summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-11-22 21:26:49 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-11-22 21:27:17 +0100
commit7b7093b84b46984a6a000a33624b53504357b7e7 (patch)
tree3513cc3acb6920e4e09bb642d75766d2c88ad79b /po
parentcfb121c8f8c3f286967a2b0840a46cc1b4cc3efc (diff)
Adding polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/pl.po208
2 files changed, 209 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 450c51b300..fa71bf78b2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
1ca cs de el eo es fr gl it ja ko lt nl pt ru sl sr zh_CN 1ca cs de el eo es fr gl it ja ko lt nl pl pt ru sl sr zh_CN
2 2
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000000..198621b299
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,208 @@
1# Polish translation for Efl.
2# Copyright (C) 2013 Enlightenment development team
3# This file is put in the public domain.
4# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Efl\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:10+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n"
12"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
13"Language-Team: Enlightenment Team\n"
14"Language: Polski\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Polish\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
21#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
22msgid "Version:"
23msgstr "Wersja:"
24
25#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
26msgid "Usage:"
27msgstr "Użycie:"
28
29#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
30#, c-format
31msgid "%s [options]\n"
32msgstr "%s [opcje]\n"
33
34#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
35msgid "Copyright:"
36msgstr "Prawa autorskie:"
37
38#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
39msgid "License:"
40msgstr "Licencja:"
41
42#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
43msgid "Type: "
44msgstr "Typ:"
45
46#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
47msgid "Default: "
48msgstr "Domyślnie:"
49
50#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
51msgid "Choices: "
52msgstr "Wybór:"
53
54#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
55msgid "Options:\n"
56msgstr "Opcje:\n"
57
58#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
59#, c-format
60msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
61msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s.\n"
62
63#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
64#, c-format
65msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
66msgstr "BŁĄD: nieznana opcja -%c.\n"
67
68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
69msgid "ERROR: "
70msgstr "BŁĄD: "
71
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
76msgid "value has no pointer set.\n"
77msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n"
78
79#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
80#, c-format
81msgid "unknown boolean value %s.\n"
82msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n"
83
84#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
85#, c-format
86msgid "invalid number format %s\n"
87msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n"
88
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
90#, c-format
91msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
92msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:"
93
94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
95msgid "missing parameter to append.\n"
96msgstr "brak parametru.\n"
97
98#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
99msgid "could not parse value.\n"
100msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n"
101
102#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
103msgid "missing parameter.\n"
104msgstr "brak parametru.\n"
105
106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
107msgid "missing callback function!\n"
108msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n"
109
110#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
111msgid "no version was defined.\n"
112msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n"
113
114#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
115msgid "no copyright was defined.\n"
116msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n"
117
118#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
119msgid "no license was defined.\n"
120msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n"
121
122#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
123#, c-format
124msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
125msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n"
126
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
128#, c-format
129msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
130msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n"
131
132#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
133#, c-format
134msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
135msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n"
136
137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
138#, c-format
139msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
140msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
141
142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
143msgid "ERROR: no parser provided.\n"
144msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n"
145
146#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
147msgid "ERROR: no values provided.\n"
148msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n"
149
150#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
151msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
152msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n"
153
154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
155msgid "ERROR: invalid options found."
156msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
157
158#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
159#, c-format
160msgid " See --%s.\n"
161msgstr "Zobacz --%s.\n"
162
163#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
164#, c-format
165msgid " See -%c.\n"
166msgstr "Zobacz -%c.\n"
167
168#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
169#, c-format
170msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
171msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n"
172
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
174#, c-format
175msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
176msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n"
177
178#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
179msgid "Desktop"
180msgstr "Pulpit"
181
182#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
183msgid "Downloads"
184msgstr "Pobrane"
185
186#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
187msgid "Templates"
188msgstr "Szablony"
189
190#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
191msgid "Public"
192msgstr "Publiczne"
193
194#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
195msgid "Documents"
196msgstr "Dokumenty"
197
198#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
199msgid "Music"
200msgstr "Muzyka"
201
202#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
203msgid "Pictures"
204msgstr "Obrazy"
205
206#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
207msgid "Videos"
208msgstr "Wideo"