diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-01-29 19:20:39 +0100 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-01-29 19:21:01 +0100 |
commit | 26c04b0cbb08432bece85cfa82a67e3881de7fdc (patch) | |
tree | 9655d2b44b23267627f097f19ec1b1e8cdf14452 /po | |
parent | 483d6678c866c68522fc4b81a6c8831a7685d6a6 (diff) |
Updating hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 132 |
1 files changed, 55 insertions, 77 deletions
@@ -7,47 +7,44 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-14 17:18+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-09 17:58+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-12-25 17:31+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" | 12 | "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" |
13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
14 | "Language: hu\n" | 14 | "Language: hu\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | 18 | "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1324 | 20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1203 |
21 | msgid "Up" | 21 | msgid "Up" |
22 | msgstr "Fel" | 22 | msgstr "Fel" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1339 | 24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1218 |
25 | msgid "Home" | 25 | msgid "Home" |
26 | msgstr "Kezdőlap" | 26 | msgstr "Kezdőlap" |
27 | 27 | ||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1566 src/lib/elm_entry.c:1348 | 28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340 |
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1373 | 29 | #: src/lib/elm_entry.c:1365 |
30 | msgid "Cancel" | 30 | msgid "Cancel" |
31 | msgstr "Mégsem" | 31 | msgstr "Mégsem" |
32 | 32 | ||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1575 | 33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1440 |
34 | msgid "OK" | 34 | msgid "OK" |
35 | msgstr "OK" | 35 | msgstr "OK" |
36 | 36 | ||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614 | 37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575 |
38 | #, fuzzy | ||
39 | msgid "multi button entry label" | 38 | msgid "multi button entry label" |
40 | msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" | 39 | msgstr "" |
41 | 40 | ||
42 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635 | 41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597 |
43 | #, fuzzy | ||
44 | msgid "multi button entry item" | 42 | msgid "multi button entry item" |
45 | msgstr "Az Új gomb előnyben részesített eleme" | 43 | msgstr "" |
46 | 44 | ||
47 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512 | 45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471 |
48 | #, fuzzy | ||
49 | msgid "multi button entry" | 46 | msgid "multi button entry" |
50 | msgstr "Új gyorslista-bejegyzés" | 47 | msgstr "" |
51 | 48 | ||
52 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | 49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 |
53 | msgid "Title" | 50 | msgid "Title" |
@@ -74,14 +71,13 @@ msgid "Bubble" | |||
74 | msgstr "Buborék" | 71 | msgstr "Buborék" |
75 | 72 | ||
76 | #: src/lib/elm_button.c:58 | 73 | #: src/lib/elm_button.c:58 |
77 | #, fuzzy | ||
78 | msgid "Clicked" | 74 | msgid "Clicked" |
79 | msgstr "Gombra kattintás" | 75 | msgstr "" |
80 | 76 | ||
81 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 | 77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 |
82 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | 78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 |
83 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 | 79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:556 |
84 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1979 | 80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1980 |
85 | msgid "State: Disabled" | 81 | msgid "State: Disabled" |
86 | msgstr "Állapot: letiltva" | 82 | msgstr "Állapot: letiltva" |
87 | 83 | ||
@@ -106,34 +102,28 @@ msgid "calendar item" | |||
106 | msgstr "naptárelem" | 102 | msgstr "naptárelem" |
107 | 103 | ||
108 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 | 104 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 |
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "calendar decrement month button" | 105 | msgid "calendar decrement month button" |
111 | msgstr "naptárnézet egy hónaphoz" | 106 | msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb" |
112 | 107 | ||
113 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | 108 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 |
114 | #, fuzzy | ||
115 | msgid "calendar decrement year button" | 109 | msgid "calendar decrement year button" |
116 | msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatshoz" | 110 | msgstr "naptár: v cskkentése gomb" |
117 | 111 | ||
118 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | 112 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 |
119 | #, fuzzy | ||
120 | msgid "calendar increment month button" | 113 | msgid "calendar increment month button" |
121 | msgstr "naptárnézet egy hónaphoz" | 114 | msgstr "naptár: hónap növelése gomb" |
122 | 115 | ||
123 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | 116 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 |
124 | #, fuzzy | ||
125 | msgid "calendar increment year button" | 117 | msgid "calendar increment year button" |
126 | msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatshoz" | 118 | msgstr "naptár: v nvelése gomb" |
127 | 119 | ||
128 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | 120 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 |
129 | #, fuzzy | ||
130 | msgid "calendar month" | 121 | msgid "calendar month" |
131 | msgstr "Hónap naptár" | 122 | msgstr "naptár hónapja" |
132 | 123 | ||
133 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | 124 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 |
134 | #, fuzzy | ||
135 | msgid "calendar year" | 125 | msgid "calendar year" |
136 | msgstr "Naptár évének beállítása" | 126 | msgstr "naptár éve" |
137 | 127 | ||
138 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 | 128 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 |
139 | #: src/lib/elm_radio.c:266 | 129 | #: src/lib/elm_radio.c:266 |
@@ -168,60 +158,53 @@ msgstr "Állapot: szerkeszthető" | |||
168 | msgid "Clock" | 158 | msgid "Clock" |
169 | msgstr "Óra" | 159 | msgstr "Óra" |
170 | 160 | ||
171 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1370 | 161 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1349 |
172 | #, fuzzy | ||
173 | msgid "color selector palette item" | 162 | msgid "color selector palette item" |
174 | msgstr "A színválasztóban használandó paletta" | 163 | msgstr "" |
175 | 164 | ||
176 | #: src/lib/elm_config.c:2482 | 165 | #: src/lib/elm_config.c:2431 |
177 | msgid "default:LTR" | 166 | msgid "default:LTR" |
178 | msgstr "default:LTR" | 167 | msgstr "default:LTR" |
179 | 168 | ||
180 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | 169 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 |
181 | #, fuzzy | ||
182 | msgid "day selector item" | 170 | msgid "day selector item" |
183 | msgstr "Menüelem kiválasztása" | 171 | msgstr "" |
184 | 172 | ||
185 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 | 173 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 |
186 | #, fuzzy | ||
187 | msgid "diskselector item" | 174 | msgid "diskselector item" |
188 | msgstr "%5d elem" | 175 | msgstr "" |
189 | 176 | ||
190 | #: src/lib/elm_entry.c:1335 | 177 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 |
191 | msgid "Copy" | 178 | msgid "Copy" |
192 | msgstr "Másolás" | 179 | msgstr "Másolás" |
193 | 180 | ||
194 | #: src/lib/elm_entry.c:1340 | 181 | #: src/lib/elm_entry.c:1337 |
195 | msgid "Cut" | 182 | msgid "Cut" |
196 | msgstr "Kivágás" | 183 | msgstr "Kivágás" |
197 | 184 | ||
198 | #: src/lib/elm_entry.c:1344 src/lib/elm_entry.c:1367 | 185 | #: src/lib/elm_entry.c:1352 |
199 | msgid "Paste" | ||
200 | msgstr "Beillesztés" | ||
201 | |||
202 | #: src/lib/elm_entry.c:1360 | ||
203 | msgid "Select" | 186 | msgid "Select" |
204 | msgstr "Kiválaszt" | 187 | msgstr "Kiválaszt" |
205 | 188 | ||
206 | #: src/lib/elm_entry.c:3335 | 189 | #: src/lib/elm_entry.c:1359 |
207 | #, fuzzy | 190 | msgid "Paste" |
191 | msgstr "Beillesztés" | ||
192 | |||
193 | #: src/lib/elm_entry.c:3307 | ||
208 | msgid "Entry" | 194 | msgid "Entry" |
209 | msgstr "Üres" | 195 | msgstr "Bejegyzés" |
210 | 196 | ||
211 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 | 197 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 |
212 | #, fuzzy | ||
213 | msgid "Gengrid Item" | 198 | msgid "Gengrid Item" |
214 | msgstr "%5d elem" | 199 | msgstr "" |
215 | 200 | ||
216 | #: src/lib/elm_index.c:102 | 201 | #: src/lib/elm_index.c:102 |
217 | #, fuzzy | ||
218 | msgid "Index" | 202 | msgid "Index" |
219 | msgstr "Tárgymutató" | 203 | msgstr "" |
220 | 204 | ||
221 | #: src/lib/elm_index.c:129 | 205 | #: src/lib/elm_index.c:129 |
222 | #, fuzzy | ||
223 | msgid "Index Item" | 206 | msgid "Index Item" |
224 | msgstr "Aktív elem indexe" | 207 | msgstr "" |
225 | 208 | ||
226 | #: src/lib/elm_label.c:408 | 209 | #: src/lib/elm_label.c:408 |
227 | msgid "Label" | 210 | msgid "Label" |
@@ -247,7 +230,7 @@ msgstr "folyamatjelző" | |||
247 | msgid "Radio" | 230 | msgid "Radio" |
248 | msgstr "Rádió" | 231 | msgstr "Rádió" |
249 | 232 | ||
250 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981 | 233 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 |
251 | msgid "State: Selected" | 234 | msgid "State: Selected" |
252 | msgstr "Állapot: kijelölve" | 235 | msgstr "Állapot: kijelölve" |
253 | 236 | ||
@@ -256,46 +239,41 @@ msgid "State: Unselected" | |||
256 | msgstr "Állapot: nincs kijelölve" | 239 | msgstr "Állapot: nincs kijelölve" |
257 | 240 | ||
258 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | 241 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 |
259 | #, fuzzy | ||
260 | msgid "Segment Control Item" | 242 | msgid "Segment Control Item" |
261 | msgstr "Menüelem kiválasztása" | 243 | msgstr "" |
262 | 244 | ||
263 | #: src/lib/elm_slider.c:894 | 245 | #: src/lib/elm_slider.c:888 |
264 | msgid "slider" | 246 | msgid "slider" |
265 | msgstr "csúszka" | 247 | msgstr "csúszka" |
266 | 248 | ||
267 | #: src/lib/elm_spinner.c:650 | 249 | #: src/lib/elm_spinner.c:645 |
268 | #, fuzzy | ||
269 | msgid "spinner increment button" | 250 | msgid "spinner increment button" |
270 | msgstr "Egérgomb elhelyezkedése" | 251 | msgstr "" |
271 | 252 | ||
272 | #: src/lib/elm_spinner.c:659 | 253 | #: src/lib/elm_spinner.c:654 |
273 | #, fuzzy | ||
274 | msgid "spinner decrement button" | 254 | msgid "spinner decrement button" |
275 | msgstr "Egérgomb elhelyezkedése" | 255 | msgstr "" |
276 | 256 | ||
277 | #: src/lib/elm_spinner.c:667 | 257 | #: src/lib/elm_spinner.c:662 |
278 | #, fuzzy | ||
279 | msgid "spinner" | 258 | msgid "spinner" |
280 | msgstr "Forgó" | 259 | msgstr "" |
281 | 260 | ||
282 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040 | 261 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 |
283 | msgid "Selected" | 262 | msgid "Selected" |
284 | msgstr "Kiválasztva" | 263 | msgstr "Kiválasztva" |
285 | 264 | ||
286 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1977 | 265 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1978 |
287 | msgid "Separator" | 266 | msgid "Separator" |
288 | msgstr "Elválasztó" | 267 | msgstr "Elválasztó" |
289 | 268 | ||
290 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1983 | 269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1984 |
291 | #, fuzzy | ||
292 | msgid "Has menu" | 270 | msgid "Has menu" |
293 | msgstr "Me&nüfájl szerkesztése" | 271 | msgstr "" |
294 | 272 | ||
295 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2035 | 273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2036 |
296 | msgid "Unselected" | 274 | msgid "Unselected" |
297 | msgstr "Nincs kijelölve" | 275 | msgstr "Nincs kijelölve" |
298 | 276 | ||
299 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 | 277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2053 |
300 | msgid "Toolbar Item" | 278 | msgid "Toolbar Item" |
301 | msgstr "Eszköztár elem" | 279 | msgstr "Eszköztár elem" |