summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/legacy/ecore/po/de.po
blob: a53247e1259b74a5e65e5052cecc41942e99dc69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# Translation of ecore to German
# Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others.
# This file is distributed under the same license as the ecore package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 12:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [Optionen]\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: "
msgstr "Standard: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: "
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "fehlender Parameter.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Siehe --%s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Siehe -%c\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"