diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2013-12-25 23:05:09 +0100 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2013-12-25 23:05:09 +0100 |
commit | 39969088ee3199e8ea8440fff9d837546392ef09 (patch) | |
tree | 2a29f7a07460a5312dcb4f4c1dce978c22338903 /po/hu.po | |
parent | 5a143dc1c68f07e994ed6f2f4f035f77c7f902d5 (diff) |
Adding hungarian translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 301 |
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..233e7ee41 --- /dev/null +++ b/po/hu.po | |||
@@ -0,0 +1,301 @@ | |||
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
2 | # Copyright (C) YEAR Enlightenment development team | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-18 09:35+0100\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2013-12-25 17:31+0100\n" | ||
12 | "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" | ||
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | ||
18 | "Language: hu\n" | ||
19 | |||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1203 | ||
21 | msgid "Up" | ||
22 | msgstr "Fel" | ||
23 | |||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1218 | ||
25 | msgid "Home" | ||
26 | msgstr "Kezdőlap" | ||
27 | |||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 | ||
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1365 | ||
30 | msgid "Cancel" | ||
31 | msgstr "Mégsem" | ||
32 | |||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1440 | ||
34 | msgid "OK" | ||
35 | msgstr "OK" | ||
36 | |||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575 | ||
38 | #, fuzzy | ||
39 | msgid "multi button entry label" | ||
40 | msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" | ||
41 | |||
42 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597 | ||
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "multi button entry item" | ||
45 | msgstr "Az Új gomb előnyben részesített eleme" | ||
46 | |||
47 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471 | ||
48 | #, fuzzy | ||
49 | msgid "multi button entry" | ||
50 | msgstr "Új gyorslista-bejegyzés" | ||
51 | |||
52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | ||
53 | msgid "Title" | ||
54 | msgstr "Cím" | ||
55 | |||
56 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 | ||
57 | msgid "Back" | ||
58 | msgstr "Vissza" | ||
59 | |||
60 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 | ||
61 | msgid "Next" | ||
62 | msgstr "Következő" | ||
63 | |||
64 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 | ||
65 | msgid "Popup Title" | ||
66 | msgstr "Popup címsora" | ||
67 | |||
68 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 | ||
69 | msgid "Popup Body Text" | ||
70 | msgstr "Popup szövege" | ||
71 | |||
72 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 | ||
73 | msgid "Bubble" | ||
74 | msgstr "Buborék" | ||
75 | |||
76 | #: src/lib/elm_button.c:58 | ||
77 | #, fuzzy | ||
78 | msgid "Clicked" | ||
79 | msgstr "Gombra kattintás" | ||
80 | |||
81 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 | ||
82 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | ||
83 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:556 | ||
84 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 | ||
85 | msgid "State: Disabled" | ||
86 | msgstr "Állapot: letiltva" | ||
87 | |||
88 | #: src/lib/elm_button.c:304 | ||
89 | msgid "Button" | ||
90 | msgstr "Gomb" | ||
91 | |||
92 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 | ||
93 | msgid "%B %Y" | ||
94 | msgstr "%Y. %B" | ||
95 | |||
96 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 | ||
97 | msgid "%B" | ||
98 | msgstr "%B" | ||
99 | |||
100 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 | ||
101 | msgid "%Y" | ||
102 | msgstr "%Y" | ||
103 | |||
104 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 | ||
105 | msgid "calendar item" | ||
106 | msgstr "naptárelem" | ||
107 | |||
108 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 | ||
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "calendar decrement month button" | ||
111 | msgstr "naptárnézet egy hónaphoz" | ||
112 | |||
113 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | ||
114 | #, fuzzy | ||
115 | msgid "calendar decrement year button" | ||
116 | msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatásához" | ||
117 | |||
118 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | ||
119 | #, fuzzy | ||
120 | msgid "calendar increment month button" | ||
121 | msgstr "naptárnézet egy hónaphoz" | ||
122 | |||
123 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | ||
124 | #, fuzzy | ||
125 | msgid "calendar increment year button" | ||
126 | msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatásához" | ||
127 | |||
128 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | ||
129 | #, fuzzy | ||
130 | msgid "calendar month" | ||
131 | msgstr "Hónap naptár" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | ||
134 | #, fuzzy | ||
135 | msgid "calendar year" | ||
136 | msgstr "Naptár évének beállítása" | ||
137 | |||
138 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 | ||
139 | #: src/lib/elm_radio.c:266 | ||
140 | msgid "State: On" | ||
141 | msgstr "Állapot: be" | ||
142 | |||
143 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 | ||
144 | msgid "State: Off" | ||
145 | msgstr "Állapot: ki" | ||
146 | |||
147 | #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 | ||
148 | msgid "State" | ||
149 | msgstr "Állapot" | ||
150 | |||
151 | #: src/lib/elm_check.c:312 | ||
152 | msgid "Check" | ||
153 | msgstr "Ellenőrzés" | ||
154 | |||
155 | #: src/lib/elm_clock.c:301 | ||
156 | msgid "clock increment button for am,pm" | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/lib/elm_clock.c:309 | ||
160 | msgid "clock decrement button for am,pm" | ||
161 | msgstr "" | ||
162 | |||
163 | #: src/lib/elm_clock.c:659 | ||
164 | msgid "State: Editable" | ||
165 | msgstr "Állapot: szerkeszthető" | ||
166 | |||
167 | #: src/lib/elm_clock.c:695 | ||
168 | msgid "Clock" | ||
169 | msgstr "Óra" | ||
170 | |||
171 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 | ||
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "color selector palette item" | ||
174 | msgstr "A színválasztóban használandó paletta" | ||
175 | |||
176 | #: src/lib/elm_config.c:2431 | ||
177 | msgid "default:LTR" | ||
178 | msgstr "default:LTR" | ||
179 | |||
180 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | ||
181 | #, fuzzy | ||
182 | msgid "day selector item" | ||
183 | msgstr "Menüelem kiválasztása" | ||
184 | |||
185 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 | ||
186 | #, fuzzy | ||
187 | msgid "diskselector item" | ||
188 | msgstr "%5d elem" | ||
189 | |||
190 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 | ||
191 | msgid "Copy" | ||
192 | msgstr "Másolás" | ||
193 | |||
194 | #: src/lib/elm_entry.c:1337 | ||
195 | msgid "Cut" | ||
196 | msgstr "Kivágás" | ||
197 | |||
198 | #: src/lib/elm_entry.c:1352 | ||
199 | msgid "Select" | ||
200 | msgstr "Kiválaszt" | ||
201 | |||
202 | #: src/lib/elm_entry.c:1359 | ||
203 | msgid "Paste" | ||
204 | msgstr "Beillesztés" | ||
205 | |||
206 | #: src/lib/elm_entry.c:3301 | ||
207 | #, fuzzy | ||
208 | msgid "Entry" | ||
209 | msgstr "Üres" | ||
210 | |||
211 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 | ||
212 | #, fuzzy | ||
213 | msgid "Gengrid Item" | ||
214 | msgstr "%5d elem" | ||
215 | |||
216 | #: src/lib/elm_index.c:102 | ||
217 | #, fuzzy | ||
218 | msgid "Index" | ||
219 | msgstr "Tárgymutató" | ||
220 | |||
221 | #: src/lib/elm_index.c:129 | ||
222 | #, fuzzy | ||
223 | msgid "Index Item" | ||
224 | msgstr "Aktív elem indexe" | ||
225 | |||
226 | #: src/lib/elm_label.c:408 | ||
227 | msgid "Label" | ||
228 | msgstr "Címke" | ||
229 | |||
230 | #: src/lib/elm_panel.c:54 | ||
231 | msgid "state: opened" | ||
232 | msgstr "állapot: nyitott" | ||
233 | |||
234 | #: src/lib/elm_panel.c:55 | ||
235 | msgid "state: closed" | ||
236 | msgstr "állapot: zárt" | ||
237 | |||
238 | #: src/lib/elm_panel.c:118 | ||
239 | msgid "panel button" | ||
240 | msgstr "panelgomb" | ||
241 | |||
242 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 | ||
243 | msgid "progressbar" | ||
244 | msgstr "folyamatjelző" | ||
245 | |||
246 | #: src/lib/elm_radio.c:296 | ||
247 | msgid "Radio" | ||
248 | msgstr "Rádió" | ||
249 | |||
250 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 | ||
251 | msgid "State: Selected" | ||
252 | msgstr "Állapot: kijelölve" | ||
253 | |||
254 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 | ||
255 | msgid "State: Unselected" | ||
256 | msgstr "Állapot: nincs kijelölve" | ||
257 | |||
258 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | ||
259 | #, fuzzy | ||
260 | msgid "Segment Control Item" | ||
261 | msgstr "Menüelem kiválasztása" | ||
262 | |||
263 | #: src/lib/elm_slider.c:888 | ||
264 | msgid "slider" | ||
265 | msgstr "csúszka" | ||
266 | |||
267 | #: src/lib/elm_spinner.c:645 | ||
268 | #, fuzzy | ||
269 | msgid "spinner increment button" | ||
270 | msgstr "Egérgomb elhelyezkedése" | ||
271 | |||
272 | #: src/lib/elm_spinner.c:654 | ||
273 | #, fuzzy | ||
274 | msgid "spinner decrement button" | ||
275 | msgstr "Egérgomb elhelyezkedése" | ||
276 | |||
277 | #: src/lib/elm_spinner.c:662 | ||
278 | #, fuzzy | ||
279 | msgid "spinner" | ||
280 | msgstr "Forgó" | ||
281 | |||
282 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 | ||
283 | msgid "Selected" | ||
284 | msgstr "Kiválasztva" | ||
285 | |||
286 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1978 | ||
287 | msgid "Separator" | ||
288 | msgstr "Elválasztó" | ||
289 | |||
290 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1984 | ||
291 | #, fuzzy | ||
292 | msgid "Has menu" | ||
293 | msgstr "Me&nüfájl szerkesztése" | ||
294 | |||
295 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2036 | ||
296 | msgid "Unselected" | ||
297 | msgstr "Nincs kijelölve" | ||
298 | |||
299 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2053 | ||
300 | msgid "Toolbar Item" | ||
301 | msgstr "Eszköztár elem" | ||