diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 175 |
1 files changed, 175 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..e389a83 --- /dev/null +++ b/po/de.po | |||
@@ -0,0 +1,175 @@ | |||
1 | # Translation of ecore to German | ||
2 | # Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others. | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the ecore package. | ||
4 | # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009. | ||
5 | # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. | ||
6 | # | ||
7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2012-11-21 13:41+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n" | ||
13 | "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" | ||
14 | "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" | ||
15 | "Language: de\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | |||
20 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 | ||
21 | msgid "Version:" | ||
22 | msgstr "Version:" | ||
23 | |||
24 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113 | ||
25 | msgid "Usage:" | ||
26 | msgstr "Aufruf:" | ||
27 | |||
28 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118 | ||
29 | #, c-format | ||
30 | msgid "%s [options]\n" | ||
31 | msgstr "%s [Optionen]\n" | ||
32 | |||
33 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273 | ||
34 | msgid "Copyright:" | ||
35 | msgstr "Copyright:" | ||
36 | |||
37 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285 | ||
38 | msgid "License:" | ||
39 | msgstr "Lizenz:" | ||
40 | |||
41 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466 | ||
42 | msgid "Type: " | ||
43 | msgstr "Typ: " | ||
44 | |||
45 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542 | ||
46 | msgid "Default: " | ||
47 | msgstr "Standard: " | ||
48 | |||
49 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569 | ||
50 | msgid "Choices: " | ||
51 | msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " | ||
52 | |||
53 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670 | ||
54 | msgid "Options:\n" | ||
55 | msgstr "Optionen:\n" | ||
56 | |||
57 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797 | ||
58 | #, c-format | ||
59 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | ||
60 | msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" | ||
61 | |||
62 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799 | ||
63 | #, c-format | ||
64 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | ||
65 | msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" | ||
66 | |||
67 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857 | ||
68 | msgid "ERROR: " | ||
69 | msgstr "FEHLER: " | ||
70 | |||
71 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 | ||
72 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 | ||
73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172 | ||
74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333 | ||
75 | msgid "value has no pointer set.\n" | ||
76 | msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" | ||
77 | |||
78 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 | ||
79 | #, c-format | ||
80 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | ||
81 | msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" | ||
82 | |||
83 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280 | ||
84 | #, c-format | ||
85 | msgid "invalid number format %s\n" | ||
86 | msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" | ||
87 | |||
88 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138 | ||
89 | #, c-format | ||
90 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | ||
91 | msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " | ||
92 | |||
93 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166 | ||
94 | msgid "missing parameter to append.\n" | ||
95 | msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" | ||
96 | |||
97 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270 | ||
98 | msgid "could not parse value.\n" | ||
99 | msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" | ||
100 | |||
101 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327 | ||
102 | msgid "missing parameter.\n" | ||
103 | msgstr "fehlender Parameter.\n" | ||
104 | |||
105 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340 | ||
106 | msgid "missing callback function!\n" | ||
107 | msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" | ||
108 | |||
109 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369 | ||
110 | msgid "no version was defined.\n" | ||
111 | msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" | ||
112 | |||
113 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386 | ||
114 | msgid "no copyright was defined.\n" | ||
115 | msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" | ||
116 | |||
117 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403 | ||
118 | msgid "no license was defined.\n" | ||
119 | msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" | ||
120 | |||
121 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478 | ||
122 | #, c-format | ||
123 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | ||
124 | msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" | ||
125 | |||
126 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511 | ||
127 | #, c-format | ||
128 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | ||
129 | msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" | ||
130 | |||
131 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553 | ||
132 | #, c-format | ||
133 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | ||
134 | msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" | ||
135 | |||
136 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591 | ||
137 | #, c-format | ||
138 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | ||
139 | msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" | ||
140 | |||
141 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802 | ||
142 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | ||
143 | msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" | ||
144 | |||
145 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807 | ||
146 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | ||
147 | msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" | ||
148 | |||
149 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816 | ||
150 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | ||
151 | msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" | ||
152 | |||
153 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842 | ||
154 | msgid "ERROR: invalid options found." | ||
155 | msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." | ||
156 | |||
157 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid " See --%s.\n" | ||
160 | msgstr " Siehe --%s\n" | ||
161 | |||
162 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850 | ||
163 | #, c-format | ||
164 | msgid " See -%c.\n" | ||
165 | msgstr " Siehe -%c\n" | ||
166 | |||
167 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896 | ||
168 | #, c-format | ||
169 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | ||
170 | msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928 | ||
173 | #, c-format | ||
174 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | ||
175 | msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n" | ||