summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-18 21:51:43 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-18 21:51:43 +0000
commita169e74535449b94a9291e21faa2b69bc7ed863c (patch)
tree890d3d8af2e2403d42caff41e138951ca8684129 /po/gl.po
parenteb24c74d6d20b04911bd406ab785964be7170589 (diff)
adding gl translations and updating it and pt
SVN revision: 76838
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/gl.po231
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..e0003270a
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,231 @@
1# Galician translation of Elementary
2# This file is put in the public domain.
3# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Elementary\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:07+0200\n"
11"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
12"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
13"Language: gl\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/lib/elm_colorselector.c:895
19msgid "color selector palette item"
20msgstr "Paleta de selección de cor"
21
22#: src/lib/elc_naviframe.c:255
23msgid "title"
24msgstr "título"
25
26#: src/lib/elc_naviframe.c:269
27msgid "sub title"
28msgstr "subtítulo"
29
30#: src/lib/elc_naviframe.c:762
31msgid "Back"
32msgstr "Atrás"
33
34#: src/lib/elm_spinner.c:503
35#: src/lib/elm_segment_control.c:506
36#: src/lib/elm_gengrid.c:618
37#: src/lib/elm_genlist.c:1281
38#: src/lib/elm_toolbar.c:1475
39#: src/lib/elm_radio.c:241
40#: src/lib/elm_list.c:1353
41#: src/lib/elm_button.c:262
42#: src/lib/elm_check.c:200
43msgid "State: Disabled"
44msgstr "Estado: Desactivado"
45
46#: src/lib/elm_spinner.c:534
47msgid "spinner increment button"
48msgstr "botón de aumento"
49
50#: src/lib/elm_spinner.c:542
51msgid "spinner decrement button"
52msgstr "botón de disminución"
53
54#: src/lib/elm_spinner.c:549
55msgid "spinner"
56msgstr "botón de spinner"
57
58#: src/lib/elm_segment_control.c:509
59#: src/lib/elm_toolbar.c:1477
60msgid "State: Selected"
61msgstr "Estado: Seleccionado"
62
63#: src/lib/elm_segment_control.c:511
64msgid "State: Unselected"
65msgstr "Estado: Sen seleccionar"
66
67#: src/lib/elm_segment_control.c:523
68msgid "Segment Control Item"
69msgstr "Segmento de control"
70
71#: src/lib/elm_calendar.c:132
72msgid "%B %Y"
73msgstr "%B %Y"
74
75#: src/lib/elm_calendar.c:234
76msgid "calendar item"
77msgstr "calendario"
78
79#: src/lib/elm_calendar.c:261
80msgid "calendar decrement button"
81msgstr "Botón de diminución do calendario"
82
83#: src/lib/elm_calendar.c:267
84msgid "calendar increment button"
85msgstr "Botón de aumento do calendario"
86
87#: src/lib/elm_calendar.c:273
88msgid "calendar month"
89msgstr "mes do calendario"
90
91#: src/lib/elm_config.c:2117
92msgid "default:LTR"
93msgstr "Predeterminado: LTR"
94
95#: src/lib/elc_popup.c:783
96msgid "popup title"
97msgstr "título emerxente"
98
99#: src/lib/elc_popup.c:848
100msgid "popup label"
101msgstr "etiqueta emerxente"
102
103#: src/lib/elm_gengrid.c:650
104msgid "Gengrid Item"
105msgstr "Grella xenérica"
106
107#: src/lib/elm_diskselector.c:630
108msgid "diskselector item"
109msgstr "Selector de disco"
110
111#: src/lib/elm_genlist.c:1315
112msgid "Genlist Item"
113msgstr "Lista xenérica"
114
115#: src/lib/elm_progressbar.c:260
116msgid "progressbar"
117msgstr "barra de progreso"
118
119#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
120msgid "Selected"
121msgstr "Seleccionado"
122
123#: src/lib/elm_toolbar.c:1473
124msgid "Separator"
125msgstr "Separador"
126
127#: src/lib/elm_toolbar.c:1479
128msgid "Has menu"
129msgstr "Ten menú"
130
131#: src/lib/elm_toolbar.c:1558
132msgid "Tool Item"
133msgstr "Ferramenta"
134
135#: src/lib/elm_label.c:348
136msgid "Label"
137msgstr "Etiqueta"
138
139#: src/lib/elm_entry.c:1246
140msgid "Copy"
141msgstr "Copiar"
142
143#: src/lib/elm_entry.c:1250
144msgid "Cut"
145msgstr "Cortar"
146
147#: src/lib/elm_entry.c:1254
148#: src/lib/elc_fileselector.c:992
149msgid "Cancel"
150msgstr "Cancelar"
151
152#: src/lib/elm_entry.c:1266
153msgid "Select"
154msgstr "Seleccionar"
155
156#: src/lib/elm_entry.c:1273
157msgid "Paste"
158msgstr "Pegar"
159
160#: src/lib/elm_entry.c:2921
161msgid "Entry"
162msgstr "Entrada"
163
164#: src/lib/elm_radio.c:83
165#: src/lib/elm_radio.c:242
166#: src/lib/elm_check.c:47
167#: src/lib/elm_check.c:50
168#: src/lib/elm_check.c:213
169msgid "State: On"
170msgstr "Estado: Conectado"
171
172#: src/lib/elm_radio.c:244
173#: src/lib/elm_check.c:60
174#: src/lib/elm_check.c:63
175#: src/lib/elm_check.c:225
176msgid "State: Off"
177msgstr "Estado: Desconectado"
178
179#: src/lib/elm_radio.c:271
180msgid "Radio"
181msgstr "Radio"
182
183#: src/lib/elm_dayselector.c:397
184msgid "day selector item"
185msgstr "selector de día"
186
187#: src/lib/elc_fileselector.c:749
188msgid "Up"
189msgstr "Arriba"
190
191#: src/lib/elc_fileselector.c:764
192msgid "Home"
193msgstr "Cartafol persoal"
194
195#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
196msgid "OK"
197msgstr "Aceptar"
198
199#: src/lib/elm_index.c:99
200msgid "Index Item"
201msgstr "Elemento do índice"
202
203#: src/lib/elm_index.c:672
204msgid "Index"
205msgstr "Índice"
206
207#: src/lib/elm_slider.c:776
208msgid "slider"
209msgstr "Barra de desprazamento"
210
211#: src/lib/elm_list.c:1393
212msgid "List Item"
213msgstr "Lista"
214
215#: src/lib/elm_button.c:55
216msgid "Clicked"
217msgstr "Premido"
218
219#: src/lib/elm_button.c:286
220msgid "Button"
221msgstr "Botón"
222
223#: src/lib/elm_check.c:209
224#: src/lib/elm_check.c:222
225msgid "State"
226msgstr "Estado"
227
228#: src/lib/elm_check.c:289
229msgid "Check"
230msgstr "Comprobar"
231