diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-12 22:56:05 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2013-11-12 22:56:05 +0900 |
commit | ea51427622db93242f36780ee90b1e02ebc4f666 (patch) | |
tree | 87f09ff0f27eb8d18c68b2b29f5bbf9a933f35ff /po/zh_CN.po | |
parent | 4d5c3baaf16b6cad87a72de33828aa054cd447fe (diff) |
option build deps that efl guarantees... now just are assumed and not ifdef'd
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 138 |
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b6e18f228..1136f6c18 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 9 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2013-11-12 22:51+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" |
13 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" | 14 | "Language-Team: Chinese (simplified)\n" |
@@ -17,153 +17,153 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1315 | 20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1203 |
21 | msgid "Up" | 21 | msgid "Up" |
22 | msgstr "向上" | 22 | msgstr "向上" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1330 | 24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1218 |
25 | msgid "Home" | 25 | msgid "Home" |
26 | msgstr "主目录" | 26 | msgstr "主目录" |
27 | 27 | ||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1548 src/lib/elm_entry.c:1277 | 28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 |
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1302 | 29 | #: src/lib/elm_entry.c:1365 |
30 | msgid "Cancel" | 30 | msgid "Cancel" |
31 | msgstr "取消" | 31 | msgstr "取消" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1557 | 33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1440 |
34 | msgid "OK" | 34 | msgid "OK" |
35 | msgstr "确定" | 35 | msgstr "确定" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578 | 37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579 |
38 | msgid "multi button entry label" | 38 | msgid "multi button entry label" |
39 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
40 | 40 | ||
41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600 | 41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601 |
42 | msgid "multi button entry item" | 42 | msgid "multi button entry item" |
43 | msgstr "" | 43 | msgstr "" |
44 | 44 | ||
45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474 | 45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475 |
46 | msgid "multi button entry" | 46 | msgid "multi button entry" |
47 | msgstr "" | 47 | msgstr "" |
48 | 48 | ||
49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:376 | 49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 |
50 | msgid "Title" | 50 | msgid "Title" |
51 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
52 | 52 | ||
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:905 src/lib/elc_naviframe.c:1129 | 53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 |
54 | msgid "Back" | 54 | msgid "Back" |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1208 | 57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 |
58 | msgid "Next" | 58 | msgid "Next" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/lib/elc_popup.c:281 src/lib/elc_popup.c:907 | 61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 |
62 | msgid "Popup Title" | 62 | msgid "Popup Title" |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | #: src/lib/elc_popup.c:291 src/lib/elc_popup.c:975 | 65 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 |
66 | msgid "Popup Body Text" | 66 | msgid "Popup Body Text" |
67 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/lib/elm_bubble.c:216 | 69 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 |
70 | msgid "Bubble" | 70 | msgid "Bubble" |
71 | msgstr "气泡" | 71 | msgstr "气泡" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/lib/elm_button.c:57 | 73 | #: src/lib/elm_button.c:58 |
74 | msgid "Clicked" | 74 | msgid "Clicked" |
75 | msgstr "点击" | 75 | msgstr "点击" |
76 | 76 | ||
77 | #: src/lib/elm_button.c:280 src/lib/elm_check.c:216 src/lib/elm_gengrid.c:679 | 77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:218 src/lib/elm_gengrid.c:681 |
78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1461 src/lib/elm_list.c:1546 src/lib/elm_radio.c:260 | 78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1539 src/lib/elm_radio.c:261 |
79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:536 src/lib/elm_spinner.c:538 | 79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:539 |
80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1995 | 80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1996 |
81 | msgid "State: Disabled" | 81 | msgid "State: Disabled" |
82 | msgstr "状态:已禁用" | 82 | msgstr "状态:已禁用" |
83 | 83 | ||
84 | #: src/lib/elm_button.c:305 | 84 | #: src/lib/elm_button.c:304 |
85 | msgid "Button" | 85 | msgid "Button" |
86 | msgstr "按钮" | 86 | msgstr "按钮" |
87 | 87 | ||
88 | #: src/lib/elm_calendar.c:141 | 88 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 |
89 | msgid "%B %Y" | 89 | msgid "%B %Y" |
90 | msgstr "%B %Y" | 90 | msgstr "%B %Y" |
91 | 91 | ||
92 | #: src/lib/elm_calendar.c:150 | 92 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 |
93 | msgid "%B" | 93 | msgid "%B" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/lib/elm_calendar.c:159 | 96 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 |
97 | msgid "%Y" | 97 | msgid "%Y" |
98 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
99 | 99 | ||
100 | #: src/lib/elm_calendar.c:273 | 100 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 |
101 | msgid "calendar item" | 101 | msgid "calendar item" |
102 | msgstr "日历条目" | 102 | msgstr "日历条目" |
103 | 103 | ||
104 | #: src/lib/elm_calendar.c:299 | 104 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 |
105 | #, fuzzy | 105 | #, fuzzy |
106 | msgid "calendar decrement month button" | 106 | msgid "calendar decrement month button" |
107 | msgstr "日历减量按钮" | 107 | msgstr "日历减量按钮" |
108 | 108 | ||
109 | #: src/lib/elm_calendar.c:304 | 109 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 |
110 | #, fuzzy | 110 | #, fuzzy |
111 | msgid "calendar decrement year button" | 111 | msgid "calendar decrement year button" |
112 | msgstr "日历减量按钮" | 112 | msgstr "日历减量按钮" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/lib/elm_calendar.c:309 | 114 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 |
115 | #, fuzzy | 115 | #, fuzzy |
116 | msgid "calendar increment month button" | 116 | msgid "calendar increment month button" |
117 | msgstr "日历增量按钮" | 117 | msgstr "日历增量按钮" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/lib/elm_calendar.c:314 | 119 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 |
120 | #, fuzzy | 120 | #, fuzzy |
121 | msgid "calendar increment year button" | 121 | msgid "calendar increment year button" |
122 | msgstr "日历增量按钮" | 122 | msgstr "日历增量按钮" |
123 | 123 | ||
124 | #: src/lib/elm_calendar.c:319 | 124 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 |
125 | msgid "calendar month" | 125 | msgid "calendar month" |
126 | msgstr "日历月" | 126 | msgstr "日历月" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/lib/elm_calendar.c:324 | 128 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 |
129 | #, fuzzy | 129 | #, fuzzy |
130 | msgid "calendar year" | 130 | msgid "calendar year" |
131 | msgstr "日历条目" | 131 | msgstr "日历条目" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:229 src/lib/elm_radio.c:91 | 133 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_radio.c:92 |
134 | #: src/lib/elm_radio.c:261 | 134 | #: src/lib/elm_radio.c:262 |
135 | msgid "State: On" | 135 | msgid "State: On" |
136 | msgstr "状态:开启" | 136 | msgstr "状态:开启" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_radio.c:263 | 138 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_radio.c:264 |
139 | msgid "State: Off" | 139 | msgid "State: Off" |
140 | msgstr "状态:关闭" | 140 | msgstr "状态:关闭" |
141 | 141 | ||
142 | #: src/lib/elm_check.c:225 src/lib/elm_check.c:238 | 142 | #: src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_check.c:240 |
143 | msgid "State" | 143 | msgid "State" |
144 | msgstr "状态" | 144 | msgstr "状态" |
145 | 145 | ||
146 | #: src/lib/elm_check.c:306 | 146 | #: src/lib/elm_check.c:308 |
147 | msgid "Check" | 147 | msgid "Check" |
148 | msgstr "检查" | 148 | msgstr "检查" |
149 | 149 | ||
150 | #: src/lib/elm_clock.c:300 | 150 | #: src/lib/elm_clock.c:301 |
151 | msgid "clock increment button for am,pm" | 151 | msgid "clock increment button for am,pm" |
152 | msgstr "上下午的时钟增量按钮" | 152 | msgstr "上下午的时钟增量按钮" |
153 | 153 | ||
154 | #: src/lib/elm_clock.c:308 | 154 | #: src/lib/elm_clock.c:309 |
155 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 155 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
156 | msgstr "上下午的时钟减量按钮" | 156 | msgstr "上下午的时钟减量按钮" |
157 | 157 | ||
158 | #: src/lib/elm_clock.c:658 | 158 | #: src/lib/elm_clock.c:659 |
159 | msgid "State: Editable" | 159 | msgid "State: Editable" |
160 | msgstr "状态:可编辑" | 160 | msgstr "状态:可编辑" |
161 | 161 | ||
162 | #: src/lib/elm_clock.c:694 | 162 | #: src/lib/elm_clock.c:695 |
163 | msgid "Clock" | 163 | msgid "Clock" |
164 | msgstr "时钟" | 164 | msgstr "时钟" |
165 | 165 | ||
166 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1348 | 166 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 |
167 | msgid "color selector palette item" | 167 | msgid "color selector palette item" |
168 | msgstr "色彩选择器项目" | 168 | msgstr "色彩选择器项目" |
169 | 169 | ||
@@ -172,117 +172,117 @@ msgstr "色彩选择器项目" | |||
172 | msgid "default:LTR" | 172 | msgid "default:LTR" |
173 | msgstr "default:LTR" | 173 | msgstr "default:LTR" |
174 | 174 | ||
175 | #: src/lib/elm_dayselector.c:421 | 175 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 |
176 | #, fuzzy | 176 | #, fuzzy |
177 | msgid "day selector item" | 177 | msgid "day selector item" |
178 | msgstr "磁盘选择器项目" | 178 | msgstr "磁盘选择器项目" |
179 | 179 | ||
180 | #: src/lib/elm_diskselector.c:670 | 180 | #: src/lib/elm_diskselector.c:671 |
181 | msgid "diskselector item" | 181 | msgid "diskselector item" |
182 | msgstr "磁盘选择器项目" | 182 | msgstr "磁盘选择器项目" |
183 | 183 | ||
184 | #: src/lib/elm_entry.c:1270 | 184 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 |
185 | msgid "Copy" | 185 | msgid "Copy" |
186 | msgstr "复制" | 186 | msgstr "复制" |
187 | 187 | ||
188 | #: src/lib/elm_entry.c:1274 | 188 | #: src/lib/elm_entry.c:1337 |
189 | msgid "Cut" | 189 | msgid "Cut" |
190 | msgstr "粘贴" | 190 | msgstr "粘贴" |
191 | 191 | ||
192 | #: src/lib/elm_entry.c:1289 | 192 | #: src/lib/elm_entry.c:1352 |
193 | msgid "Select" | 193 | msgid "Select" |
194 | msgstr "选择" | 194 | msgstr "选择" |
195 | 195 | ||
196 | #: src/lib/elm_entry.c:1296 | 196 | #: src/lib/elm_entry.c:1359 |
197 | msgid "Paste" | 197 | msgid "Paste" |
198 | msgstr "粘贴" | 198 | msgstr "粘贴" |
199 | 199 | ||
200 | #: src/lib/elm_entry.c:3130 | 200 | #: src/lib/elm_entry.c:3291 |
201 | msgid "Entry" | 201 | msgid "Entry" |
202 | msgstr "条目" | 202 | msgstr "条目" |
203 | 203 | ||
204 | #: src/lib/elm_gengrid.c:709 | 204 | #: src/lib/elm_gengrid.c:711 |
205 | msgid "Gengrid Item" | 205 | msgid "Gengrid Item" |
206 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
207 | 207 | ||
208 | #: src/lib/elm_index.c:101 | 208 | #: src/lib/elm_index.c:102 |
209 | msgid "Index" | 209 | msgid "Index" |
210 | msgstr "索引" | 210 | msgstr "索引" |
211 | 211 | ||
212 | #: src/lib/elm_index.c:128 | 212 | #: src/lib/elm_index.c:129 |
213 | msgid "Index Item" | 213 | msgid "Index Item" |
214 | msgstr "索引条目" | 214 | msgstr "索引条目" |
215 | 215 | ||
216 | #: src/lib/elm_label.c:407 | 216 | #: src/lib/elm_label.c:408 |
217 | msgid "Label" | 217 | msgid "Label" |
218 | msgstr "标签" | 218 | msgstr "标签" |
219 | 219 | ||
220 | #: src/lib/elm_panel.c:53 | 220 | #: src/lib/elm_panel.c:54 |
221 | msgid "state: opened" | 221 | msgid "state: opened" |
222 | msgstr "状态:已打开" | 222 | msgstr "状态:已打开" |
223 | 223 | ||
224 | #: src/lib/elm_panel.c:54 | 224 | #: src/lib/elm_panel.c:55 |
225 | msgid "state: closed" | 225 | msgid "state: closed" |
226 | msgstr "状态:已关闭" | 226 | msgstr "状态:已关闭" |
227 | 227 | ||
228 | #: src/lib/elm_panel.c:117 | 228 | #: src/lib/elm_panel.c:118 |
229 | msgid "panel button" | 229 | msgid "panel button" |
230 | msgstr "面板按钮" | 230 | msgstr "面板按钮" |
231 | 231 | ||
232 | #: src/lib/elm_progressbar.c:295 | 232 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 |
233 | msgid "progressbar" | 233 | msgid "progressbar" |
234 | msgstr "进度条" | 234 | msgstr "进度条" |
235 | 235 | ||
236 | #: src/lib/elm_radio.c:291 | 236 | #: src/lib/elm_radio.c:292 |
237 | msgid "Radio" | 237 | msgid "Radio" |
238 | msgstr "无线电" | 238 | msgstr "无线电" |
239 | 239 | ||
240 | #: src/lib/elm_segment_control.c:539 src/lib/elm_toolbar.c:1997 | 240 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1998 |
241 | msgid "State: Selected" | 241 | msgid "State: Selected" |
242 | msgstr "状态:已选择" | 242 | msgstr "状态:已选择" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/lib/elm_segment_control.c:541 | 244 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 |
245 | #, fuzzy | 245 | #, fuzzy |
246 | msgid "State: Unselected" | 246 | msgid "State: Unselected" |
247 | msgstr "状态:已选择" | 247 | msgstr "状态:已选择" |
248 | 248 | ||
249 | #: src/lib/elm_segment_control.c:553 | 249 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 |
250 | msgid "Segment Control Item" | 250 | msgid "Segment Control Item" |
251 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
252 | 252 | ||
253 | #: src/lib/elm_slider.c:887 | 253 | #: src/lib/elm_slider.c:888 |
254 | msgid "slider" | 254 | msgid "slider" |
255 | msgstr "滑块" | 255 | msgstr "滑块" |
256 | 256 | ||
257 | #: src/lib/elm_spinner.c:627 | 257 | #: src/lib/elm_spinner.c:628 |
258 | msgid "spinner increment button" | 258 | msgid "spinner increment button" |
259 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
260 | 260 | ||
261 | #: src/lib/elm_spinner.c:636 | 261 | #: src/lib/elm_spinner.c:637 |
262 | msgid "spinner decrement button" | 262 | msgid "spinner decrement button" |
263 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
264 | 264 | ||
265 | #: src/lib/elm_spinner.c:644 | 265 | #: src/lib/elm_spinner.c:645 |
266 | msgid "spinner" | 266 | msgid "spinner" |
267 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
268 | 268 | ||
269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1466 src/lib/elm_toolbar.c:2056 | 269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057 |
270 | msgid "Selected" | 270 | msgid "Selected" |
271 | msgstr "已选择" | 271 | msgstr "已选择" |
272 | 272 | ||
273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1993 | 273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1994 |
274 | msgid "Separator" | 274 | msgid "Separator" |
275 | msgstr "分隔符" | 275 | msgstr "分隔符" |
276 | 276 | ||
277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1999 | 277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2000 |
278 | msgid "Has menu" | 278 | msgid "Has menu" |
279 | msgstr "有菜单" | 279 | msgstr "有菜单" |
280 | 280 | ||
281 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2051 | 281 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 |
282 | msgid "Unselected" | 282 | msgid "Unselected" |
283 | msgstr "未选择" | 283 | msgstr "未选择" |
284 | 284 | ||
285 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2068 | 285 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2069 |
286 | msgid "Toolbar Item" | 286 | msgid "Toolbar Item" |
287 | msgstr "工具栏项目" | 287 | msgstr "工具栏项目" |
288 | 288 | ||