diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-19 21:52:22 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-19 21:52:22 +0200 |
commit | 4112c72ae40d1de3abc5987241bf01bd566e63b2 (patch) | |
tree | c086d4009526ab6fdf9050106f1dcfba8d7b08a9 /po | |
parent | d804844dabd270a1ddb5ef17155129f2c41902b6 (diff) |
Updating translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 110 |
2 files changed, 109 insertions, 113 deletions
@@ -6,17 +6,17 @@ | |||
6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" | 8 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:29+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:24+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" |
13 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" |
14 | "Language: eo\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:19+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 06:59+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" |
19 | "Language: eo\n" | ||
20 | 20 | ||
21 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 | 21 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 |
22 | msgid "Version:" | 22 | msgid "Version:" |
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid "Usage:" | |||
27 | msgstr "Uzado:" | 27 | msgstr "Uzado:" |
28 | 28 | ||
29 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 | 29 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 |
30 | #, fuzzy, c-format | 30 | #, c-format |
31 | msgid "%s [options]" | 31 | msgid "%s [options]" |
32 | msgstr "%s [opcioj]\n" | 32 | msgstr "%s [opcioj]" |
33 | 33 | ||
34 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 | 34 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 |
35 | msgid "Copyright:" | 35 | msgid "Copyright:" |
@@ -51,159 +51,157 @@ msgstr "Apriore: " | |||
51 | msgid "Choices: " | 51 | msgid "Choices: " |
52 | msgstr "Elektoj: " | 52 | msgstr "Elektoj: " |
53 | 53 | ||
54 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 | 54 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 |
55 | msgid "No categories available." | 55 | msgid "No categories available." |
56 | msgstr "" | 56 | msgstr "Neniu kategorio disponebla" |
57 | 57 | ||
58 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 | 58 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652 |
59 | #, fuzzy | ||
60 | msgid "Categories: " | 59 | msgid "Categories: " |
61 | msgstr "Elektoj: " | 60 | msgstr "Kategorioj: " |
62 | 61 | ||
63 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 | 62 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774 |
64 | msgid "Options:\n" | 63 | msgid "Options:\n" |
65 | msgstr "Opcioj:\n" | 64 | msgstr "Opcioj:\n" |
66 | 65 | ||
67 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 | 66 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783 |
68 | msgid "Positional arguments:\n" | 67 | msgid "Positional arguments:\n" |
69 | msgstr "" | 68 | msgstr "Poziciaj argumentoj:\n" |
70 | 69 | ||
71 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 | 70 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869 |
72 | #, fuzzy, c-format | 71 | #, c-format |
73 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" | 72 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" |
74 | msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" | 73 | msgstr "ERARO: nekonata kategorio \"%s\".\n" |
75 | 74 | ||
76 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 | 75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973 |
77 | #, c-format | 76 | #, c-format |
78 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 77 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
79 | msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" | 78 | msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" |
80 | 79 | ||
81 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 | 80 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975 |
82 | #, c-format | 81 | #, c-format |
83 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 82 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
84 | msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" | 83 | msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" |
85 | 84 | ||
86 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 | 85 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038 |
87 | msgid "ERROR: " | 86 | msgid "ERROR: " |
88 | msgstr "ERARO: " | 87 | msgstr "ERARO: " |
89 | 88 | ||
90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 | 89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268 |
91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 | 90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299 |
92 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 | 91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363 |
93 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 | 92 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524 |
94 | msgid "value has no pointer set.\n" | 93 | msgid "value has no pointer set.\n" |
95 | msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" | 94 | msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" |
96 | 95 | ||
97 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 | 96 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 |
98 | #, c-format | 97 | #, c-format |
99 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 98 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
100 | msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" | 99 | msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" |
101 | 100 | ||
102 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 | 101 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471 |
103 | #, c-format | 102 | #, c-format |
104 | msgid "invalid number format %s\n" | 103 | msgid "invalid number format %s\n" |
105 | msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" | 104 | msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" |
106 | 105 | ||
107 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 | 106 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329 |
108 | #, c-format | 107 | #, c-format |
109 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 108 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
110 | msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " | 109 | msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " |
111 | 110 | ||
112 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 | 111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357 |
113 | msgid "missing parameter to append.\n" | 112 | msgid "missing parameter to append.\n" |
114 | msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" | 113 | msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" |
115 | 114 | ||
116 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 | 115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 |
117 | msgid "could not parse value.\n" | 116 | msgid "could not parse value.\n" |
118 | msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" | 117 | msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" |
119 | 118 | ||
120 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 | 119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518 |
121 | msgid "missing parameter.\n" | 120 | msgid "missing parameter.\n" |
122 | msgstr "parametro mankas.\n" | 121 | msgstr "parametro mankas.\n" |
123 | 122 | ||
124 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 | 123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531 |
125 | msgid "missing callback function!\n" | 124 | msgid "missing callback function!\n" |
126 | msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" | 125 | msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" |
127 | 126 | ||
128 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 | 127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562 |
129 | msgid "no version was defined.\n" | 128 | msgid "no version was defined.\n" |
130 | msgstr "neniu versio estas difinita.\n" | 129 | msgstr "neniu versio estas difinita.\n" |
131 | 130 | ||
132 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 | 131 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579 |
133 | msgid "no copyright was defined.\n" | 132 | msgid "no copyright was defined.\n" |
134 | msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" | 133 | msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" |
135 | 134 | ||
136 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 | 135 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596 |
137 | msgid "no license was defined.\n" | 136 | msgid "no license was defined.\n" |
138 | msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" | 137 | msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" |
139 | 138 | ||
140 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 | 139 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686 |
141 | #, c-format | 140 | #, c-format |
142 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 141 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
143 | msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" | 142 | msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" |
144 | 143 | ||
145 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 | 144 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719 |
146 | #, c-format | 145 | #, c-format |
147 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 146 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
148 | msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" | 147 | msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" |
149 | 148 | ||
150 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 | 149 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761 |
151 | #, c-format | 150 | #, c-format |
152 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 151 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
153 | msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" | 152 | msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" |
154 | 153 | ||
155 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 | 154 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 |
156 | #, c-format | 155 | #, c-format |
157 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 156 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
158 | msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" | 157 | msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" |
159 | 158 | ||
160 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 | 159 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894 |
161 | #, fuzzy, c-format | 160 | #, c-format |
162 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" | 161 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
163 | msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n" | 162 | msgstr "ERARO: nepra poziciaj argumento %s mankas.\n" |
164 | 163 | ||
165 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 | 164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926 |
166 | #, c-format | 165 | #, c-format |
167 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" | 166 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
168 | msgstr "" | 167 | msgstr "ERARO: neeltena tipo de agado %d por pozicia argumento %s\n" |
169 | 168 | ||
170 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 | 169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232 |
171 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 170 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
172 | msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" | 171 | msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" |
173 | 172 | ||
174 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 | 173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237 |
175 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 174 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
176 | msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" | 175 | msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" |
177 | 176 | ||
178 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 | 177 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246 |
179 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 178 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
180 | msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" | 179 | msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" |
181 | 180 | ||
182 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 | 181 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155 |
183 | msgid "ERROR: invalid options found." | 182 | msgid "ERROR: invalid options found." |
184 | msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." | 183 | msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." |
185 | 184 | ||
186 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 | 185 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278 |
187 | #, c-format | 186 | #, c-format |
188 | msgid " See --%s.\n" | 187 | msgid " See --%s.\n" |
189 | msgstr " Vidu --%s.\n" | 188 | msgstr " Vidu --%s.\n" |
190 | 189 | ||
191 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 | 190 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280 |
192 | #, c-format | 191 | #, c-format |
193 | msgid " See -%c.\n" | 192 | msgid " See -%c.\n" |
194 | msgstr " Vidu -%c.\n" | 193 | msgstr " Vidu -%c.\n" |
195 | 194 | ||
196 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 | 195 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272 |
197 | #, fuzzy | ||
198 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." | 196 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
199 | msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." | 197 | msgstr "ERARO: nevalida poziciaj argumentoj trovitaj." |
200 | 198 | ||
201 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 | 199 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326 |
202 | #, c-format | 200 | #, c-format |
203 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 201 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
204 | msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" | 202 | msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" |
205 | 203 | ||
206 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 | 204 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358 |
207 | #, c-format | 205 | #, c-format |
208 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 206 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
209 | msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n" | 207 | msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n" |
@@ -8,18 +8,18 @@ | |||
8 | msgid "" | 8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: Efl\n" | 10 | "Project-Id-Version: Efl\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:29+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2013-02-05 22:51+0000\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2014-01-19 19:40+0000\n" |
14 | "Last-Translator: ilLogict <illogict@online.fr>\n" | 14 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" |
15 | "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists." | 15 | "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-" |
16 | "sourceforge.net>\n" | 16 | "intl@lists.sourceforge.net>\n" |
17 | "Language: fr\n" | ||
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:17+0000\n" | 20 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:30+0000\n" |
22 | "X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" | 21 | "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" |
22 | "Language: fr\n" | ||
23 | 23 | ||
24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 | 24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93 |
25 | msgid "Version:" | 25 | msgid "Version:" |
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid "Usage:" | |||
30 | msgstr "Usage :" | 30 | msgstr "Usage :" |
31 | 31 | ||
32 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 | 32 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 |
33 | #, fuzzy, c-format | 33 | #, c-format |
34 | msgid "%s [options]" | 34 | msgid "%s [options]" |
35 | msgstr "%s [options]\n" | 35 | msgstr "%s [options]" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 | 37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309 |
38 | msgid "Copyright:" | 38 | msgid "Copyright:" |
@@ -54,159 +54,157 @@ msgstr "Par défaut : " | |||
54 | msgid "Choices: " | 54 | msgid "Choices: " |
55 | msgstr "Choix : " | 55 | msgstr "Choix : " |
56 | 56 | ||
57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 | 57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 |
58 | msgid "No categories available." | 58 | msgid "No categories available." |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653 | 61 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652 |
62 | #, fuzzy | ||
63 | msgid "Categories: " | 62 | msgid "Categories: " |
64 | msgstr "Choix : " | 63 | msgstr "" |
65 | 64 | ||
66 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775 | 65 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774 |
67 | msgid "Options:\n" | 66 | msgid "Options:\n" |
68 | msgstr "Options :\n" | 67 | msgstr "Options :\n" |
69 | 68 | ||
70 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 | 69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783 |
71 | msgid "Positional arguments:\n" | 70 | msgid "Positional arguments:\n" |
72 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
73 | 72 | ||
74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870 | 73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869 |
75 | #, fuzzy, c-format | 74 | #, c-format |
76 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" | 75 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" |
77 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" | 76 | msgstr "" |
78 | 77 | ||
79 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974 | 78 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973 |
80 | #, c-format | 79 | #, c-format |
81 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 80 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
82 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" | 81 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" |
83 | 82 | ||
84 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976 | 83 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975 |
85 | #, c-format | 84 | #, c-format |
86 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 85 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
87 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" | 86 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" |
88 | 87 | ||
89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039 | 88 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038 |
90 | msgid "ERROR: " | 89 | msgid "ERROR: " |
91 | msgstr "ERREUR : " | 90 | msgstr "ERREUR : " |
92 | 91 | ||
93 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 | 92 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268 |
94 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 | 93 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299 |
95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364 | 94 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363 |
96 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525 | 95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524 |
97 | msgid "value has no pointer set.\n" | 96 | msgid "value has no pointer set.\n" |
98 | msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n" | 97 | msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n" |
99 | 98 | ||
100 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384 | 99 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383 |
101 | #, c-format | 100 | #, c-format |
102 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 101 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
103 | msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" | 102 | msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" |
104 | 103 | ||
105 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472 | 104 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471 |
106 | #, c-format | 105 | #, c-format |
107 | msgid "invalid number format %s\n" | 106 | msgid "invalid number format %s\n" |
108 | msgstr "format du nombre non valide %s\n" | 107 | msgstr "format du nombre non valide %s\n" |
109 | 108 | ||
110 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330 | 109 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329 |
111 | #, c-format | 110 | #, c-format |
112 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 111 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
113 | msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " | 112 | msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " |
114 | 113 | ||
115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 | 114 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357 |
116 | msgid "missing parameter to append.\n" | 115 | msgid "missing parameter to append.\n" |
117 | msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" | 116 | msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" |
118 | 117 | ||
119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 | 118 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 |
120 | msgid "could not parse value.\n" | 119 | msgid "could not parse value.\n" |
121 | msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" | 120 | msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" |
122 | 121 | ||
123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519 | 122 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518 |
124 | msgid "missing parameter.\n" | 123 | msgid "missing parameter.\n" |
125 | msgstr "paramètre manquant.\n" | 124 | msgstr "paramètre manquant.\n" |
126 | 125 | ||
127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532 | 126 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531 |
128 | msgid "missing callback function!\n" | 127 | msgid "missing callback function!\n" |
129 | msgstr "fonction de rappel manquante !\n" | 128 | msgstr "fonction de rappel manquante !\n" |
130 | 129 | ||
131 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 | 130 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562 |
132 | msgid "no version was defined.\n" | 131 | msgid "no version was defined.\n" |
133 | msgstr "aucune version n’est définie.\n" | 132 | msgstr "aucune version n’est définie.\n" |
134 | 133 | ||
135 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 | 134 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579 |
136 | msgid "no copyright was defined.\n" | 135 | msgid "no copyright was defined.\n" |
137 | msgstr "aucun copyright n’est défini.\n" | 136 | msgstr "aucun copyright n’est défini.\n" |
138 | 137 | ||
139 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597 | 138 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596 |
140 | msgid "no license was defined.\n" | 139 | msgid "no license was defined.\n" |
141 | msgstr "aucune licence n’est définie.\n" | 140 | msgstr "aucune licence n’est définie.\n" |
142 | 141 | ||
143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687 | 142 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686 |
144 | #, c-format | 143 | #, c-format |
145 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 144 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
146 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" | 145 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" |
147 | 146 | ||
148 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720 | 147 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719 |
149 | #, c-format | 148 | #, c-format |
150 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 149 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
151 | msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n" | 150 | msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n" |
152 | 151 | ||
153 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762 | 152 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761 |
154 | #, c-format | 153 | #, c-format |
155 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 154 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
156 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" | 155 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" |
157 | 156 | ||
158 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800 | 157 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 |
159 | #, c-format | 158 | #, c-format |
160 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 159 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
161 | msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" | 160 | msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" |
162 | 161 | ||
163 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895 | 162 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894 |
164 | #, fuzzy, c-format | 163 | #, c-format |
165 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" | 164 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
166 | msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" | 165 | msgstr "" |
167 | 166 | ||
168 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927 | 167 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926 |
169 | #, c-format | 168 | #, c-format |
170 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" | 169 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
171 | msgstr "" | 170 | msgstr "" |
172 | 171 | ||
173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233 | 172 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232 |
174 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 173 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
175 | msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n" | 174 | msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n" |
176 | 175 | ||
177 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238 | 176 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237 |
178 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 177 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
179 | msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n" | 178 | msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n" |
180 | 179 | ||
181 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247 | 180 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246 |
182 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 181 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
183 | msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n" | 182 | msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n" |
184 | 183 | ||
185 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156 | 184 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155 |
186 | msgid "ERROR: invalid options found." | 185 | msgid "ERROR: invalid options found." |
187 | msgstr "ERREUR : options non valides détectées." | 186 | msgstr "ERREUR : options non valides détectées." |
188 | 187 | ||
189 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279 | 188 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278 |
190 | #, c-format | 189 | #, c-format |
191 | msgid " See --%s.\n" | 190 | msgid " See --%s.\n" |
192 | msgstr " Voir --%s.\n" | 191 | msgstr " Voir --%s.\n" |
193 | 192 | ||
194 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281 | 193 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280 |
195 | #, c-format | 194 | #, c-format |
196 | msgid " See -%c.\n" | 195 | msgid " See -%c.\n" |
197 | msgstr " Voir -%c.\n" | 196 | msgstr " Voir -%c.\n" |
198 | 197 | ||
199 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273 | 198 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272 |
200 | #, fuzzy | ||
201 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." | 199 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
202 | msgstr "ERREUR : options non valides détectées." | 200 | msgstr "" |
203 | 201 | ||
204 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327 | 202 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326 |
205 | #, c-format | 203 | #, c-format |
206 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 204 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
207 | msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" | 205 | msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" |
208 | 206 | ||
209 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359 | 207 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358 |
210 | #, c-format | 208 | #, c-format |
211 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 209 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
212 | msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" | 210 | msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" |