summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: ee593268c1a5c2d3e45f7b8b44bc46e6dde5a8a0 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# Japanese translation for Efl.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
msgid "Version:"
msgstr "バージョン"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
msgid "Usage:"
msgstr "使用法"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [オプション]\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
msgid "License:"
msgstr "License:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
msgid "Type: "
msgstr "Type:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
msgid "Default: "
msgstr "Default:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
msgid "Choices: "
msgstr "Choices: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
msgid "ERROR: "
msgstr "エラー: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "値にポインタがありません\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "不明なboolean値 %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "値を探索できません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "パラメータがありません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "コールバック関数がありません\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "バージョンが定義されていません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "エラー: 値がありません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "エラー: 引数がありません.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "エラー: 不正なオプションです."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr "--%s を参照.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr "-%c を参照.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Music"
msgstr "Music"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Pictures"
msgstr "Pictures"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Videos"
msgstr "Videos"