summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-23 23:44:35 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-23 23:44:35 +0200
commitdf00b8d8a62b49f6dc642e502d7d6662ad772d91 (patch)
tree138ecaaec767a0ca1f858bcb70ae94c595cf78cd
parent44ea0a16efa6012a66be6215cff364cf59a81edc (diff)
Updating czech translation
-rw-r--r--po/cs.po59
1 files changed, 20 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3da383934..7a5cf3e36 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n" 7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2014-05-22 22:22+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:59+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
11"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" 11"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
12"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 12"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: cs\n" 13"Language: cs\n"
@@ -36,35 +36,35 @@ msgstr "OK"
36 36
37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602
38msgid "multi button entry label" 38msgid "multi button entry label"
39msgstr "" 39msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
40 40
41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623
42msgid "multi button entry item" 42msgid "multi button entry item"
43msgstr "" 43msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
44 44
45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488
46msgid "multi button entry" 46msgid "multi button entry"
47msgstr "" 47msgstr "vícetlačítkový vstup"
48 48
49#: src/lib/elc_naviframe.c:406 49#: src/lib/elc_naviframe.c:406
50msgid "Title" 50msgid "Title"
51msgstr "" 51msgstr "Název"
52 52
53#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 53#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128
54msgid "Back" 54msgid "Back"
55msgstr "" 55msgstr "Zpět"
56 56
57#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 57#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
58msgid "Next" 58msgid "Next"
59msgstr "" 59msgstr "Další"
60 60
61#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 61#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920
62msgid "Popup Title" 62msgid "Popup Title"
63msgstr "" 63msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
64 64
65#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 65#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988
66msgid "Popup Body Text" 66msgid "Popup Body Text"
67msgstr "" 67msgstr "Text vyskakovacího okna"
68 68
69#: src/lib/elm_bubble.c:192 69#: src/lib/elm_bubble.c:192
70msgid "Bubble" 70msgid "Bubble"
@@ -91,44 +91,39 @@ msgstr "%B %Y"
91 91
92#: src/lib/elm_calendar.c:159 92#: src/lib/elm_calendar.c:159
93msgid "%B" 93msgid "%B"
94msgstr "" 94msgstr "%B"
95 95
96#: src/lib/elm_calendar.c:168 96#: src/lib/elm_calendar.c:168
97msgid "%Y" 97msgid "%Y"
98msgstr "" 98msgstr "%Y"
99 99
100#: src/lib/elm_calendar.c:283 100#: src/lib/elm_calendar.c:283
101msgid "calendar item" 101msgid "calendar item"
102msgstr "položka kalendáře" 102msgstr "položka kalendáře"
103 103
104#: src/lib/elm_calendar.c:309 104#: src/lib/elm_calendar.c:309
105#, fuzzy
106msgid "calendar decrement month button" 105msgid "calendar decrement month button"
107msgstr "odečítací tlačítko kalendře" 106msgstr "odečítací tlačítko pro měsc"
108 107
109#: src/lib/elm_calendar.c:314 108#: src/lib/elm_calendar.c:314
110#, fuzzy
111msgid "calendar decrement year button" 109msgid "calendar decrement year button"
112msgstr "odečítací tlačítko kalendáře" 110msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
113 111
114#: src/lib/elm_calendar.c:319 112#: src/lib/elm_calendar.c:319
115#, fuzzy
116msgid "calendar increment month button" 113msgid "calendar increment month button"
117msgstr "přičítací tlačítko kalendře" 114msgstr "přičítací tlačítko pro měsc"
118 115
119#: src/lib/elm_calendar.c:324 116#: src/lib/elm_calendar.c:324
120#, fuzzy
121msgid "calendar increment year button" 117msgid "calendar increment year button"
122msgstr "přičítací tlačítko kalendáře" 118msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
123 119
124#: src/lib/elm_calendar.c:329 120#: src/lib/elm_calendar.c:329
125msgid "calendar month" 121msgid "calendar month"
126msgstr "kalendářní měsíc" 122msgstr "kalendářní měsíc"
127 123
128#: src/lib/elm_calendar.c:334 124#: src/lib/elm_calendar.c:334
129#, fuzzy
130msgid "calendar year" 125msgid "calendar year"
131msgstr "položka kalendáře" 126msgstr "kalendářní rok"
132 127
133#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 128#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99
134#: src/lib/elm_radio.c:254 129#: src/lib/elm_radio.c:254
@@ -172,9 +167,8 @@ msgid "default:LTR"
172msgstr "výchozí:LTR" 167msgstr "výchozí:LTR"
173 168
174#: src/lib/elm_dayselector.c:394 169#: src/lib/elm_dayselector.c:394
175#, fuzzy
176msgid "day selector item" 170msgid "day selector item"
177msgstr "položka výběru disků" 171msgstr "položka výběru dne"
178 172
179#: src/lib/elm_diskselector.c:672 173#: src/lib/elm_diskselector.c:672
180msgid "diskselector item" 174msgid "diskselector item"
@@ -241,13 +235,12 @@ msgid "State: Selected"
241msgstr "Stav: Vybráno" 235msgstr "Stav: Vybráno"
242 236
243#: src/lib/elm_segment_control.c:524 237#: src/lib/elm_segment_control.c:524
244#, fuzzy
245msgid "State: Unselected" 238msgid "State: Unselected"
246msgstr "Stav: Vybráno" 239msgstr "Stav: Nevybráno"
247 240
248#: src/lib/elm_segment_control.c:536 241#: src/lib/elm_segment_control.c:536
249msgid "Segment Control Item" 242msgid "Segment Control Item"
250msgstr "" 243msgstr "položka ovládání segmentu"
251 244
252#: src/lib/elm_slider.c:873 245#: src/lib/elm_slider.c:873
253msgid "slider" 246msgid "slider"
@@ -284,15 +277,3 @@ msgstr "Nevybrané"
284#: src/lib/elm_toolbar.c:2278 277#: src/lib/elm_toolbar.c:2278
285msgid "Toolbar Item" 278msgid "Toolbar Item"
286msgstr "Položka panelu nástrojů" 279msgstr "Položka panelu nástrojů"
287
288#~ msgid "Genlist Item"
289#~ msgstr "položka seznamu (genlist)"
290
291#~ msgid "List Item"
292#~ msgstr "položka seznamu"
293
294#~ msgid "ON"
295#~ msgstr "ZAPNUTO"
296
297#~ msgid "OFF"
298#~ msgstr "VYPNUTO"