summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Schmidt <stefan@osg.samsung.com>2015-10-05 15:48:10 +0200
committerStefan Schmidt <stefan@osg.samsung.com>2015-10-05 15:48:10 +0200
commit8e79cf7274bcd7b786a7e9fdee052d010edd5a6a (patch)
tree7ed3c53763648444f73b5a2b3c512edcc2376798 /po/gl.po
parent0ef4b6192ccdbf85f04c70be76b178b9c570fa83 (diff)
po: update po files
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 141be951a..60d304999 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: elementary\n" 8"Project-Id-Version: elementary\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-10-01 12:06+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-10-05 15:33+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
12"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" 13"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
47msgid "multi button entry item" 47msgid "multi button entry item"
48msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" 48msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
49 49
50#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1569 50#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1560
51msgid "multi button entry" 51msgid "multi button entry"
52msgstr "entrada de botón múltiplo" 52msgstr "entrada de botón múltiplo"
53 53
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "entrada de botón múltiplo"
55msgid "Title" 55msgid "Title"
56msgstr "Título" 56msgstr "Título"
57 57
58#: src/lib/elc_naviframe.c:980 src/lib/elc_naviframe.c:1181 58#: src/lib/elc_naviframe.c:980 src/lib/elc_naviframe.c:1185
59msgid "Back" 59msgid "Back"
60msgstr "Atrás" 60msgstr "Atrás"
61 61
62#: src/lib/elc_naviframe.c:1277 62#: src/lib/elc_naviframe.c:1281
63msgid "Next" 63msgid "Next"
64msgstr "Seguinte" 64msgstr "Seguinte"
65 65
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Burbulla"
79msgid "Clicked" 79msgid "Clicked"
80msgstr "Premido" 80msgstr "Premido"
81 81
82#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1252 82#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1255
83#: src/lib/elm_genlist.c:1653 src/lib/elm_list.c:2189 src/lib/elm_radio.c:268 83#: src/lib/elm_genlist.c:1656 src/lib/elm_list.c:2189 src/lib/elm_radio.c:268
84#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902 84#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902
85#: src/lib/elm_toolbar.c:2245 85#: src/lib/elm_toolbar.c:2245
86msgid "State: Disabled" 86msgid "State: Disabled"
@@ -90,43 +90,43 @@ msgstr "Estado: Desactivado"
90msgid "Button" 90msgid "Button"
91msgstr "Botón" 91msgstr "Botón"
92 92
93#: src/lib/elm_calendar.c:175 93#: src/lib/elm_calendar.c:219
94msgid "%B %Y" 94msgid "%B %Y"
95msgstr "%B %Y" 95msgstr "%B %Y"
96 96
97#: src/lib/elm_calendar.c:181 97#: src/lib/elm_calendar.c:225
98msgid "%B" 98msgid "%B"
99msgstr "%B" 99msgstr "%B"
100 100
101#: src/lib/elm_calendar.c:187 101#: src/lib/elm_calendar.c:231
102msgid "%Y" 102msgid "%Y"
103msgstr "%Y" 103msgstr "%Y"
104 104
105#: src/lib/elm_calendar.c:301 105#: src/lib/elm_calendar.c:345
106msgid "calendar item" 106msgid "calendar item"
107msgstr "calendario" 107msgstr "calendario"
108 108
109#: src/lib/elm_calendar.c:327 109#: src/lib/elm_calendar.c:371
110msgid "calendar decrement month button" 110msgid "calendar decrement month button"
111msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" 111msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
112 112
113#: src/lib/elm_calendar.c:332 113#: src/lib/elm_calendar.c:376
114msgid "calendar decrement year button" 114msgid "calendar decrement year button"
115msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" 115msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
116 116
117#: src/lib/elm_calendar.c:337 117#: src/lib/elm_calendar.c:381
118msgid "calendar increment month button" 118msgid "calendar increment month button"
119msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" 119msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
120 120
121#: src/lib/elm_calendar.c:342 121#: src/lib/elm_calendar.c:386
122msgid "calendar increment year button" 122msgid "calendar increment year button"
123msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" 123msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
124 124
125#: src/lib/elm_calendar.c:347 125#: src/lib/elm_calendar.c:391
126msgid "calendar month" 126msgid "calendar month"
127msgstr "mes do calendario" 127msgstr "mes do calendario"
128 128
129#: src/lib/elm_calendar.c:352 129#: src/lib/elm_calendar.c:396
130msgid "calendar year" 130msgid "calendar year"
131msgstr "ano do calendario" 131msgstr "ano do calendario"
132 132
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Seleccionar"
219msgid "Entry" 219msgid "Entry"
220msgstr "Entrada" 220msgstr "Entrada"
221 221
222#: src/lib/elm_gengrid.c:1282 222#: src/lib/elm_gengrid.c:1285
223msgid "Gengrid Item" 223msgid "Gengrid Item"
224msgstr "Grella xenérica" 224msgstr "Grella xenérica"
225 225