diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:24:26 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:24:26 +0900 |
commit | 19f6432c3c8dca82fcc692f3d1cb1109fd259c4b (patch) | |
tree | 7fc2d21b5efe4a15baa52590fcda19dbc10dea54 /po/zh_CN.po | |
parent | e6650e35146ab208f7931c83581d8d331345e141 (diff) |
adjust po file line nums
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 77b12832a..c2b92671d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 8 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-03-18 13:54+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:23+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" |
@@ -16,272 +16,272 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1365 | 19 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1370 |
20 | msgid "Up" | 20 | msgid "Up" |
21 | msgstr "向上" | 21 | msgstr "向上" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1380 | 23 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1385 |
24 | msgid "Home" | 24 | msgid "Home" |
25 | msgstr "主目录" | 25 | msgstr "主目录" |
26 | 26 | ||
27 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1396 | 27 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 |
28 | #: src/lib/elm_entry.c:1421 | 28 | #: src/lib/elm_entry.c:1489 |
29 | msgid "Cancel" | 29 | msgid "Cancel" |
30 | msgstr "取消" | 30 | msgstr "取消" |
31 | 31 | ||
32 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1616 | 32 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1597 |
33 | msgid "OK" | 33 | msgid "OK" |
34 | msgstr "确定" | 34 | msgstr "确定" |
35 | 35 | ||
36 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616 | 36 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 |
37 | msgid "multi button entry label" | 37 | msgid "multi button entry label" |
38 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
39 | 39 | ||
40 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637 | 40 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 |
41 | msgid "multi button entry item" | 41 | msgid "multi button entry item" |
42 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
43 | 43 | ||
44 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514 | 44 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 |
45 | msgid "multi button entry" | 45 | msgid "multi button entry" |
46 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
47 | 47 | ||
48 | #: src/lib/elc_naviframe.c:405 | 48 | #: src/lib/elc_naviframe.c:406 |
49 | msgid "Title" | 49 | msgid "Title" |
50 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
51 | 51 | ||
52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:934 src/lib/elc_naviframe.c:1154 | 52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 |
53 | msgid "Back" | 53 | msgid "Back" |
54 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
55 | 55 | ||
56 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1235 | 56 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 |
57 | msgid "Next" | 57 | msgid "Next" |
58 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
59 | 59 | ||
60 | #: src/lib/elc_popup.c:284 src/lib/elc_popup.c:928 | 60 | #: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 |
61 | msgid "Popup Title" | 61 | msgid "Popup Title" |
62 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
63 | 63 | ||
64 | #: src/lib/elc_popup.c:294 src/lib/elc_popup.c:996 | 64 | #: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 |
65 | msgid "Popup Body Text" | 65 | msgid "Popup Body Text" |
66 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
67 | 67 | ||
68 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 | 68 | #: src/lib/elm_bubble.c:192 |
69 | msgid "Bubble" | 69 | msgid "Bubble" |
70 | msgstr "气泡" | 70 | msgstr "气泡" |
71 | 71 | ||
72 | #: src/lib/elm_button.c:58 | 72 | #: src/lib/elm_button.c:67 |
73 | msgid "Clicked" | 73 | msgid "Clicked" |
74 | msgstr "点击" | 74 | msgstr "点击" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:224 src/lib/elm_gengrid.c:693 | 76 | #: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 |
77 | #: src/lib/elm_genlist.c:1469 src/lib/elm_list.c:1764 src/lib/elm_radio.c:267 | 77 | #: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1981 src/lib/elm_radio.c:253 |
78 | #: src/lib/elm_segment_control.c:541 src/lib/elm_spinner.c:593 | 78 | #: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 |
79 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1982 | 79 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2192 |
80 | msgid "State: Disabled" | 80 | msgid "State: Disabled" |
81 | msgstr "状态:已禁用" | 81 | msgstr "状态:已禁用" |
82 | 82 | ||
83 | #: src/lib/elm_button.c:304 | 83 | #: src/lib/elm_button.c:297 |
84 | msgid "Button" | 84 | msgid "Button" |
85 | msgstr "按钮" | 85 | msgstr "按钮" |
86 | 86 | ||
87 | #: src/lib/elm_calendar.c:146 | 87 | #: src/lib/elm_calendar.c:150 |
88 | msgid "%B %Y" | 88 | msgid "%B %Y" |
89 | msgstr "%B %Y" | 89 | msgstr "%B %Y" |
90 | 90 | ||
91 | #: src/lib/elm_calendar.c:155 | 91 | #: src/lib/elm_calendar.c:159 |
92 | msgid "%B" | 92 | msgid "%B" |
93 | msgstr "" | 93 | msgstr "" |
94 | 94 | ||
95 | #: src/lib/elm_calendar.c:164 | 95 | #: src/lib/elm_calendar.c:168 |
96 | msgid "%Y" | 96 | msgid "%Y" |
97 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/lib/elm_calendar.c:279 | 99 | #: src/lib/elm_calendar.c:283 |
100 | msgid "calendar item" | 100 | msgid "calendar item" |
101 | msgstr "日历条目" | 101 | msgstr "日历条目" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | 103 | #: src/lib/elm_calendar.c:309 |
104 | #, fuzzy | 104 | #, fuzzy |
105 | msgid "calendar decrement month button" | 105 | msgid "calendar decrement month button" |
106 | msgstr "日历减量按钮" | 106 | msgstr "日历减量按钮" |
107 | 107 | ||
108 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | 108 | #: src/lib/elm_calendar.c:314 |
109 | #, fuzzy | 109 | #, fuzzy |
110 | msgid "calendar decrement year button" | 110 | msgid "calendar decrement year button" |
111 | msgstr "日历减量按钮" | 111 | msgstr "日历减量按钮" |
112 | 112 | ||
113 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | 113 | #: src/lib/elm_calendar.c:319 |
114 | #, fuzzy | 114 | #, fuzzy |
115 | msgid "calendar increment month button" | 115 | msgid "calendar increment month button" |
116 | msgstr "日历增量按钮" | 116 | msgstr "日历增量按钮" |
117 | 117 | ||
118 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | 118 | #: src/lib/elm_calendar.c:324 |
119 | #, fuzzy | 119 | #, fuzzy |
120 | msgid "calendar increment year button" | 120 | msgid "calendar increment year button" |
121 | msgstr "日历增量按钮" | 121 | msgstr "日历增量按钮" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | 123 | #: src/lib/elm_calendar.c:329 |
124 | msgid "calendar month" | 124 | msgid "calendar month" |
125 | msgstr "日历月" | 125 | msgstr "日历月" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/lib/elm_calendar.c:330 | 127 | #: src/lib/elm_calendar.c:334 |
128 | #, fuzzy | 128 | #, fuzzy |
129 | msgid "calendar year" | 129 | msgid "calendar year" |
130 | msgstr "日历条目" | 130 | msgstr "日历条目" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/lib/elm_check.c:54 src/lib/elm_check.c:237 src/lib/elm_radio.c:94 | 132 | #: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 |
133 | #: src/lib/elm_radio.c:268 | 133 | #: src/lib/elm_radio.c:254 |
134 | msgid "State: On" | 134 | msgid "State: On" |
135 | msgstr "状态:开启" | 135 | msgstr "状态:开启" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_radio.c:270 | 137 | #: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 |
138 | msgid "State: Off" | 138 | msgid "State: Off" |
139 | msgstr "状态:关闭" | 139 | msgstr "状态:关闭" |
140 | 140 | ||
141 | #: src/lib/elm_check.c:233 src/lib/elm_check.c:246 | 141 | #: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 |
142 | msgid "State" | 142 | msgid "State" |
143 | msgstr "状态" | 143 | msgstr "状态" |
144 | 144 | ||
145 | #: src/lib/elm_check.c:314 | 145 | #: src/lib/elm_check.c:304 |
146 | msgid "Check" | 146 | msgid "Check" |
147 | msgstr "检查" | 147 | msgstr "检查" |
148 | 148 | ||
149 | #: src/lib/elm_clock.c:303 | 149 | #: src/lib/elm_clock.c:301 |
150 | msgid "clock increment button for am,pm" | 150 | msgid "clock increment button for am,pm" |
151 | msgstr "上下午的时钟增量按钮" | 151 | msgstr "上下午的时钟增量按钮" |
152 | 152 | ||
153 | #: src/lib/elm_clock.c:311 | 153 | #: src/lib/elm_clock.c:309 |
154 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 154 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
155 | msgstr "上下午的时钟减量按钮" | 155 | msgstr "上下午的时钟减量按钮" |
156 | 156 | ||
157 | #: src/lib/elm_clock.c:651 | 157 | #: src/lib/elm_clock.c:647 |
158 | msgid "State: Editable" | 158 | msgid "State: Editable" |
159 | msgstr "状态:可编辑" | 159 | msgstr "状态:可编辑" |
160 | 160 | ||
161 | #: src/lib/elm_clock.c:687 | 161 | #: src/lib/elm_clock.c:682 |
162 | msgid "Clock" | 162 | msgid "Clock" |
163 | msgstr "时钟" | 163 | msgstr "时钟" |
164 | 164 | ||
165 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1363 | 165 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1364 |
166 | msgid "color selector palette item" | 166 | msgid "color selector palette item" |
167 | msgstr "色彩选择器项目" | 167 | msgstr "色彩选择器项目" |
168 | 168 | ||
169 | # Don't change it! | 169 | # Don't change it! |
170 | #: src/lib/elm_config.c:2983 | 170 | #: src/lib/elm_config.c:3147 |
171 | msgid "default:LTR" | 171 | msgid "default:LTR" |
172 | msgstr "default:LTR" | 172 | msgstr "default:LTR" |
173 | 173 | ||
174 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | 174 | #: src/lib/elm_dayselector.c:394 |
175 | #, fuzzy | 175 | #, fuzzy |
176 | msgid "day selector item" | 176 | msgid "day selector item" |
177 | msgstr "磁盘选择器项目" | 177 | msgstr "磁盘选择器项目" |
178 | 178 | ||
179 | #: src/lib/elm_diskselector.c:668 | 179 | #: src/lib/elm_diskselector.c:672 |
180 | msgid "diskselector item" | 180 | msgid "diskselector item" |
181 | msgstr "磁盘选择器项目" | 181 | msgstr "磁盘选择器项目" |
182 | 182 | ||
183 | #: src/lib/elm_entry.c:1383 | 183 | #: src/lib/elm_entry.c:1451 |
184 | msgid "Copy" | 184 | msgid "Copy" |
185 | msgstr "复制" | 185 | msgstr "复制" |
186 | 186 | ||
187 | #: src/lib/elm_entry.c:1388 | 187 | #: src/lib/elm_entry.c:1456 |
188 | msgid "Cut" | 188 | msgid "Cut" |
189 | msgstr "粘贴" | 189 | msgstr "粘贴" |
190 | 190 | ||
191 | #: src/lib/elm_entry.c:1392 src/lib/elm_entry.c:1415 | 191 | #: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 |
192 | msgid "Paste" | 192 | msgid "Paste" |
193 | msgstr "粘贴" | 193 | msgstr "粘贴" |
194 | 194 | ||
195 | #: src/lib/elm_entry.c:1408 | 195 | #: src/lib/elm_entry.c:1476 |
196 | msgid "Select" | 196 | msgid "Select" |
197 | msgstr "选择" | 197 | msgstr "选择" |
198 | 198 | ||
199 | #: src/lib/elm_entry.c:3396 | 199 | #: src/lib/elm_entry.c:3430 |
200 | msgid "Entry" | 200 | msgid "Entry" |
201 | msgstr "条目" | 201 | msgstr "条目" |
202 | 202 | ||
203 | #: src/lib/elm_gengrid.c:723 | 203 | #: src/lib/elm_gengrid.c:749 |
204 | msgid "Gengrid Item" | 204 | msgid "Gengrid Item" |
205 | msgstr "" | 205 | msgstr "" |
206 | 206 | ||
207 | #: src/lib/elm_index.c:91 | 207 | #: src/lib/elm_index.c:89 |
208 | msgid "Index" | 208 | msgid "Index" |
209 | msgstr "索引" | 209 | msgstr "索引" |
210 | 210 | ||
211 | #: src/lib/elm_index.c:118 | 211 | #: src/lib/elm_index.c:116 |
212 | msgid "Index Item" | 212 | msgid "Index Item" |
213 | msgstr "索引条目" | 213 | msgstr "索引条目" |
214 | 214 | ||
215 | #: src/lib/elm_label.c:396 | 215 | #: src/lib/elm_label.c:382 |
216 | msgid "Label" | 216 | msgid "Label" |
217 | msgstr "标签" | 217 | msgstr "标签" |
218 | 218 | ||
219 | #: src/lib/elm_panel.c:63 | 219 | #: src/lib/elm_panel.c:61 |
220 | msgid "state: opened" | 220 | msgid "state: opened" |
221 | msgstr "状态:已打开" | 221 | msgstr "状态:已打开" |
222 | 222 | ||
223 | #: src/lib/elm_panel.c:64 | 223 | #: src/lib/elm_panel.c:62 |
224 | msgid "state: closed" | 224 | msgid "state: closed" |
225 | msgstr "状态:已关闭" | 225 | msgstr "状态:已关闭" |
226 | 226 | ||
227 | #: src/lib/elm_panel.c:127 | 227 | #: src/lib/elm_panel.c:125 |
228 | msgid "panel button" | 228 | msgid "panel button" |
229 | msgstr "面板按钮" | 229 | msgstr "面板按钮" |
230 | 230 | ||
231 | #: src/lib/elm_progressbar.c:298 | 231 | #: src/lib/elm_progressbar.c:284 |
232 | msgid "progressbar" | 232 | msgid "progressbar" |
233 | msgstr "进度条" | 233 | msgstr "进度条" |
234 | 234 | ||
235 | #: src/lib/elm_radio.c:298 | 235 | #: src/lib/elm_radio.c:282 |
236 | msgid "Radio" | 236 | msgid "Radio" |
237 | msgstr "无线电" | 237 | msgstr "无线电" |
238 | 238 | ||
239 | #: src/lib/elm_segment_control.c:544 src/lib/elm_toolbar.c:1984 | 239 | #: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2194 |
240 | msgid "State: Selected" | 240 | msgid "State: Selected" |
241 | msgstr "状态:已选择" | 241 | msgstr "状态:已选择" |
242 | 242 | ||
243 | #: src/lib/elm_segment_control.c:546 | 243 | #: src/lib/elm_segment_control.c:524 |
244 | #, fuzzy | 244 | #, fuzzy |
245 | msgid "State: Unselected" | 245 | msgid "State: Unselected" |
246 | msgstr "状态:已选择" | 246 | msgstr "状态:已选择" |
247 | 247 | ||
248 | #: src/lib/elm_segment_control.c:558 | 248 | #: src/lib/elm_segment_control.c:536 |
249 | msgid "Segment Control Item" | 249 | msgid "Segment Control Item" |
250 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
251 | 251 | ||
252 | #: src/lib/elm_slider.c:895 | 252 | #: src/lib/elm_slider.c:873 |
253 | msgid "slider" | 253 | msgid "slider" |
254 | msgstr "滑块" | 254 | msgstr "滑块" |
255 | 255 | ||
256 | #: src/lib/elm_spinner.c:682 | 256 | #: src/lib/elm_spinner.c:657 |
257 | msgid "spinner increment button" | 257 | msgid "spinner increment button" |
258 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
259 | 259 | ||
260 | #: src/lib/elm_spinner.c:691 | 260 | #: src/lib/elm_spinner.c:666 |
261 | msgid "spinner decrement button" | 261 | msgid "spinner decrement button" |
262 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
263 | 263 | ||
264 | #: src/lib/elm_spinner.c:699 | 264 | #: src/lib/elm_spinner.c:674 |
265 | msgid "spinner" | 265 | msgid "spinner" |
266 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
267 | 267 | ||
268 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1453 src/lib/elm_toolbar.c:2043 | 268 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1654 src/lib/elm_toolbar.c:2253 |
269 | msgid "Selected" | 269 | msgid "Selected" |
270 | msgstr "已选择" | 270 | msgstr "已选择" |
271 | 271 | ||
272 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 | 272 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2190 |
273 | msgid "Separator" | 273 | msgid "Separator" |
274 | msgstr "分隔符" | 274 | msgstr "分隔符" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1986 | 276 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2196 |
277 | msgid "Has menu" | 277 | msgid "Has menu" |
278 | msgstr "有菜单" | 278 | msgstr "有菜单" |
279 | 279 | ||
280 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2038 | 280 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2248 |
281 | msgid "Unselected" | 281 | msgid "Unselected" |
282 | msgstr "未选择" | 282 | msgstr "未选择" |
283 | 283 | ||
284 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2055 | 284 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2265 |
285 | msgid "Toolbar Item" | 285 | msgid "Toolbar Item" |
286 | msgstr "工具栏项目" | 286 | msgstr "工具栏项目" |
287 | 287 | ||