aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 7d6d9a5b3e8416a76d0d8ef9354ca62be96ad597 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
# Serbian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-19 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
msgid "Copyright:"
msgstr "Ауторска права:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
msgid "License:"
msgstr "Дозвола:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
msgid "Type: "
msgstr "Врста: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
msgid "Default: "
msgstr "Задато: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
msgid "Choices: "
msgstr "Избори: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "No categories available."
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
#, fuzzy
msgid "Categories: "
msgstr "Избори: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
msgid "Options:\n"
msgstr "Могућности:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
msgid "ERROR: "
msgstr "ГРЕШКА: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "непозната булова вредност %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "неисправан облик броја %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "недостаје одредница.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "није одређено издање.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "није одређена дозвола.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Погледајте --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Погледајте -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr ""

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине  „%s\n"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
msgid "Downloads"
msgstr "Преузимања"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
msgid "Public"
msgstr "Јавно"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
msgid "Documents"
msgstr "Документа"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
msgid "Music"
msgstr "Музика"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"

#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци"