summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..794a654
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,176 @@
1# Portuguese translation for ecore
2# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
3# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ecore\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-11-21 13:41+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-08-23 00:30+0100\n"
11"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19"X-Poedit-Country: Portugal\n"
20
21#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
22msgid "Version:"
23msgstr "Versão:"
24
25#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
26msgid "Usage:"
27msgstr "Utilização:"
28
29#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
30#, c-format
31msgid "%s [options]\n"
32msgstr "%s [opções]\n"
33
34#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
35msgid "Copyright:"
36msgstr "Direitos de autor:"
37
38#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
39msgid "License:"
40msgstr "Licença:"
41
42#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
43msgid "Type: "
44msgstr "Tipo:"
45
46#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
47msgid "Default: "
48msgstr "Padrão:"
49
50#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
51msgid "Choices: "
52msgstr "Escolhas:"
53
54#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
55msgid "Options:\n"
56msgstr "Opções:\n"
57
58#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797
59#, c-format
60msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
61msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
62
63#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799
64#, c-format
65msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
66msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
67
68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857
69msgid "ERROR: "
70msgstr "ERRO: "
71
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333
76msgid "value has no pointer set.\n"
77msgstr "o valor não está definido.\n"
78
79#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192
80#, c-format
81msgid "unknown boolean value %s.\n"
82msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
83
84#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
85#, c-format
86msgid "invalid number format %s\n"
87msgstr "formato numérico inválido %s\n"
88
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
90#, c-format
91msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
92msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
93
94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166
95msgid "missing parameter to append.\n"
96msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
97
98#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
99msgid "could not parse value.\n"
100msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
101
102#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327
103msgid "missing parameter.\n"
104msgstr "parâmetro em falta.\n"
105
106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340
107msgid "missing callback function!\n"
108msgstr "função de invocação em falta!\n"
109
110#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369
111msgid "no version was defined.\n"
112msgstr "nenhuma versão definida.\n"
113
114#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386
115msgid "no copyright was defined.\n"
116msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
117
118#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
119msgid "no license was defined.\n"
120msgstr "licença não definida.\n"
121
122#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478
123#, c-format
124msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
125msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
126
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
128#, c-format
129msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
130msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
131
132#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553
133#, c-format
134msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
135msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
136
137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591
138#, c-format
139msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
140msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
141
142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802
143msgid "ERROR: no parser provided.\n"
144msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
145
146#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
147msgid "ERROR: no values provided.\n"
148msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
149
150#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816
151msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
152msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
153
154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842
155msgid "ERROR: invalid options found."
156msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
157
158#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848
159#, c-format
160msgid " See --%s.\n"
161msgstr "Consulte --%s.\n"
162
163#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850
164#, c-format
165msgid " See -%c.\n"
166msgstr "Consulte -%c.\n"
167
168#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896
169#, c-format
170msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
171msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
172
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928
174#, c-format
175msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
176msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"