diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-01-03 18:20:20 +0100 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-01-03 18:20:46 +0100 |
commit | 52de1b1fb2038865c77aece45f7c356046498074 (patch) | |
tree | 9b8825379840052a816579253e5411a346796396 /po/sr.po | |
parent | 9e7e4777de25ad29b1998a50ce2933e1ad77f286 (diff) |
Updating serbian translation
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 73 |
1 files changed, 35 insertions, 38 deletions
@@ -1,62 +1,61 @@ | |||
1 | # | 1 | # |
2 | # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012. | 2 | # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012. |
3 | # | 3 | # |
4 | #: src/lib/elm_config.c:2415 | ||
5 | msgid "" | 4 | msgid "" |
6 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: а\n" | 6 | "Project-Id-Version: а\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:12+0900\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n" |
11 | "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n" | 11 | "Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n" |
13 | "Language: \n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n" | 15 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n" |
18 | "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" | 16 | "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" |
17 | "Language: \n" | ||
19 | 18 | ||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1238 | 19 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1341 |
21 | msgid "Up" | 20 | msgid "Up" |
22 | msgstr "Горе" | 21 | msgstr "Горе" |
23 | 22 | ||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1253 | 23 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1356 |
25 | msgid "Home" | 24 | msgid "Home" |
26 | msgstr "Лична фасцикла" | 25 | msgstr "Лична фасцикла" |
27 | 26 | ||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1470 src/lib/elm_entry.c:1340 | 27 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346 |
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1365 | 28 | #: src/lib/elm_entry.c:1371 |
30 | msgid "Cancel" | 29 | msgid "Cancel" |
31 | msgstr "Откажи" | 30 | msgstr "Откажи" |
32 | 31 | ||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1479 | 32 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1592 |
34 | msgid "OK" | 33 | msgid "OK" |
35 | msgstr "У реду" | 34 | msgstr "У реду" |
36 | 35 | ||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575 | 36 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614 |
38 | msgid "multi button entry label" | 37 | msgid "multi button entry label" |
39 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
40 | 39 | ||
41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597 | 40 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635 |
42 | msgid "multi button entry item" | 41 | msgid "multi button entry item" |
43 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
44 | 43 | ||
45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471 | 44 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512 |
46 | msgid "multi button entry" | 45 | msgid "multi button entry" |
47 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
48 | 47 | ||
49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | 48 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 |
50 | msgid "Title" | 49 | msgid "Title" |
51 | msgstr "" | 50 | msgstr "Наслов" |
52 | 51 | ||
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 | 52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 |
54 | msgid "Back" | 53 | msgid "Back" |
55 | msgstr "" | 54 | msgstr "Назад" |
56 | 55 | ||
57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 | 56 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 |
58 | msgid "Next" | 57 | msgid "Next" |
59 | msgstr "" | 58 | msgstr "Следеће" |
60 | 59 | ||
61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 | 60 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 |
62 | msgid "Popup Title" | 61 | msgid "Popup Title" |
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Кликнуто" | |||
77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 | 76 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 |
78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | 77 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 |
79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 | 78 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 |
80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 | 79 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1979 |
81 | msgid "State: Disabled" | 80 | msgid "State: Disabled" |
82 | msgstr "Стање: онемогућено" | 81 | msgstr "Стање: онемогућено" |
83 | 82 | ||
@@ -158,18 +157,17 @@ msgstr "Стање: уредиво" | |||
158 | msgid "Clock" | 157 | msgid "Clock" |
159 | msgstr "Сат" | 158 | msgstr "Сат" |
160 | 159 | ||
161 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 | 160 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1370 |
162 | msgid "color selector palette item" | 161 | msgid "color selector palette item" |
163 | msgstr "ставка избирача палете боја" | 162 | msgstr "ставка избирача палете боја" |
164 | 163 | ||
165 | #: src/lib/elm_config.c:2431 | 164 | #: src/lib/elm_config.c:2441 |
166 | msgid "default:LTR" | 165 | msgid "default:LTR" |
167 | msgstr "задато:слева на десно" | 166 | msgstr "задато:слева на десно" |
168 | 167 | ||
169 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | 168 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 |
170 | #, fuzzy | ||
171 | msgid "day selector item" | 169 | msgid "day selector item" |
172 | msgstr "ставка одабира диска" | 170 | msgstr "" |
173 | 171 | ||
174 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 | 172 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 |
175 | msgid "diskselector item" | 173 | msgid "diskselector item" |
@@ -179,19 +177,19 @@ msgstr "ставка одабира диска" | |||
179 | msgid "Copy" | 177 | msgid "Copy" |
180 | msgstr "Умножи" | 178 | msgstr "Умножи" |
181 | 179 | ||
182 | #: src/lib/elm_entry.c:1337 | 180 | #: src/lib/elm_entry.c:1338 |
183 | msgid "Cut" | 181 | msgid "Cut" |
184 | msgstr "Исеци" | 182 | msgstr "Исеци" |
185 | 183 | ||
186 | #: src/lib/elm_entry.c:1352 | 184 | #: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365 |
187 | msgid "Select" | ||
188 | msgstr "Изаберите" | ||
189 | |||
190 | #: src/lib/elm_entry.c:1359 | ||
191 | msgid "Paste" | 185 | msgid "Paste" |
192 | msgstr "Прилепи" | 186 | msgstr "Прилепи" |
193 | 187 | ||
194 | #: src/lib/elm_entry.c:3301 | 188 | #: src/lib/elm_entry.c:1358 |
189 | msgid "Select" | ||
190 | msgstr "Изаберите" | ||
191 | |||
192 | #: src/lib/elm_entry.c:3306 | ||
195 | msgid "Entry" | 193 | msgid "Entry" |
196 | msgstr "Улаз" | 194 | msgstr "Улаз" |
197 | 195 | ||
@@ -231,14 +229,13 @@ msgstr "трака напретка" | |||
231 | msgid "Radio" | 229 | msgid "Radio" |
232 | msgstr "Радио" | 230 | msgstr "Радио" |
233 | 231 | ||
234 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 | 232 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981 |
235 | msgid "State: Selected" | 233 | msgid "State: Selected" |
236 | msgstr "Стање: означено" | 234 | msgstr "Стање: означено" |
237 | 235 | ||
238 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 | 236 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 |
239 | #, fuzzy | ||
240 | msgid "State: Unselected" | 237 | msgid "State: Unselected" |
241 | msgstr "Стање: означено" | 238 | msgstr "" |
242 | 239 | ||
243 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | 240 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 |
244 | msgid "Segment Control Item" | 241 | msgid "Segment Control Item" |
@@ -260,22 +257,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења" | |||
260 | msgid "spinner" | 257 | msgid "spinner" |
261 | msgstr "избирач са стрелицама" | 258 | msgstr "избирач са стрелицама" |
262 | 259 | ||
263 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 | 260 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040 |
264 | msgid "Selected" | 261 | msgid "Selected" |
265 | msgstr "Изабрано" | 262 | msgstr "Изабрано" |
266 | 263 | ||
267 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1978 | 264 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1977 |
268 | msgid "Separator" | 265 | msgid "Separator" |
269 | msgstr "Одвајач" | 266 | msgstr "Одвајач" |
270 | 267 | ||
271 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1984 | 268 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1983 |
272 | msgid "Has menu" | 269 | msgid "Has menu" |
273 | msgstr "Има изборник" | 270 | msgstr "Има изборник" |
274 | 271 | ||
275 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2036 | 272 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2035 |
276 | msgid "Unselected" | 273 | msgid "Unselected" |
277 | msgstr "Неозначено" | 274 | msgstr "Неозначено" |
278 | 275 | ||
279 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2053 | 276 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 |
280 | msgid "Toolbar Item" | 277 | msgid "Toolbar Item" |
281 | msgstr "Ставка траке алата" | 278 | msgstr "Ставка траке алата" |