summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: b15233be7a7302265bdb98d843bedaab5668bee2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opcioj]\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirajto:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
msgid "License:"
msgstr "Permesilo:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
msgid "Type: "
msgstr "Speco: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
msgid "Default: "
msgstr "Apriora: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
msgid "Choices: "
msgstr "Elektoj: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcioj:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857
msgid "ERROR: "
msgstr "ERARO: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "nevalida numeraran─Ło %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parametro mankas.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorata.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: optio --%s postulas argumenton!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERARO: nekonata optio -%c. Ignorata.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERARO: nevalida opcio trovita."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vidu --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vidu -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"