diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2017-12-20 01:24:23 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2017-12-20 01:24:58 +0900 |
commit | 166fcb0fa10859580d911aa7c6b135275fdd582c (patch) | |
tree | 724b8faa619711232588c5ff7cfbce9cda7466de /po | |
parent | 036cf62cc7bb1c5cb743f6d28f4b6c5fc024a414 (diff) |
update po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 160 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 159 |
24 files changed, 2197 insertions, 1817 deletions
@@ -4,12 +4,12 @@ | |||
4 | # Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013. | 4 | # Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013. |
5 | # Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. | 5 | # Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
8 | msgid "" | 8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: Elementary\n" | 10 | "Project-Id-Version: Elementary\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n" |
14 | "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" | 14 | "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" |
15 | "Language-Team: Catalan\n" | 15 | "Language-Team: Catalan\n" |
@@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Imatges" | |||
240 | msgid "Videos" | 240 | msgid "Videos" |
241 | msgstr "Vídeos" | 241 | msgstr "Vídeos" |
242 | 242 | ||
243 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 243 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
244 | msgid "Up" | 244 | msgid "Up" |
245 | msgstr "Amunt" | 245 | msgstr "Amunt" |
246 | 246 | ||
247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
248 | msgid "Home" | 248 | msgid "Home" |
249 | msgstr "Carpeta personal" | 249 | msgstr "Carpeta personal" |
250 | 250 | ||
251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
252 | msgid "Search" | 252 | msgid "Search" |
253 | msgstr "Cerca" | 253 | msgstr "Cerca" |
254 | 254 | ||
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel" | |||
262 | msgstr "Cancel·la" | 262 | msgstr "Cancel·la" |
263 | 263 | ||
264 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 264 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
265 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 265 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
266 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 266 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
267 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 267 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
268 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 268 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
269 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 269 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
270 | msgid "State: Disabled" | 270 | msgid "State: Disabled" |
271 | msgstr "Estat: desactivat" | 271 | msgstr "Estat: desactivat" |
272 | 272 | ||
@@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Estat: desactivat" | |||
274 | msgid "Hoversel" | 274 | msgid "Hoversel" |
275 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
276 | 276 | ||
277 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 277 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
278 | msgid "multi button entry label" | 278 | msgid "multi button entry label" |
279 | msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" | 279 | msgstr "etiqueta d'entrada múltiple" |
280 | 280 | ||
281 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 281 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
282 | msgid "multi button entry item" | 282 | msgid "multi button entry item" |
283 | msgstr "element entrada múltiple" | 283 | msgstr "element entrada múltiple" |
284 | 284 | ||
285 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 285 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
286 | msgid "multi button entry" | 286 | msgid "multi button entry" |
287 | msgstr "entrada múltiple" | 287 | msgstr "entrada múltiple" |
288 | 288 | ||
289 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 289 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
290 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
290 | msgid "Title" | 291 | msgid "Title" |
291 | msgstr "Títol" | 292 | msgstr "Títol" |
292 | 293 | ||
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 294 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
294 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 295 | #, fuzzy |
296 | msgid "Subtitle" | ||
297 | msgstr "Títol" | ||
298 | |||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
300 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
295 | msgid "Back" | 301 | msgid "Back" |
296 | msgstr "Enrere" | 302 | msgstr "Enrere" |
297 | 303 | ||
298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 304 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
299 | msgid "Next" | 305 | msgid "Next" |
300 | msgstr "Següent" | 306 | msgstr "Següent" |
301 | 307 | ||
302 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 308 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
303 | msgid "Popup Title" | 309 | msgid "Popup Title" |
304 | msgstr "Títol finestra emergent" | 310 | msgstr "Títol finestra emergent" |
305 | 311 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 312 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
307 | msgid "Popup Body Text" | 313 | msgid "Popup Body Text" |
308 | msgstr "Text de la finestra emergent" | 314 | msgstr "Text de la finestra emergent" |
309 | 315 | ||
310 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 316 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
317 | msgid "Alert" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
311 | msgid "Bubble" | 321 | msgid "Bubble" |
312 | msgstr "Bombolla" | 322 | msgstr "Bombolla" |
313 | 323 | ||
@@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Bombolla" | |||
315 | msgid "Clicked" | 325 | msgid "Clicked" |
316 | msgstr "Clicat" | 326 | msgstr "Clicat" |
317 | 327 | ||
318 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 328 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
319 | msgid "Button" | 329 | msgid "Button" |
320 | msgstr "Botó" | 330 | msgstr "Botó" |
321 | 331 | ||
322 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 332 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
333 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
323 | msgid "%B %Y" | 334 | msgid "%B %Y" |
324 | msgstr "%B %Y" | 335 | msgstr "%B %Y" |
325 | 336 | ||
326 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
327 | msgid "%B" | 338 | msgid "%B" |
328 | msgstr "%B" | 339 | msgstr "%B" |
329 | 340 | ||
330 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
331 | msgid "%Y" | 342 | msgid "%Y" |
332 | msgstr "%Y" | 343 | msgstr "%Y" |
333 | 344 | ||
334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
346 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
335 | msgid "calendar item" | 347 | msgid "calendar item" |
336 | msgstr "element de calendari" | 348 | msgstr "element de calendari" |
337 | 349 | ||
338 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
351 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
339 | msgid "calendar decrement month button" | 352 | msgid "calendar decrement month button" |
340 | msgstr "botó decrement de mes" | 353 | msgstr "botó decrement de mes" |
341 | 354 | ||
342 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 355 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
343 | msgid "calendar decrement year button" | 356 | msgid "calendar decrement year button" |
344 | msgstr "botó decrement d'any" | 357 | msgstr "botó decrement d'any" |
345 | 358 | ||
346 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 359 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
360 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
347 | msgid "calendar increment month button" | 361 | msgid "calendar increment month button" |
348 | msgstr "botó increment de mes" | 362 | msgstr "botó increment de mes" |
349 | 363 | ||
350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 364 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
351 | msgid "calendar increment year button" | 365 | msgid "calendar increment year button" |
352 | msgstr "botó increment d'any" | 366 | msgstr "botó increment d'any" |
353 | 367 | ||
354 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 368 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
369 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
355 | msgid "calendar month" | 370 | msgid "calendar month" |
356 | msgstr "mes del calendari" | 371 | msgstr "mes del calendari" |
357 | 372 | ||
358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 373 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
374 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
359 | msgid "calendar year" | 375 | msgid "calendar year" |
360 | msgstr "any del calendari" | 376 | msgstr "any del calendari" |
361 | 377 | ||
362 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 378 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
363 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 379 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
364 | msgid "State: On" | 380 | msgid "State: On" |
365 | msgstr "Estat: activat" | 381 | msgstr "Estat: activat" |
366 | 382 | ||
367 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 383 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
368 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 384 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
369 | msgid "State: Off" | 385 | msgid "State: Off" |
370 | msgstr "Estat: desactivat" | 386 | msgstr "Estat: desactivat" |
371 | 387 | ||
@@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Estat: desactivat" | |||
373 | msgid "State" | 389 | msgid "State" |
374 | msgstr "Estat" | 390 | msgstr "Estat" |
375 | 391 | ||
376 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 392 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
377 | msgid "Check" | 393 | msgid "Check" |
378 | msgstr "Comprova" | 394 | msgstr "Comprova" |
379 | 395 | ||
380 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 396 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
381 | msgid "clock increment button for am,pm" | 397 | msgid "clock increment button for am,pm" |
382 | msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" | 398 | msgstr "botó increment de rellotge per am,pm" |
383 | 399 | ||
384 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 400 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
385 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 401 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
386 | msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" | 402 | msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" |
387 | 403 | ||
388 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 404 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
389 | msgid "State: Editable" | 405 | msgid "State: Editable" |
390 | msgstr "Estat: Editable" | 406 | msgstr "Estat: Editable" |
391 | 407 | ||
392 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 408 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
393 | msgid "Clock" | 409 | msgid "Clock" |
394 | msgstr "Rellotge" | 410 | msgstr "Rellotge" |
395 | 411 | ||
396 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 412 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
397 | msgid "Pick a color" | 413 | msgid "Pick a color" |
398 | msgstr "Trieu un color" | 414 | msgstr "Trieu un color" |
399 | 415 | ||
400 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 416 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
401 | msgid "R:" | 417 | msgid "R:" |
402 | msgstr "R:" | 418 | msgstr "R:" |
403 | 419 | ||
404 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 420 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
405 | msgid "G:" | 421 | msgid "G:" |
406 | msgstr "G:" | 422 | msgstr "G:" |
407 | 423 | ||
408 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 424 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
409 | msgid "B:" | 425 | msgid "B:" |
410 | msgstr "B:" | 426 | msgstr "B:" |
411 | 427 | ||
412 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 428 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
413 | msgid "A:" | 429 | msgid "A:" |
414 | msgstr "A:" | 430 | msgstr "A:" |
415 | 431 | ||
416 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 432 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
417 | msgid "color selector palette item" | 433 | msgid "color selector palette item" |
418 | msgstr "paleta de selecció de color" | 434 | msgstr "paleta de selecció de color" |
419 | 435 | ||
@@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "paleta de selecció de color" | |||
423 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 439 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
424 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 440 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
425 | #. | 441 | #. |
426 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 442 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
427 | msgid "default:LTR" | 443 | msgid "default:LTR" |
428 | msgstr "default:LTR" | 444 | msgstr "default:LTR" |
429 | 445 | ||
430 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 446 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
431 | msgid "day selector item" | 447 | msgid "day selector item" |
432 | msgstr "selector de dia" | 448 | msgstr "selector de dia" |
433 | 449 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 450 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
435 | msgid "diskselector item" | 451 | msgid "diskselector item" |
436 | msgstr "selector de disc" | 452 | msgstr "selector de disc" |
437 | 453 | ||
@@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Enganxa" | |||
451 | msgid "Select" | 467 | msgid "Select" |
452 | msgstr "Selecciona" | 468 | msgstr "Selecciona" |
453 | 469 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 470 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
455 | msgid "Entry" | 471 | msgid "Entry" |
456 | msgstr "Entrada" | 472 | msgstr "Entrada" |
457 | 473 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 474 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
459 | msgid "Gengrid Item" | 475 | msgid "Gengrid Item" |
460 | msgstr "Quadrícula genèrica" | 476 | msgstr "Quadrícula genèrica" |
461 | 477 | ||
@@ -471,91 +487,91 @@ msgstr "Element d'índex" | |||
471 | msgid "Label" | 487 | msgid "Label" |
472 | msgstr "Etiqueta" | 488 | msgstr "Etiqueta" |
473 | 489 | ||
474 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 490 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
475 | msgid "state: opened" | 491 | msgid "state: opened" |
476 | msgstr "estat: obert" | 492 | msgstr "estat: obert" |
477 | 493 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 494 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
479 | msgid "state: closed" | 495 | msgid "state: closed" |
480 | msgstr "estat: tancat" | 496 | msgstr "estat: tancat" |
481 | 497 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 498 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
483 | msgid "A panel is open" | 499 | msgid "A panel is open" |
484 | msgstr "Hi ha un tauler obert" | 500 | msgstr "Hi ha un tauler obert" |
485 | 501 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 502 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
487 | msgid "Double tap to close panel menu" | 503 | msgid "Double tap to close panel menu" |
488 | msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler" | 504 | msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler" |
489 | 505 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 506 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
491 | msgid "panel button" | 507 | msgid "panel button" |
492 | msgstr "botó del tauler" | 508 | msgstr "botó del tauler" |
493 | 509 | ||
494 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 510 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
495 | msgid "progressbar" | 511 | msgid "progressbar" |
496 | msgstr "barra de progrés" | 512 | msgstr "barra de progrés" |
497 | 513 | ||
498 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 514 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
499 | msgid "Radio" | 515 | msgid "Radio" |
500 | msgstr "Opció" | 516 | msgstr "Opció" |
501 | 517 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 518 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
503 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 519 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
504 | msgid "State: Selected" | 520 | msgid "State: Selected" |
505 | msgstr "Estat: Seleccionat" | 521 | msgstr "Estat: Seleccionat" |
506 | 522 | ||
507 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 523 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
508 | msgid "State: Unselected" | 524 | msgid "State: Unselected" |
509 | msgstr "Estat: No seleccionat" | 525 | msgstr "Estat: No seleccionat" |
510 | 526 | ||
511 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 527 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
512 | msgid "Segment Control Item" | 528 | msgid "Segment Control Item" |
513 | msgstr "Element de control del segment" | 529 | msgstr "Element de control del segment" |
514 | 530 | ||
515 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 531 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
516 | msgid "slider" | 532 | msgid "slider" |
517 | msgstr "control lliscant" | 533 | msgstr "control lliscant" |
518 | 534 | ||
519 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 535 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
520 | msgid "incremented" | 536 | msgid "incremented" |
521 | msgstr "incrementat" | 537 | msgstr "incrementat" |
522 | 538 | ||
523 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 539 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
524 | msgid "decremented" | 540 | msgid "decremented" |
525 | msgstr "decrementat" | 541 | msgstr "decrementat" |
526 | 542 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 543 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
528 | msgid "spinner" | 544 | msgid "spinner" |
529 | msgstr "spinner" | 545 | msgstr "spinner" |
530 | 546 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 547 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
532 | msgid "spinner increment button" | 548 | msgid "spinner increment button" |
533 | msgstr "botó d'increment del spinner" | 549 | msgstr "botó d'increment del spinner" |
534 | 550 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 551 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
536 | msgid "spinner decrement button" | 552 | msgid "spinner decrement button" |
537 | msgstr "botó de decrement del spinner" | 553 | msgstr "botó de decrement del spinner" |
538 | 554 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 555 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
540 | msgid "spinner text" | 556 | msgid "spinner text" |
541 | msgstr "text rotatiu" | 557 | msgstr "text rotatiu" |
542 | 558 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 559 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
544 | msgid "Selected" | 560 | msgid "Selected" |
545 | msgstr "Seleccionat" | 561 | msgstr "Seleccionat" |
546 | 562 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 563 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
548 | msgid "Separator" | 564 | msgid "Separator" |
549 | msgstr "Separador" | 565 | msgstr "Separador" |
550 | 566 | ||
551 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 567 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
552 | msgid "Has menu" | 568 | msgid "Has menu" |
553 | msgstr "Té menú" | 569 | msgstr "Té menú" |
554 | 570 | ||
555 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 571 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
556 | msgid "Unselected" | 572 | msgid "Unselected" |
557 | msgstr "No seleccionat" | 573 | msgstr "No seleccionat" |
558 | 574 | ||
559 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 575 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
560 | msgid "Toolbar Item" | 576 | msgid "Toolbar Item" |
561 | msgstr "Element de barra d'eines" | 577 | msgstr "Element de barra d'eines" |
@@ -5,12 +5,12 @@ | |||
5 | # quaker66@gmail.com | 5 | # quaker66@gmail.com |
6 | # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. | 6 | # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. |
7 | # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. | 7 | # Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012. |
8 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 8 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
9 | msgid "" | 9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: \n" | 11 | "Project-Id-Version: \n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" | 15 | "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" |
16 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | 16 | "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Obrázky" | |||
243 | msgid "Videos" | 243 | msgid "Videos" |
244 | msgstr "Videa" | 244 | msgstr "Videa" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
247 | msgid "Up" | 247 | msgid "Up" |
248 | msgstr "Nahoru" | 248 | msgstr "Nahoru" |
249 | 249 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
251 | msgid "Home" | 251 | msgid "Home" |
252 | msgstr "Domů" | 252 | msgstr "Domů" |
253 | 253 | ||
254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
255 | msgid "Search" | 255 | msgid "Search" |
256 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
257 | 257 | ||
@@ -265,11 +265,11 @@ msgid "Cancel" | |||
265 | msgstr "Zrušit" | 265 | msgstr "Zrušit" |
266 | 266 | ||
267 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 267 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
268 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 268 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
269 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 269 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
270 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 270 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
271 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 271 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
272 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 272 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
273 | msgid "State: Disabled" | 273 | msgid "State: Disabled" |
274 | msgstr "Stav: Zakázáno" | 274 | msgstr "Stav: Zakázáno" |
275 | 275 | ||
@@ -277,40 +277,50 @@ msgstr "Stav: Zakázáno" | |||
277 | msgid "Hoversel" | 277 | msgid "Hoversel" |
278 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
279 | 279 | ||
280 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 280 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
281 | msgid "multi button entry label" | 281 | msgid "multi button entry label" |
282 | msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" | 282 | msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu" |
283 | 283 | ||
284 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 284 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
285 | msgid "multi button entry item" | 285 | msgid "multi button entry item" |
286 | msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" | 286 | msgstr "položka vícetlačítkového vstupu" |
287 | 287 | ||
288 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 288 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
289 | msgid "multi button entry" | 289 | msgid "multi button entry" |
290 | msgstr "vícetlačítkový vstup" | 290 | msgstr "vícetlačítkový vstup" |
291 | 291 | ||
292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
293 | msgid "Title" | 294 | msgid "Title" |
294 | msgstr "Název" | 295 | msgstr "Název" |
295 | 296 | ||
296 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 298 | #, fuzzy |
299 | msgid "Subtitle" | ||
300 | msgstr "Název" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
298 | msgid "Back" | 304 | msgid "Back" |
299 | msgstr "Zpět" | 305 | msgstr "Zpět" |
300 | 306 | ||
301 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 307 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
302 | msgid "Next" | 308 | msgid "Next" |
303 | msgstr "Další" | 309 | msgstr "Další" |
304 | 310 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 311 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
306 | msgid "Popup Title" | 312 | msgid "Popup Title" |
307 | msgstr "Titulek vyskakujícího okna" | 313 | msgstr "Titulek vyskakujícího okna" |
308 | 314 | ||
309 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 315 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
310 | msgid "Popup Body Text" | 316 | msgid "Popup Body Text" |
311 | msgstr "Text vyskakovacího okna" | 317 | msgstr "Text vyskakovacího okna" |
312 | 318 | ||
313 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 319 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
320 | msgid "Alert" | ||
321 | msgstr "" | ||
322 | |||
323 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
314 | msgid "Bubble" | 324 | msgid "Bubble" |
315 | msgstr "Bublina" | 325 | msgstr "Bublina" |
316 | 326 | ||
@@ -318,57 +328,63 @@ msgstr "Bublina" | |||
318 | msgid "Clicked" | 328 | msgid "Clicked" |
319 | msgstr "Kliknuto" | 329 | msgstr "Kliknuto" |
320 | 330 | ||
321 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 331 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
322 | msgid "Button" | 332 | msgid "Button" |
323 | msgstr "Tlačítko" | 333 | msgstr "Tlačítko" |
324 | 334 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 335 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
336 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
326 | msgid "%B %Y" | 337 | msgid "%B %Y" |
327 | msgstr "%B %Y" | 338 | msgstr "%B %Y" |
328 | 339 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
330 | msgid "%B" | 341 | msgid "%B" |
331 | msgstr "%B" | 342 | msgstr "%B" |
332 | 343 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
334 | msgid "%Y" | 345 | msgid "%Y" |
335 | msgstr "%Y" | 346 | msgstr "%Y" |
336 | 347 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 348 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
349 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
338 | msgid "calendar item" | 350 | msgid "calendar item" |
339 | msgstr "položka kalendáře" | 351 | msgstr "položka kalendáře" |
340 | 352 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
354 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
342 | msgid "calendar decrement month button" | 355 | msgid "calendar decrement month button" |
343 | msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc" | 356 | msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc" |
344 | 357 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
346 | msgid "calendar decrement year button" | 359 | msgid "calendar decrement year button" |
347 | msgstr "odečítací tlačítko pro rok" | 360 | msgstr "odečítací tlačítko pro rok" |
348 | 361 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 362 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
363 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
350 | msgid "calendar increment month button" | 364 | msgid "calendar increment month button" |
351 | msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc" | 365 | msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc" |
352 | 366 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 367 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
354 | msgid "calendar increment year button" | 368 | msgid "calendar increment year button" |
355 | msgstr "přičítací tlačítko pro rok" | 369 | msgstr "přičítací tlačítko pro rok" |
356 | 370 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 371 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
372 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
358 | msgid "calendar month" | 373 | msgid "calendar month" |
359 | msgstr "kalendářní měsíc" | 374 | msgstr "kalendářní měsíc" |
360 | 375 | ||
361 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 376 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
362 | msgid "calendar year" | 378 | msgid "calendar year" |
363 | msgstr "kalendářní rok" | 379 | msgstr "kalendářní rok" |
364 | 380 | ||
365 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 381 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
367 | msgid "State: On" | 383 | msgid "State: On" |
368 | msgstr "Stav: Zapnuto" | 384 | msgstr "Stav: Zapnuto" |
369 | 385 | ||
370 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 386 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
371 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 387 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
372 | msgid "State: Off" | 388 | msgid "State: Off" |
373 | msgstr "Stav: Vypnuto" | 389 | msgstr "Stav: Vypnuto" |
374 | 390 | ||
@@ -376,47 +392,47 @@ msgstr "Stav: Vypnuto" | |||
376 | msgid "State" | 392 | msgid "State" |
377 | msgstr "Stav" | 393 | msgstr "Stav" |
378 | 394 | ||
379 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 395 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
380 | msgid "Check" | 396 | msgid "Check" |
381 | msgstr "Ověřit" | 397 | msgstr "Ověřit" |
382 | 398 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 399 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
384 | msgid "clock increment button for am,pm" | 400 | msgid "clock increment button for am,pm" |
385 | msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" | 401 | msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm" |
386 | 402 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 403 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
388 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 404 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
389 | msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" | 405 | msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm" |
390 | 406 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 407 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
392 | msgid "State: Editable" | 408 | msgid "State: Editable" |
393 | msgstr "Stav: Upravitelný" | 409 | msgstr "Stav: Upravitelný" |
394 | 410 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 411 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
396 | msgid "Clock" | 412 | msgid "Clock" |
397 | msgstr "Hodiny" | 413 | msgstr "Hodiny" |
398 | 414 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
400 | msgid "Pick a color" | 416 | msgid "Pick a color" |
401 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
402 | 418 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 419 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
404 | msgid "R:" | 420 | msgid "R:" |
405 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
406 | 422 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 423 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
408 | msgid "G:" | 424 | msgid "G:" |
409 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
410 | 426 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 427 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
412 | msgid "B:" | 428 | msgid "B:" |
413 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
414 | 430 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 431 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
416 | msgid "A:" | 432 | msgid "A:" |
417 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
418 | 434 | ||
419 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 435 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
420 | msgid "color selector palette item" | 436 | msgid "color selector palette item" |
421 | msgstr "položka výběru barvy z palety" | 437 | msgstr "položka výběru barvy z palety" |
422 | 438 | ||
@@ -426,15 +442,15 @@ msgstr "položka výběru barvy z palety" | |||
426 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 442 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
427 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 443 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
428 | #. | 444 | #. |
429 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 445 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
430 | msgid "default:LTR" | 446 | msgid "default:LTR" |
431 | msgstr "default:LTR" | 447 | msgstr "default:LTR" |
432 | 448 | ||
433 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 449 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
434 | msgid "day selector item" | 450 | msgid "day selector item" |
435 | msgstr "položka výběru dne" | 451 | msgstr "položka výběru dne" |
436 | 452 | ||
437 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 453 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
438 | msgid "diskselector item" | 454 | msgid "diskselector item" |
439 | msgstr "položka výběru disků" | 455 | msgstr "položka výběru disků" |
440 | 456 | ||
@@ -454,11 +470,11 @@ msgstr "Vložit" | |||
454 | msgid "Select" | 470 | msgid "Select" |
455 | msgstr "Vybrat" | 471 | msgstr "Vybrat" |
456 | 472 | ||
457 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 473 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
458 | msgid "Entry" | 474 | msgid "Entry" |
459 | msgstr "Vstup" | 475 | msgstr "Vstup" |
460 | 476 | ||
461 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 477 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
462 | msgid "Gengrid Item" | 478 | msgid "Gengrid Item" |
463 | msgstr "Položka mřížky" | 479 | msgstr "Položka mřížky" |
464 | 480 | ||
@@ -474,92 +490,92 @@ msgstr "Položka indexu" | |||
474 | msgid "Label" | 490 | msgid "Label" |
475 | msgstr "Popisek" | 491 | msgstr "Popisek" |
476 | 492 | ||
477 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 493 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
478 | msgid "state: opened" | 494 | msgid "state: opened" |
479 | msgstr "stav: otevřeno" | 495 | msgstr "stav: otevřeno" |
480 | 496 | ||
481 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 497 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
482 | msgid "state: closed" | 498 | msgid "state: closed" |
483 | msgstr "stav: zavřeno" | 499 | msgstr "stav: zavřeno" |
484 | 500 | ||
485 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 501 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
486 | msgid "A panel is open" | 502 | msgid "A panel is open" |
487 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
488 | 504 | ||
489 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 505 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
490 | msgid "Double tap to close panel menu" | 506 | msgid "Double tap to close panel menu" |
491 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
492 | 508 | ||
493 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 509 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
494 | msgid "panel button" | 510 | msgid "panel button" |
495 | msgstr "tlačítko panelu" | 511 | msgstr "tlačítko panelu" |
496 | 512 | ||
497 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 513 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
498 | msgid "progressbar" | 514 | msgid "progressbar" |
499 | msgstr "ukazatel průběhu" | 515 | msgstr "ukazatel průběhu" |
500 | 516 | ||
501 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 517 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
502 | msgid "Radio" | 518 | msgid "Radio" |
503 | msgstr "Přepínač" | 519 | msgstr "Přepínač" |
504 | 520 | ||
505 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 521 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
506 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 522 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
507 | msgid "State: Selected" | 523 | msgid "State: Selected" |
508 | msgstr "Stav: Vybráno" | 524 | msgstr "Stav: Vybráno" |
509 | 525 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 526 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
511 | msgid "State: Unselected" | 527 | msgid "State: Unselected" |
512 | msgstr "Stav: Nevybráno" | 528 | msgstr "Stav: Nevybráno" |
513 | 529 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 530 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
515 | msgid "Segment Control Item" | 531 | msgid "Segment Control Item" |
516 | msgstr "položka ovládání segmentu" | 532 | msgstr "položka ovládání segmentu" |
517 | 533 | ||
518 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 534 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
519 | msgid "slider" | 535 | msgid "slider" |
520 | msgstr "šoupátko" | 536 | msgstr "šoupátko" |
521 | 537 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 538 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
523 | msgid "incremented" | 539 | msgid "incremented" |
524 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
525 | 541 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 542 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
527 | msgid "decremented" | 543 | msgid "decremented" |
528 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
529 | 545 | ||
530 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 546 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
531 | msgid "spinner" | 547 | msgid "spinner" |
532 | msgstr "spinner" | 548 | msgstr "spinner" |
533 | 549 | ||
534 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 550 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
535 | msgid "spinner increment button" | 551 | msgid "spinner increment button" |
536 | msgstr "přičítací tlačítko spinneru" | 552 | msgstr "přičítací tlačítko spinneru" |
537 | 553 | ||
538 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 554 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
539 | msgid "spinner decrement button" | 555 | msgid "spinner decrement button" |
540 | msgstr "odečítací tlačítko spinneru" | 556 | msgstr "odečítací tlačítko spinneru" |
541 | 557 | ||
542 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 558 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
543 | #, fuzzy | 559 | #, fuzzy |
544 | msgid "spinner text" | 560 | msgid "spinner text" |
545 | msgstr "spinner" | 561 | msgstr "spinner" |
546 | 562 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 563 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
548 | msgid "Selected" | 564 | msgid "Selected" |
549 | msgstr "Vybrané" | 565 | msgstr "Vybrané" |
550 | 566 | ||
551 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 567 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
552 | msgid "Separator" | 568 | msgid "Separator" |
553 | msgstr "Oddělovač" | 569 | msgstr "Oddělovač" |
554 | 570 | ||
555 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 571 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
556 | msgid "Has menu" | 572 | msgid "Has menu" |
557 | msgstr "Má nabídku" | 573 | msgstr "Má nabídku" |
558 | 574 | ||
559 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 575 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
560 | msgid "Unselected" | 576 | msgid "Unselected" |
561 | msgstr "Nevybrané" | 577 | msgstr "Nevybrané" |
562 | 578 | ||
563 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 579 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
564 | msgid "Toolbar Item" | 580 | msgid "Toolbar Item" |
565 | msgstr "Položka panelu nástrojů" | 581 | msgstr "Položka panelu nástrojů" |
@@ -2,12 +2,12 @@ | |||
2 | # Copyright (C) 2017 Enlightenment development team | 2 | # Copyright (C) 2017 Enlightenment development team |
3 | # This file is distributed under the same license as the efl package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the efl package. |
4 | # scootergrisen, 2017. | 4 | # scootergrisen, 2017. |
5 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3749 | 5 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
6 | msgid "" | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: efl 1.20.5\n" | 8 | "Project-Id-Version: efl 1.20.5\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2017-10-19 10:46-0700\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:00+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:00+0200\n" |
12 | "Last-Translator: scootergrisen\n" | 12 | "Last-Translator: scootergrisen\n" |
13 | "Language-Team: Danish\n" | 13 | "Language-Team: Danish\n" |
@@ -17,536 +17,558 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 | 20 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 |
21 | msgid "Version:" | 21 | msgid "Version:" |
22 | msgstr "Version:" | 22 | msgstr "Version:" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 | 24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98 |
25 | msgid "Usage:" | 25 | msgid "Usage:" |
26 | msgstr "Anvendelse:" | 26 | msgstr "Anvendelse:" |
27 | 27 | ||
28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 | 28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 |
29 | #, c-format | 29 | #, c-format |
30 | msgid "%s [options]" | 30 | msgid "%s [options]" |
31 | msgstr "%s [tilvalg]" | 31 | msgstr "%s [tilvalg]" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 | 33 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305 |
34 | msgid "Copyright:" | 34 | msgid "Copyright:" |
35 | msgstr "Ophavsret:" | 35 | msgstr "Ophavsret:" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 | 37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317 |
38 | msgid "License:" | 38 | msgid "License:" |
39 | msgstr "Licens:" | 39 | msgstr "Licens:" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 | 41 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503 |
42 | msgid "Type: " | 42 | msgid "Type: " |
43 | msgstr "Type: " | 43 | msgstr "Type: " |
44 | 44 | ||
45 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 | 45 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579 |
46 | msgid "Default: " | 46 | msgid "Default: " |
47 | msgstr "Standard: " | 47 | msgstr "Standard: " |
48 | 48 | ||
49 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 | 49 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606 |
50 | msgid "Choices: " | 50 | msgid "Choices: " |
51 | msgstr "Valg: " | 51 | msgstr "Valg: " |
52 | 52 | ||
53 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 | 53 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645 |
54 | msgid "No categories available." | 54 | msgid "No categories available." |
55 | msgstr "Ingen kategorier tilgængelige." | 55 | msgstr "Ingen kategorier tilgængelige." |
56 | 56 | ||
57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 | 57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649 |
58 | msgid "Categories: " | 58 | msgid "Categories: " |
59 | msgstr "Kategorier: " | 59 | msgstr "Kategorier: " |
60 | 60 | ||
61 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 | 61 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771 |
62 | msgid "Options:\n" | 62 | msgid "Options:\n" |
63 | msgstr "Tilvalg:\n" | 63 | msgstr "Tilvalg:\n" |
64 | 64 | ||
65 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 | 65 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 |
66 | msgid "Positional arguments:\n" | 66 | msgid "Positional arguments:\n" |
67 | msgstr "Positionelle argumenter:\n" | 67 | msgstr "Positionelle argumenter:\n" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 | 69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 |
70 | #, c-format | 70 | #, c-format |
71 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" | 71 | msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n" |
72 | msgstr "FEJL: ukendt kategori '%s'.\n" | 72 | msgstr "FEJL: ukendt kategori '%s'.\n" |
73 | 73 | ||
74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 | 74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951 |
75 | #, c-format | 75 | #, c-format |
76 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 76 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
77 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s.\n" | 77 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s.\n" |
78 | 78 | ||
79 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 | 79 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953 |
80 | #, c-format | 80 | #, c-format |
81 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 81 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
82 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c.\n" | 82 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c.\n" |
83 | 83 | ||
84 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 | 84 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016 |
85 | msgid "ERROR: " | 85 | msgid "ERROR: " |
86 | msgstr "FEJL: " | 86 | msgstr "FEJL: " |
87 | 87 | ||
88 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249 | 88 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249 |
89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280 | 89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280 |
90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347 | 90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347 |
91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508 | 91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508 |
92 | msgid "value has no pointer set.\n" | 92 | msgid "value has no pointer set.\n" |
93 | msgstr "værdi har ingen peger sat.\n" | 93 | msgstr "værdi har ingen peger sat.\n" |
94 | 94 | ||
95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367 | 95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367 |
96 | #, c-format | 96 | #, c-format |
97 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 97 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
98 | msgstr "ukendt boolesk værdi %s.\n" | 98 | msgstr "ukendt boolesk værdi %s.\n" |
99 | 99 | ||
100 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455 | 100 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455 |
101 | #, c-format | 101 | #, c-format |
102 | msgid "invalid number format %s\n" | 102 | msgid "invalid number format %s\n" |
103 | msgstr "ugyldigt nummerformat %s\n" | 103 | msgstr "ugyldigt nummerformat %s\n" |
104 | 104 | ||
105 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313 | 105 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313 |
106 | #, c-format | 106 | #, c-format |
107 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 107 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
108 | msgstr "ugyldigt valg \"%s\". Gyldige værdier er: " | 108 | msgstr "ugyldigt valg \"%s\". Gyldige værdier er: " |
109 | 109 | ||
110 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 | 110 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 |
111 | msgid "missing parameter to append.\n" | 111 | msgid "missing parameter to append.\n" |
112 | msgstr "manglende parameter at tilføje til slutningen.\n" | 112 | msgstr "manglende parameter at tilføje til slutningen.\n" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 | 114 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 |
115 | msgid "could not parse value.\n" | 115 | msgid "could not parse value.\n" |
116 | msgstr "kunne ikke fortolke værdi.\n" | 116 | msgstr "kunne ikke fortolke værdi.\n" |
117 | 117 | ||
118 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 | 118 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 |
119 | msgid "missing parameter.\n" | 119 | msgid "missing parameter.\n" |
120 | msgstr "manglende parameter.\n" | 120 | msgstr "manglende parameter.\n" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515 | 122 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515 |
123 | msgid "missing callback function!\n" | 123 | msgid "missing callback function!\n" |
124 | msgstr "manglende callback-funktion!\n" | 124 | msgstr "manglende callback-funktion!\n" |
125 | 125 | ||
126 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546 | 126 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546 |
127 | msgid "no version was defined.\n" | 127 | msgid "no version was defined.\n" |
128 | msgstr "ingen version blev angivet.\n" | 128 | msgstr "ingen version blev angivet.\n" |
129 | 129 | ||
130 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 | 130 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563 |
131 | msgid "no copyright was defined.\n" | 131 | msgid "no copyright was defined.\n" |
132 | msgstr "ingen ophavsret blev angivet.\n" | 132 | msgstr "ingen ophavsret blev angivet.\n" |
133 | 133 | ||
134 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 | 134 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 |
135 | msgid "no license was defined.\n" | 135 | msgid "no license was defined.\n" |
136 | msgstr "ingen licens blev angivet.\n" | 136 | msgstr "ingen licens blev angivet.\n" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670 | 138 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670 |
139 | #, c-format | 139 | #, c-format |
140 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 140 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
141 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s, ignoreret.\n" | 141 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s, ignoreret.\n" |
142 | 142 | ||
143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710 | 143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710 |
144 | #, c-format | 144 | #, c-format |
145 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 145 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
146 | msgstr "FEJL: tilvalget --%s kræver et argument!\n" | 146 | msgstr "FEJL: tilvalget --%s kræver et argument!\n" |
147 | 147 | ||
148 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752 | 148 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752 |
149 | #, c-format | 149 | #, c-format |
150 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 150 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
151 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c, ignoreret.\n" | 151 | msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c, ignoreret.\n" |
152 | 152 | ||
153 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797 | 153 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797 |
154 | #, c-format | 154 | #, c-format |
155 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 155 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
156 | msgstr "FEJL: tilvalget -%c krævet et argument!\n" | 156 | msgstr "FEJL: tilvalget -%c krævet et argument!\n" |
157 | 157 | ||
158 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 | 158 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 |
159 | #, c-format | 159 | #, c-format |
160 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" | 160 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
161 | msgstr "FEJL: manglende påkrævet positionelt argument %s.\n" | 161 | msgstr "FEJL: manglende påkrævet positionelt argument %s.\n" |
162 | 162 | ||
163 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 | 163 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 |
164 | #, c-format | 164 | #, c-format |
165 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" | 165 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
166 | msgstr "FEJL: ikke-understøttet handlingstype %d for positionelt argument %s\n" | 166 | msgstr "FEJL: ikke-understøttet handlingstype %d for positionelt argument %s\n" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 | 168 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 |
169 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 169 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
170 | msgstr "FEJL: ingen fortolker angivet.\n" | 170 | msgstr "FEJL: ingen fortolker angivet.\n" |
171 | 171 | ||
172 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 | 172 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 |
173 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 173 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
174 | msgstr "FEJL: ingen værdier angivet.\n" | 174 | msgstr "FEJL: ingen værdier angivet.\n" |
175 | 175 | ||
176 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125 | 176 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125 |
177 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 177 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
178 | msgstr "FEJL: ingen argumenter angivet.\n" | 178 | msgstr "FEJL: ingen argumenter angivet.\n" |
179 | 179 | ||
180 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085 | 180 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085 |
181 | msgid "ERROR: invalid options found." | 181 | msgid "ERROR: invalid options found." |
182 | msgstr "FEJL: ugyldige tilvalg fundet." | 182 | msgstr "FEJL: ugyldige tilvalg fundet." |
183 | 183 | ||
184 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157 | 184 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157 |
185 | #, c-format | 185 | #, c-format |
186 | msgid " See --%s.\n" | 186 | msgid " See --%s.\n" |
187 | msgstr " Se --%s.\n" | 187 | msgstr " Se --%s.\n" |
188 | 188 | ||
189 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 | 189 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159 |
190 | #, c-format | 190 | #, c-format |
191 | msgid " See -%c.\n" | 191 | msgid " See -%c.\n" |
192 | msgstr " Se -%c.\n" | 192 | msgstr " Se -%c.\n" |
193 | 193 | ||
194 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 | 194 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 |
195 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." | 195 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
196 | msgstr "FEJL: ugyldige positionelle argumenter fundet." | 196 | msgstr "FEJL: ugyldige positionelle argumenter fundet." |
197 | 197 | ||
198 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 | 198 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 |
199 | #, c-format | 199 | #, c-format |
200 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 200 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
201 | msgstr "FEJL: ukorrekt geometriværdi '%s'\n" | 201 | msgstr "FEJL: ukorrekt geometriværdi '%s'\n" |
202 | 202 | ||
203 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204 | 203 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204 |
204 | #, c-format | 204 | #, c-format |
205 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 205 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
206 | msgstr "FEJL: ukorrekt størrelsesværdi '%s'\n" | 206 | msgstr "FEJL: ukorrekt størrelsesværdi '%s'\n" |
207 | 207 | ||
208 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:126 | 208 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:126 |
209 | msgid "Desktop" | 209 | msgid "Desktop" |
210 | msgstr "Skrivebord" | 210 | msgstr "Skrivebord" |
211 | 211 | ||
212 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:134 | 212 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:134 |
213 | msgid "Downloads" | 213 | msgid "Downloads" |
214 | msgstr "Downloads" | 214 | msgstr "Downloads" |
215 | 215 | ||
216 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:143 | 216 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:143 |
217 | msgid "Templates" | 217 | msgid "Templates" |
218 | msgstr "Skabeloner" | 218 | msgstr "Skabeloner" |
219 | 219 | ||
220 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:152 | 220 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:152 |
221 | msgid "Public" | 221 | msgid "Public" |
222 | msgstr "Offentlig" | 222 | msgstr "Offentlig" |
223 | 223 | ||
224 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:161 | 224 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:161 |
225 | msgid "Documents" | 225 | msgid "Documents" |
226 | msgstr "Dokumenter" | 226 | msgstr "Dokumenter" |
227 | 227 | ||
228 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:169 | 228 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:169 |
229 | msgid "Music" | 229 | msgid "Music" |
230 | msgstr "Musik" | 230 | msgstr "Musik" |
231 | 231 | ||
232 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:177 | 232 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:177 |
233 | msgid "Pictures" | 233 | msgid "Pictures" |
234 | msgstr "Billeder" | 234 | msgstr "Billeder" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:185 | 236 | #: src/lib/efreet/efreet_base.c:185 |
237 | msgid "Videos" | 237 | msgid "Videos" |
238 | msgstr "Videoer" | 238 | msgstr "Videoer" |
239 | 239 | ||
240 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 240 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
241 | msgid "Up" | 241 | msgid "Up" |
242 | msgstr "Op" | 242 | msgstr "Op" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933 | 244 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
245 | msgid "Home" | 245 | msgid "Home" |
246 | msgstr "Hjem" | 246 | msgstr "Hjem" |
247 | 247 | ||
248 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952 | 248 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
249 | msgid "Search" | 249 | msgid "Search" |
250 | msgstr "Søg" | 250 | msgstr "Søg" |
251 | 251 | ||
252 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246 | 252 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232 |
253 | msgid "OK" | 253 | msgid "OK" |
254 | msgstr "OK" | 254 | msgstr "OK" |
255 | 255 | ||
256 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256 | 256 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242 |
257 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1757 | 257 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744 |
258 | msgid "Cancel" | 258 | msgid "Cancel" |
259 | msgstr "Annuller" | 259 | msgstr "Annuller" |
260 | 260 | ||
261 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:278 | 261 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
262 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 262 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
263 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176 | 263 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:214 | 264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
265 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 265 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
266 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 | 266 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
267 | msgid "State: Disabled" | 267 | msgid "State: Disabled" |
268 | msgstr "Tilstand: Deaktiveret" | 268 | msgstr "Tilstand: Deaktiveret" |
269 | 269 | ||
270 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640 | 270 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638 |
271 | msgid "Hoversel" | 271 | msgid "Hoversel" |
272 | msgstr "Svævemarkering" | 272 | msgstr "Svævemarkering" |
273 | 273 | ||
274 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711 | 274 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
275 | msgid "multi button entry label" | 275 | msgid "multi button entry label" |
276 | msgstr "indtastningsetiket til multiknap" | 276 | msgstr "indtastningsetiket til multiknap" |
277 | 277 | ||
278 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733 | 278 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
279 | msgid "multi button entry item" | 279 | msgid "multi button entry item" |
280 | msgstr "indtastningselement til multiknap" | 280 | msgstr "indtastningselement til multiknap" |
281 | 281 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624 | 282 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
283 | msgid "multi button entry" | 283 | msgid "multi button entry" |
284 | msgstr "indtastning til multiknap" | 284 | msgstr "indtastning til multiknap" |
285 | 285 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:442 | 286 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
287 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
287 | msgid "Title" | 288 | msgid "Title" |
288 | msgstr "Titel" | 289 | msgstr "Titel" |
289 | 290 | ||
290 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:993 | 291 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
291 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1211 | 292 | #, fuzzy |
293 | msgid "Subtitle" | ||
294 | msgstr "Titel" | ||
295 | |||
296 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
292 | msgid "Back" | 298 | msgid "Back" |
293 | msgstr "Tilbage" | 299 | msgstr "Tilbage" |
294 | 300 | ||
295 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1309 | 301 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
296 | msgid "Next" | 302 | msgid "Next" |
297 | msgstr "Næste" | 303 | msgstr "Næste" |
298 | 304 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 305 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
300 | msgid "Popup Title" | 306 | msgid "Popup Title" |
301 | msgstr "Titel til pop op" | 307 | msgstr "Titel til pop op" |
302 | 308 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 309 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
304 | msgid "Popup Body Text" | 310 | msgid "Popup Body Text" |
305 | msgstr "Brødtekst til pop op" | 311 | msgstr "Brødtekst til pop op" |
306 | 312 | ||
307 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:199 | 313 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
314 | msgid "Alert" | ||
315 | msgstr "" | ||
316 | |||
317 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
308 | msgid "Bubble" | 318 | msgid "Bubble" |
309 | msgstr "Bobbel" | 319 | msgstr "Bobbel" |
310 | 320 | ||
311 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:69 | 321 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70 |
312 | msgid "Clicked" | 322 | msgid "Clicked" |
313 | msgstr "Klikket" | 323 | msgstr "Klikket" |
314 | 324 | ||
315 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:303 | 325 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
316 | msgid "Button" | 326 | msgid "Button" |
317 | msgstr "Knap" | 327 | msgstr "Knap" |
318 | 328 | ||
319 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
330 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
320 | msgid "%B %Y" | 331 | msgid "%B %Y" |
321 | msgstr "%B %Y" | 332 | msgstr "%B %Y" |
322 | 333 | ||
323 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
324 | msgid "%B" | 335 | msgid "%B" |
325 | msgstr "%B" | 336 | msgstr "%B" |
326 | 337 | ||
327 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 338 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
328 | msgid "%Y" | 339 | msgid "%Y" |
329 | msgstr "%Y" | 340 | msgstr "%Y" |
330 | 341 | ||
331 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 342 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
343 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
332 | msgid "calendar item" | 344 | msgid "calendar item" |
333 | msgstr "kalender-element" | 345 | msgstr "kalender-element" |
334 | 346 | ||
335 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 347 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
348 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
336 | msgid "calendar decrement month button" | 349 | msgid "calendar decrement month button" |
337 | msgstr "formindsk-knap til kalender måned" | 350 | msgstr "formindsk-knap til kalender måned" |
338 | 351 | ||
339 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 352 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
340 | msgid "calendar decrement year button" | 353 | msgid "calendar decrement year button" |
341 | msgstr "formindsk-knap til kalender år" | 354 | msgstr "formindsk-knap til kalender år" |
342 | 355 | ||
343 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 356 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
357 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
344 | msgid "calendar increment month button" | 358 | msgid "calendar increment month button" |
345 | msgstr "forøg-knap til kalender måned" | 359 | msgstr "forøg-knap til kalender måned" |
346 | 360 | ||
347 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 361 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
348 | msgid "calendar increment year button" | 362 | msgid "calendar increment year button" |
349 | msgstr "forøg-knap til kalender år" | 363 | msgstr "forøg-knap til kalender år" |
350 | 364 | ||
351 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 365 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
352 | msgid "calendar month" | 367 | msgid "calendar month" |
353 | msgstr "kalender måned" | 368 | msgstr "kalender måned" |
354 | 369 | ||
355 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 370 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
371 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
356 | msgid "calendar year" | 372 | msgid "calendar year" |
357 | msgstr "kalender år" | 373 | msgstr "kalender år" |
358 | 374 | ||
359 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:64 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:225 | 375 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
360 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:118 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215 | 376 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
361 | msgid "State: On" | 377 | msgid "State: On" |
362 | msgstr "Tilstand: Til" | 378 | msgstr "Tilstand: Til" |
363 | 379 | ||
364 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:75 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:237 | 380 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
365 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:217 | 381 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
366 | msgid "State: Off" | 382 | msgid "State: Off" |
367 | msgstr "Tilstand: Fra" | 383 | msgstr "Tilstand: Fra" |
368 | 384 | ||
369 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:221 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:234 | 385 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219 |
370 | msgid "State" | 386 | msgid "State" |
371 | msgstr "Tilstand" | 387 | msgstr "Tilstand" |
372 | 388 | ||
373 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:315 | 389 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
374 | msgid "Check" | 390 | msgid "Check" |
375 | msgstr "Tilvælg" | 391 | msgstr "Tilvælg" |
376 | 392 | ||
377 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 393 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
378 | msgid "clock increment button for am,pm" | 394 | msgid "clock increment button for am,pm" |
379 | msgstr "forøg-knap til ur am,pm" | 395 | msgstr "forøg-knap til ur am,pm" |
380 | 396 | ||
381 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 397 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
382 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 398 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
383 | msgstr "formindsk-knap til ur am,pm" | 399 | msgstr "formindsk-knap til ur am,pm" |
384 | 400 | ||
385 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 401 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
386 | msgid "State: Editable" | 402 | msgid "State: Editable" |
387 | msgstr "Tilstand: Redigerbar" | 403 | msgstr "Tilstand: Redigerbar" |
388 | 404 | ||
389 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 405 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
390 | msgid "Clock" | 406 | msgid "Clock" |
391 | msgstr "Ur" | 407 | msgstr "Ur" |
392 | 408 | ||
393 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 409 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
394 | msgid "Pick a color" | 410 | msgid "Pick a color" |
395 | msgstr "Vælg en farve" | 411 | msgstr "Vælg en farve" |
396 | 412 | ||
397 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 413 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
398 | msgid "R:" | 414 | msgid "R:" |
399 | msgstr "R:" | 415 | msgstr "R:" |
400 | 416 | ||
401 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 417 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
402 | msgid "G:" | 418 | msgid "G:" |
403 | msgstr "G:" | 419 | msgstr "G:" |
404 | 420 | ||
405 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 421 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
406 | msgid "B:" | 422 | msgid "B:" |
407 | msgstr "B:" | 423 | msgstr "B:" |
408 | 424 | ||
409 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 425 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
410 | msgid "A:" | 426 | msgid "A:" |
411 | msgstr "A:" | 427 | msgstr "A:" |
412 | 428 | ||
413 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 429 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
414 | msgid "color selector palette item" | 430 | msgid "color selector palette item" |
415 | msgstr "palet-element til farvevælger" | 431 | msgstr "palet-element til farvevælger" |
416 | 432 | ||
417 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3766 | 433 | #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language |
434 | #. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most | ||
435 | #. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR" | ||
436 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | ||
437 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | ||
438 | #. | ||
439 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 | ||
418 | msgid "default:LTR" | 440 | msgid "default:LTR" |
419 | msgstr "default:LTR" | 441 | msgstr "default:LTR" |
420 | 442 | ||
421 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403 | 443 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
422 | msgid "day selector item" | 444 | msgid "day selector item" |
423 | msgstr "dagvælger-element" | 445 | msgstr "dagvælger-element" |
424 | 446 | ||
425 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702 | 447 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
426 | msgid "diskselector item" | 448 | msgid "diskselector item" |
427 | msgstr "diskvælger-element" | 449 | msgstr "diskvælger-element" |
428 | 450 | ||
429 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1722 | 451 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709 |
430 | msgid "Cut" | 452 | msgid "Cut" |
431 | msgstr "Klip" | 453 | msgstr "Klip" |
432 | 454 | ||
433 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725 | 455 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712 |
434 | msgid "Copy" | 456 | msgid "Copy" |
435 | msgstr "Kopiér" | 457 | msgstr "Kopiér" |
436 | 458 | ||
437 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1729 src/lib/elementary/elm_entry.c:1751 | 459 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738 |
438 | msgid "Paste" | 460 | msgid "Paste" |
439 | msgstr "Indsæt" | 461 | msgstr "Indsæt" |
440 | 462 | ||
441 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1744 | 463 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731 |
442 | msgid "Select" | 464 | msgid "Select" |
443 | msgstr "Vælg" | 465 | msgstr "Vælg" |
444 | 466 | ||
445 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3833 | 467 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
446 | msgid "Entry" | 468 | msgid "Entry" |
447 | msgstr "Indtastning" | 469 | msgstr "Indtastning" |
448 | 470 | ||
449 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 471 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
450 | msgid "Gengrid Item" | 472 | msgid "Gengrid Item" |
451 | msgstr "Gengitter-element" | 473 | msgstr "Gengitter-element" |
452 | 474 | ||
453 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:102 | 475 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:95 |
454 | msgid "Index" | 476 | msgid "Index" |
455 | msgstr "Indeks" | 477 | msgstr "Indeks" |
456 | 478 | ||
457 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:130 | 479 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:123 |
458 | msgid "Index Item" | 480 | msgid "Index Item" |
459 | msgstr "Indeks-element" | 481 | msgstr "Indeks-element" |
460 | 482 | ||
461 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:405 | 483 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:405 |
462 | msgid "Label" | 484 | msgid "Label" |
463 | msgstr "Etiket" | 485 | msgstr "Etiket" |
464 | 486 | ||
465 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:85 | 487 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
466 | msgid "state: opened" | 488 | msgid "state: opened" |
467 | msgstr "tilstand: åbnet" | 489 | msgstr "tilstand: åbnet" |
468 | 490 | ||
469 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:86 | 491 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
470 | msgid "state: closed" | 492 | msgid "state: closed" |
471 | msgstr "tilstand: lukket" | 493 | msgstr "tilstand: lukket" |
472 | 494 | ||
473 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 | 495 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
474 | msgid "A panel is open" | 496 | msgid "A panel is open" |
475 | msgstr "Et panel er åbent" | 497 | msgstr "Et panel er åbent" |
476 | 498 | ||
477 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:128 | 499 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
478 | msgid "Double tap to close panel menu" | 500 | msgid "Double tap to close panel menu" |
479 | msgstr "Dobbelttryk for at lukke panelmenu" | 501 | msgstr "Dobbelttryk for at lukke panelmenu" |
480 | 502 | ||
481 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:180 | 503 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
482 | msgid "panel button" | 504 | msgid "panel button" |
483 | msgstr "panelknap" | 505 | msgstr "panelknap" |
484 | 506 | ||
485 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:313 | 507 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
486 | msgid "progressbar" | 508 | msgid "progressbar" |
487 | msgstr "forløbslinje" | 509 | msgstr "forløbslinje" |
488 | 510 | ||
489 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:243 | 511 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
490 | msgid "Radio" | 512 | msgid "Radio" |
491 | msgstr "Radio" | 513 | msgstr "Radio" |
492 | 514 | ||
493 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 | 515 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
494 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349 | 516 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
495 | msgid "State: Selected" | 517 | msgid "State: Selected" |
496 | msgstr "Tilstand: Valgt" | 518 | msgstr "Tilstand: Valgt" |
497 | 519 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 | 520 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
499 | msgid "State: Unselected" | 521 | msgid "State: Unselected" |
500 | msgstr "Tilstand: Fravalgt" | 522 | msgstr "Tilstand: Fravalgt" |
501 | 523 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 | 524 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
503 | msgid "Segment Control Item" | 525 | msgid "Segment Control Item" |
504 | msgstr "Segmentkontrol-element" | 526 | msgstr "Segmentkontrol-element" |
505 | 527 | ||
506 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1198 | 528 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
507 | msgid "slider" | 529 | msgid "slider" |
508 | msgstr "skyder" | 530 | msgstr "skyder" |
509 | 531 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 532 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
511 | msgid "incremented" | 533 | msgid "incremented" |
512 | msgstr "forøget" | 534 | msgstr "forøget" |
513 | 535 | ||
514 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 536 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
515 | msgid "decremented" | 537 | msgid "decremented" |
516 | msgstr "formindsket" | 538 | msgstr "formindsket" |
517 | 539 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 540 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
519 | msgid "spinner" | 541 | msgid "spinner" |
520 | msgstr "ruller" | 542 | msgstr "ruller" |
521 | 543 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 544 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
523 | msgid "spinner increment button" | 545 | msgid "spinner increment button" |
524 | msgstr "forøg-knap til ruller" | 546 | msgstr "forøg-knap til ruller" |
525 | 547 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 548 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
527 | msgid "spinner decrement button" | 549 | msgid "spinner decrement button" |
528 | msgstr "formindsk-knap til ruller" | 550 | msgstr "formindsk-knap til ruller" |
529 | 551 | ||
530 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 552 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
531 | msgid "spinner text" | 553 | msgid "spinner text" |
532 | msgstr "rullertekst" | 554 | msgstr "rullertekst" |
533 | 555 | ||
534 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 556 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
535 | msgid "Selected" | 557 | msgid "Selected" |
536 | msgstr "Valgt" | 558 | msgstr "Valgt" |
537 | 559 | ||
538 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345 | 560 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
539 | msgid "Separator" | 561 | msgid "Separator" |
540 | msgstr "Separator" | 562 | msgstr "Separator" |
541 | 563 | ||
542 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351 | 564 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
543 | msgid "Has menu" | 565 | msgid "Has menu" |
544 | msgstr "Har menu" | 566 | msgstr "Har menu" |
545 | 567 | ||
546 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406 | 568 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
547 | msgid "Unselected" | 569 | msgid "Unselected" |
548 | msgstr "Fravalgt" | 570 | msgstr "Fravalgt" |
549 | 571 | ||
550 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423 | 572 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
551 | msgid "Toolbar Item" | 573 | msgid "Toolbar Item" |
552 | msgstr "Værktøjslinje-element" | 574 | msgstr "Værktøjslinje-element" |
@@ -4,12 +4,12 @@ | |||
4 | # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. | 4 | # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. |
5 | # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. | 5 | # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. |
6 | # | 6 | # |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
8 | msgid "" | 8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n" | 10 | "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" | 14 | "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" |
15 | "Language-Team: German\n" | 15 | "Language-Team: German\n" |
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "" | |||
241 | msgid "Videos" | 241 | msgid "Videos" |
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 244 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
245 | msgid "Up" | 245 | msgid "Up" |
246 | msgstr "Aufwärts" | 246 | msgstr "Aufwärts" |
247 | 247 | ||
248 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 248 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
249 | msgid "Home" | 249 | msgid "Home" |
250 | msgstr "Persönlicher Ordner" | 250 | msgstr "Persönlicher Ordner" |
251 | 251 | ||
252 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 252 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
253 | msgid "Search" | 253 | msgid "Search" |
254 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
255 | 255 | ||
@@ -263,11 +263,11 @@ msgid "Cancel" | |||
263 | msgstr "Abbrechen" | 263 | msgstr "Abbrechen" |
264 | 264 | ||
265 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 265 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
267 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 267 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
268 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 268 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
269 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 269 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
270 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 270 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
271 | msgid "State: Disabled" | 271 | msgid "State: Disabled" |
272 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
273 | 273 | ||
@@ -275,40 +275,49 @@ msgstr "" | |||
275 | msgid "Hoversel" | 275 | msgid "Hoversel" |
276 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
277 | 277 | ||
278 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 278 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
279 | msgid "multi button entry label" | 279 | msgid "multi button entry label" |
280 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
281 | 281 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 282 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
283 | msgid "multi button entry item" | 283 | msgid "multi button entry item" |
284 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
285 | 285 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 286 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
287 | msgid "multi button entry" | 287 | msgid "multi button entry" |
288 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
289 | 289 | ||
290 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 290 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
291 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
291 | msgid "Title" | 292 | msgid "Title" |
292 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
293 | 294 | ||
294 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 295 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
295 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 296 | msgid "Subtitle" |
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
300 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
296 | msgid "Back" | 301 | msgid "Back" |
297 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
298 | 303 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 304 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
300 | msgid "Next" | 305 | msgid "Next" |
301 | msgstr "" | 306 | msgstr "" |
302 | 307 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 308 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
304 | msgid "Popup Title" | 309 | msgid "Popup Title" |
305 | msgstr "" | 310 | msgstr "" |
306 | 311 | ||
307 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 312 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
308 | msgid "Popup Body Text" | 313 | msgid "Popup Body Text" |
309 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
310 | 315 | ||
311 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 316 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
317 | msgid "Alert" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
312 | msgid "Bubble" | 321 | msgid "Bubble" |
313 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
314 | 323 | ||
@@ -316,57 +325,63 @@ msgstr "" | |||
316 | msgid "Clicked" | 325 | msgid "Clicked" |
317 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
318 | 327 | ||
319 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 328 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
320 | msgid "Button" | 329 | msgid "Button" |
321 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
322 | 331 | ||
323 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 332 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
333 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
324 | msgid "%B %Y" | 334 | msgid "%B %Y" |
325 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
326 | 336 | ||
327 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
328 | msgid "%B" | 338 | msgid "%B" |
329 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
330 | 340 | ||
331 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
332 | msgid "%Y" | 342 | msgid "%Y" |
333 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
334 | 344 | ||
335 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
346 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
336 | msgid "calendar item" | 347 | msgid "calendar item" |
337 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
338 | 349 | ||
339 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 350 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
351 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
340 | msgid "calendar decrement month button" | 352 | msgid "calendar decrement month button" |
341 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
342 | 354 | ||
343 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 355 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
344 | msgid "calendar decrement year button" | 356 | msgid "calendar decrement year button" |
345 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
346 | 358 | ||
347 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 359 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
360 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
348 | msgid "calendar increment month button" | 361 | msgid "calendar increment month button" |
349 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
350 | 363 | ||
351 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 364 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
352 | msgid "calendar increment year button" | 365 | msgid "calendar increment year button" |
353 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
354 | 367 | ||
355 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 368 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
369 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
356 | msgid "calendar month" | 370 | msgid "calendar month" |
357 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
358 | 372 | ||
359 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 373 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
374 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
360 | msgid "calendar year" | 375 | msgid "calendar year" |
361 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
362 | 377 | ||
363 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 378 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
364 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 379 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
365 | msgid "State: On" | 380 | msgid "State: On" |
366 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
367 | 382 | ||
368 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 383 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
369 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 384 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
370 | msgid "State: Off" | 385 | msgid "State: Off" |
371 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
372 | 387 | ||
@@ -374,47 +389,47 @@ msgstr "" | |||
374 | msgid "State" | 389 | msgid "State" |
375 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
376 | 391 | ||
377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 392 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
378 | msgid "Check" | 393 | msgid "Check" |
379 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
380 | 395 | ||
381 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 396 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
382 | msgid "clock increment button for am,pm" | 397 | msgid "clock increment button for am,pm" |
383 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
384 | 399 | ||
385 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 400 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
386 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 401 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
387 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
388 | 403 | ||
389 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 404 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
390 | msgid "State: Editable" | 405 | msgid "State: Editable" |
391 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
392 | 407 | ||
393 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 408 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
394 | msgid "Clock" | 409 | msgid "Clock" |
395 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
396 | 411 | ||
397 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 412 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
398 | msgid "Pick a color" | 413 | msgid "Pick a color" |
399 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
400 | 415 | ||
401 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 416 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
402 | msgid "R:" | 417 | msgid "R:" |
403 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
404 | 419 | ||
405 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 420 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
406 | msgid "G:" | 421 | msgid "G:" |
407 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
408 | 423 | ||
409 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 424 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
410 | msgid "B:" | 425 | msgid "B:" |
411 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
412 | 427 | ||
413 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 428 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
414 | msgid "A:" | 429 | msgid "A:" |
415 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
416 | 431 | ||
417 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 432 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
418 | msgid "color selector palette item" | 433 | msgid "color selector palette item" |
419 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
420 | 435 | ||
@@ -424,15 +439,15 @@ msgstr "" | |||
424 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 439 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
425 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 440 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
426 | #. | 441 | #. |
427 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 442 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
428 | msgid "default:LTR" | 443 | msgid "default:LTR" |
429 | msgstr "default:LTR" | 444 | msgstr "default:LTR" |
430 | 445 | ||
431 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 446 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
432 | msgid "day selector item" | 447 | msgid "day selector item" |
433 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
434 | 449 | ||
435 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 450 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
436 | msgid "diskselector item" | 451 | msgid "diskselector item" |
437 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
438 | 453 | ||
@@ -452,11 +467,11 @@ msgstr "Einfügen" | |||
452 | msgid "Select" | 467 | msgid "Select" |
453 | msgstr "Auswählen" | 468 | msgstr "Auswählen" |
454 | 469 | ||
455 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 470 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
456 | msgid "Entry" | 471 | msgid "Entry" |
457 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
458 | 473 | ||
459 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 474 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
460 | msgid "Gengrid Item" | 475 | msgid "Gengrid Item" |
461 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
462 | 477 | ||
@@ -472,94 +487,94 @@ msgstr "" | |||
472 | msgid "Label" | 487 | msgid "Label" |
473 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
474 | 489 | ||
475 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 490 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
476 | msgid "state: opened" | 491 | msgid "state: opened" |
477 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
478 | 493 | ||
479 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 494 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
480 | msgid "state: closed" | 495 | msgid "state: closed" |
481 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
482 | 497 | ||
483 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 498 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
484 | msgid "A panel is open" | 499 | msgid "A panel is open" |
485 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
486 | 501 | ||
487 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 502 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
488 | msgid "Double tap to close panel menu" | 503 | msgid "Double tap to close panel menu" |
489 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
490 | 505 | ||
491 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 506 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
492 | msgid "panel button" | 507 | msgid "panel button" |
493 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
494 | 509 | ||
495 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 510 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
496 | msgid "progressbar" | 511 | msgid "progressbar" |
497 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
498 | 513 | ||
499 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 514 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
500 | msgid "Radio" | 515 | msgid "Radio" |
501 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
502 | 517 | ||
503 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 518 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
504 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 519 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
505 | msgid "State: Selected" | 520 | msgid "State: Selected" |
506 | msgstr "" | 521 | msgstr "" |
507 | 522 | ||
508 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 523 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
509 | #, fuzzy | 524 | #, fuzzy |
510 | msgid "State: Unselected" | 525 | msgid "State: Unselected" |
511 | msgstr "Auswählen" | 526 | msgstr "Auswählen" |
512 | 527 | ||
513 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 528 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
514 | msgid "Segment Control Item" | 529 | msgid "Segment Control Item" |
515 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
516 | 531 | ||
517 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 532 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
518 | msgid "slider" | 533 | msgid "slider" |
519 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
520 | 535 | ||
521 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 536 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
522 | msgid "incremented" | 537 | msgid "incremented" |
523 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
524 | 539 | ||
525 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 540 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
526 | msgid "decremented" | 541 | msgid "decremented" |
527 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
528 | 543 | ||
529 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 544 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
530 | msgid "spinner" | 545 | msgid "spinner" |
531 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
532 | 547 | ||
533 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 548 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
534 | msgid "spinner increment button" | 549 | msgid "spinner increment button" |
535 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
536 | 551 | ||
537 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 552 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
538 | msgid "spinner decrement button" | 553 | msgid "spinner decrement button" |
539 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
540 | 555 | ||
541 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 556 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
542 | msgid "spinner text" | 557 | msgid "spinner text" |
543 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
544 | 559 | ||
545 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 560 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
546 | #, fuzzy | 561 | #, fuzzy |
547 | msgid "Selected" | 562 | msgid "Selected" |
548 | msgstr "Auswählen" | 563 | msgstr "Auswählen" |
549 | 564 | ||
550 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 565 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
551 | msgid "Separator" | 566 | msgid "Separator" |
552 | msgstr "" | 567 | msgstr "" |
553 | 568 | ||
554 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 569 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
555 | msgid "Has menu" | 570 | msgid "Has menu" |
556 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
557 | 572 | ||
558 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 573 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
559 | #, fuzzy | 574 | #, fuzzy |
560 | msgid "Unselected" | 575 | msgid "Unselected" |
561 | msgstr "Auswählen" | 576 | msgstr "Auswählen" |
562 | 577 | ||
563 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 578 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
564 | msgid "Toolbar Item" | 579 | msgid "Toolbar Item" |
565 | msgstr "" | 580 | msgstr "" |
@@ -6,12 +6,12 @@ | |||
6 | # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012 | 6 | # Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012 |
7 | # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. | 7 | # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012. |
8 | # | 8 | # |
9 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 9 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
10 | msgid "" | 10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
12 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 12 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n" |
16 | "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" | 16 | "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" |
17 | "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" | 17 | "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" |
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Εικόνες" | |||
244 | msgid "Videos" | 244 | msgid "Videos" |
245 | msgstr "Βίντεο" | 245 | msgstr "Βίντεο" |
246 | 246 | ||
247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 247 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
248 | msgid "Up" | 248 | msgid "Up" |
249 | msgstr "Πάνω" | 249 | msgstr "Πάνω" |
250 | 250 | ||
251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 251 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
252 | msgid "Home" | 252 | msgid "Home" |
253 | msgstr "Αρχική" | 253 | msgstr "Αρχική" |
254 | 254 | ||
255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 255 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
256 | msgid "Search" | 256 | msgid "Search" |
257 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
258 | 258 | ||
@@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Cancel" | |||
266 | msgstr "Άκυρο" | 266 | msgstr "Άκυρο" |
267 | 267 | ||
268 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 268 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
269 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 269 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
270 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 270 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
271 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 271 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
272 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 272 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
273 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 273 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
274 | msgid "State: Disabled" | 274 | msgid "State: Disabled" |
275 | msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" | 275 | msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" |
276 | 276 | ||
@@ -278,40 +278,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο" | |||
278 | msgid "Hoversel" | 278 | msgid "Hoversel" |
279 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
280 | 280 | ||
281 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 281 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
282 | msgid "multi button entry label" | 282 | msgid "multi button entry label" |
283 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
284 | 284 | ||
285 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 285 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
286 | msgid "multi button entry item" | 286 | msgid "multi button entry item" |
287 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
288 | 288 | ||
289 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 289 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
290 | msgid "multi button entry" | 290 | msgid "multi button entry" |
291 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
292 | 292 | ||
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
294 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
294 | msgid "Title" | 295 | msgid "Title" |
295 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
296 | 297 | ||
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 299 | msgid "Subtitle" |
300 | msgstr "" | ||
301 | |||
302 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
303 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
299 | msgid "Back" | 304 | msgid "Back" |
300 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
301 | 306 | ||
302 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 307 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
303 | msgid "Next" | 308 | msgid "Next" |
304 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
305 | 310 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 311 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
307 | msgid "Popup Title" | 312 | msgid "Popup Title" |
308 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
309 | 314 | ||
310 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 315 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
311 | msgid "Popup Body Text" | 316 | msgid "Popup Body Text" |
312 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
313 | 318 | ||
314 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 319 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
320 | msgid "Alert" | ||
321 | msgstr "" | ||
322 | |||
323 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
315 | #, fuzzy | 324 | #, fuzzy |
316 | msgid "Bubble" | 325 | msgid "Bubble" |
317 | msgstr "Πλαίσιο" | 326 | msgstr "Πλαίσιο" |
@@ -320,62 +329,68 @@ msgstr "Πλαίσιο" | |||
320 | msgid "Clicked" | 329 | msgid "Clicked" |
321 | msgstr "Επιλεγμένο" | 330 | msgstr "Επιλεγμένο" |
322 | 331 | ||
323 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 332 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
324 | msgid "Button" | 333 | msgid "Button" |
325 | msgstr "Κουμπί" | 334 | msgstr "Κουμπί" |
326 | 335 | ||
327 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
337 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
328 | msgid "%B %Y" | 338 | msgid "%B %Y" |
329 | msgstr "%B %Y" | 339 | msgstr "%B %Y" |
330 | 340 | ||
331 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
332 | msgid "%B" | 342 | msgid "%B" |
333 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
334 | 344 | ||
335 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
336 | msgid "%Y" | 346 | msgid "%Y" |
337 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
338 | 348 | ||
339 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
350 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
340 | msgid "calendar item" | 351 | msgid "calendar item" |
341 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" | 352 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" |
342 | 353 | ||
343 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 354 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
355 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
344 | #, fuzzy | 356 | #, fuzzy |
345 | msgid "calendar decrement month button" | 357 | msgid "calendar decrement month button" |
346 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" | 358 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" |
347 | 359 | ||
348 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 360 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
349 | #, fuzzy | 361 | #, fuzzy |
350 | msgid "calendar decrement year button" | 362 | msgid "calendar decrement year button" |
351 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" | 363 | msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο" |
352 | 364 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 365 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
354 | #, fuzzy | 367 | #, fuzzy |
355 | msgid "calendar increment month button" | 368 | msgid "calendar increment month button" |
356 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" | 369 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" |
357 | 370 | ||
358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 371 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
359 | #, fuzzy | 372 | #, fuzzy |
360 | msgid "calendar increment year button" | 373 | msgid "calendar increment year button" |
361 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" | 374 | msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο" |
362 | 375 | ||
363 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 376 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
364 | msgid "calendar month" | 378 | msgid "calendar month" |
365 | msgstr "Μηνας Ημερολογίου" | 379 | msgstr "Μηνας Ημερολογίου" |
366 | 380 | ||
367 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 381 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
368 | #, fuzzy | 383 | #, fuzzy |
369 | msgid "calendar year" | 384 | msgid "calendar year" |
370 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" | 385 | msgstr "αντικείμενο ημερολογίου" |
371 | 386 | ||
372 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 387 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
373 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 388 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
374 | msgid "State: On" | 389 | msgid "State: On" |
375 | msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" | 390 | msgstr "Κατάσταση: Ενεργό" |
376 | 391 | ||
377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 392 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
378 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 393 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
379 | msgid "State: Off" | 394 | msgid "State: Off" |
380 | msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" | 395 | msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" |
381 | 396 | ||
@@ -383,49 +398,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό" | |||
383 | msgid "State" | 398 | msgid "State" |
384 | msgstr "Κατάσταση" | 399 | msgstr "Κατάσταση" |
385 | 400 | ||
386 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 401 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
387 | msgid "Check" | 402 | msgid "Check" |
388 | msgstr "Επιλογή" | 403 | msgstr "Επιλογή" |
389 | 404 | ||
390 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 405 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
391 | #, fuzzy | 406 | #, fuzzy |
392 | msgid "clock increment button for am,pm" | 407 | msgid "clock increment button for am,pm" |
393 | msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" | 408 | msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" |
394 | 409 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 410 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
396 | #, fuzzy | 411 | #, fuzzy |
397 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 412 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
398 | msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" | 413 | msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ" |
399 | 414 | ||
400 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 415 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
401 | msgid "State: Editable" | 416 | msgid "State: Editable" |
402 | msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" | 417 | msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο" |
403 | 418 | ||
404 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 419 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
405 | msgid "Clock" | 420 | msgid "Clock" |
406 | msgstr "Ρολοι" | 421 | msgstr "Ρολοι" |
407 | 422 | ||
408 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 423 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
409 | msgid "Pick a color" | 424 | msgid "Pick a color" |
410 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
411 | 426 | ||
412 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 427 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
413 | msgid "R:" | 428 | msgid "R:" |
414 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
415 | 430 | ||
416 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 431 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
417 | msgid "G:" | 432 | msgid "G:" |
418 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
419 | 434 | ||
420 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 435 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
421 | msgid "B:" | 436 | msgid "B:" |
422 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
423 | 438 | ||
424 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 439 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
425 | msgid "A:" | 440 | msgid "A:" |
426 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
427 | 442 | ||
428 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 443 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
429 | msgid "color selector palette item" | 444 | msgid "color selector palette item" |
430 | msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" | 445 | msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" |
431 | 446 | ||
@@ -435,16 +450,16 @@ msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος" | |||
435 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 450 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
436 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 451 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
437 | #. | 452 | #. |
438 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 453 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
439 | msgid "default:LTR" | 454 | msgid "default:LTR" |
440 | msgstr "default:LTR" | 455 | msgstr "default:LTR" |
441 | 456 | ||
442 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 457 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
443 | #, fuzzy | 458 | #, fuzzy |
444 | msgid "day selector item" | 459 | msgid "day selector item" |
445 | msgstr "επιλογή δίσκου" | 460 | msgstr "επιλογή δίσκου" |
446 | 461 | ||
447 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 462 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
448 | msgid "diskselector item" | 463 | msgid "diskselector item" |
449 | msgstr "επιλογή δίσκου" | 464 | msgstr "επιλογή δίσκου" |
450 | 465 | ||
@@ -464,11 +479,11 @@ msgstr "Επικόλληση" | |||
464 | msgid "Select" | 479 | msgid "Select" |
465 | msgstr "Επιλογή" | 480 | msgstr "Επιλογή" |
466 | 481 | ||
467 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 482 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
468 | msgid "Entry" | 483 | msgid "Entry" |
469 | msgstr "Καταχώριση" | 484 | msgstr "Καταχώριση" |
470 | 485 | ||
471 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 486 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
472 | msgid "Gengrid Item" | 487 | msgid "Gengrid Item" |
473 | msgstr "Αντικείμενο Gengrid" | 488 | msgstr "Αντικείμενο Gengrid" |
474 | 489 | ||
@@ -484,97 +499,97 @@ msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου" | |||
484 | msgid "Label" | 499 | msgid "Label" |
485 | msgstr "Ετικέτα" | 500 | msgstr "Ετικέτα" |
486 | 501 | ||
487 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 502 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
488 | msgid "state: opened" | 503 | msgid "state: opened" |
489 | msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" | 504 | msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό" |
490 | 505 | ||
491 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 506 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
492 | msgid "state: closed" | 507 | msgid "state: closed" |
493 | msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" | 508 | msgstr "Κατάσταση: Κλειστό" |
494 | 509 | ||
495 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 510 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
496 | msgid "A panel is open" | 511 | msgid "A panel is open" |
497 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
498 | 513 | ||
499 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 514 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
500 | msgid "Double tap to close panel menu" | 515 | msgid "Double tap to close panel menu" |
501 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
502 | 517 | ||
503 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 518 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
504 | msgid "panel button" | 519 | msgid "panel button" |
505 | msgstr "κουμπί πινακα" | 520 | msgstr "κουμπί πινακα" |
506 | 521 | ||
507 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 522 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
508 | msgid "progressbar" | 523 | msgid "progressbar" |
509 | msgstr "Μπάρα Προόδου" | 524 | msgstr "Μπάρα Προόδου" |
510 | 525 | ||
511 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 526 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
512 | msgid "Radio" | 527 | msgid "Radio" |
513 | msgstr "Επιλογή" | 528 | msgstr "Επιλογή" |
514 | 529 | ||
515 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 530 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
516 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 531 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
517 | msgid "State: Selected" | 532 | msgid "State: Selected" |
518 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" | 533 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" |
519 | 534 | ||
520 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 535 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
521 | #, fuzzy | 536 | #, fuzzy |
522 | msgid "State: Unselected" | 537 | msgid "State: Unselected" |
523 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" | 538 | msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο" |
524 | 539 | ||
525 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 540 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
526 | msgid "Segment Control Item" | 541 | msgid "Segment Control Item" |
527 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
528 | 543 | ||
529 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 544 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
530 | msgid "slider" | 545 | msgid "slider" |
531 | msgstr "μπάρα κύλισης" | 546 | msgstr "μπάρα κύλισης" |
532 | 547 | ||
533 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 548 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
534 | msgid "incremented" | 549 | msgid "incremented" |
535 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
536 | 551 | ||
537 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 552 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
538 | msgid "decremented" | 553 | msgid "decremented" |
539 | msgstr "" | 554 | msgstr "" |
540 | 555 | ||
541 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 556 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
542 | #, fuzzy | 557 | #, fuzzy |
543 | msgid "spinner" | 558 | msgid "spinner" |
544 | msgstr "spinner" | 559 | msgstr "spinner" |
545 | 560 | ||
546 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 561 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
547 | #, fuzzy | 562 | #, fuzzy |
548 | msgid "spinner increment button" | 563 | msgid "spinner increment button" |
549 | msgstr "κουμπί spinner επόμενο" | 564 | msgstr "κουμπί spinner επόμενο" |
550 | 565 | ||
551 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 566 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
552 | #, fuzzy | 567 | #, fuzzy |
553 | msgid "spinner decrement button" | 568 | msgid "spinner decrement button" |
554 | msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" | 569 | msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο" |
555 | 570 | ||
556 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 571 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
557 | #, fuzzy | 572 | #, fuzzy |
558 | msgid "spinner text" | 573 | msgid "spinner text" |
559 | msgstr "spinner" | 574 | msgstr "spinner" |
560 | 575 | ||
561 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 576 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
562 | msgid "Selected" | 577 | msgid "Selected" |
563 | msgstr "Επιλεγμένο" | 578 | msgstr "Επιλεγμένο" |
564 | 579 | ||
565 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 580 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
566 | msgid "Separator" | 581 | msgid "Separator" |
567 | msgstr "Διαχωριστικό" | 582 | msgstr "Διαχωριστικό" |
568 | 583 | ||
569 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 584 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
570 | msgid "Has menu" | 585 | msgid "Has menu" |
571 | msgstr "Έχει μενού" | 586 | msgstr "Έχει μενού" |
572 | 587 | ||
573 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 588 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
574 | msgid "Unselected" | 589 | msgid "Unselected" |
575 | msgstr "Μη Επιλεγμένο" | 590 | msgstr "Μη Επιλεγμένο" |
576 | 591 | ||
577 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 592 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
578 | msgid "Toolbar Item" | 593 | msgid "Toolbar Item" |
579 | msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" | 594 | msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων" |
580 | 595 | ||
@@ -3,12 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" | 9 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n" |
13 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" | 13 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" |
14 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" |
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Bildujo" | |||
239 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "Videujo" | 240 | msgstr "Videujo" |
241 | 241 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
243 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Supren" | 244 | msgstr "Supren" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
247 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Hejmo" | 248 | msgstr "Hejmo" |
249 | 249 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
251 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | 253 | ||
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel" | |||
261 | msgstr "Nuligi" | 261 | msgstr "Nuligi" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
269 | msgid "State: Disabled" | 269 | msgid "State: Disabled" |
270 | msgstr "Stato: malŝaltita" | 270 | msgstr "Stato: malŝaltita" |
271 | 271 | ||
@@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Stato: malŝaltita" | |||
273 | msgid "Hoversel" | 273 | msgid "Hoversel" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 276 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
277 | msgid "multi button entry label" | 277 | msgid "multi button entry label" |
278 | msgstr "" | 278 | msgstr "" |
279 | 279 | ||
280 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 280 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
281 | msgid "multi button entry item" | 281 | msgid "multi button entry item" |
282 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
283 | 283 | ||
284 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 284 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
285 | msgid "multi button entry" | 285 | msgid "multi button entry" |
286 | msgstr "" | 286 | msgstr "" |
287 | 287 | ||
288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
289 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
289 | msgid "Title" | 290 | msgid "Title" |
290 | msgstr "Titolo" | 291 | msgstr "Titolo" |
291 | 292 | ||
292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 294 | #, fuzzy |
295 | msgid "Subtitle" | ||
296 | msgstr "Titolo" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
294 | msgid "Back" | 300 | msgid "Back" |
295 | msgstr "Reen" | 301 | msgstr "Reen" |
296 | 302 | ||
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 303 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
298 | msgid "Next" | 304 | msgid "Next" |
299 | msgstr "Antaŭen" | 305 | msgstr "Antaŭen" |
300 | 306 | ||
301 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 307 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
302 | msgid "Popup Title" | 308 | msgid "Popup Title" |
303 | msgstr "Titolo de spruĉfenestro" | 309 | msgstr "Titolo de spruĉfenestro" |
304 | 310 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 311 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
306 | msgid "Popup Body Text" | 312 | msgid "Popup Body Text" |
307 | msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" | 313 | msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro" |
308 | 314 | ||
309 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 315 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
316 | msgid "Alert" | ||
317 | msgstr "" | ||
318 | |||
319 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
310 | msgid "Bubble" | 320 | msgid "Bubble" |
311 | msgstr "Veziko" | 321 | msgstr "Veziko" |
312 | 322 | ||
@@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Veziko" | |||
314 | msgid "Clicked" | 324 | msgid "Clicked" |
315 | msgstr "Alklakita" | 325 | msgstr "Alklakita" |
316 | 326 | ||
317 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 327 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
318 | msgid "Button" | 328 | msgid "Button" |
319 | msgstr "Butono" | 329 | msgstr "Butono" |
320 | 330 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 331 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
332 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
322 | msgid "%B %Y" | 333 | msgid "%B %Y" |
323 | msgstr "%B %Y" | 334 | msgstr "%B %Y" |
324 | 335 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
326 | msgid "%B" | 337 | msgid "%B" |
327 | msgstr "%B" | 338 | msgstr "%B" |
328 | 339 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
330 | msgid "%Y" | 341 | msgid "%Y" |
331 | msgstr "%V" | 342 | msgstr "%V" |
332 | 343 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
345 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
334 | msgid "calendar item" | 346 | msgid "calendar item" |
335 | msgstr "kalendarero" | 347 | msgstr "kalendarero" |
336 | 348 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
350 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
338 | msgid "calendar decrement month button" | 351 | msgid "calendar decrement month button" |
339 | msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" | 352 | msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro" |
340 | 353 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 354 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
342 | msgid "calendar decrement year button" | 355 | msgid "calendar decrement year button" |
343 | msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" | 356 | msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro" |
344 | 357 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
359 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
346 | msgid "calendar increment month button" | 360 | msgid "calendar increment month button" |
347 | msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" | 361 | msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro" |
348 | 362 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 363 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
350 | msgid "calendar increment year button" | 364 | msgid "calendar increment year button" |
351 | msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" | 365 | msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro" |
352 | 366 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 367 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
368 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
354 | msgid "calendar month" | 369 | msgid "calendar month" |
355 | msgstr "monato de kalendaro" | 370 | msgstr "monato de kalendaro" |
356 | 371 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 372 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
373 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
358 | msgid "calendar year" | 374 | msgid "calendar year" |
359 | msgstr "jara kalendaro" | 375 | msgstr "jara kalendaro" |
360 | 376 | ||
361 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
362 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 378 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
363 | msgid "State: On" | 379 | msgid "State: On" |
364 | msgstr "Stato: enŝaltita" | 380 | msgstr "Stato: enŝaltita" |
365 | 381 | ||
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
367 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 383 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
368 | msgid "State: Off" | 384 | msgid "State: Off" |
369 | msgstr "Stato: malŝaltita" | 385 | msgstr "Stato: malŝaltita" |
370 | 386 | ||
@@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Stato: malŝaltita" | |||
372 | msgid "State" | 388 | msgid "State" |
373 | msgstr "Stato" | 389 | msgstr "Stato" |
374 | 390 | ||
375 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 391 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
376 | msgid "Check" | 392 | msgid "Check" |
377 | msgstr "Kontroli" | 393 | msgstr "Kontroli" |
378 | 394 | ||
379 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 395 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
380 | msgid "clock increment button for am,pm" | 396 | msgid "clock increment button for am,pm" |
381 | msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" | 397 | msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" |
382 | 398 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 399 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
384 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 400 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
385 | msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" | 401 | msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm" |
386 | 402 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 403 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
388 | msgid "State: Editable" | 404 | msgid "State: Editable" |
389 | msgstr "Stato: redaktebla" | 405 | msgstr "Stato: redaktebla" |
390 | 406 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 407 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
392 | msgid "Clock" | 408 | msgid "Clock" |
393 | msgstr "Horloĝo" | 409 | msgstr "Horloĝo" |
394 | 410 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
396 | msgid "Pick a color" | 412 | msgid "Pick a color" |
397 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
398 | 414 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
400 | msgid "R:" | 416 | msgid "R:" |
401 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
402 | 418 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 419 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
404 | msgid "G:" | 420 | msgid "G:" |
405 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
406 | 422 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 423 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
408 | msgid "B:" | 424 | msgid "B:" |
409 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
410 | 426 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 427 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
412 | msgid "A:" | 428 | msgid "A:" |
413 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
414 | 430 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 431 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
416 | msgid "color selector palette item" | 432 | msgid "color selector palette item" |
417 | msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" | 433 | msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" |
418 | 434 | ||
@@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro" | |||
422 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 438 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
423 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 439 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
424 | #. | 440 | #. |
425 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 441 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
426 | msgid "default:LTR" | 442 | msgid "default:LTR" |
427 | msgstr "default:LTR" | 443 | msgstr "default:LTR" |
428 | 444 | ||
429 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 445 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
430 | msgid "day selector item" | 446 | msgid "day selector item" |
431 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
432 | 448 | ||
433 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 449 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
434 | msgid "diskselector item" | 450 | msgid "diskselector item" |
435 | msgstr "ero de diskelektilo" | 451 | msgstr "ero de diskelektilo" |
436 | 452 | ||
@@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Alglui" | |||
450 | msgid "Select" | 466 | msgid "Select" |
451 | msgstr "Elekti" | 467 | msgstr "Elekti" |
452 | 468 | ||
453 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 469 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
454 | msgid "Entry" | 470 | msgid "Entry" |
455 | msgstr "Ero" | 471 | msgstr "Ero" |
456 | 472 | ||
457 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 473 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
458 | msgid "Gengrid Item" | 474 | msgid "Gengrid Item" |
459 | msgstr "Ero de komuna krado" | 475 | msgstr "Ero de komuna krado" |
460 | 476 | ||
@@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksero" | |||
470 | msgid "Label" | 486 | msgid "Label" |
471 | msgstr "Etikedo" | 487 | msgstr "Etikedo" |
472 | 488 | ||
473 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 489 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
474 | msgid "state: opened" | 490 | msgid "state: opened" |
475 | msgstr "stato: malfermita" | 491 | msgstr "stato: malfermita" |
476 | 492 | ||
477 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 493 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
478 | msgid "state: closed" | 494 | msgid "state: closed" |
479 | msgstr "stato: fermita" | 495 | msgstr "stato: fermita" |
480 | 496 | ||
481 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 497 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
482 | msgid "A panel is open" | 498 | msgid "A panel is open" |
483 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
484 | 500 | ||
485 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 501 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
486 | msgid "Double tap to close panel menu" | 502 | msgid "Double tap to close panel menu" |
487 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
488 | 504 | ||
489 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 505 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
490 | msgid "panel button" | 506 | msgid "panel button" |
491 | msgstr "butono de panelo" | 507 | msgstr "butono de panelo" |
492 | 508 | ||
493 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 509 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
494 | msgid "progressbar" | 510 | msgid "progressbar" |
495 | msgstr "progresbreto" | 511 | msgstr "progresbreto" |
496 | 512 | ||
497 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 513 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
498 | msgid "Radio" | 514 | msgid "Radio" |
499 | msgstr "Radiobutono" | 515 | msgstr "Radiobutono" |
500 | 516 | ||
501 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 517 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
502 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 518 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
503 | msgid "State: Selected" | 519 | msgid "State: Selected" |
504 | msgstr "Stato: elektita" | 520 | msgstr "Stato: elektita" |
505 | 521 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 522 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
507 | msgid "State: Unselected" | 523 | msgid "State: Unselected" |
508 | msgstr "Stato: ne elektita" | 524 | msgstr "Stato: ne elektita" |
509 | 525 | ||
510 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 526 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
511 | msgid "Segment Control Item" | 527 | msgid "Segment Control Item" |
512 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
513 | 529 | ||
514 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 530 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
515 | msgid "slider" | 531 | msgid "slider" |
516 | msgstr "ŝovilo" | 532 | msgstr "ŝovilo" |
517 | 533 | ||
518 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 534 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
519 | msgid "incremented" | 535 | msgid "incremented" |
520 | msgstr "" | 536 | msgstr "" |
521 | 537 | ||
522 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 538 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
523 | msgid "decremented" | 539 | msgid "decremented" |
524 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
525 | 541 | ||
526 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 542 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
527 | msgid "spinner" | 543 | msgid "spinner" |
528 | msgstr "sago-butono" | 544 | msgstr "sago-butono" |
529 | 545 | ||
530 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 546 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
531 | msgid "spinner increment button" | 547 | msgid "spinner increment button" |
532 | msgstr "alkrementa sago-butono" | 548 | msgstr "alkrementa sago-butono" |
533 | 549 | ||
534 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 550 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
535 | msgid "spinner decrement button" | 551 | msgid "spinner decrement button" |
536 | msgstr "dekrementa sago-butono" | 552 | msgstr "dekrementa sago-butono" |
537 | 553 | ||
538 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 554 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
539 | #, fuzzy | 555 | #, fuzzy |
540 | msgid "spinner text" | 556 | msgid "spinner text" |
541 | msgstr "sago-butono" | 557 | msgstr "sago-butono" |
542 | 558 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 559 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
544 | msgid "Selected" | 560 | msgid "Selected" |
545 | msgstr "Elektita" | 561 | msgstr "Elektita" |
546 | 562 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 563 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
548 | msgid "Separator" | 564 | msgid "Separator" |
549 | msgstr "Disigilo" | 565 | msgstr "Disigilo" |
550 | 566 | ||
551 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 567 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
552 | msgid "Has menu" | 568 | msgid "Has menu" |
553 | msgstr "Ĝi havas menuo" | 569 | msgstr "Ĝi havas menuo" |
554 | 570 | ||
555 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 571 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
556 | msgid "Unselected" | 572 | msgid "Unselected" |
557 | msgstr "Malelektita" | 573 | msgstr "Malelektita" |
558 | 574 | ||
559 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 575 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
560 | msgid "Toolbar Item" | 576 | msgid "Toolbar Item" |
561 | msgstr "Ilobretero" | 577 | msgstr "Ilobretero" |
@@ -4,12 +4,12 @@ | |||
4 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. | 4 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. |
5 | # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. | 5 | # Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. |
6 | # Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. | 6 | # Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. |
7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 7 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
8 | msgid "" | 8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 10 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" | 14 | "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" |
15 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" | 15 | "Language-Team: Enlightenment Team\n" |
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Imágenes" | |||
239 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "Vídeos" | 240 | msgstr "Vídeos" |
241 | 241 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
243 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Arriba" | 244 | msgstr "Arriba" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
247 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Carpeta personal" | 248 | msgstr "Carpeta personal" |
249 | 249 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
251 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
252 | msgstr "Buscar" | 252 | msgstr "Buscar" |
253 | 253 | ||
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel" | |||
261 | msgstr "Cancelar" | 261 | msgstr "Cancelar" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
269 | msgid "State: Disabled" | 269 | msgid "State: Disabled" |
270 | msgstr "Estado: Desactivado" | 270 | msgstr "Estado: Desactivado" |
271 | 271 | ||
@@ -273,42 +273,52 @@ msgstr "Estado: Desactivado" | |||
273 | msgid "Hoversel" | 273 | msgid "Hoversel" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 276 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
277 | msgid "multi button entry label" | 277 | msgid "multi button entry label" |
278 | msgstr "etiqueta de entrada multi-botón" | 278 | msgstr "etiqueta de entrada multi-botón" |
279 | 279 | ||
280 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 280 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
281 | msgid "multi button entry item" | 281 | msgid "multi button entry item" |
282 | msgstr "elemento de entrada multi-botón" | 282 | msgstr "elemento de entrada multi-botón" |
283 | 283 | ||
284 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 284 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
285 | msgid "multi button entry" | 285 | msgid "multi button entry" |
286 | msgstr "entrada multi-botón" | 286 | msgstr "entrada multi-botón" |
287 | 287 | ||
288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
289 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
289 | msgid "Title" | 290 | msgid "Title" |
290 | msgstr "Título" | 291 | msgstr "Título" |
291 | 292 | ||
292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 294 | #, fuzzy |
295 | msgid "Subtitle" | ||
296 | msgstr "Título" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
294 | msgid "Back" | 300 | msgid "Back" |
295 | msgstr "Atrás" | 301 | msgstr "Atrás" |
296 | 302 | ||
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 303 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
298 | msgid "Next" | 304 | msgid "Next" |
299 | msgstr "Siguiente" | 305 | msgstr "Siguiente" |
300 | 306 | ||
301 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 307 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
302 | #, fuzzy | 308 | #, fuzzy |
303 | msgid "Popup Title" | 309 | msgid "Popup Title" |
304 | msgstr "Nombre emergente" | 310 | msgstr "Nombre emergente" |
305 | 311 | ||
306 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 312 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
307 | #, fuzzy | 313 | #, fuzzy |
308 | msgid "Popup Body Text" | 314 | msgid "Popup Body Text" |
309 | msgstr "Texto emergente" | 315 | msgstr "Texto emergente" |
310 | 316 | ||
311 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 317 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
318 | msgid "Alert" | ||
319 | msgstr "" | ||
320 | |||
321 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
312 | msgid "Bubble" | 322 | msgid "Bubble" |
313 | msgstr "Burbuja" | 323 | msgstr "Burbuja" |
314 | 324 | ||
@@ -317,58 +327,64 @@ msgstr "Burbuja" | |||
317 | msgid "Clicked" | 327 | msgid "Clicked" |
318 | msgstr "Seleccionado" | 328 | msgstr "Seleccionado" |
319 | 329 | ||
320 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 330 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
321 | msgid "Button" | 331 | msgid "Button" |
322 | msgstr "Botón" | 332 | msgstr "Botón" |
323 | 333 | ||
324 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 334 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
335 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
325 | msgid "%B %Y" | 336 | msgid "%B %Y" |
326 | msgstr "%B %Y" | 337 | msgstr "%B %Y" |
327 | 338 | ||
328 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 339 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
329 | msgid "%B" | 340 | msgid "%B" |
330 | msgstr "%B" | 341 | msgstr "%B" |
331 | 342 | ||
332 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 343 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
333 | msgid "%Y" | 344 | msgid "%Y" |
334 | msgstr "%Y" | 345 | msgstr "%Y" |
335 | 346 | ||
336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 347 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
348 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
337 | msgid "calendar item" | 349 | msgid "calendar item" |
338 | msgstr "elemento de calendario" | 350 | msgstr "elemento de calendario" |
339 | 351 | ||
340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 352 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
353 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
341 | msgid "calendar decrement month button" | 354 | msgid "calendar decrement month button" |
342 | msgstr "Botón de decremento del mes" | 355 | msgstr "Botón de decremento del mes" |
343 | 356 | ||
344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 357 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
345 | msgid "calendar decrement year button" | 358 | msgid "calendar decrement year button" |
346 | msgstr "Botón de decremento del año" | 359 | msgstr "Botón de decremento del año" |
347 | 360 | ||
348 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 361 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
362 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
349 | msgid "calendar increment month button" | 363 | msgid "calendar increment month button" |
350 | msgstr "Botón de incremento del mes" | 364 | msgstr "Botón de incremento del mes" |
351 | 365 | ||
352 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 366 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
353 | msgid "calendar increment year button" | 367 | msgid "calendar increment year button" |
354 | msgstr "Botón de incremento del año" | 368 | msgstr "Botón de incremento del año" |
355 | 369 | ||
356 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 370 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
371 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
357 | msgid "calendar month" | 372 | msgid "calendar month" |
358 | msgstr "mes del calendario" | 373 | msgstr "mes del calendario" |
359 | 374 | ||
360 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 375 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
376 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
361 | msgid "calendar year" | 377 | msgid "calendar year" |
362 | msgstr "año del calendario" | 378 | msgstr "año del calendario" |
363 | 379 | ||
364 | # RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. | 380 | # RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. |
365 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 381 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
367 | msgid "State: On" | 383 | msgid "State: On" |
368 | msgstr "Estado: Conectado" | 384 | msgstr "Estado: Conectado" |
369 | 385 | ||
370 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 386 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
371 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 387 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
372 | msgid "State: Off" | 388 | msgid "State: Off" |
373 | msgstr "Estado: Desconectado" | 389 | msgstr "Estado: Desconectado" |
374 | 390 | ||
@@ -376,48 +392,48 @@ msgstr "Estado: Desconectado" | |||
376 | msgid "State" | 392 | msgid "State" |
377 | msgstr "Estado" | 393 | msgstr "Estado" |
378 | 394 | ||
379 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 395 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
380 | msgid "Check" | 396 | msgid "Check" |
381 | msgstr "Comprobar" | 397 | msgstr "Comprobar" |
382 | 398 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 399 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
384 | msgid "clock increment button for am,pm" | 400 | msgid "clock increment button for am,pm" |
385 | msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" | 401 | msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm" |
386 | 402 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 403 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
388 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 404 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
389 | msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" | 405 | msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm" |
390 | 406 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 407 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
392 | msgid "State: Editable" | 408 | msgid "State: Editable" |
393 | msgstr "Estado: Editable" | 409 | msgstr "Estado: Editable" |
394 | 410 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 411 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
396 | msgid "Clock" | 412 | msgid "Clock" |
397 | msgstr "Reloj" | 413 | msgstr "Reloj" |
398 | 414 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
400 | msgid "Pick a color" | 416 | msgid "Pick a color" |
401 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
402 | 418 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 419 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
404 | msgid "R:" | 420 | msgid "R:" |
405 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
406 | 422 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 423 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
408 | msgid "G:" | 424 | msgid "G:" |
409 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
410 | 426 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 427 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
412 | msgid "B:" | 428 | msgid "B:" |
413 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
414 | 430 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 431 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
416 | msgid "A:" | 432 | msgid "A:" |
417 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
418 | 434 | ||
419 | # RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo. | 435 | # RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo. |
420 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 436 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
421 | msgid "color selector palette item" | 437 | msgid "color selector palette item" |
422 | msgstr "Selector de color de paleta" | 438 | msgstr "Selector de color de paleta" |
423 | 439 | ||
@@ -427,15 +443,15 @@ msgstr "Selector de color de paleta" | |||
427 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 443 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
428 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 444 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
429 | #. | 445 | #. |
430 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 446 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
431 | msgid "default:LTR" | 447 | msgid "default:LTR" |
432 | msgstr "default:LTR" | 448 | msgstr "default:LTR" |
433 | 449 | ||
434 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 450 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
435 | msgid "day selector item" | 451 | msgid "day selector item" |
436 | msgstr "Selector de día" | 452 | msgstr "Selector de día" |
437 | 453 | ||
438 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 454 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
439 | msgid "diskselector item" | 455 | msgid "diskselector item" |
440 | msgstr "Selector de disco" | 456 | msgstr "Selector de disco" |
441 | 457 | ||
@@ -455,11 +471,11 @@ msgstr "Pegar" | |||
455 | msgid "Select" | 471 | msgid "Select" |
456 | msgstr "Seleccionar" | 472 | msgstr "Seleccionar" |
457 | 473 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 474 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
459 | msgid "Entry" | 475 | msgid "Entry" |
460 | msgstr "Entrada" | 476 | msgstr "Entrada" |
461 | 477 | ||
462 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 478 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
463 | msgid "Gengrid Item" | 479 | msgid "Gengrid Item" |
464 | msgstr "Cuadrícula genérica" | 480 | msgstr "Cuadrícula genérica" |
465 | 481 | ||
@@ -475,93 +491,93 @@ msgstr "Elemento del índice" | |||
475 | msgid "Label" | 491 | msgid "Label" |
476 | msgstr "Etiqueta" | 492 | msgstr "Etiqueta" |
477 | 493 | ||
478 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 494 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
479 | msgid "state: opened" | 495 | msgid "state: opened" |
480 | msgstr "estado: abierto" | 496 | msgstr "estado: abierto" |
481 | 497 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 498 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
483 | msgid "state: closed" | 499 | msgid "state: closed" |
484 | msgstr "estado: cerrado" | 500 | msgstr "estado: cerrado" |
485 | 501 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:123 | 502 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:124 |
487 | msgid "A panel is open" | 503 | msgid "A panel is open" |
488 | msgstr "Ya hay un panel abierto" | 504 | msgstr "Ya hay un panel abierto" |
489 | 505 | ||
490 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:125 | 506 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126 |
491 | msgid "Double tap to close panel menu" | 507 | msgid "Double tap to close panel menu" |
492 | msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel" | 508 | msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel" |
493 | 509 | ||
494 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:177 | 510 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:178 |
495 | msgid "panel button" | 511 | msgid "panel button" |
496 | msgstr "botón del panel" | 512 | msgstr "botón del panel" |
497 | 513 | ||
498 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328 | 514 | #: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393 |
499 | msgid "progressbar" | 515 | msgid "progressbar" |
500 | msgstr "barra de progreso" | 516 | msgstr "barra de progreso" |
501 | 517 | ||
502 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228 | 518 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224 |
503 | msgid "Radio" | 519 | msgid "Radio" |
504 | msgstr "Radio" | 520 | msgstr "Radio" |
505 | 521 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 | 522 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532 |
507 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337 | 523 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278 |
508 | msgid "State: Selected" | 524 | msgid "State: Selected" |
509 | msgstr "Estado: Seleccionado" | 525 | msgstr "Estado: Seleccionado" |
510 | 526 | ||
511 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531 | 527 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534 |
512 | msgid "State: Unselected" | 528 | msgid "State: Unselected" |
513 | msgstr "Estado: No seleccionado" | 529 | msgstr "Estado: No seleccionado" |
514 | 530 | ||
515 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545 | 531 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548 |
516 | msgid "Segment Control Item" | 532 | msgid "Segment Control Item" |
517 | msgstr "Elemento del control del segmento" | 533 | msgstr "Elemento del control del segmento" |
518 | 534 | ||
519 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189 | 535 | #: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193 |
520 | msgid "slider" | 536 | msgid "slider" |
521 | msgstr "deslizador" | 537 | msgstr "deslizador" |
522 | 538 | ||
523 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050 | 539 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061 |
524 | msgid "incremented" | 540 | msgid "incremented" |
525 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
526 | 542 | ||
527 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056 | 543 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067 |
528 | msgid "decremented" | 544 | msgid "decremented" |
529 | msgstr "" | 545 | msgstr "" |
530 | 546 | ||
531 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156 | 547 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167 |
532 | msgid "spinner" | 548 | msgid "spinner" |
533 | msgstr "spinner" | 549 | msgstr "spinner" |
534 | 550 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139 | 551 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150 |
536 | msgid "spinner increment button" | 552 | msgid "spinner increment button" |
537 | msgstr "botón de incremento del spinner" | 553 | msgstr "botón de incremento del spinner" |
538 | 554 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148 | 555 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159 |
540 | msgid "spinner decrement button" | 556 | msgid "spinner decrement button" |
541 | msgstr "botón de decremento del spinner" | 557 | msgstr "botón de decremento del spinner" |
542 | 558 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103 | 559 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114 |
544 | #, fuzzy | 560 | #, fuzzy |
545 | msgid "spinner text" | 561 | msgid "spinner text" |
546 | msgstr "spinner" | 562 | msgstr "spinner" |
547 | 563 | ||
548 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399 | 564 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 |
549 | msgid "Selected" | 565 | msgid "Selected" |
550 | msgstr "Seleccionado" | 566 | msgstr "Seleccionado" |
551 | 567 | ||
552 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333 | 568 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274 |
553 | msgid "Separator" | 569 | msgid "Separator" |
554 | msgstr "Separador" | 570 | msgstr "Separador" |
555 | 571 | ||
556 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339 | 572 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280 |
557 | msgid "Has menu" | 573 | msgid "Has menu" |
558 | msgstr "Tiene menú" | 574 | msgstr "Tiene menú" |
559 | 575 | ||
560 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394 | 576 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330 |
561 | msgid "Unselected" | 577 | msgid "Unselected" |
562 | msgstr "Sin seleccionar" | 578 | msgstr "Sin seleccionar" |
563 | 579 | ||
564 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411 | 580 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347 |
565 | msgid "Toolbar Item" | 581 | msgid "Toolbar Item" |
566 | msgstr "Elemento de la barra de herramientas" | 582 | msgstr "Elemento de la barra de herramientas" |
567 | 583 | ||
@@ -3,12 +3,12 @@ | |||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. |
5 | # | 5 | # |
6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3791 | 6 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4086 |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" | 9 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n" |
13 | "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Kuvat" | |||
239 | msgid "Videos" | 239 | msgid "Videos" |
240 | msgstr "Videot" | 240 | msgstr "Videot" |
241 | 241 | ||
242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905 | 242 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907 |
243 | msgid "Up" | 243 | msgid "Up" |
244 | msgstr "Ylös" | 244 | msgstr "Ylös" |
245 | 245 | ||
246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919 | 246 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921 |
247 | msgid "Home" | 247 | msgid "Home" |
248 | msgstr "Koti" | 248 | msgstr "Koti" |
249 | 249 | ||
250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938 | 250 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940 |
251 | msgid "Search" | 251 | msgid "Search" |
252 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
253 | 253 | ||
@@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel" | |||
261 | msgstr "Peruuta" | 261 | msgstr "Peruuta" |
262 | 262 | ||
263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 | 263 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263 |
264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470 | 264 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483 |
265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155 | 265 | #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157 |
266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 | 266 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198 |
267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526 | 267 | #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529 |
268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335 | 268 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276 |
269 | msgid "State: Disabled" | 269 | msgid "State: Disabled" |
270 | msgstr "Tila: Pois käytöstä" | 270 | msgstr "Tila: Pois käytöstä" |
271 | 271 | ||
@@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Tila: Pois käytöstä" | |||
273 | msgid "Hoversel" | 273 | msgid "Hoversel" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720 | 276 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675 |
277 | msgid "multi button entry label" | 277 | msgid "multi button entry label" |
278 | msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" | 278 | msgstr "moninappisyöttökentän nimiö" |
279 | 279 | ||
280 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742 | 280 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697 |
281 | msgid "multi button entry item" | 281 | msgid "multi button entry item" |
282 | msgstr "moninappisyöttökentän kohta" | 282 | msgstr "moninappisyöttökentän kohta" |
283 | 283 | ||
284 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626 | 284 | #: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579 |
285 | msgid "multi button entry" | 285 | msgid "multi button entry" |
286 | msgstr "moninappisyöttökenttä" | 286 | msgstr "moninappisyöttökenttä" |
287 | 287 | ||
288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467 | 288 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433 |
289 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461 | ||
289 | msgid "Title" | 290 | msgid "Title" |
290 | msgstr "Otsikko" | 291 | msgstr "Otsikko" |
291 | 292 | ||
292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033 | 293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440 |
293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251 | 294 | #, fuzzy |
295 | msgid "Subtitle" | ||
296 | msgstr "Otsikko" | ||
297 | |||
298 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245 | ||
294 | msgid "Back" | 300 | msgid "Back" |
295 | msgstr "Takaisin" | 301 | msgstr "Takaisin" |
296 | 302 | ||
297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349 | 303 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343 |
298 | msgid "Next" | 304 | msgid "Next" |
299 | msgstr "Seuraava" | 305 | msgstr "Seuraava" |
300 | 306 | ||
301 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975 | 307 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969 |
302 | msgid "Popup Title" | 308 | msgid "Popup Title" |
303 | msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" | 309 | msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko" |
304 | 310 | ||
305 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051 | 311 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045 |
306 | msgid "Popup Body Text" | 312 | msgid "Popup Body Text" |
307 | msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" | 313 | msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti" |
308 | 314 | ||
309 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200 | 315 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820 |
316 | msgid "Alert" | ||
317 | msgstr "" | ||
318 | |||
319 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162 | ||
310 | msgid "Bubble" | 320 | msgid "Bubble" |
311 | msgstr "Kupla" | 321 | msgstr "Kupla" |
312 | 322 | ||
@@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Kupla" | |||
314 | msgid "Clicked" | 324 | msgid "Clicked" |
315 | msgstr "Napsautettu" | 325 | msgstr "Napsautettu" |
316 | 326 | ||
317 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288 | 327 | #: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290 |
318 | msgid "Button" | 328 | msgid "Button" |
319 | msgstr "Painike" | 329 | msgstr "Painike" |
320 | 330 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272 | 331 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228 |
332 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198 | ||
322 | msgid "%B %Y" | 333 | msgid "%B %Y" |
323 | msgstr "%B %Y" | 334 | msgstr "%B %Y" |
324 | 335 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278 | 336 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234 |
326 | msgid "%B" | 337 | msgid "%B" |
327 | msgstr "%B" | 338 | msgstr "%B" |
328 | 339 | ||
329 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284 | 340 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240 |
330 | msgid "%Y" | 341 | msgid "%Y" |
331 | msgstr "%Y" | 342 | msgstr "%Y" |
332 | 343 | ||
333 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 344 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365 |
345 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245 | ||
334 | msgid "calendar item" | 346 | msgid "calendar item" |
335 | msgstr "kalenterin kohta" | 347 | msgstr "kalenterin kohta" |
336 | 348 | ||
337 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436 | 349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392 |
350 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272 | ||
338 | msgid "calendar decrement month button" | 351 | msgid "calendar decrement month button" |
339 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
340 | 353 | ||
341 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442 | 354 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398 |
342 | msgid "calendar decrement year button" | 355 | msgid "calendar decrement year button" |
343 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
344 | 357 | ||
345 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448 | 358 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404 |
359 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | ||
346 | msgid "calendar increment month button" | 360 | msgid "calendar increment month button" |
347 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
348 | 362 | ||
349 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454 | 363 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410 |
350 | msgid "calendar increment year button" | 364 | msgid "calendar increment year button" |
351 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
352 | 366 | ||
353 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459 | 367 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415 |
368 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283 | ||
354 | msgid "calendar month" | 369 | msgid "calendar month" |
355 | msgstr "kalenterikuukausi" | 370 | msgstr "kalenterikuukausi" |
356 | 371 | ||
357 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464 | 372 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420 |
373 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286 | ||
358 | msgid "calendar year" | 374 | msgid "calendar year" |
359 | msgstr "kalenterivuosi" | 375 | msgstr "kalenterivuosi" |
360 | 376 | ||
361 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 | 377 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210 |
362 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200 | 378 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199 |
363 | msgid "State: On" | 379 | msgid "State: On" |
364 | msgstr "Tila: päällä" | 380 | msgstr "Tila: päällä" |
365 | 381 | ||
366 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 | 382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222 |
367 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 383 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201 |
368 | msgid "State: Off" | 384 | msgid "State: Off" |
369 | msgstr "Tila: pois päältä" | 385 | msgstr "Tila: pois päältä" |
370 | 386 | ||
@@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Tila: pois päältä" | |||
372 | msgid "State" | 388 | msgid "State" |
373 | msgstr "Tila" | 389 | msgstr "Tila" |
374 | 390 | ||
375 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300 | 391 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340 |
376 | msgid "Check" | 392 | msgid "Check" |
377 | msgstr "Valinta" | 393 | msgstr "Valinta" |
378 | 394 | ||
379 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303 | 395 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:304 |
380 | msgid "clock increment button for am,pm" | 396 | msgid "clock increment button for am,pm" |
381 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
382 | 398 | ||
383 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311 | 399 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:312 |
384 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 400 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
385 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
386 | 402 | ||
387 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647 | 403 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:691 |
388 | msgid "State: Editable" | 404 | msgid "State: Editable" |
389 | msgstr "Tila: muokattavissa" | 405 | msgstr "Tila: muokattavissa" |
390 | 406 | ||
391 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682 | 407 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:726 |
392 | msgid "Clock" | 408 | msgid "Clock" |
393 | msgstr "Kello" | 409 | msgstr "Kello" |
394 | 410 | ||
395 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914 | 411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
396 | msgid "Pick a color" | 412 | msgid "Pick a color" |
397 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
398 | 414 | ||
399 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952 | 415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
400 | msgid "R:" | 416 | msgid "R:" |
401 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
402 | 418 | ||
403 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954 | 419 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
404 | msgid "G:" | 420 | msgid "G:" |
405 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
406 | 422 | ||
407 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956 | 423 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
408 | msgid "B:" | 424 | msgid "B:" |
409 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
410 | 426 | ||
411 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958 | 427 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
412 | msgid "A:" | 428 | msgid "A:" |
413 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
414 | 430 | ||
415 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681 | 431 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706 |
416 | msgid "color selector palette item" | 432 | msgid "color selector palette item" |
417 | msgstr "värivalitsimen palettikohta" | 433 | msgstr "värivalitsimen palettikohta" |
418 | 434 | ||
@@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "värivalitsimen palettikohta" | |||
422 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, | 438 | #. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi, |
423 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" | 439 | #. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL" |
424 | #. | 440 | #. |
425 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:3814 | 441 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4109 |
426 | msgid "default:LTR" | 442 | msgid "default:LTR" |
427 | msgstr "default:LTR" | 443 | msgstr "default:LTR" |
428 | 444 | ||
429 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401 | 445 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402 |
430 | msgid "day selector item" | 446 | msgid "day selector item" |
431 | msgstr "päivyrin kohta" | 447 | msgstr "päivyrin kohta" |
432 | 448 | ||
433 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700 | 449 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
434 | msgid "diskselector item" | 450 | msgid "diskselector item" |
435 | msgstr "kiekkovalitsimen kohta" | 451 | msgstr "kiekkovalitsimen kohta" |
436 | 452 | ||
@@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Liitä" | |||
450 | msgid "Select" | 466 | msgid "Select" |
451 | msgstr "Valitse" | 467 | msgstr "Valitse" |
452 | 468 | ||
453 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826 | 469 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831 |
454 | msgid "Entry" | 470 | msgid "Entry" |
455 | msgstr "Syöttökenttä" | 471 | msgstr "Syöttökenttä" |
456 | 472 | ||
457 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500 | 473 | #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513 |
458 | msgid "Gengrid Item" | 474 | msgid "Gengrid Item" |
459 | msgstr "Gengridin kohta" | 475 | msgstr "Gengridin kohta" |
460 | 476 | ||
@@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksin kohta" | |||
470 | msgid "Label" | 486 | msgid "Label" |
471 | msgstr "Nimiö" | 487 | msgstr "Nimiö" |
472 | 488 | ||
473 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:82 | 489 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 |
474 | msgid "state: opened" | 490 | msgid "state: opened" |
475 | msgstr "tila: avattu" | 491 | msgstr "tila: avattu" |
476 | 492 | ||
477 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:83 | 493 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:84 |
478 | msgid "state: closed" | 494 | msgid "state: closed" |
479 | msgstr "tila: suljettu" | 495 | msgstr "tila: suljettu" |
480 |