diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2019-07-08 21:17:06 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2019-07-08 21:17:32 +0200 |
commit | 9b1152b0cce98645cdc0d759146f01d30690f8b0 (patch) | |
tree | 8ccfa606bdbf4d7d4c5475db7bf88797fcddc82c /po | |
parent | 52adb65aeaccf54e700e8421daf59e10568df4dd (diff) |
Updating french translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
@@ -1,28 +1,26 @@ | |||
1 | # French translation for Efl. | 1 | # French translation for EFL. |
2 | # Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team | 2 | # Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team |
3 | # This file is put in the public domain. | 3 | # This file is put in the public domain. |
4 | # batden <batden@orange.fr>, 2009. | 4 | # batden <batden@orange.fr>, 2009. |
5 | # dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011. | 5 | # dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011. |
6 | # Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. | 6 | # Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. |
7 | # Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. | 7 | # Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. |
8 | # similar <similar@orange.fr>, 2019. | ||
8 | # | 9 | # |
9 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4135 | ||
10 | msgid "" | 10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | 11 | msgstr "" |
12 | "Project-Id-Version: Elementary\n" | 12 | "Project-Id-Version: Elementary\n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
14 | "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:57+0200\n" |
16 | "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" | 16 | "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" |
17 | "Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n" | 17 | "Language-Team: French>\n" |
18 | "Language: fr\n" | 18 | "Language: fr\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n" | 22 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n" |
23 | "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" | 23 | "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" |
24 | "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | ||
25 | "X-Poedit-Language: French\n" | ||
26 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 24 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
27 | 25 | ||
28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 | 26 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 |
@@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "Options :\n" | |||
72 | 70 | ||
73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 | 71 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 |
74 | msgid "Positional arguments:\n" | 72 | msgid "Positional arguments:\n" |
75 | msgstr "" | 73 | msgstr "Paramètres positionnels :\n" |
76 | 74 | ||
77 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 | 75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 |
78 | #, c-format | 76 | #, c-format |
@@ -166,12 +164,12 @@ msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n" | |||
166 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 | 164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 |
167 | #, c-format | 165 | #, c-format |
168 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" | 166 | msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" |
169 | msgstr "" | 167 | msgstr "ERREUR : paramètre positionnel requis manquant %s.\n" |
170 | 168 | ||
171 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 | 169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 |
172 | #, c-format | 170 | #, c-format |
173 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" | 171 | msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" |
174 | msgstr "" | 172 | msgstr "ERREUR : type d'action non pris en charge %d pour le paramètre positionnel %s\n" |
175 | 173 | ||
176 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 | 174 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 |
177 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 175 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
@@ -201,7 +199,7 @@ msgstr " Voir -%c.\n" | |||
201 | 199 | ||
202 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 | 200 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 |
203 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." | 201 | msgid "ERROR: invalid positional arguments found." |
204 | msgstr "" | 202 | msgstr "ERREUR : paramètres positionnels non valides détectées." |
205 | 203 | ||
206 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 | 204 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 |
207 | #, c-format | 205 | #, c-format |
@@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "Home" | |||
255 | 253 | ||
256 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738 | 254 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738 |
257 | msgid "Search" | 255 | msgid "Search" |
258 | msgstr "" | 256 | msgstr "Rechercher" |
259 | 257 | ||
260 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012 | 258 | #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012 |
261 | msgid "OK" | 259 | msgid "OK" |
@@ -277,19 +275,19 @@ msgstr "État : désactivé" | |||
277 | 275 | ||
278 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652 | 276 | #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652 |
279 | msgid "Hoversel" | 277 | msgid "Hoversel" |
280 | msgstr "" | 278 | msgstr "Hoversel" |
281 | 279 | ||
282 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 | 280 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 |
283 | msgid "multi button entry label" | 281 | msgid "multi button entry label" |
284 | msgstr "" | 282 | msgstr "étiquette d'entrée à plusieurs boutons" |
285 | 283 | ||
286 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704 | 284 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704 |
287 | msgid "multi button entry item" | 285 | msgid "multi button entry item" |
288 | msgstr "" | 286 | msgstr "élément d'entrée à plusieurs boutons" |
289 | 287 | ||
290 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586 | 288 | #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586 |
291 | msgid "multi button entry" | 289 | msgid "multi button entry" |
292 | msgstr "" | 290 | msgstr "entrée à plusieurs boutons" |
293 | 291 | ||
294 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 | 292 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 |
295 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436 | 293 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436 |
@@ -297,9 +295,8 @@ msgid "Title" | |||
297 | msgstr "Titre" | 295 | msgstr "Titre" |
298 | 296 | ||
299 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 | 297 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 |
300 | #, fuzzy | ||
301 | msgid "Subtitle" | 298 | msgid "Subtitle" |
302 | msgstr "Titre" | 299 | msgstr "Sous-titre" |
303 | 300 | ||
304 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968 | 301 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968 |
305 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186 | 302 | #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186 |
@@ -312,15 +309,15 @@ msgstr "Suivant" | |||
312 | 309 | ||
313 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984 | 310 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984 |
314 | msgid "Popup Title" | 311 | msgid "Popup Title" |
315 | msgstr "Titre du Popup" | 312 | msgstr "Titre du pop-up" |
316 | 313 | ||
317 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060 | 314 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060 |
318 | msgid "Popup Body Text" | 315 | msgid "Popup Body Text" |
319 | msgstr "Corps du texte du Popup" | 316 | msgstr "Corps du texte du pop-up" |
320 | 317 | ||
321 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836 | 318 | #: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836 |
322 | msgid "Alert" | 319 | msgid "Alert" |
323 | msgstr "" | 320 | msgstr "Alerte" |
324 | 321 | ||
325 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 | 322 | #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 |
326 | msgid "Bubble" | 323 | msgid "Bubble" |
@@ -355,29 +352,29 @@ msgstr "élément du calendrier" | |||
355 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 | 352 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 |
356 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267 | 353 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267 |
357 | msgid "calendar decrement month button" | 354 | msgid "calendar decrement month button" |
358 | msgstr "bouton du mois précédent" | 355 | msgstr "bouton de passage au mois précédent" |
359 | 356 | ||
360 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397 | 357 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397 |
361 | msgid "calendar decrement year button" | 358 | msgid "calendar decrement year button" |
362 | msgstr "bouton de l'année précédente" | 359 | msgstr "bouton de passage à l'année précédente" |
363 | 360 | ||
364 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403 | 361 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403 |
365 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273 | 362 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273 |
366 | msgid "calendar increment month button" | 363 | msgid "calendar increment month button" |
367 | msgstr "bouton du mois suivant" | 364 | msgstr "bouton de passage au mois suivant" |
368 | 365 | ||
369 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 | 366 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 |
370 | msgid "calendar increment year button" | 367 | msgid "calendar increment year button" |
371 | msgstr "bouton de l'année suivante" | 368 | msgstr "bouton de passage à l'année suivante" |
372 | 369 | ||
373 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414 | 370 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414 |
374 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 | 371 | #: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 |
375 | msgid "calendar month" | 372 | msgid "calendar month" |
376 | msgstr "Mois du calendrier" | 373 | msgstr "mois du calendrier" |
377 | 374 | ||
378 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419 | 375 | #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419 |
379 | msgid "calendar year" | 376 | msgid "calendar year" |
380 | msgstr "Année du calendrier" | 377 | msgstr "année du calendrier" |
381 | 378 | ||
382 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200 | 379 | #: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200 |
383 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 | 380 | #: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 |
@@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "À cocher" | |||
399 | 396 | ||
400 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:309 | 397 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:309 |
401 | msgid "clock increment button for am,pm" | 398 | msgid "clock increment button for am,pm" |
402 | msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi" | 399 | msgstr "bouton d'incrémentation pour matin (am), après-midi (pm)" |
403 | 400 | ||
404 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:317 | 401 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:317 |
405 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 402 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
406 | msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi" | 403 | msgstr "bouton de décrémentation pour matin (am), après-midi (pm)" |
407 | 404 | ||
408 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:714 | 405 | #: src/lib/elementary/elm_clock.c:714 |
409 | msgid "State: Editable" | 406 | msgid "State: Editable" |
@@ -415,27 +412,27 @@ msgstr "Horloge" | |||
415 | 412 | ||
416 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 | 413 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 |
417 | msgid "Pick a color" | 414 | msgid "Pick a color" |
418 | msgstr "" | 415 | msgstr "Choisir une couleur" |
419 | 416 | ||
420 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 | 417 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 |
421 | msgid "R:" | 418 | msgid "R:" |
422 | msgstr "" | 419 | msgstr "R (rouge) :" |
423 | 420 | ||
424 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 | 421 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 |
425 | msgid "G:" | 422 | msgid "G:" |
426 | msgstr "" | 423 | msgstr "G (vert) :" |
427 | 424 | ||
428 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 | 425 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 |
429 | msgid "B:" | 426 | msgid "B:" |
430 | msgstr "" | 427 | msgstr "B (bleu) :" |
431 | 428 | ||
432 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 | 429 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 |
433 | msgid "A:" | 430 | msgid "A:" |
434 | msgstr "" | 431 | msgstr "A (alpha)" |
435 | 432 | ||
436 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 | 433 | #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 |
437 | msgid "color selector palette item" | 434 | msgid "color selector palette item" |
438 | msgstr "élément de palette de choix de couleur" | 435 | msgstr "élément du sélecteur de couleur" |
439 | 436 | ||
440 | #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language | 437 | #. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language |
441 | #. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most | 438 | #. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most |
@@ -445,15 +442,15 @@ msgstr "élément de palette de choix de couleur" | |||
445 | #. | 442 | #. |
446 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4158 | 443 | #: src/lib/elementary/elm_config.c:4158 |
447 | msgid "default:LTR" | 444 | msgid "default:LTR" |
448 | msgstr "default:LTR" | 445 | msgstr "par défaut : LTR (de gauche à droite)" |
449 | 446 | ||
450 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 | 447 | #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 |
451 | msgid "day selector item" | 448 | msgid "day selector item" |
452 | msgstr "élement de choix de date" | 449 | msgstr "élément du sélecteur du jour" |
453 | 450 | ||
454 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 | 451 | #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 |
455 | msgid "diskselector item" | 452 | msgid "diskselector item" |
456 | msgstr "élément de choix de disque" | 453 | msgstr "élément du sélecteur de disque" |
457 | 454 | ||
458 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749 | 455 | #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749 |
459 | msgid "Cut" | 456 | msgid "Cut" |
@@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "Index" | |||
481 | 478 | ||
482 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:123 | 479 | #: src/lib/elementary/elm_index.c:123 |
483 | msgid "Index Item" | 480 | msgid "Index Item" |
484 | msgstr "" | 481 | msgstr "Élément de l'index" |
485 | 482 | ||
486 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:403 | 483 | #: src/lib/elementary/elm_label.c:403 |
487 | msgid "Label" | 484 | msgid "Label" |
@@ -497,11 +494,11 @@ msgstr "état : fermé" | |||
497 | 494 | ||
498 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:127 | 495 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:127 |
499 | msgid "A panel is open" | 496 | msgid "A panel is open" |
500 | msgstr "" | 497 | msgstr "Un panneau est ouvert" |
501 | 498 | ||
502 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:129 | 499 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:129 |
503 | msgid "Double tap to close panel menu" | 500 | msgid "Double tap to close panel menu" |
504 | msgstr "" | 501 | msgstr "Appuyer deux fois pour fermer le menu du panneau" |
505 | 502 | ||
506 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:181 | 503 | #: src/lib/elementary/elm_panel.c:181 |
507 | msgid "panel button" | 504 | msgid "panel button" |
@@ -534,28 +531,27 @@ msgstr "curseur" | |||
534 | 531 | ||
535 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 | 532 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 |
536 | msgid "incremented" | 533 | msgid "incremented" |
537 | msgstr "" | 534 | msgstr "augmenté" |
538 | 535 | ||
539 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 | 536 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 |
540 | msgid "decremented" | 537 | msgid "decremented" |
541 | msgstr "" | 538 | msgstr "diminué" |
542 | 539 | ||
543 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 | 540 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 |
544 | msgid "spinner" | 541 | msgid "spinner" |
545 | msgstr "bouton fléché" | 542 | msgstr "spinner" |
546 | 543 | ||
547 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160 | 544 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160 |
548 | msgid "spinner increment button" | 545 | msgid "spinner increment button" |
549 | msgstr "bouton fléché d'incrémentation" | 546 | msgstr "bouton d'incrémentation du spinner" |
550 | 547 | ||
551 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169 | 548 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169 |
552 | msgid "spinner decrement button" | 549 | msgid "spinner decrement button" |
553 | msgstr "bouton fléché de décrémentation" | 550 | msgstr "bouton de décrémentation du spinner" |
554 | 551 | ||
555 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 | 552 | #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 |
556 | #, fuzzy | ||
557 | msgid "spinner text" | 553 | msgid "spinner text" |
558 | msgstr "bouton fléché" | 554 | msgstr "texte du spinner" |
559 | 555 | ||
560 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355 | 556 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355 |
561 | msgid "Selected" | 557 | msgid "Selected" |
@@ -571,7 +567,7 @@ msgstr "Possède un menu" | |||
571 | 567 | ||
572 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350 | 568 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350 |
573 | msgid "Unselected" | 569 | msgid "Unselected" |
574 | msgstr "Désélectionné" | 570 | msgstr "Non sélectionné" |
575 | 571 | ||
576 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367 | 572 | #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367 |
577 | msgid "Toolbar Item" | 573 | msgid "Toolbar Item" |