summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-12 22:56:05 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-12 22:56:05 +0900
commitea51427622db93242f36780ee90b1e02ebc4f666 (patch)
tree87f09ff0f27eb8d18c68b2b29f5bbf9a933f35ff /po/zh_CN.po
parent4d5c3baaf16b6cad87a72de33828aa054cd447fe (diff)
option build deps that efl guarantees... now just are assumed and not ifdef'd
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/zh_CN.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b6e18f228..1136f6c18 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: elementary\n" 9"Project-Id-Version: elementary\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-11-12 22:51+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Chinese (simplified)\n" 14"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -17,153 +17,153 @@ msgstr ""
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
20#: src/lib/elc_fileselector.c:1315 20#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
21msgid "Up" 21msgid "Up"
22msgstr "向上" 22msgstr "向上"
23 23
24#: src/lib/elc_fileselector.c:1330 24#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
25msgid "Home" 25msgid "Home"
26msgstr "主目录" 26msgstr "主目录"
27 27
28#: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277 28#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
29#: src/lib/elm_entry.c:1302 29#: src/lib/elm_entry.c:1365
30msgid "Cancel" 30msgid "Cancel"
31msgstr "取消" 31msgstr "取消"
32 32
33#: src/lib/elc_fileselector.c:1557 33#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
34msgid "OK" 34msgid "OK"
35msgstr "确定" 35msgstr "确定"
36 36
37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
38msgid "multi button entry label" 38msgid "multi button entry label"
39msgstr "" 39msgstr ""
40 40
41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
42msgid "multi button entry item" 42msgid "multi button entry item"
43msgstr "" 43msgstr ""
44 44
45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474 45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
46msgid "multi button entry" 46msgid "multi button entry"
47msgstr "" 47msgstr ""
48 48
49#: src/lib/elc_naviframe.c:376 49#: src/lib/elc_naviframe.c:377
50msgid "Title" 50msgid "Title"
51msgstr "" 51msgstr ""
52 52
53#: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129 53#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
54msgid "Back" 54msgid "Back"
55msgstr "" 55msgstr ""
56 56
57#: src/lib/elc_naviframe.c:1208 57#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
58msgid "Next" 58msgid "Next"
59msgstr "" 59msgstr ""
60 60
61#: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907 61#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
62msgid "Popup Title" 62msgid "Popup Title"
63msgstr "" 63msgstr ""
64 64
65#: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975 65#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
66msgid "Popup Body Text" 66msgid "Popup Body Text"
67msgstr "" 67msgstr ""
68 68
69#: src/lib/elm_bubble.c:216 69#: src/lib/elm_bubble.c:217
70msgid "Bubble" 70msgid "Bubble"
71msgstr "气泡" 71msgstr "气泡"
72 72
73#: src/lib/elm_button.c:57 73#: src/lib/elm_button.c:58
74msgid "Clicked" 74msgid "Clicked"
75msgstr "点击" 75msgstr "点击"
76 76
77#: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679 77#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:218 src/lib/elm_gengrid.c:681
78#: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1546 src/lib/elm_radio.c:260 78#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1539 src/lib/elm_radio.c:261
79#: src/lib/elm_segment_control.c:536 src/lib/elm_spinner.c:538 79#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:539
80#: src/lib/elm_toolbar.c:1995 80#: src/lib/elm_toolbar.c:1996
81msgid "State: Disabled" 81msgid "State: Disabled"
82msgstr "状态:已禁用" 82msgstr "状态:已禁用"
83 83
84#: src/lib/elm_button.c:305 84#: src/lib/elm_button.c:304
85msgid "Button" 85msgid "Button"
86msgstr "按钮" 86msgstr "按钮"
87 87
88#: src/lib/elm_calendar.c:141 88#: src/lib/elm_calendar.c:142
89msgid "%B %Y" 89msgid "%B %Y"
90msgstr "%B %Y" 90msgstr "%B %Y"
91 91
92#: src/lib/elm_calendar.c:150 92#: src/lib/elm_calendar.c:151
93msgid "%B" 93msgid "%B"
94msgstr "" 94msgstr ""
95 95
96#: src/lib/elm_calendar.c:159 96#: src/lib/elm_calendar.c:160
97msgid "%Y" 97msgid "%Y"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/lib/elm_calendar.c:273 100#: src/lib/elm_calendar.c:274
101msgid "calendar item" 101msgid "calendar item"
102msgstr "日历条目" 102msgstr "日历条目"
103 103
104#: src/lib/elm_calendar.c:299 104#: src/lib/elm_calendar.c:300
105#, fuzzy 105#, fuzzy
106msgid "calendar decrement month button" 106msgid "calendar decrement month button"
107msgstr "日历减量按钮" 107msgstr "日历减量按钮"
108 108
109#: src/lib/elm_calendar.c:304 109#: src/lib/elm_calendar.c:305
110#, fuzzy 110#, fuzzy
111msgid "calendar decrement year button" 111msgid "calendar decrement year button"
112msgstr "日历减量按钮" 112msgstr "日历减量按钮"
113 113
114#: src/lib/elm_calendar.c:309 114#: src/lib/elm_calendar.c:310
115#, fuzzy 115#, fuzzy
116msgid "calendar increment month button" 116msgid "calendar increment month button"
117msgstr "日历增量按钮" 117msgstr "日历增量按钮"
118 118
119#: src/lib/elm_calendar.c:314 119#: src/lib/elm_calendar.c:315
120#, fuzzy 120#, fuzzy
121msgid "calendar increment year button" 121msgid "calendar increment year button"
122msgstr "日历增量按钮" 122msgstr "日历增量按钮"
123 123
124#: src/lib/elm_calendar.c:319 124#: src/lib/elm_calendar.c:320
125msgid "calendar month" 125msgid "calendar month"
126msgstr "日历月" 126msgstr "日历月"
127 127
128#: src/lib/elm_calendar.c:324 128#: src/lib/elm_calendar.c:325
129#, fuzzy 129#, fuzzy
130msgid "calendar year" 130msgid "calendar year"
131msgstr "日历条目" 131msgstr "日历条目"
132 132
133#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91 133#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_radio.c:92
134#: src/lib/elm_radio.c:261 134#: src/lib/elm_radio.c:262
135msgid "State: On" 135msgid "State: On"
136msgstr "状态:开启" 136msgstr "状态:开启"
137 137
138#: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263 138#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_radio.c:264
139msgid "State: Off" 139msgid "State: Off"
140msgstr "状态:关闭" 140msgstr "状态:关闭"
141 141
142#: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238 142#: src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_check.c:240
143msgid "State" 143msgid "State"
144msgstr "状态" 144msgstr "状态"
145 145
146#: src/lib/elm_check.c:306 146#: src/lib/elm_check.c:308
147msgid "Check" 147msgid "Check"
148msgstr "检查" 148msgstr "检查"
149 149
150#: src/lib/elm_clock.c:300 150#: src/lib/elm_clock.c:301
151msgid "clock increment button for am,pm" 151msgid "clock increment button for am,pm"
152msgstr "上下午的时钟增量按钮" 152msgstr "上下午的时钟增量按钮"
153 153
154#: src/lib/elm_clock.c:308 154#: src/lib/elm_clock.c:309
155msgid "clock decrement button for am,pm" 155msgid "clock decrement button for am,pm"
156msgstr "上下午的时钟减量按钮" 156msgstr "上下午的时钟减量按钮"
157 157
158#: src/lib/elm_clock.c:658 158#: src/lib/elm_clock.c:659
159msgid "State: Editable" 159msgid "State: Editable"
160msgstr "状态:可编辑" 160msgstr "状态:可编辑"
161 161
162#: src/lib/elm_clock.c:694 162#: src/lib/elm_clock.c:695
163msgid "Clock" 163msgid "Clock"
164msgstr "时钟" 164msgstr "时钟"
165 165
166#: src/lib/elm_colorselector.c:1348 166#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
167msgid "color selector palette item" 167msgid "color selector palette item"
168msgstr "色彩选择器项目" 168msgstr "色彩选择器项目"
169 169
@@ -172,117 +172,117 @@ msgstr "色彩选择器项目"
172msgid "default:LTR" 172msgid "default:LTR"
173msgstr "default:LTR" 173msgstr "default:LTR"
174 174
175#: src/lib/elm_dayselector.c:421 175#: src/lib/elm_dayselector.c:422
176#, fuzzy 176#, fuzzy
177msgid "day selector item" 177msgid "day selector item"
178msgstr "磁盘选择器项目" 178msgstr "磁盘选择器项目"
179 179
180#: src/lib/elm_diskselector.c:670 180#: src/lib/elm_diskselector.c:671
181msgid "diskselector item" 181msgid "diskselector item"
182msgstr "磁盘选择器项目" 182msgstr "磁盘选择器项目"
183 183
184#: src/lib/elm_entry.c:1270 184#: src/lib/elm_entry.c:1333
185msgid "Copy" 185msgid "Copy"
186msgstr "复制" 186msgstr "复制"
187 187
188#: src/lib/elm_entry.c:1274 188#: src/lib/elm_entry.c:1337
189msgid "Cut" 189msgid "Cut"
190msgstr "粘贴" 190msgstr "粘贴"
191 191
192#: src/lib/elm_entry.c:1289 192#: src/lib/elm_entry.c:1352
193msgid "Select" 193msgid "Select"
194msgstr "选择" 194msgstr "选择"
195 195
196#: src/lib/elm_entry.c:1296 196#: src/lib/elm_entry.c:1359
197msgid "Paste" 197msgid "Paste"
198msgstr "粘贴" 198msgstr "粘贴"
199 199
200#: src/lib/elm_entry.c:3130 200#: src/lib/elm_entry.c:3291
201msgid "Entry" 201msgid "Entry"
202msgstr "条目" 202msgstr "条目"
203 203
204#: src/lib/elm_gengrid.c:709 204#: src/lib/elm_gengrid.c:711
205msgid "Gengrid Item" 205msgid "Gengrid Item"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/lib/elm_index.c:101 208#: src/lib/elm_index.c:102
209msgid "Index" 209msgid "Index"
210msgstr "索引" 210msgstr "索引"
211 211
212#: src/lib/elm_index.c:128 212#: src/lib/elm_index.c:129
213msgid "Index Item" 213msgid "Index Item"
214msgstr "索引条目" 214msgstr "索引条目"
215 215
216#: src/lib/elm_label.c:407 216#: src/lib/elm_label.c:408
217msgid "Label" 217msgid "Label"
218msgstr "标签" 218msgstr "标签"
219 219
220#: src/lib/elm_panel.c:53 220#: src/lib/elm_panel.c:54
221msgid "state: opened" 221msgid "state: opened"
222msgstr "状态:已打开" 222msgstr "状态:已打开"
223 223
224#: src/lib/elm_panel.c:54 224#: src/lib/elm_panel.c:55
225msgid "state: closed" 225msgid "state: closed"
226msgstr "状态:已关闭" 226msgstr "状态:已关闭"
227 227
228#: src/lib/elm_panel.c:117 228#: src/lib/elm_panel.c:118
229msgid "panel button" 229msgid "panel button"
230msgstr "面板按钮" 230msgstr "面板按钮"
231 231
232#: src/lib/elm_progressbar.c:295 232#: src/lib/elm_progressbar.c:296
233msgid "progressbar" 233msgid "progressbar"
234msgstr "进度条" 234msgstr "进度条"
235 235
236#: src/lib/elm_radio.c:291 236#: src/lib/elm_radio.c:292
237msgid "Radio" 237msgid "Radio"
238msgstr "无线电" 238msgstr "无线电"
239 239
240#: src/lib/elm_segment_control.c:539 src/lib/elm_toolbar.c:1997 240#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1998
241msgid "State: Selected" 241msgid "State: Selected"
242msgstr "状态:已选择" 242msgstr "状态:已选择"
243 243
244#: src/lib/elm_segment_control.c:541 244#: src/lib/elm_segment_control.c:542
245#, fuzzy 245#, fuzzy
246msgid "State: Unselected" 246msgid "State: Unselected"
247msgstr "状态:已选择" 247msgstr "状态:已选择"
248 248
249#: src/lib/elm_segment_control.c:553 249#: src/lib/elm_segment_control.c:554
250msgid "Segment Control Item" 250msgid "Segment Control Item"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/lib/elm_slider.c:887 253#: src/lib/elm_slider.c:888
254msgid "slider" 254msgid "slider"
255msgstr "滑块" 255msgstr "滑块"
256 256
257#: src/lib/elm_spinner.c:627 257#: src/lib/elm_spinner.c:628
258msgid "spinner increment button" 258msgid "spinner increment button"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: src/lib/elm_spinner.c:636 261#: src/lib/elm_spinner.c:637
262msgid "spinner decrement button" 262msgid "spinner decrement button"
263msgstr "" 263msgstr ""
264 264
265#: src/lib/elm_spinner.c:644 265#: src/lib/elm_spinner.c:645
266msgid "spinner" 266msgid "spinner"
267msgstr "" 267msgstr ""
268 268
269#: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056 269#: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057
270msgid "Selected" 270msgid "Selected"
271msgstr "已选择" 271msgstr "已选择"
272 272
273#: src/lib/elm_toolbar.c:1993 273#: src/lib/elm_toolbar.c:1994
274msgid "Separator" 274msgid "Separator"
275msgstr "分隔符" 275msgstr "分隔符"
276 276
277#: src/lib/elm_toolbar.c:1999 277#: src/lib/elm_toolbar.c:2000
278msgid "Has menu" 278msgid "Has menu"
279msgstr "有菜单" 279msgstr "有菜单"
280 280
281#: src/lib/elm_toolbar.c:2051 281#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
282msgid "Unselected" 282msgid "Unselected"
283msgstr "未选择" 283msgstr "未选择"
284 284
285#: src/lib/elm_toolbar.c:2068 285#: src/lib/elm_toolbar.c:2069
286msgid "Toolbar Item" 286msgid "Toolbar Item"
287msgstr "工具栏项目" 287msgstr "工具栏项目"
288 288