summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2019-07-09 19:41:01 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2019-07-09 19:41:34 +0200
commit28b3696d7f0457099306d4cae450424b8fe345fd (patch)
tree59e898d7a14f552e1f7bfd142fa5988c284eb61d /po
parent7ad0dda73d19cd0c951c9c260b9f39e24fa8d5b3 (diff)
Updating spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po62
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4c913ce..03ce508 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,21 +3,20 @@
3# This file is put in the public domain. 3# This file is put in the public domain.
4# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. 4# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
5# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015. 5# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015.
6# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015. 6# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com>, 2019.
7#: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
8msgid "" 7msgid ""
9msgstr "" 8msgstr ""
10"Project-Id-Version: elementary\n" 9"Project-Id-Version: elementary\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:28+0200\n"
14"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com>\n"
15"Language-Team: Enlightenment Team\n" 14"Language-Team: Enlightenment Team\n"
16"Language: es\n" 15"Language: es\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" 19"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
21 20
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 21#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
23msgid "Version:" 22msgid "Version:"
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "ERROR: "
92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347 91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
93#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508 92#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
94msgid "value has no pointer set.\n" 93msgid "value has no pointer set.\n"
95msgstr "no se defin el valor.\n" 94msgstr "valor sin puntero establecido.\n"
96 95
97#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367 96#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
98#, c-format 97#, c-format
@@ -107,15 +106,15 @@ msgstr "formato numérico inválido %s\n"
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313 106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
108#, c-format 107#, c-format
109msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 108msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
110msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:" 109msgstr "elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
111 110
112#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341 111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
113msgid "missing parameter to append.\n" 112msgid "missing parameter to append.\n"
114msgstr "falta parámetro a añadir.\n" 113msgstr "falta parámetro a anexionar.\n"
115 114
116#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445 115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
117msgid "could not parse value.\n" 116msgid "could not parse value.\n"
118msgstr "incapaz de procesar el valor.\n" 117msgstr "incapaz de analizar el valor.\n"
119 118
120#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502 119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
121msgid "missing parameter.\n" 120msgid "missing parameter.\n"
@@ -270,8 +269,9 @@ msgid "State: Disabled"
270msgstr "Estado: Desactivado" 269msgstr "Estado: Desactivado"
271 270
272#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652 271#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
272#, fuzzy
273msgid "Hoversel" 273msgid "Hoversel"
274msgstr "" 274msgstr "Hoversel"
275 275
276#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 276#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682
277msgid "multi button entry label" 277msgid "multi button entry label"
@@ -291,9 +291,8 @@ msgid "Title"
291msgstr "Título" 291msgstr "Título"
292 292
293#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 293#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
294#, fuzzy
295msgid "Subtitle" 294msgid "Subtitle"
296msgstr "Título" 295msgstr "Subtítulo"
297 296
298#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968 297#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968
299#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186 298#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186
@@ -305,18 +304,16 @@ msgid "Next"
305msgstr "Siguiente" 304msgstr "Siguiente"
306 305
307#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984 306#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
308#, fuzzy
309msgid "Popup Title" 307msgid "Popup Title"
310msgstr "Nombre emergente" 308msgstr "Título del cuadro emergente"
311 309
312#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060 310#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
313#, fuzzy
314msgid "Popup Body Text" 311msgid "Popup Body Text"
315msgstr "Texto emergente" 312msgstr "Texto del cuadro emergente"
316 313
317#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836 314#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
318msgid "Alert" 315msgid "Alert"
319msgstr "" 316msgstr "Alerta"
320 317
321#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 318#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163
322msgid "Bubble" 319msgid "Bubble"
@@ -376,16 +373,17 @@ msgstr "mes del calendario"
376msgid "calendar year" 373msgid "calendar year"
377msgstr "año del calendario" 374msgstr "año del calendario"
378 375
379# RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena. 376# RR: antiguamente "conectado"
380#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200 377#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
381#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 378#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
382msgid "State: On" 379msgid "State: On"
383msgstr "Estado: Conectado" 380msgstr "Estado: Habilitado"
384 381
382# RR: antinguamente "desconectado"
385#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 383#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:96 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212
386#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204 384#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:204
387msgid "State: Off" 385msgid "State: Off"
388msgstr "Estado: Desconectado" 386msgstr "Estado: Deshabilitado"
389 387
390#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209 388#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:196 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:209
391msgid "State" 389msgid "State"
@@ -411,30 +409,31 @@ msgstr "Estado: Editable"
411msgid "Clock" 409msgid "Clock"
412msgstr "Reloj" 410msgstr "Reloj"
413 411
412# RR: Siguentes colores usan las letras initiales del inglés
414#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 413#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
415msgid "Pick a color" 414msgid "Pick a color"
416msgstr "" 415msgstr "Elija un color"
417 416
418#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 417#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
419msgid "R:" 418msgid "R:"
420msgstr "" 419msgstr "R:"
421 420
422#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 421#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
423msgid "G:" 422msgid "G:"
424msgstr "" 423msgstr "G:"
425 424
426#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 425#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
427msgid "B:" 426msgid "B:"
428msgstr "" 427msgstr "B:"
429 428
430#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 429#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
431msgid "A:" 430msgid "A:"
432msgstr "" 431msgstr "A:"
433 432
434# RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo. 433# RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo.
435#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 434#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707
436msgid "color selector palette item" 435msgid "color selector palette item"
437msgstr "Selector de color de paleta" 436msgstr "selector de color de paleta"
438 437
439#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language 438#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
440#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most 439#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
@@ -448,11 +447,11 @@ msgstr "default:LTR"
448 447
449#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 448#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437
450msgid "day selector item" 449msgid "day selector item"
451msgstr "Selector de día" 450msgstr "selector de día"
452 451
453#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 452#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
454msgid "diskselector item" 453msgid "diskselector item"
455msgstr "Selector de disco" 454msgstr "selector de disco"
456 455
457#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749 456#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
458msgid "Cut" 457msgid "Cut"
@@ -533,11 +532,11 @@ msgstr "deslizador"
533 532
534#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 533#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071
535msgid "incremented" 534msgid "incremented"
536msgstr "" 535msgstr "incrementado"
537 536
538#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 537#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077
539msgid "decremented" 538msgid "decremented"
540msgstr "" 539msgstr "decrementado"
541 540
542#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 541#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177
543msgid "spinner" 542msgid "spinner"
@@ -552,9 +551,8 @@ msgid "spinner decrement button"
552msgstr "botón de decremento del spinner" 551msgstr "botón de decremento del spinner"
553 552
554#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 553#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124
555#, fuzzy
556msgid "spinner text" 554msgid "spinner text"
557msgstr "spinner" 555msgstr "text del spinner"
558 556
559#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355 557#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
560msgid "Selected" 558msgid "Selected"