diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2013-11-22 21:38:34 +0100 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2013-11-22 21:39:00 +0100 |
commit | 373c10b189e5791cb83f0c51f59609ca910cea82 (patch) | |
tree | 62082bdecef9db9a307baec955d2c01055668340 /po/gl.po | |
parent | 6f610ebcee1d6d7d98c5a4fc16132b755ee648ce (diff) |
Updating galician localization
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 198 |
1 files changed, 103 insertions, 95 deletions
@@ -1,170 +1,176 @@ | |||
1 | # Galician translation of Elementary | 1 | # Galician translation of Elementary |
2 | # This file is put in the public domain. | 2 | # This file is put in the public domain. |
3 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012. | 3 | # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012-2013. |
4 | # | 4 | # |
5 | #: src/lib/elm_config.c:2415 | ||
6 | msgid "" | 5 | msgid "" |
7 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 7 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-11-16 21:51+0100\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:25+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n" | 11 | "Last-Translator: Aníbal Garrido Hermo <khanyux@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n" | 12 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
14 | "Language: gl\n" | 13 | "Language: gl\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 17 | ||
19 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1203 | 18 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1315 |
20 | msgid "Up" | 19 | msgid "Up" |
21 | msgstr "Arriba" | 20 | msgstr "Arriba" |
22 | 21 | ||
23 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1218 | 22 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1330 |
24 | msgid "Home" | 23 | msgid "Home" |
25 | msgstr "Cartafol persoal" | 24 | msgstr "Cartafol persoal" |
26 | 25 | ||
27 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 | 26 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1548 |
28 | #: src/lib/elm_entry.c:1365 | 27 | #: src/lib/elm_entry.c:1277 |
28 | #: src/lib/elm_entry.c:1302 | ||
29 | msgid "Cancel" | 29 | msgid "Cancel" |
30 | msgstr "Cancelar" | 30 | msgstr "Cancelar" |
31 | 31 | ||
32 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1440 | 32 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1557 |
33 | msgid "OK" | 33 | msgid "OK" |
34 | msgstr "Aceptar" | 34 | msgstr "Aceptar" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579 | 36 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 |
37 | msgid "multi button entry label" | 37 | msgid "multi button entry label" |
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" |
39 | 39 | ||
40 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601 | 40 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 |
41 | msgid "multi button entry item" | 41 | msgid "multi button entry item" |
42 | msgstr "" | 42 | msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" |
43 | 43 | ||
44 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475 | 44 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474 |
45 | msgid "multi button entry" | 45 | msgid "multi button entry" |
46 | msgstr "" | 46 | msgstr "entrada de botón múltiplo" |
47 | 47 | ||
48 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | 48 | #: src/lib/elc_naviframe.c:376 |
49 | #, fuzzy | ||
50 | msgid "Title" | 49 | msgid "Title" |
51 | msgstr "título" | 50 | msgstr "Título" |
52 | 51 | ||
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 | 52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:905 |
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1129 | ||
54 | msgid "Back" | 54 | msgid "Back" |
55 | msgstr "Atrás" | 55 | msgstr "Atrás" |
56 | 56 | ||
57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 | 57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1208 |
58 | msgid "Next" | 58 | msgid "Next" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "Seguinte" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 | 61 | #: src/lib/elc_popup.c:281 |
62 | #, fuzzy | 62 | #: src/lib/elc_popup.c:907 |
63 | msgid "Popup Title" | 63 | msgid "Popup Title" |
64 | msgstr "título emerxente" | 64 | msgstr "Título da emerxente" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 | 66 | #: src/lib/elc_popup.c:291 |
67 | #: src/lib/elc_popup.c:975 | ||
67 | msgid "Popup Body Text" | 68 | msgid "Popup Body Text" |
68 | msgstr "" | 69 | msgstr "Corpo de texto emerxente" |
69 | 70 | ||
70 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 | 71 | #: src/lib/elm_bubble.c:216 |
71 | msgid "Bubble" | 72 | msgid "Bubble" |
72 | msgstr "Burbulla" | 73 | msgstr "Burbulla" |
73 | 74 | ||
74 | #: src/lib/elm_button.c:58 | 75 | #: src/lib/elm_button.c:57 |
75 | msgid "Clicked" | 76 | msgid "Clicked" |
76 | msgstr "Premido" | 77 | msgstr "Premido" |
77 | 78 | ||
78 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681 | 79 | #: src/lib/elm_button.c:280 |
79 | #: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | 80 | #: src/lib/elm_check.c:216 |
80 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540 | 81 | #: src/lib/elm_gengrid.c:679 |
81 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 | 82 | #: src/lib/elm_genlist.c:1461 |
83 | #: src/lib/elm_list.c:1546 | ||
84 | #: src/lib/elm_radio.c:260 | ||
85 | #: src/lib/elm_segment_control.c:536 | ||
86 | #: src/lib/elm_spinner.c:538 | ||
87 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1995 | ||
82 | msgid "State: Disabled" | 88 | msgid "State: Disabled" |
83 | msgstr "Estado: Desactivado" | 89 | msgstr "Estado: Desactivado" |
84 | 90 | ||
85 | #: src/lib/elm_button.c:304 | 91 | #: src/lib/elm_button.c:305 |
86 | msgid "Button" | 92 | msgid "Button" |
87 | msgstr "Botón" | 93 | msgstr "Botón" |
88 | 94 | ||
89 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 | 95 | #: src/lib/elm_calendar.c:141 |
90 | msgid "%B %Y" | 96 | msgid "%B %Y" |
91 | msgstr "%B %Y" | 97 | msgstr "%B %Y" |
92 | 98 | ||
93 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 | 99 | #: src/lib/elm_calendar.c:150 |
94 | msgid "%B" | 100 | msgid "%B" |
95 | msgstr "" | 101 | msgstr "%B" |
96 | 102 | ||
97 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 | 103 | #: src/lib/elm_calendar.c:159 |
98 | msgid "%Y" | 104 | msgid "%Y" |
99 | msgstr "" | 105 | msgstr "%Y" |
100 | 106 | ||
101 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 | 107 | #: src/lib/elm_calendar.c:273 |
102 | msgid "calendar item" | 108 | msgid "calendar item" |
103 | msgstr "calendario" | 109 | msgstr "calendario" |
104 | 110 | ||
105 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 | 111 | #: src/lib/elm_calendar.c:299 |
106 | #, fuzzy | ||
107 | msgid "calendar decrement month button" | 112 | msgid "calendar decrement month button" |
108 | msgstr "Botón de diminución do calendario" | 113 | msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" |
109 | 114 | ||
110 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | 115 | #: src/lib/elm_calendar.c:304 |
111 | #, fuzzy | ||
112 | msgid "calendar decrement year button" | 116 | msgid "calendar decrement year button" |
113 | msgstr "Botón de diminución do calendario" | 117 | msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" |
114 | 118 | ||
115 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | 119 | #: src/lib/elm_calendar.c:309 |
116 | #, fuzzy | ||
117 | msgid "calendar increment month button" | 120 | msgid "calendar increment month button" |
118 | msgstr "Botón de aumento do calendario" | 121 | msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" |
119 | 122 | ||
120 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | 123 | #: src/lib/elm_calendar.c:314 |
121 | #, fuzzy | ||
122 | msgid "calendar increment year button" | 124 | msgid "calendar increment year button" |
123 | msgstr "Botón de aumento do calendario" | 125 | msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" |
124 | 126 | ||
125 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | 127 | #: src/lib/elm_calendar.c:319 |
126 | msgid "calendar month" | 128 | msgid "calendar month" |
127 | msgstr "mes do calendario" | 129 | msgstr "mes do calendario" |
128 | 130 | ||
129 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | 131 | #: src/lib/elm_calendar.c:324 |
130 | #, fuzzy | ||
131 | msgid "calendar year" | 132 | msgid "calendar year" |
132 | msgstr "calendario" | 133 | msgstr "ano do calendario" |
133 | 134 | ||
134 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 | 135 | #: src/lib/elm_check.c:51 |
135 | #: src/lib/elm_radio.c:266 | 136 | #: src/lib/elm_check.c:229 |
137 | #: src/lib/elm_radio.c:91 | ||
138 | #: src/lib/elm_radio.c:261 | ||
136 | msgid "State: On" | 139 | msgid "State: On" |
137 | msgstr "Estado: Conectado" | 140 | msgstr "Estado: Conectado" |
138 | 141 | ||
139 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 | 142 | #: src/lib/elm_check.c:57 |
143 | #: src/lib/elm_check.c:241 | ||
144 | #: src/lib/elm_radio.c:263 | ||
140 | msgid "State: Off" | 145 | msgid "State: Off" |
141 | msgstr "Estado: Desconectado" | 146 | msgstr "Estado: Desconectado" |
142 | 147 | ||
143 | #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 | 148 | #: src/lib/elm_check.c:225 |
149 | #: src/lib/elm_check.c:238 | ||
144 | msgid "State" | 150 | msgid "State" |
145 | msgstr "Estado" | 151 | msgstr "Estado" |
146 | 152 | ||
147 | #: src/lib/elm_check.c:312 | 153 | #: src/lib/elm_check.c:306 |
148 | msgid "Check" | 154 | msgid "Check" |
149 | msgstr "Comprobar" | 155 | msgstr "Comprobar" |
150 | 156 | ||
151 | #: src/lib/elm_clock.c:301 | 157 | #: src/lib/elm_clock.c:300 |
152 | msgid "clock increment button for am,pm" | 158 | msgid "clock increment button for am,pm" |
153 | msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm" | 159 | msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm" |
154 | 160 | ||
155 | #: src/lib/elm_clock.c:309 | 161 | #: src/lib/elm_clock.c:308 |
156 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 162 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
157 | msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" | 163 | msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" |
158 | 164 | ||
159 | #: src/lib/elm_clock.c:659 | 165 | #: src/lib/elm_clock.c:658 |
160 | msgid "State: Editable" | 166 | msgid "State: Editable" |
161 | msgstr "Estado: Editable" | 167 | msgstr "Estado: Editable" |
162 | 168 | ||
163 | #: src/lib/elm_clock.c:695 | 169 | #: src/lib/elm_clock.c:694 |
164 | msgid "Clock" | 170 | msgid "Clock" |
165 | msgstr "Reloxo" | 171 | msgstr "Reloxo" |
166 | 172 | ||
167 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 | 173 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1348 |
168 | msgid "color selector palette item" | 174 | msgid "color selector palette item" |
169 | msgstr "Paleta de selección de cor" | 175 | msgstr "Paleta de selección de cor" |
170 | 176 | ||
@@ -172,115 +178,117 @@ msgstr "Paleta de selección de cor" | |||
172 | msgid "default:LTR" | 178 | msgid "default:LTR" |
173 | msgstr "Predeterminado: LTR" | 179 | msgstr "Predeterminado: LTR" |
174 | 180 | ||
175 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | 181 | #: src/lib/elm_dayselector.c:421 |
176 | msgid "day selector item" | 182 | msgid "day selector item" |
177 | msgstr "selector de día" | 183 | msgstr "selector de día" |
178 | 184 | ||
179 | #: src/lib/elm_diskselector.c:671 | 185 | #: src/lib/elm_diskselector.c:670 |
180 | msgid "diskselector item" | 186 | msgid "diskselector item" |
181 | msgstr "Selector de disco" | 187 | msgstr "Selector de disco" |
182 | 188 | ||
183 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 | 189 | #: src/lib/elm_entry.c:1270 |
184 | msgid "Copy" | 190 | msgid "Copy" |
185 | msgstr "Copiar" | 191 | msgstr "Copiar" |
186 | 192 | ||
187 | #: src/lib/elm_entry.c:1337 | 193 | #: src/lib/elm_entry.c:1274 |
188 | msgid "Cut" | 194 | msgid "Cut" |
189 | msgstr "Cortar" | 195 | msgstr "Cortar" |
190 | 196 | ||
191 | #: src/lib/elm_entry.c:1352 | 197 | #: src/lib/elm_entry.c:1289 |
192 | msgid "Select" | 198 | msgid "Select" |
193 | msgstr "Seleccionar" | 199 | msgstr "Seleccionar" |
194 | 200 | ||
195 | #: src/lib/elm_entry.c:1359 | 201 | #: src/lib/elm_entry.c:1296 |
196 | msgid "Paste" | 202 | msgid "Paste" |
197 | msgstr "Pegar" | 203 | msgstr "Pegar" |
198 | 204 | ||
199 | #: src/lib/elm_entry.c:3301 | 205 | #: src/lib/elm_entry.c:3130 |
200 | msgid "Entry" | 206 | msgid "Entry" |
201 | msgstr "Entrada" | 207 | msgstr "Entrada" |
202 | 208 | ||
203 | #: src/lib/elm_gengrid.c:711 | 209 | #: src/lib/elm_gengrid.c:709 |
204 | msgid "Gengrid Item" | 210 | msgid "Gengrid Item" |
205 | msgstr "Grella xenérica" | 211 | msgstr "Grella xenérica" |
206 | 212 | ||
207 | #: src/lib/elm_index.c:102 | 213 | #: src/lib/elm_index.c:101 |
208 | msgid "Index" | 214 | msgid "Index" |
209 | msgstr "Índice" | 215 | msgstr "Índice" |
210 | 216 | ||
211 | #: src/lib/elm_index.c:129 | 217 | #: src/lib/elm_index.c:128 |
212 | msgid "Index Item" | 218 | msgid "Index Item" |
213 | msgstr "Elemento do índice" | 219 | msgstr "Elemento do índice" |
214 | 220 | ||
215 | #: src/lib/elm_label.c:408 | 221 | #: src/lib/elm_label.c:407 |
216 | msgid "Label" | 222 | msgid "Label" |
217 | msgstr "Etiqueta" | 223 | msgstr "Etiqueta" |
218 | 224 | ||
219 | #: src/lib/elm_panel.c:54 | 225 | #: src/lib/elm_panel.c:53 |
220 | msgid "state: opened" | 226 | msgid "state: opened" |
221 | msgstr "Estado: aberto" | 227 | msgstr "Estado: aberto" |
222 | 228 | ||
223 | #: src/lib/elm_panel.c:55 | 229 | #: src/lib/elm_panel.c:54 |
224 | msgid "state: closed" | 230 | msgid "state: closed" |
225 | msgstr "Estado: pechado" | 231 | msgstr "Estado: pechado" |
226 | 232 | ||
227 | #: src/lib/elm_panel.c:118 | 233 | #: src/lib/elm_panel.c:117 |
228 | msgid "panel button" | 234 | msgid "panel button" |
229 | msgstr "botón do panel" | 235 | msgstr "botón do panel" |
230 | 236 | ||
231 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 | 237 | #: src/lib/elm_progressbar.c:295 |
232 | msgid "progressbar" | 238 | msgid "progressbar" |
233 | msgstr "barra de progreso" | 239 | msgstr "barra de progreso" |
234 | 240 | ||
235 | #: src/lib/elm_radio.c:296 | 241 | #: src/lib/elm_radio.c:291 |
236 | msgid "Radio" | 242 | msgid "Radio" |
237 | msgstr "Radio" | 243 | msgstr "Radio" |
238 | 244 | ||
239 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 | 245 | #: src/lib/elm_segment_control.c:539 |
246 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1997 | ||
240 | msgid "State: Selected" | 247 | msgid "State: Selected" |
241 | msgstr "Estado: Seleccionado" | 248 | msgstr "Estado: Seleccionado" |
242 | 249 | ||
243 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 | 250 | #: src/lib/elm_segment_control.c:541 |
244 | msgid "State: Unselected" | 251 | msgid "State: Unselected" |
245 | msgstr "Estado: Sen seleccionar" | 252 | msgstr "Estado: Sen seleccionar" |
246 | 253 | ||
247 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | 254 | #: src/lib/elm_segment_control.c:553 |
248 | msgid "Segment Control Item" | 255 | msgid "Segment Control Item" |
249 | msgstr "Segmento de control" | 256 | msgstr "Segmento de control" |
250 | 257 | ||
251 | #: src/lib/elm_slider.c:888 | 258 | #: src/lib/elm_slider.c:887 |
252 | msgid "slider" | 259 | msgid "slider" |
253 | msgstr "Barra de desprazamento" | 260 | msgstr "Barra de desprazamento" |
254 | 261 | ||
255 | #: src/lib/elm_spinner.c:629 | 262 | #: src/lib/elm_spinner.c:627 |
256 | msgid "spinner increment button" | 263 | msgid "spinner increment button" |
257 | msgstr "botón de aumento" | 264 | msgstr "botón de aumento" |
258 | 265 | ||
259 | #: src/lib/elm_spinner.c:638 | 266 | #: src/lib/elm_spinner.c:636 |
260 | msgid "spinner decrement button" | 267 | msgid "spinner decrement button" |
261 | msgstr "botón de disminución" | 268 | msgstr "botón de disminución" |
262 | 269 | ||
263 | #: src/lib/elm_spinner.c:646 | 270 | #: src/lib/elm_spinner.c:644 |
264 | msgid "spinner" | 271 | msgid "spinner" |
265 | msgstr "botón de spinner" | 272 | msgstr "botón de spinner" |
266 | 273 | ||
267 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 | 274 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1466 |
275 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2056 | ||
268 | msgid "Selected" | 276 | msgid "Selected" |
269 | msgstr "Seleccionado" | 277 | msgstr "Seleccionado" |
270 | 278 | ||
271 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1978 | 279 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1993 |
272 | msgid "Separator" | 280 | msgid "Separator" |
273 | msgstr "Separador" | 281 | msgstr "Separador" |
274 | 282 | ||
275 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1984 | 283 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1999 |
276 | msgid "Has menu" | 284 | msgid "Has menu" |
277 | msgstr "Ten menú" | 285 | msgstr "Ten menú" |
278 | 286 | ||
279 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2036 | 287 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2051 |
280 | msgid "Unselected" | 288 | msgid "Unselected" |
281 | msgstr "Non seleccionado" | 289 | msgstr "Non seleccionado" |
282 | 290 | ||
283 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2053 | 291 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2068 |
284 | msgid "Toolbar Item" | 292 | msgid "Toolbar Item" |
285 | msgstr "Elemento da barra de ferramentas" | 293 | msgstr "Elemento da barra de ferramentas" |
286 | 294 | ||