summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2019-07-08 21:17:06 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2019-07-08 21:17:32 +0200
commit9b1152b0cce98645cdc0d759146f01d30690f8b0 (patch)
tree8ccfa606bdbf4d7d4c5475db7bf88797fcddc82c /po
parent52adb65aeaccf54e700e8421daf59e10568df4dd (diff)
Updating french translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po96
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2c9b3b7..9929b11 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,28 +1,26 @@
1# French translation for Efl. 1# French translation for EFL.
2# Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team 2# Copyright (C) 2012, 2013 Enlightenment development team
3# This file is put in the public domain. 3# This file is put in the public domain.
4# batden <batden@orange.fr>, 2009. 4# batden <batden@orange.fr>, 2009.
5# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011. 5# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2011.
6# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012. 6# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
7# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013. 7# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
8# similar <similar@orange.fr>, 2019.
8# 9#
9#: src/lib/elementary/elm_config.c:4135
10msgid "" 10msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Elementary\n" 12"Project-Id-Version: Elementary\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n" 14"POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:03+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:57+0200\n"
16"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 16"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
17"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n" 17"Language-Team: French>\n"
18"Language: fr\n" 18"Language: fr\n"
19"MIME-Version: 1.0\n" 19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n" 22"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
23"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" 23"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
24"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
25"X-Poedit-Language: French\n"
26"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 24"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
27 25
28#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89 26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
@@ -72,7 +70,7 @@ msgstr "Options :\n"
72 70
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780 71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
74msgid "Positional arguments:\n" 72msgid "Positional arguments:\n"
75msgstr "" 73msgstr "Paramètres positionnels :\n"
76 74
77#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
78#, c-format 76#, c-format
@@ -166,12 +164,12 @@ msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n"
166#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892 164#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
167#, c-format 165#, c-format
168msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n" 166msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
169msgstr "" 167msgstr "ERREUR : paramètre positionnel requis manquant %s.\n"
170 168
171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924 169#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
172#, c-format 170#, c-format
173msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n" 171msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
174msgstr "" 172msgstr "ERREUR : type d'action non pris en charge %d pour le paramètre positionnel %s\n"
175 173
176#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111 174#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
177msgid "ERROR: no parser provided.\n" 175msgid "ERROR: no parser provided.\n"
@@ -201,7 +199,7 @@ msgstr " Voir -%c.\n"
201 199
202#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151 200#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
203msgid "ERROR: invalid positional arguments found." 201msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
204msgstr "" 202msgstr "ERREUR : paramètres positionnels non valides détectées."
205 203
206#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186 204#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
207#, c-format 205#, c-format
@@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "Home"
255 253
256#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738 254#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1738
257msgid "Search" 255msgid "Search"
258msgstr "" 256msgstr "Rechercher"
259 257
260#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012 258#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2012
261msgid "OK" 259msgid "OK"
@@ -277,19 +275,19 @@ msgstr "État : désactivé"
277 275
278#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652 276#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:652
279msgid "Hoversel" 277msgid "Hoversel"
280msgstr "" 278msgstr "Hoversel"
281 279
282#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682 280#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:682
283msgid "multi button entry label" 281msgid "multi button entry label"
284msgstr "" 282msgstr "étiquette d'entrée à plusieurs boutons"
285 283
286#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704 284#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:704
287msgid "multi button entry item" 285msgid "multi button entry item"
288msgstr "" 286msgstr "élément d'entrée à plusieurs boutons"
289 287
290#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586 288#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1586
291msgid "multi button entry" 289msgid "multi button entry"
292msgstr "" 290msgstr "entrée à plusieurs boutons"
293 291
294#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408 292#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
295#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436 293#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:436
@@ -297,9 +295,8 @@ msgid "Title"
297msgstr "Titre" 295msgstr "Titre"
298 296
299#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415 297#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
300#, fuzzy
301msgid "Subtitle" 298msgid "Subtitle"
302msgstr "Titre" 299msgstr "Sous-titre"
303 300
304#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968 301#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:968
305#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186 302#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1186
@@ -312,15 +309,15 @@ msgstr "Suivant"
312 309
313#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984 310#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:984
314msgid "Popup Title" 311msgid "Popup Title"
315msgstr "Titre du Popup" 312msgstr "Titre du pop-up"
316 313
317#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060 314#: src/lib/elementary/elc_popup.c:330 src/lib/elementary/elc_popup.c:1060
318msgid "Popup Body Text" 315msgid "Popup Body Text"
319msgstr "Corps du texte du Popup" 316msgstr "Corps du texte du pop-up"
320 317
321#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836 318#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1836
322msgid "Alert" 319msgid "Alert"
323msgstr "" 320msgstr "Alerte"
324 321
325#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163 322#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:163
326msgid "Bubble" 323msgid "Bubble"
@@ -355,29 +352,29 @@ msgstr "élément du calendrier"
355#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391 352#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:391
356#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267 353#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:267
357msgid "calendar decrement month button" 354msgid "calendar decrement month button"
358msgstr "bouton du mois précédent" 355msgstr "bouton de passage au mois précédent"
359 356
360#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397 357#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:397
361msgid "calendar decrement year button" 358msgid "calendar decrement year button"
362msgstr "bouton de l'année précédente" 359msgstr "bouton de passage à l'année précédente"
363 360
364#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403 361#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:403
365#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273 362#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:273
366msgid "calendar increment month button" 363msgid "calendar increment month button"
367msgstr "bouton du mois suivant" 364msgstr "bouton de passage au mois suivant"
368 365
369#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409 366#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
370msgid "calendar increment year button" 367msgid "calendar increment year button"
371msgstr "bouton de l'année suivante" 368msgstr "bouton de passage à l'année suivante"
372 369
373#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414 370#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:414
374#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278 371#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
375msgid "calendar month" 372msgid "calendar month"
376msgstr "Mois du calendrier" 373msgstr "mois du calendrier"
377 374
378#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419 375#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:419
379msgid "calendar year" 376msgid "calendar year"
380msgstr "Année du calendrier" 377msgstr "année du calendrier"
381 378
382#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200 379#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:200
383#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202 380#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:136 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
@@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "À cocher"
399 396
400#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309 397#: src/lib/elementary/elm_clock.c:309
401msgid "clock increment button for am,pm" 398msgid "clock increment button for am,pm"
402msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi" 399msgstr "bouton d'incrémentation pour matin (am), après-midi (pm)"
403 400
404#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317 401#: src/lib/elementary/elm_clock.c:317
405msgid "clock decrement button for am,pm" 402msgid "clock decrement button for am,pm"
406msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi" 403msgstr "bouton de décrémentation pour matin (am), après-midi (pm)"
407 404
408#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714 405#: src/lib/elementary/elm_clock.c:714
409msgid "State: Editable" 406msgid "State: Editable"
@@ -415,27 +412,27 @@ msgstr "Horloge"
415 412
416#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939 413#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
417msgid "Pick a color" 414msgid "Pick a color"
418msgstr "" 415msgstr "Choisir une couleur"
419 416
420#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977 417#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
421msgid "R:" 418msgid "R:"
422msgstr "" 419msgstr "R (rouge) :"
423 420
424#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979 421#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
425msgid "G:" 422msgid "G:"
426msgstr "" 423msgstr "G (vert) :"
427 424
428#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981 425#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
429msgid "B:" 426msgid "B:"
430msgstr "" 427msgstr "B (bleu) :"
431 428
432#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983 429#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
433msgid "A:" 430msgid "A:"
434msgstr "" 431msgstr "A (alpha)"
435 432
436#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707 433#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1707
437msgid "color selector palette item" 434msgid "color selector palette item"
438msgstr "élément de palette de choix de couleur" 435msgstr "élément du lecteur de couleur"
439 436
440#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language 437#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
441#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most 438#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
@@ -445,15 +442,15 @@ msgstr "élément de palette de choix de couleur"
445#. 442#.
446#: src/lib/elementary/elm_config.c:4158 443#: src/lib/elementary/elm_config.c:4158
447msgid "default:LTR" 444msgid "default:LTR"
448msgstr "default:LTR" 445msgstr "par défaut : LTR (de gauche à droite)"
449 446
450#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437 447#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:437
451msgid "day selector item" 448msgid "day selector item"
452msgstr "élement de choix de date" 449msgstr "élément du sélecteur du jour"
453 450
454#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701 451#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
455msgid "diskselector item" 452msgid "diskselector item"
456msgstr "élément de choix de disque" 453msgstr "élément du sélecteur de disque"
457 454
458#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749 455#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1749
459msgid "Cut" 456msgid "Cut"
@@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "Index"
481 478
482#: src/lib/elementary/elm_index.c:123 479#: src/lib/elementary/elm_index.c:123
483msgid "Index Item" 480msgid "Index Item"
484msgstr "" 481msgstr "Élément de l'index"
485 482
486#: src/lib/elementary/elm_label.c:403 483#: src/lib/elementary/elm_label.c:403
487msgid "Label" 484msgid "Label"
@@ -497,11 +494,11 @@ msgstr "état : fermé"
497 494
498#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127 495#: src/lib/elementary/elm_panel.c:127
499msgid "A panel is open" 496msgid "A panel is open"
500msgstr "" 497msgstr "Un panneau est ouvert"
501 498
502#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129 499#: src/lib/elementary/elm_panel.c:129
503msgid "Double tap to close panel menu" 500msgid "Double tap to close panel menu"
504msgstr "" 501msgstr "Appuyer deux fois pour fermer le menu du panneau"
505 502
506#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181 503#: src/lib/elementary/elm_panel.c:181
507msgid "panel button" 504msgid "panel button"
@@ -534,28 +531,27 @@ msgstr "curseur"
534 531
535#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071 532#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1071
536msgid "incremented" 533msgid "incremented"
537msgstr "" 534msgstr "augmenté"
538 535
539#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 536#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077
540msgid "decremented" 537msgid "decremented"
541msgstr "" 538msgstr "diminué"
542 539
543#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177 540#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1110 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1177
544msgid "spinner" 541msgid "spinner"
545msgstr "bouton fléché" 542msgstr "spinner"
546 543
547#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160 544#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1119 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1160
548msgid "spinner increment button" 545msgid "spinner increment button"
549msgstr "bouton fléché d'incrémentation" 546msgstr "bouton d'incrémentation du spinner"
550 547
551#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169 548#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1122 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1169
552msgid "spinner decrement button" 549msgid "spinner decrement button"
553msgstr "bouton fléché de décrémentation" 550msgstr "bouton de décrémentation du spinner"
554 551
555#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124 552#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1124
556#, fuzzy
557msgid "spinner text" 553msgid "spinner text"
558msgstr "bouton fléché" 554msgstr "texte du spinner"
559 555
560#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355 556#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1753 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2355
561msgid "Selected" 557msgid "Selected"
@@ -571,7 +567,7 @@ msgstr "Possède un menu"
571 567
572#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350 568#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2350
573msgid "Unselected" 569msgid "Unselected"
574msgstr "sélectionné" 570msgstr "Non sélectionné"
575 571
576#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367 572#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2367
577msgid "Toolbar Item" 573msgid "Toolbar Item"