgid "Index Item" | 392 | #~ msgstr "Elemento del índice" |
457 | msgstr "Elemento del índice" | ||
458 | 393 | ||
459 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 394 | #~ msgid "Label" |
460 | msgid "Label" | 395 | #~ msgstr "Etiqueta" |
461 | msgstr "Etiqueta" | ||
462 | 396 | ||
463 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 397 | #~ msgid "state: opened" |
464 | msgid "state: opened" | 398 | #~ msgstr "estado: abierto" |
465 | msgstr "estado: abierto" | ||
466 | 399 | ||
467 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 400 | #~ msgid "state: closed" |
468 | msgid "state: closed" | 401 | #~ msgstr "estado: cerrado" |
469 | msgstr "estado: cerrado" | ||
470 | 402 | ||
471 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 403 | #~ msgid "A panel is open" |
472 | msgid "A panel is open" | 404 | #~ msgstr "Ya hay un panel abierto" |
473 | msgstr "Ya hay un panel abierto" | ||
474 | 405 | ||
475 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 406 | #~ msgid "Double tap to close panel menu" |
476 | msgid "Double tap to close panel menu" | 407 | #~ msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel" |
477 | msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel" | ||
478 | 408 | ||
479 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 409 | #~ msgid "panel button" |
480 | msgid "panel button" | 410 | #~ msgstr "botón del panel" |
481 | msgstr "botón del panel" | ||
482 | 411 | ||
483 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 412 | #~ msgid "progressbar" |
484 | msgid "progressbar" | 413 | #~ msgstr "barra de progreso" |
485 | msgstr "barra de progreso" | ||
486 | 414 | ||
487 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 415 | #~ msgid "Radio" |
488 | msgid "Radio" | 416 | #~ msgstr "Radio" |
489 | msgstr "Radio" | ||
490 | 417 | ||
491 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 418 | #~ msgid "State: Selected" |
492 | msgid "State: Selected" | 419 | #~ msgstr "Estado: Seleccionado" |
493 | msgstr "Estado: Seleccionado" | ||
494 | 420 | ||
495 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 421 | #~ msgid "State: Unselected" |
496 | msgid "State: Unselected" | 422 | #~ msgstr "Estado: No seleccionado" |
497 | msgstr "Estado: No seleccionado" | ||
498 | 423 | ||
499 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 424 | #~ msgid "Segment Control Item" |
500 | msgid "Segment Control Item" | 425 | #~ msgstr "Elemento del control del segmento" |
501 | msgstr "Elemento del control del segmento" | ||
502 | 426 | ||
503 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 427 | #~ msgid "slider" |
504 | msgid "slider" | 428 | #~ msgstr "deslizador" |
505 | msgstr "deslizador" | ||
506 | |||
507 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | ||
508 | msgid "incremented" | ||
509 | msgstr "" | ||
510 | |||
511 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | ||
512 | msgid "decremented" | ||
513 | msgstr "" | ||
514 | 429 | ||
515 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 430 | #~ msgid "spinner" |
516 | msgid "spinner" | 431 | #~ msgstr "spinner" |
517 | msgstr "spinner" | ||
518 | 432 | ||
519 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 433 | #~ msgid "spinner increment button" |
520 | msgid "spinner increment button" | 434 | #~ msgstr "botón de incremento del spinner" |
521 | msgstr "botón de incremento del spinner" | ||
522 | 435 | ||
523 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 436 | #~ msgid "spinner decrement button" |
524 | msgid "spinner decrement button" | 437 | #~ msgstr "botón de decremento del spinner" |
525 | msgstr "botón de decremento del spinner" | ||
526 | 438 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
528 | #, fuzzy | 439 | #, fuzzy |
529 | msgid "spinner text" | 440 | #~ msgid "spinner text" |
530 | msgstr "spinner" | 441 | #~ msgstr "spinner" |
531 | 442 | ||
532 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 443 | #~ msgid "Selected" |
533 | msgid "Selected" | 444 | #~ msgstr "Seleccionado" |
534 | msgstr "Seleccionado" | ||
535 | 445 | ||
536 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 446 | #~ msgid "Separator" |
537 | msgid "Separator" | 447 | #~ msgstr "Separador" |
538 | msgstr "Separador" | ||
539 | 448 | ||
540 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 449 | #~ msgid "Has menu" |
541 | msgid "Has menu" | 450 | #~ msgstr "Tiene menú" |
542 | msgstr "Tiene menú" | ||
543 | 451 | ||
544 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 452 | #~ msgid "Unselected" |
545 | msgid "Unselected" | 453 | #~ msgstr "Sin seleccionar" |
546 | msgstr "Sin seleccionar" | ||
547 | 454 | ||
548 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 455 | #~ msgid "Toolbar Item" |
549 | msgid "Toolbar Item" | 456 | #~ msgstr "Elemento de la barra de herramientas" |
550 | msgstr "Elemento de la barra de herramientas" | ||
551 | 457 | ||
552 | #~ msgid "Genlist Item" | 458 | #~ msgid "Genlist Item" |
553 | #~ msgstr "Lista genérica" | 459 | #~ msgstr "Lista genérica" |
@@ -3,11 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
6 | msgid "" | 7 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 9 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:20+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:20+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
@@ -238,308 +239,189 @@ msgstr "Kuvat" | |||
238 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
239 | msgstr "Videot" | 240 | msgstr "Videot" |
240 | 241 | ||
241 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
242 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
243 | msgstr "Ylös" | 244 | msgstr "Ylös" |
244 | 245 | ||
245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
246 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
247 | msgstr "Koti" | 248 | msgstr "Koti" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
250 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
251 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
252 | 253 | ||
253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
254 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
255 | msgid "Cancel" | 255 | msgid "Cancel" |
256 | msgstr "Peruuta" | 256 | msgstr "Peruuta" |
257 | 257 | ||
258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
259 | msgid "OK" | 259 | msgid "OK" |
260 | msgstr "OK" | 260 | msgstr "OK" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 262 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
263 | msgid "multi button entry label" | ||
264 | msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" | ||
265 | |||
266 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
267 | msgid "multi button entry item" | ||
268 | msgstr "moninappisyöttökentän kohta" | ||
269 | |||
270 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
271 | msgid "multi button entry" | ||
272 | msgstr "moninappisyöttökenttä" | ||
273 | |||
274 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
275 | msgid "Title" | ||
276 | msgstr "Otsikko" | ||
277 | |||
278 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
279 | msgid "Back" | 263 | msgid "Back" |
280 | msgstr "Takaisin" | 264 | msgstr "Takaisin" |
281 | 265 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 266 | #~ msgid "multi button entry label" |
283 | msgid "Next" | 267 | #~ msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" |
284 | msgstr "Seuraava" | ||
285 | |||
286 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
287 | msgid "Popup Title" | ||
288 | msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" | ||
289 | |||
290 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
291 | msgid "Popup Body Text" | ||
292 | msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" | ||
293 | |||
294 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
295 | msgid "Bubble" | ||
296 | msgstr "Kupla" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
299 | msgid "Clicked" | ||
300 | msgstr "Napsautettu" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
306 | msgid "State: Disabled" | ||
307 | msgstr "Tila: Pois käytöstä" | ||
308 | |||
309 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
310 | msgid "Button" | ||
311 | msgstr "Painike" | ||
312 | |||
313 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
314 | msgid "%B %Y" | ||
315 | msgstr "%B %Y" | ||
316 | |||
317 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | ||
318 | msgid "%B" | ||
319 | msgstr "%B" | ||
320 | |||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | ||
322 | msgid "%Y" | ||
323 | msgstr "%Y" | ||
324 | |||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | ||
326 | msgid "calendar item" | ||
327 | msgstr "kalenterin kohta" | ||
328 | |||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | ||
330 | msgid "calendar decrement month button" | ||
331 | msgstr "" | ||
332 | 268 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 269 | #~ msgid "multi button entry item" |
334 | msgid "calendar decrement year button" | 270 | #~ msgstr "moninappisyöttökentän kohta" |
335 | msgstr "" | ||
336 | 271 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 272 | #~ msgid "multi button entry" |
338 | msgid "calendar increment month button" | 273 | #~ msgstr "moninappisyöttökenttä" |
339 | msgstr "" | ||
340 | 274 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 275 | #~ msgid "Title" |
342 | msgid "calendar increment year button" | 276 | #~ msgstr "Otsikko" |
343 | msgstr "" | ||
344 | 277 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 278 | #~ msgid "Next" |
346 | msgid "calendar month" | 279 | #~ msgstr "Seuraava" |
347 | msgstr "kalenterikuukausi" | ||
348 | 280 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 281 | #~ msgid "Popup Title" |
350 | msgid "calendar year" | 282 | #~ msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" |
351 | msgstr "kalenterivuosi" | ||
352 | 283 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 284 | #~ msgid "Popup Body Text" |
354 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 285 | #~ msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" |
355 | msgid "State: On" | ||
356 | msgstr "Tila: päällä" | ||
357 | 286 | ||
358 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 287 | #~ msgid "Bubble" |
359 | msgid "State: Off" | 288 | #~ msgstr "Kupla" |
360 | msgstr "Tila: pois päältä" | ||
361 | 289 | ||
362 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 290 | #~ msgid "Clicked" |
363 | msgid "State" | 291 | #~ msgstr "Napsautettu" |
364 | msgstr "Tila" | ||
365 | 292 | ||
366 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 293 | #~ msgid "State: Disabled" |
367 | msgid "Check" | 294 | #~ msgstr "Tila: Pois käytöstä" |
368 | msgstr "Valinta" | ||
369 | 295 | ||
370 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 296 | #~ msgid "Button" |
371 | msgid "clock increment button for am,pm" | 297 | #~ msgstr "Painike" |
372 | msgstr "" | ||
373 | 298 | ||
374 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 299 | #~ msgid "%B %Y" |
375 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 300 | #~ msgstr "%B %Y" |
376 | msgstr "" | ||
377 | 301 | ||
378 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 302 | #~ msgid "%B" |
379 | msgid "State: Editable" | 303 | #~ msgstr "%B" |
380 | msgstr "Tila: muokattavissa" | ||
381 | 304 | ||
382 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 305 | #~ msgid "%Y" |
383 | msgid "Clock" | 306 | #~ msgstr "%Y" |
384 | msgstr "Kello" | ||
385 | 307 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 308 | #~ msgid "calendar item" |
387 | msgid "Pick a color" | 309 | #~ msgstr "kalenterin kohta" |
388 | msgstr "" | ||
389 | 310 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 311 | #~ msgid "calendar month" |
391 | msgid "R:" | 312 | #~ msgstr "kalenterikuukausi" |
392 | msgstr "" | ||
393 | 313 | ||
394 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 314 | #~ msgid "calendar year" |
395 | msgid "G:" | 315 | #~ msgstr "kalenterivuosi" |
396 | msgstr "" | ||
397 | 316 | ||
398 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 317 | #~ msgid "State: On" |
399 | msgid "B:" | 318 | #~ msgstr "Tila: päällä" |
400 | msgstr "" | ||
401 | 319 | ||
402 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 320 | #~ msgid "State: Off" |
403 | msgid "A:" | 321 | #~ msgstr "Tila: pois päältä" |
404 | msgstr "" | ||
405 | 322 | ||
406 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 323 | #~ msgid "State" |
407 | msgid "color selector palette item" | 324 | #~ msgstr "Tila" |
408 | msgstr "värivalitsimen palettikohta" | ||
409 | 325 | ||
410 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 326 | #~ msgid "Check" |
411 | msgid "default:LTR" | 327 | #~ msgstr "Valinta" |
412 | msgstr "" | ||
413 | 328 | ||
414 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 329 | #~ msgid "State: Editable" |
415 | msgid "day selector item" | 330 | #~ msgstr "Tila: muokattavissa" |
416 | msgstr "päivyrin kohta" | ||
417 | 331 | ||
418 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 332 | #~ msgid "Clock" |
419 | msgid "diskselector item" | 333 | #~ msgstr "Kello" |
420 | msgstr "kiekkovalitsimen kohta" | ||
421 | 334 | ||
422 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 335 | #~ msgid "color selector palette item" |
423 | msgid "Copy" | 336 | #~ msgstr "värivalitsimen palettikohta" |
424 | msgstr "Kopioi" | ||
425 | 337 | ||
426 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 338 | #~ msgid "day selector item" |
427 | msgid "Cut" | 339 | #~ msgstr "päivyrin kohta" |
428 | msgstr "Leikkaa" | ||
429 | 340 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 341 | #~ msgid "diskselector item" |
431 | msgid "Paste" | 342 | #~ msgstr "kiekkovalitsimen kohta" |
432 | msgstr "Liitä" | ||
433 | 343 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 344 | #~ msgid "Copy" |
435 | msgid "Select" | 345 | #~ msgstr "Kopioi" |
436 | msgstr "Valitse" | ||
437 | 346 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 347 | #~ msgid "Cut" |
439 | msgid "Entry" | 348 | #~ msgstr "Leikkaa" |
440 | msgstr "Syöttökenttä" | ||
441 | 349 | ||
442 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 350 | #~ msgid "Paste" |
443 | msgid "Gengrid Item" | 351 | #~ msgstr "Liitä" |
444 | msgstr "Gengridin kohta" | ||
445 | 352 | ||
446 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 353 | #~ msgid "Select" |
447 | msgid "Index" | 354 | #~ msgstr "Valitse" |
448 | msgstr "Indeksi" | ||
449 | 355 | ||
450 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 356 | #~ msgid "Entry" |
451 | msgid "Index Item" | 357 | #~ msgstr "Syöttökenttä" |
452 | msgstr "Indeksin kohta" | ||
453 | 358 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 359 | #~ msgid "Gengrid Item" |
455 | msgid "Label" | 360 | #~ msgstr "Gengridin kohta" |
456 | msgstr "Nimiö" | ||
457 | 361 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 362 | #~ msgid "Index" |
459 | msgid "state: opened" | 363 | #~ msgstr "Indeksi" |
460 | msgstr "tila: avattu" | ||
461 | 364 | ||
462 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 365 | #~ msgid "Index Item" |
463 | msgid "state: closed" | 366 | #~ msgstr "Indeksin kohta" |
464 | msgstr "tila: suljettu" | ||
465 | 367 | ||
466 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 368 | #~ msgid "Label" |
467 | msgid "A panel is open" | 369 | #~ msgstr "Nimiö" |
468 | msgstr "Paneeli on auki" | ||
469 | 370 | ||
470 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 371 | #~ msgid "state: opened" |
471 | msgid "Double tap to close panel menu" | 372 | #~ msgstr "tila: avattu" |
472 | msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon" | ||
473 | 373 | ||
474 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 374 | #~ msgid "state: closed" |
475 | msgid "panel button" | 375 | #~ msgstr "tila: suljettu" |
476 | msgstr "Paneelinappi" | ||
477 | 376 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 377 | #~ msgid "A panel is open" |
479 | msgid "progressbar" | 378 | #~ msgstr "Paneeli on auki" |
480 | msgstr "Tilanneilmaisin" | ||
481 | 379 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 380 | #~ msgid "Double tap to close panel menu" |
483 | msgid "Radio" | 381 | #~ msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon" |
484 | msgstr "Vaihtoehto" | ||
485 | 382 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 383 | #~ msgid "panel button" |
487 | msgid "State: Selected" | 384 | #~ msgstr "Paneelinappi" |
488 | msgstr "Tila: valittu" | ||
489 | 385 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 386 | #~ msgid "progressbar" |
491 | msgid "State: Unselected" | 387 | #~ msgstr "Tilanneilmaisin" |
492 | msgstr "Tila: valitsematon" | ||
493 | 388 | ||
494 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 389 | #~ msgid "Radio" |
495 | msgid "Segment Control Item" | 390 | #~ msgstr "Vaihtoehto" |
496 | msgstr "" | ||
497 | 391 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 392 | #~ msgid "State: Selected" |
499 | msgid "slider" | 393 | #~ msgstr "Tila: valittu" |
500 | msgstr "liukusäädin" | ||
501 | 394 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 395 | #~ msgid "State: Unselected" |
503 | msgid "incremented" | 396 | #~ msgstr "Tila: valitsematon" |
504 | msgstr "" | ||
505 | 397 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 398 | #~ msgid "slider" |
507 | msgid "decremented" | 399 | #~ msgstr "liukusäädin" |
508 | msgstr "" | ||
509 | 400 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 401 | #~ msgid "spinner" |
511 | msgid "spinner" | 402 | #~ msgstr "pyörövalitsin" |
512 | msgstr "pyörövalitsin" | ||
513 | 403 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 404 | #~ msgid "spinner increment button" |
515 | msgid "spinner increment button" | 405 | #~ msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi" |
516 | msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi" | ||
517 | 406 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 407 | #~ msgid "spinner decrement button" |
519 | msgid "spinner decrement button" | 408 | #~ msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi" |
520 | msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi" | ||
521 | 409 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
523 | #, fuzzy | 410 | #, fuzzy |
524 | msgid "spinner text" | 411 | #~ msgid "spinner text" |
525 | msgstr "pyörövalitsin" | 412 | #~ msgstr "pyörövalitsin" |
526 | 413 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 414 | #~ msgid "Selected" |
528 | msgid "Selected" | 415 | #~ msgstr "Valittu" |
529 | msgstr "Valittu" | ||
530 | 416 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 417 | #~ msgid "Separator" |
532 | msgid "Separator" | 418 | #~ msgstr "Erotin" |
533 | msgstr "Erotin" | ||
534 | 419 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 420 | #~ msgid "Has menu" |
536 | msgid "Has menu" | 421 | #~ msgstr "Valikollinen" |
537 | msgstr "Valikollinen" | ||
538 | 422 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 423 | #~ msgid "Unselected" |
540 | msgid "Unselected" | 424 | #~ msgstr "Valitsematon" |
541 | msgstr "Valitsematon" | ||
542 | 425 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 426 | #~ msgid "Toolbar Item" |
544 | msgid "Toolbar Item" | 427 | #~ msgstr "Työkalupalkin kohta" |
545 | msgstr "Työkalupalkin kohta" | ||
@@ -6,11 +6,12 @@ | |||
6 | # Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. | 6 | # Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. |
7 | # Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. | 7 | # Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. |
8 | # | 8 | # |
9 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
9 | msgid "" | 10 | msgid "" |
10 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 12 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:08+0000\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:08+0000\n" |
15 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" | 16 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" |
16 | "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." | 17 | "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." |
@@ -242,308 +243,192 @@ msgstr "Images" | |||
242 | msgid "Videos" | 243 | msgid "Videos" |
243 | msgstr "Vidéos" | 244 | msgstr "Vidéos" |
244 | 245 | ||
245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
246 | msgid "Up" | 247 | msgid "Up" |
247 | msgstr "Monter" | 248 | msgstr "Monter" |
248 | 249 | ||
249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
250 | msgid "Home" | 251 | msgid "Home" |
251 | msgstr "Home" | 252 | msgstr "Home" |
252 | 253 | ||
253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
254 | msgid "Search" | 255 | msgid "Search" |
255 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
256 | 257 | ||
257 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
258 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
259 | msgid "Cancel" | 259 | msgid "Cancel" |
260 | msgstr "Annuler" | 260 | msgstr "Annuler" |
261 | 261 | ||
262 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 262 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
263 | msgid "OK" | 263 | msgid "OK" |
264 | msgstr "OK" | 264 | msgstr "OK" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 266 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
267 | msgid "multi button entry label" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
271 | msgid "multi button entry item" | ||
272 | msgstr "" | ||
273 | |||
274 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
275 | msgid "multi button entry" | ||
276 | msgstr "" | ||
277 | |||
278 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
279 | msgid "Title" | ||
280 | msgstr "Titre" | ||
281 | |||
282 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
283 | msgid "Back" | 267 | msgid "Back" |
284 | msgstr "Retour" | 268 | msgstr "Retour" |
285 | 269 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 270 | #~ msgid "Title" |
287 | msgid "Next" | 271 | #~ msgstr "Titre" |
288 | msgstr "Suivant" | ||
289 | |||
290 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
291 | msgid "Popup Title" | ||
292 | msgstr "Titre du Popup" | ||
293 | |||
294 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
295 | msgid "Popup Body Text" | ||
296 | msgstr "Corps du texte du Popup" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
299 | msgid "Bubble" | ||
300 | msgstr "Bulle" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
303 | msgid "Clicked" | ||
304 | msgstr "Cliqué" | ||
305 | |||
306 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
307 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
308 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
309 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
310 | msgid "State: Disabled" | ||
311 | msgstr "État : désactivé" | ||
312 | |||
313 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
314 | msgid "Button" | ||
315 | msgstr "Bouton" | ||
316 | |||
317 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
318 | msgid "%B %Y" | ||
319 | msgstr "%B %Y" | ||
320 | 272 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | 273 | #~ msgid "Next" |
322 | msgid "%B" | 274 | #~ msgstr "Suivant" |
323 | msgstr "%B" | ||
324 | 275 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 276 | #~ msgid "Popup Title" |
326 | msgid "%Y" | 277 | #~ msgstr "Titre du Popup" |
327 | msgstr "%Y" | ||
328 | 278 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 279 | #~ msgid "Popup Body Text" |
330 | msgid "calendar item" | 280 | #~ msgstr "Corps du texte du Popup" |
331 | msgstr "élément du calendrier" | ||
332 | 281 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | 282 | #~ msgid "Bubble" |
334 | msgid "calendar decrement month button" | 283 | #~ msgstr "Bulle" |
335 | msgstr "bouton du mois précédent" | ||
336 | 284 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 285 | #~ msgid "Clicked" |
338 | msgid "calendar decrement year button" | 286 | #~ msgstr "Cliqué" |
339 | msgstr "bouton de l'année précédente" | ||
340 | 287 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 288 | #~ msgid "State: Disabled" |
342 | msgid "calendar increment month button" | 289 | #~ msgstr "État : désactivé" |
343 | msgstr "bouton du mois suivant" | ||
344 | 290 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 291 | #~ msgid "Button" |
346 | msgid "calendar increment year button" | 292 | #~ msgstr "Bouton" |
347 | msgstr "bouton de l'année suivante" | ||
348 | 293 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 294 | #~ msgid "%B %Y" |
350 | msgid "calendar month" | 295 | #~ msgstr "%B %Y" |
351 | msgstr "Mois du calendrier" | ||
352 | 296 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 297 | #~ msgid "%B" |
354 | msgid "calendar year" | 298 | #~ msgstr "%B" |
355 | msgstr "Année du calendrier" | ||
356 | 299 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 300 | #~ msgid "%Y" |
358 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 301 | #~ msgstr "%Y" |
359 | msgid "State: On" | ||
360 | msgstr "État : activé" | ||
361 | 302 | ||
362 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 303 | #~ msgid "calendar item" |
363 | msgid "State: Off" | 304 | #~ msgstr "élément du calendrier" |
364 | msgstr "État : désactivé" | ||
365 | 305 | ||
366 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 306 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
367 | msgid "State" | 307 | #~ msgstr "bouton du mois précédent" |
368 | msgstr "État" | ||
369 | 308 | ||
370 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 309 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
371 | msgid "Check" | 310 | #~ msgstr "bouton de l'année précédente" |
372 | msgstr "À cocher" | ||
373 | 311 | ||
374 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 312 | #~ msgid "calendar increment month button" |
375 | msgid "clock increment button for am,pm" | 313 | #~ msgstr "bouton du mois suivant" |
376 | msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi" | ||
377 | 314 | ||
378 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 315 | #~ msgid "calendar increment year button" |
379 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 316 | #~ msgstr "bouton de l'année suivante" |
380 | msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi" | ||
381 | 317 | ||
382 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 318 | #~ msgid "calendar month" |
383 | msgid "State: Editable" | 319 | #~ msgstr "Mois du calendrier" |
384 | msgstr "État : éditable" | ||
385 | 320 | ||
386 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 321 | #~ msgid "calendar year" |
387 | msgid "Clock" | 322 | #~ msgstr "Année du calendrier" |
388 | msgstr "Horloge" | ||
389 | 323 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 324 | #~ msgid "State: On" |
391 | msgid "Pick a color" | 325 | #~ msgstr "État : activé" |
392 | msgstr "" | ||
393 | |||
394 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | ||
395 | msgid "R:" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | ||
399 | msgid "G:" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | |||
402 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | ||
403 | msgid "B:" | ||
404 | msgstr "" | ||
405 | 326 | ||
406 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 327 | #~ msgid "State: Off" |
407 | msgid "A:" | 328 | #~ msgstr "État : désactivé" |
408 | msgstr "" | ||
409 | 329 | ||
410 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 330 | #~ msgid "State" |
411 | msgid "color selector palette item" | 331 | #~ msgstr "État" |
412 | msgstr "élément de palette de choix de couleur" | ||
413 | 332 | ||
414 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 333 | #~ msgid "Check" |
415 | msgid "default:LTR" | 334 | #~ msgstr "À cocher" |
416 | msgstr "LTR par défaut" | ||
417 | 335 | ||
418 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 336 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
419 | msgid "day selector item" | 337 | #~ msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi" |
420 | msgstr "élement de choix de date" | ||
421 | 338 | ||
422 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 339 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
423 | msgid "diskselector item" | 340 | #~ msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi" |
424 | msgstr "élément de choix de disque" | ||
425 | 341 | ||
426 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 342 | #~ msgid "State: Editable" |
427 | msgid "Copy" | 343 | #~ msgstr "État : éditable" |
428 | msgstr "Copier" | ||
429 | 344 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 345 | #~ msgid "Clock" |
431 | msgid "Cut" | 346 | #~ msgstr "Horloge" |
432 | msgstr "Couper" | ||
433 | 347 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 348 | #~ msgid "color selector palette item" |
435 | msgid "Paste" | 349 | #~ msgstr "élément de palette de choix de couleur" |
436 | msgstr "Coller" | ||
437 | 350 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 351 | #~ msgid "default:LTR" |
439 | msgid "Select" | 352 | #~ msgstr "LTR par défaut" |
440 | msgstr "Sélectionner" | ||
441 | 353 | ||
442 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 354 | #~ msgid "day selector item" |
443 | msgid "Entry" | 355 | #~ msgstr "élement de choix de date" |
444 | msgstr "Entrée" | ||
445 | 356 | ||
446 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 357 | #~ msgid "diskselector item" |
447 | msgid "Gengrid Item" | 358 | #~ msgstr "élément de choix de disque" |
448 | msgstr "" | ||
449 | 359 | ||
450 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 360 | #~ msgid "Copy" |
451 | msgid "Index" | 361 | #~ msgstr "Copier" |
452 | msgstr "Index" | ||
453 | 362 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 363 | #~ msgid "Cut" |
455 | msgid "Index Item" | 364 | #~ msgstr "Couper" |
456 | msgstr "" | ||
457 | 365 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 366 | #~ msgid "Paste" |
459 | msgid "Label" | 367 | #~ msgstr "Coller" |
460 | msgstr "Étiquette" | ||
461 | 368 | ||
462 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 369 | #~ msgid "Select" |
463 | msgid "state: opened" | 370 | #~ msgstr "Sélectionner" |
464 | msgstr "état : ouvert" | ||
465 | 371 | ||
466 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 372 | #~ msgid "Entry" |
467 | msgid "state: closed" | 373 | #~ msgstr "Entrée" |
468 | msgstr "état : fermé" | ||
469 | 374 | ||
470 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 375 | #~ msgid "Index" |
471 | msgid "A panel is open" | 376 | #~ msgstr "Index" |
472 | msgstr "" | ||
473 | 377 | ||
474 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 378 | #~ msgid "Label" |
475 | msgid "Double tap to close panel menu" | 379 | #~ msgstr "Étiquette" |
476 | msgstr "" | ||
477 | 380 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 381 | #~ msgid "state: opened" |
479 | msgid "panel button" | 382 | #~ msgstr "état : ouvert" |
480 | msgstr "bouton de panneau" | ||
481 | 383 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 384 | #~ msgid "state: closed" |
483 | msgid "progressbar" | 385 | #~ msgstr "état : fermé" |
484 | msgstr "barre de progression" | ||
485 | 386 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 387 | #~ msgid "panel button" |
487 | msgid "Radio" | 388 | #~ msgstr "bouton de panneau" |
488 | msgstr "Radio" | ||
489 | 389 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 390 | #~ msgid "progressbar" |
491 | msgid "State: Selected" | 391 | #~ msgstr "barre de progression" |
492 | msgstr "État : sélectionné" | ||
493 | 392 | ||
494 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 393 | #~ msgid "Radio" |
495 | msgid "State: Unselected" | 394 | #~ msgstr "Radio" |
496 | msgstr "État : désélectionné" | ||
497 | 395 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 396 | #~ msgid "State: Selected" |
499 | msgid "Segment Control Item" | 397 | #~ msgstr "État : sélectionné" |
500 | msgstr "Élément de contrôle de segment" | ||
501 | 398 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 399 | #~ msgid "State: Unselected" |
503 | msgid "slider" | 400 | #~ msgstr "État : désélectionné" |
504 | msgstr "curseur" | ||
505 | 401 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 402 | #~ msgid "Segment Control Item" |
507 | msgid "incremented" | 403 | #~ msgstr "Élément de contrôle de segment" |
508 | msgstr "" | ||
509 | 404 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 405 | #~ msgid "slider" |
511 | msgid "decremented" | 406 | #~ msgstr "curseur" |
512 | msgstr "" | ||
513 | 407 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 408 | #~ msgid "spinner" |
515 | msgid "spinner" | 409 | #~ msgstr "bouton fléché" |
516 | msgstr "bouton fléché" | ||
517 | 410 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 411 | #~ msgid "spinner increment button" |
519 | msgid "spinner increment button" | 412 | #~ msgstr "bouton fléché d'incrémentation" |
520 | msgstr "bouton fléché d'incrémentation" | ||
521 | 413 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 414 | #~ msgid "spinner decrement button" |
523 | msgid "spinner decrement button" | 415 | #~ msgstr "bouton fléché de décrémentation" |
524 | msgstr "bouton fléché de décrémentation" | ||
525 | 416 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
527 | #, fuzzy | 417 | #, fuzzy |
528 | msgid "spinner text" | 418 | #~ msgid "spinner text" |
529 | msgstr "bouton fléché" | 419 | #~ msgstr "bouton fléché" |
530 | 420 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 421 | #~ msgid "Selected" |
532 | msgid "Selected" | 422 | #~ msgstr "Sélectionné" |
533 | msgstr "Sélectionné" | ||
534 | 423 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 424 | #~ msgid "Separator" |
536 | msgid "Separator" | 425 | #~ msgstr "Séparateur" |
537 | msgstr "Séparateur" | ||
538 | 426 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 427 | #~ msgid "Has menu" |
540 | msgid "Has menu" | 428 | #~ msgstr "Possède un menu" |
541 | msgstr "Possède un menu" | ||
542 | 429 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 430 | #~ msgid "Unselected" |
544 | msgid "Unselected" | 431 | #~ msgstr "Désélectionné" |
545 | msgstr "Désélectionné" | ||
546 | 432 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 433 | #~ msgid "Toolbar Item" |
548 | msgid "Toolbar Item" | 434 | #~ msgstr "Élément de barre d'outils" |
549 | msgstr "Élément de barre d'outils" | ||
@@ -2,11 +2,12 @@ | |||
2 | # This file is put in the public domain. | 2 | # This file is put in the public domain. |
3 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. | 3 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. |
4 | # | 4 | # |
5 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
5 | msgid "" | 6 | msgid "" |
6 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 8 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:59+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:59+0000\n" |
11 | "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" | 13 | "Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" |
@@ -237,311 +238,210 @@ msgstr "Imaxes" | |||
237 | msgid "Videos" | 238 | msgid "Videos" |
238 | msgstr "Vídeos" | 239 | msgstr "Vídeos" |
239 | 240 | ||
240 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 241 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
241 | msgid "Up" | 242 | msgid "Up" |
242 | msgstr "Arriba" | 243 | msgstr "Arriba" |
243 | 244 | ||
244 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 245 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
245 | msgid "Home" | 246 | msgid "Home" |
246 | msgstr "Cartafol persoal" | 247 | msgstr "Cartafol persoal" |
247 | 248 | ||
248 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 249 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
249 | msgid "Search" | 250 | msgid "Search" |
250 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
251 | 252 | ||
252 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 253 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
253 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
254 | msgid "Cancel" | 254 | msgid "Cancel" |
255 | msgstr "Cancelar" | 255 | msgstr "Cancelar" |
256 | 256 | ||
257 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 257 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
258 | msgid "OK" | 258 | msgid "OK" |
259 | msgstr "Aceptar" | 259 | msgstr "Aceptar" |
260 | 260 | ||
261 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 261 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
262 | msgid "multi button entry label" | ||
263 | msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" | ||
264 | |||
265 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
266 | msgid "multi button entry item" | ||
267 | msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" | ||
268 | |||
269 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
270 | msgid "multi button entry" | ||
271 | msgstr "entrada de botón múltiplo" | ||
272 | |||
273 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
274 | msgid "Title" | ||
275 | msgstr "Título" | ||
276 | |||
277 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
278 | msgid "Back" | 262 | msgid "Back" |
279 | msgstr "Atrás" | 263 | msgstr "Atrás" |
280 | 264 | ||
281 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 265 | #~ msgid "multi button entry label" |
282 | msgid "Next" | 266 | #~ msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" |
283 | msgstr "Seguinte" | ||
284 | |||
285 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
286 | msgid "Popup Title" | ||
287 | msgstr "Título da emerxente" | ||
288 | |||
289 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
290 | msgid "Popup Body Text" | ||
291 | msgstr "Corpo de texto emerxente" | ||
292 | |||
293 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
294 | msgid "Bubble" | ||
295 | msgstr "Burbulla" | ||
296 | |||
297 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
298 | msgid "Clicked" | ||
299 | msgstr "Premido" | ||
300 | |||
301 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
302 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
305 | msgid "State: Disabled" | ||
306 | msgstr "Estado: Desactivado" | ||
307 | 267 | ||
308 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | 268 | #~ msgid "multi button entry item" |
309 | msgid "Button" | 269 | #~ msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" |
310 | msgstr "Botón" | ||
311 | 270 | ||
312 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | 271 | #~ msgid "multi button entry" |
313 | msgid "%B %Y" | 272 | #~ msgstr "entrada de botón múltiplo" |
314 | msgstr "%B %Y" | ||
315 | 273 | ||
316 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | 274 | #~ msgid "Title" |
317 | msgid "%B" | 275 | #~ msgstr "Título" |
318 | msgstr "%B" | ||
319 | 276 | ||
320 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | 277 | #~ msgid "Next" |
321 | msgid "%Y" | 278 | #~ msgstr "Seguinte" |
322 | msgstr "%Y" | ||
323 | 279 | ||
324 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | 280 | #~ msgid "Popup Title" |
325 | msgid "calendar item" | 281 | #~ msgstr "Título da emerxente" |
326 | msgstr "calendario" | ||
327 | 282 | ||
328 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | 283 | #~ msgid "Popup Body Text" |
329 | msgid "calendar decrement month button" | 284 | #~ msgstr "Corpo de texto emerxente" |
330 | msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" | ||
331 | 285 | ||
332 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | 286 | #~ msgid "Bubble" |
333 | msgid "calendar decrement year button" | 287 | #~ msgstr "Burbulla" |
334 | msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" | ||
335 | 288 | ||
336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | 289 | #~ msgid "Clicked" |
337 | msgid "calendar increment month button" | 290 | #~ msgstr "Premido" |
338 | msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" | ||
339 | 291 | ||
340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | 292 | #~ msgid "State: Disabled" |
341 | msgid "calendar increment year button" | 293 | #~ msgstr "Estado: Desactivado" |
342 | msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" | ||
343 | 294 | ||
344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 295 | #~ msgid "Button" |
345 | msgid "calendar month" | 296 | #~ msgstr "Botón" |
346 | msgstr "mes do calendario" | ||
347 | 297 | ||
348 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | 298 | #~ msgid "%B %Y" |
349 | msgid "calendar year" | 299 | #~ msgstr "%B %Y" |
350 | msgstr "ano do calendario" | ||
351 | 300 | ||
352 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | 301 | #~ msgid "%B" |
353 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | 302 | #~ msgstr "%B" |
354 | msgid "State: On" | ||
355 | msgstr "Estado: Conectado" | ||
356 | 303 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | 304 | #~ msgid "%Y" |
358 | msgid "State: Off" | 305 | #~ msgstr "%Y" |
359 | msgstr "Estado: Desconectado" | ||
360 | 306 | ||
361 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | 307 | #~ msgid "calendar item" |
362 | msgid "State" | 308 | #~ msgstr "calendario" |
363 | msgstr "Estado" | ||
364 | 309 | ||
365 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 310 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
366 | msgid "Check" | 311 | #~ msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" |
367 | msgstr "Comprobar" | ||
368 | 312 | ||
369 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 313 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
370 | msgid "clock increment button for am,pm" | 314 | #~ msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" |
371 | msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm" | ||
372 | 315 | ||
373 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 316 | #~ msgid "calendar increment month button" |
374 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 317 | #~ msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" |
375 | msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" | ||
376 | 318 | ||
377 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 319 | #~ msgid "calendar increment year button" |
378 | msgid "State: Editable" | 320 | #~ msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" |
379 | msgstr "Estado: Editable" | ||
380 | 321 | ||
381 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 322 | #~ msgid "calendar month" |
382 | msgid "Clock" | 323 | #~ msgstr "mes do calendario" |
383 | msgstr "Reloxo" | ||
384 | 324 | ||
385 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 325 | #~ msgid "calendar year" |
386 | msgid "Pick a color" | 326 | #~ msgstr "ano do calendario" |
387 | msgstr "" | ||
388 | 327 | ||
389 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 328 | #~ msgid "State: On" |
390 | msgid "R:" | 329 | #~ msgstr "Estado: Conectado" |
391 | msgstr "" | ||
392 | 330 | ||
393 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 331 | #~ msgid "State: Off" |
394 | msgid "G:" | 332 | #~ msgstr "Estado: Desconectado" |
395 | msgstr "" | ||
396 | 333 | ||
397 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 334 | #~ msgid "State" |
398 | msgid "B:" | 335 | #~ msgstr "Estado" |
399 | msgstr "" | ||
400 | 336 | ||
401 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 337 | #~ msgid "Check" |
402 | msgid "A:" | 338 | #~ msgstr "Comprobar" |
403 | msgstr "" | ||
404 | 339 | ||
405 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 340 | #~ msgid "clock increment button for am,pm" |
406 | msgid "color selector palette item" | 341 | #~ msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm" |
407 | msgstr "Paleta de selección de cor" | ||
408 | 342 | ||
409 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 343 | #~ msgid "clock decrement button for am,pm" |
410 | msgid "default:LTR" | 344 | #~ msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" |
411 | msgstr "Predeterminado: LTR" | ||
412 | 345 | ||
413 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 346 | #~ msgid "State: Editable" |
414 | msgid "day selector item" | 347 | #~ msgstr "Estado: Editable" |
415 | msgstr "selector de día" | ||
416 | 348 | ||
417 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 349 | #~ msgid "Clock" |
418 | msgid "diskselector item" | 350 | #~ msgstr "Reloxo" |
419 | msgstr "Selector de disco" | ||
420 | 351 | ||
421 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 352 | #~ msgid "color selector palette item" |
422 | msgid "Copy" | 353 | #~ msgstr "Paleta de selección de cor" |
423 | msgstr "Copiar" | ||
424 | 354 | ||
425 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 355 | #~ msgid "default:LTR" |
426 | msgid "Cut" | 356 | #~ msgstr "Predeterminado: LTR" |
427 | msgstr "Cortar" | ||
428 | 357 | ||
429 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 358 | #~ msgid "day selector item" |
430 | msgid "Paste" | 359 | #~ msgstr "selector de día" |
431 | msgstr "Pegar" | ||
432 | 360 | ||
433 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 361 | #~ msgid "diskselector item" |
434 | msgid "Select" | 362 | #~ msgstr "Selector de disco" |
435 | msgstr "Seleccionar" | ||
436 | 363 | ||
437 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 364 | #~ msgid "Copy" |
438 | msgid "Entry" | 365 | #~ msgstr "Copiar" |
439 | msgstr "Entrada" | ||
440 | 366 | ||
441 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 367 | #~ msgid "Cut" |
442 | msgid "Gengrid Item" | 368 | #~ msgstr "Cortar" |
443 | msgstr "Grella xenérica" | ||
444 | 369 | ||
445 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 370 | #~ msgid "Paste" |
446 | msgid "Index" | 371 | #~ msgstr "Pegar" |
447 | msgstr "Índice" | ||
448 | 372 | ||
449 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 373 | #~ msgid "Select" |
450 | msgid "Index Item" | 374 | #~ msgstr "Seleccionar" |
451 | msgstr "Elemento do índice" | ||
452 | 375 | ||
453 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 376 | #~ msgid "Entry" |
454 | msgid "Label" | 377 | #~ msgstr "Entrada" |
455 | msgstr "Etiqueta" | ||
456 | 378 | ||
457 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 379 | #~ msgid "Gengrid Item" |
458 | msgid "state: opened" | 380 | #~ msgstr "Grella xenérica" |
459 | msgstr "Estado: aberto" | ||
460 | 381 | ||
461 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:72 | 382 | #~ msgid "Index" |
462 | msgid "state: closed" | 383 | #~ msgstr "Índice" |
463 | msgstr "Estado: pechado" | ||
464 | 384 | ||
465 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:112 | 385 | #~ msgid "Index Item" |
466 | msgid "A panel is open" | 386 | #~ msgstr "Elemento do índice" |
467 | msgstr "" | ||
468 | 387 | ||
469 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:114 | 388 | #~ msgid "Label" |
470 | msgid "Double tap to close panel menu" | 389 | #~ msgstr "Etiqueta" |
471 | msgstr "" | ||
472 | 390 | ||
473 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:166 | 391 | #~ msgid "state: opened" |
474 | msgid "panel button" | 392 | #~ msgstr "Estado: aberto" |
475 | msgstr "botón do panel" | ||
476 | 393 | ||
477 | #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:286 | 394 | #~ msgid "state: closed" |
478 | msgid "progressbar" | 395 | #~ msgstr "Estado: pechado" |
479 | msgstr "barra de progreso" | ||
480 | 396 | ||
481 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:297 | 397 | #~ msgid "panel button" |
482 | msgid "Radio" | 398 | #~ msgstr "botón do panel" |
483 | msgstr "Radio" | ||
484 | 399 | ||
485 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:527 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2252 | 400 | #~ msgid "progressbar" |
486 | msgid "State: Selected" | 401 | #~ msgstr "barra de progreso" |
487 | msgstr "Estado: Seleccionado" | ||
488 | 402 | ||
489 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 403 | #~ msgid "Radio" |
490 | msgid "State: Unselected" | 404 | #~ msgstr "Radio" |
491 | msgstr "Estado: Sen seleccionar" | ||
492 | 405 | ||
493 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:543 | 406 | #~ msgid "State: Selected" |
494 | msgid "Segment Control Item" | 407 | #~ msgstr "Estado: Seleccionado" |
495 | msgstr "Segmento de control" | ||
496 | 408 | ||
497 | #: src/lib/elementary/elm_slider.c:893 | 409 | #~ msgid "State: Unselected" |
498 | msgid "slider" | 410 | #~ msgstr "Estado: Sen seleccionar" |
499 | msgstr "Barra de desprazamento" | ||
500 | 411 | ||
501 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:932 | 412 | #~ msgid "Segment Control Item" |
502 | msgid "incremented" | 413 | #~ msgstr "Segmento de control" |
503 | msgstr "" | ||
504 | 414 | ||
505 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:938 | 415 | #~ msgid "slider" |
506 | msgid "decremented" | 416 | #~ msgstr "Barra de desprazamento" |
507 | msgstr "" | ||
508 | 417 | ||
509 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:971 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1038 | 418 | #~ msgid "spinner" |
510 | msgid "spinner" | 419 | #~ msgstr "botón de spinner" |
511 | msgstr "botón de spinner" | ||
512 | 420 | ||
513 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:980 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1021 | 421 | #~ msgid "spinner increment button" |
514 | msgid "spinner increment button" | 422 | #~ msgstr "botón de aumento" |
515 | msgstr "botón de aumento" | ||
516 | 423 | ||
517 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:983 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1030 | 424 | #~ msgid "spinner decrement button" |
518 | msgid "spinner decrement button" | 425 | #~ msgstr "botón de disminución" |
519 | msgstr "botón de disminución" | ||
520 | 426 | ||
521 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:985 | ||
522 | #, fuzzy | 427 | #, fuzzy |
523 | msgid "spinner text" | 428 | #~ msgid "spinner text" |
524 | msgstr "botón de spinner" | 429 | #~ msgstr "botón de spinner" |
525 | 430 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2309 | 431 | #~ msgid "Selected" |
527 | msgid "Selected" | 432 | #~ msgstr "Seleccionado" |
528 | msgstr "Seleccionado" | ||
529 | 433 | ||
530 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2248 | 434 | #~ msgid "Separator" |
531 | msgid "Separator" | 435 | #~ msgstr "Separador" |
532 | msgstr "Separador" | ||
533 | 436 | ||
534 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2254 | 437 | #~ msgid "Has menu" |
535 | msgid "Has menu" | 438 | #~ msgstr "Ten menú" |
536 | msgstr "Ten menú" | ||
537 | 439 | ||
538 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2304 | 440 | #~ msgid "Unselected" |
539 | msgid "Unselected" | 441 | #~ msgstr "Non seleccionado" |
540 | msgstr "Non seleccionado" | ||
541 | 442 | ||
542 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2321 | 443 | #~ msgid "Toolbar Item" |
543 | msgid "Toolbar Item" | 444 | #~ msgstr "Elemento da barra de ferramentas" |
544 | msgstr "Elemento da barra de ferramentas" | ||
545 | 445 | ||
546 | #~ msgid "sub title" | 446 | #~ msgid "sub title" |
547 | #~ msgstr "subtítulo" | 447 | #~ msgstr "subtítulo" |
@@ -3,11 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3692 | ||
6 | msgid "" | 7 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 9 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-04-11 23:34+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n" |
12 | "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" | 13 | "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" |
13 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" | 14 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" |
@@ -239,307 +240,152 @@ msgstr "Képek" | |||
239 | msgid "Videos" | 240 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "Videók" | 241 | msgstr "Videók" |
241 | 242 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1505 | 243 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1473 |
243 | msgid "Up" | 244 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Fel" | 245 | msgstr "Fel" |
245 | 246 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1521 | 247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1487 |
247 | msgid "Home" | 248 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Kezdőlap" | 249 | msgstr "Kezdőlap" |
249 | 250 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1588 | 251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1506 |
251 | msgid "Search" | 252 | msgid "Search" |
252 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
253 | 254 | ||
254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elementary/elm_entry.c:1588 | 255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1728 |
255 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1613 | ||
256 | msgid "Cancel" | 256 | msgid "Cancel" |
257 | msgstr "Mégsem" | 257 | msgstr "Mégsem" |
258 | 258 | ||
259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1767 | 259 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1739 |
260 | msgid "OK" | 260 | msgid "OK" |
261 | msgstr "OK" | 261 | msgstr "OK" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:670 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:982 |
264 | msgid "multi button entry label" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:692 | ||
268 | msgid "multi button entry item" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1565 | ||
272 | msgid "multi button entry" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:432 | ||
276 | msgid "Title" | ||
277 | msgstr "Cím" | ||
278 | |||
279 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:978 src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1183 | ||
280 | msgid "Back" | 264 | msgid "Back" |
281 | msgstr "Vissza" | 265 | msgstr "Vissza" |
282 | 266 | ||
283 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1279 | 267 | #~ msgid "Title" |
284 | msgid "Next" | 268 | #~ msgstr "Cím" |
285 | msgstr "Következő" | ||
286 | |||
287 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:275 src/lib/elementary/elc_popup.c:941 | ||
288 | msgid "Popup Title" | ||
289 | msgstr "Popup címsora" | ||
290 | |||
291 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:285 src/lib/elementary/elc_popup.c:1017 | ||
292 | msgid "Popup Body Text" | ||
293 | msgstr "Popup szövege" | ||
294 | |||
295 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:194 | ||
296 | msgid "Bubble" | ||
297 | msgstr "Buborék" | ||
298 | |||
299 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:66 | ||
300 | msgid "Clicked" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:275 src/lib/elementary/elm_check.c:244 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1257 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1659 src/lib/elementary/elm_list.c:2193 src/lib/elementary/elm_radio.c:268 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:524 src/lib/elementary/elm_spinner.c:902 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2250 | ||
307 | msgid "State: Disabled" | ||
308 | msgstr "Állapot: letiltva" | ||
309 | |||
310 | #: src/lib/elementary/elm_button.c:300 | ||
311 | msgid "Button" | ||
312 | msgstr "Gomb" | ||
313 | |||
314 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:219 | ||
315 | msgid "%B %Y" | ||
316 | msgstr "%Y. %B" | ||
317 | |||
318 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:225 | ||
319 | msgid "%B" | ||
320 | msgstr "%B" | ||
321 | |||
322 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:231 | ||
323 | msgid "%Y" | ||
324 | msgstr "%Y" | ||
325 | |||
326 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:345 | ||
327 | msgid "calendar item" | ||
328 | msgstr "naptárelem" | ||
329 | |||
330 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:371 | ||
331 | msgid "calendar decrement month button" | ||
332 | msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb" | ||
333 | |||
334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:376 | ||
335 | msgid "calendar decrement year button" | ||
336 | msgstr "naptár: év csökkentése gomb" | ||
337 | |||
338 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:381 | ||
339 | msgid "calendar increment month button" | ||
340 | msgstr "naptár: hónap növelése gomb" | ||
341 | |||
342 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:386 | ||
343 | msgid "calendar increment year button" | ||
344 | msgstr "naptár: év növelése gomb" | ||
345 | |||
346 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | ||
347 | msgid "calendar month" | ||
348 | msgstr "naptár hónapja" | ||
349 | |||
350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396 | ||
351 | msgid "calendar year" | ||
352 | msgstr "naptár éve" | ||
353 | |||
354 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:67 src/lib/elementary/elm_check.c:257 src/lib/elementary/elm_radio.c:125 | ||
355 | #: src/lib/elementary/elm_radio.c:269 | ||
356 | msgid "State: On" | ||
357 | msgstr "Állapot: be" | ||
358 | |||
359 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:78 src/lib/elementary/elm_check.c:269 src/lib/elementary/elm_radio.c:271 | ||
360 | msgid "State: Off" | ||
361 | msgstr "Állapot: ki" | ||
362 | |||
363 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:253 src/lib/elementary/elm_check.c:266 | ||
364 | msgid "State" | ||
365 | msgstr "Állapot" | ||
366 | 269 | ||
367 | #: src/lib/elementary/elm_check.c:344 | 270 | #~ msgid "Next" |
368 | msgid "Check" | 271 | #~ msgstr "Következő" |
369 | msgstr "Ellenőrzés" | ||
370 | 272 | ||
371 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 273 | #~ msgid "Popup Title" |
372 | msgid "clock increment button for am,pm" | 274 | #~ msgstr "Popup címsora" |
373 | msgstr "" | ||
374 | 275 | ||
375 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 276 | #~ msgid "Popup Body Text" |
376 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 277 | #~ msgstr "Popup szövege" |
377 | msgstr "" | ||
378 | 278 | ||
379 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 279 | #~ msgid "Bubble" |
380 | msgid "State: Editable" | 280 | #~ msgstr "Buborék" |
381 | msgstr "Állapot: szerkeszthető" | ||
382 | 281 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 282 | #~ msgid "State: Disabled" |
384 | msgid "Clock" | 283 | #~ msgstr "Állapot: letiltva" |
385 | msgstr "Óra" | ||
386 | 284 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:731 | 285 | #~ msgid "Button" |
388 | msgid "Pick a color" | 286 | #~ msgstr "Gomb" |
389 | msgstr "" | ||
390 | 287 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:769 | 288 | #~ msgid "%B %Y" |
392 | msgid "R:" | 289 | #~ msgstr "%Y. %B" |
393 | msgstr "" | ||
394 | 290 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:771 | 291 | #~ msgid "%B" |
396 | msgid "G:" | 292 | #~ msgstr "%B" |
397 | msgstr "" | ||
398 | 293 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:773 | 294 | #~ msgid "%Y" |
400 | msgid "B:" | 295 | #~ msgstr "%Y" |
401 | msgstr "" | ||
402 | 296 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:775 | 297 | #~ msgid "calendar item" |
404 | msgid "A:" | 298 | #~ msgstr "naptárelem" |
405 | msgstr "" | ||
406 | 299 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1498 | 300 | #~ msgid "calendar decrement month button" |
408 | msgid "color selector palette item" | 301 | #~ msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb" |
409 | msgstr "" | ||
410 | 302 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3287 | 303 | #~ msgid "calendar decrement year button" |
412 | msgid "default:LTR" | 304 | #~ msgstr "naptár: év csökkentése gomb" |
413 | msgstr "default:LTR" | ||
414 | 305 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:409 | 306 | #~ msgid "calendar increment month button" |
416 | msgid "day selector item" | 307 | #~ msgstr "naptár: hónap növelése gomb" |
417 | msgstr "" | ||
418 | 308 | ||
419 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 309 | #~ msgid "calendar increment year button" |
420 | msgid "diskselector item" | 310 | #~ msgstr "naptár: év növelése gomb" |
421 | msgstr "" | ||
422 | 311 | ||
423 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1575 | 312 | #~ msgid "calendar month" |
424 | msgid "Copy" | 313 | #~ msgstr "naptár hónapja" |
425 | msgstr "Másolás" | ||
426 | 314 | ||
427 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1580 | 315 | #~ msgid "calendar year" |
428 | msgid "Cut" | 316 | #~ msgstr "naptár éve" |
429 | msgstr "Kivágás" | ||
430 | 317 | ||
431 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1584 src/lib/elementary/elm_entry.c:1607 | 318 | #~ msgid "State: On" |
432 | msgid "Paste" | 319 | #~ msgstr "Állapot: be" |
433 | msgstr "Beillesztés" | ||
434 | 320 | ||
435 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1600 | 321 | #~ msgid "State: Off" |
436 | msgid "Select" | 322 | #~ msgstr "Állapot: ki" |
437 | msgstr "Kiválaszt" | ||
438 | 323 | ||
439 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3539 | 324 | #~ msgid "State" |
440 | msgid "Entry" | 325 | #~ msgstr "Állapot" |
441 | msgstr "Bejegyzés" | ||
442 | 326 | ||
443 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1287 | 327 | #~ msgid "Check" |
444 | msgid "Gengrid Item" | 328 | #~ msgstr "Ellenőrzés" |
445 | msgstr "" | ||
446 | 329 | ||
447 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:93 | 330 | #~ msgid "State: Editable" |
448 | msgid "Index" | 331 | #~ msgstr "Állapot: szerkeszthető" |
449 | msgstr "" | ||
450 | 332 | ||
451 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:121 | 333 | #~ msgid "Clock" |
452 | msgid "Index Item" | 334 | #~ msgstr "Óra" |
453 | msgstr "" | ||
454 | 335 | ||
455 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:392 | 336 | #~ msgid "default:LTR" |
456 | msgid "Label" | 337 | #~ msgstr "default:LTR" |
457 | msgstr "Címke" | ||
458 | 338 | ||
459 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:71 | 339 | #~ msgid "Copy" |
460 | msgid "state: opened" | 340 |