diff options
author | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-26 21:45:11 +0200 |
---|---|---|
committer | maxerba <maiurana@gmail.com> | 2014-05-26 21:45:11 +0200 |
commit | f79d751b6f78ba5925708af863717221e9d474ac (patch) | |
tree | e647058d379274562c8ed70199b91ddb4fdff54c /po | |
parent | 4c1618bb843333adfa6404dc6b57dd7e8f1db017 (diff) |
Updating galician and adding lithuanian and turkish translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 279 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 279 |
4 files changed, 632 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 5d28a181c..d240eb145 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS | |||
@@ -1 +1 @@ | |||
ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he hu ko_KR it nl pl ps pt ru sr ur yi zh_CN | ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he hu ko_KR it lt nl pl ps pt ru sr ur yi tr zh_CN | ||
@@ -5,50 +5,52 @@ | |||
5 | msgid "" | 5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: elementary\n" | 7 | "Project-Id-Version: elementary\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:25+0100\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n" |
11 | "Last-Translator: Aníbal Garrido Hermo <khanyux@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" | 12 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
13 | "Language: gl\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-25 05:45+0000\n" | ||
17 | "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" | ||
18 | "Language: gl\n" | ||
17 | 19 | ||
18 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1370 | 20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1341 |
19 | msgid "Up" | 21 | msgid "Up" |
20 | msgstr "Arriba" | 22 | msgstr "Arriba" |
21 | 23 | ||
22 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1385 | 24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1356 |
23 | msgid "Home" | 25 | msgid "Home" |
24 | msgstr "Cartafol persoal" | 26 | msgstr "Cartafol persoal" |
25 | 27 | ||
26 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 | 28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346 |
27 | #: src/lib/elm_entry.c:1489 | 29 | #: src/lib/elm_entry.c:1371 |
28 | msgid "Cancel" | 30 | msgid "Cancel" |
29 | msgstr "Cancelar" | 31 | msgstr "Cancelar" |
30 | 32 | ||
31 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1597 | 33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1592 |
32 | msgid "OK" | 34 | msgid "OK" |
33 | msgstr "Aceptar" | 35 | msgstr "Aceptar" |
34 | 36 | ||
35 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 | 37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614 |
36 | msgid "multi button entry label" | 38 | msgid "multi button entry label" |
37 | msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" | 39 | msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo" |
38 | 40 | ||
39 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 | 41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635 |
40 | msgid "multi button entry item" | 42 | msgid "multi button entry item" |
41 | msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" | 43 | msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo" |
42 | 44 | ||
43 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 | 45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512 |
44 | msgid "multi button entry" | 46 | msgid "multi button entry" |
45 | msgstr "entrada de botón múltiplo" | 47 | msgstr "entrada de botón múltiplo" |
46 | 48 | ||
47 | #: src/lib/elc_naviframe.c:406 | 49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 |
48 | msgid "Title" | 50 | msgid "Title" |
49 | msgstr "Título" | 51 | msgstr "Título" |
50 | 52 | ||
51 | #: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 | 53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 |
52 | msgid "Back" | 54 | msgid "Back" |
53 | msgstr "Atrás" | 55 | msgstr "Atrás" |
54 | 56 | ||
@@ -56,87 +58,87 @@ msgstr "Atrás" | |||
56 | msgid "Next" | 58 | msgid "Next" |
57 | msgstr "Seguinte" | 59 | msgstr "Seguinte" |
58 | 60 | ||
59 | #: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 | 61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 |
60 | msgid "Popup Title" | 62 | msgid "Popup Title" |
61 | msgstr "Título da emerxente" | 63 | msgstr "Título da emerxente" |
62 | 64 | ||
63 | #: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 | 65 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 |
64 | msgid "Popup Body Text" | 66 | msgid "Popup Body Text" |
65 | msgstr "Corpo de texto emerxente" | 67 | msgstr "Corpo de texto emerxente" |
66 | 68 | ||
67 | #: src/lib/elm_bubble.c:192 | 69 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 |
68 | msgid "Bubble" | 70 | msgid "Bubble" |
69 | msgstr "Burbulla" | 71 | msgstr "Burbulla" |
70 | 72 | ||
71 | #: src/lib/elm_button.c:67 | 73 | #: src/lib/elm_button.c:58 |
72 | msgid "Clicked" | 74 | msgid "Clicked" |
73 | msgstr "Premido" | 75 | msgstr "Premido" |
74 | 76 | ||
75 | #: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 | 77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 |
76 | #: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1999 src/lib/elm_radio.c:253 | 78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 |
77 | #: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 | 79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 |
78 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2205 | 80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1979 |
79 | msgid "State: Disabled" | 81 | msgid "State: Disabled" |
80 | msgstr "Estado: Desactivado" | 82 | msgstr "Estado: Desactivado" |
81 | 83 | ||
82 | #: src/lib/elm_button.c:297 | 84 | #: src/lib/elm_button.c:304 |
83 | msgid "Button" | 85 | msgid "Button" |
84 | msgstr "Botón" | 86 | msgstr "Botón" |
85 | 87 | ||
86 | #: src/lib/elm_calendar.c:150 | 88 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 |
87 | msgid "%B %Y" | 89 | msgid "%B %Y" |
88 | msgstr "%B %Y" | 90 | msgstr "%B %Y" |
89 | 91 | ||
90 | #: src/lib/elm_calendar.c:159 | 92 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 |
91 | msgid "%B" | 93 | msgid "%B" |
92 | msgstr "%B" | 94 | msgstr "%B" |
93 | 95 | ||
94 | #: src/lib/elm_calendar.c:168 | 96 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 |
95 | msgid "%Y" | 97 | msgid "%Y" |
96 | msgstr "%Y" | 98 | msgstr "%Y" |
97 | 99 | ||
98 | #: src/lib/elm_calendar.c:283 | 100 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 |
99 | msgid "calendar item" | 101 | msgid "calendar item" |
100 | msgstr "calendario" | 102 | msgstr "calendario" |
101 | 103 | ||
102 | #: src/lib/elm_calendar.c:309 | 104 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 |
103 | msgid "calendar decrement month button" | 105 | msgid "calendar decrement month button" |
104 | msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" | 106 | msgstr "Botón de diminución de mes do calendario" |
105 | 107 | ||
106 | #: src/lib/elm_calendar.c:314 | 108 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 |
107 | msgid "calendar decrement year button" | 109 | msgid "calendar decrement year button" |
108 | msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" | 110 | msgstr "Botón de diminución de ano do calendario" |
109 | 111 | ||
110 | #: src/lib/elm_calendar.c:319 | 112 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 |
111 | msgid "calendar increment month button" | 113 | msgid "calendar increment month button" |
112 | msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" | 114 | msgstr "Botón de aumento de mes do calendario" |
113 | 115 | ||
114 | #: src/lib/elm_calendar.c:324 | 116 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 |
115 | msgid "calendar increment year button" | 117 | msgid "calendar increment year button" |
116 | msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" | 118 | msgstr "Botón de aumento de ano do calendario" |
117 | 119 | ||
118 | #: src/lib/elm_calendar.c:329 | 120 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 |
119 | msgid "calendar month" | 121 | msgid "calendar month" |
120 | msgstr "mes do calendario" | 122 | msgstr "mes do calendario" |
121 | 123 | ||
122 | #: src/lib/elm_calendar.c:334 | 124 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 |
123 | msgid "calendar year" | 125 | msgid "calendar year" |
124 | msgstr "ano do calendario" | 126 | msgstr "ano do calendario" |
125 | 127 | ||
126 | #: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 | 128 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 |
127 | #: src/lib/elm_radio.c:254 | 129 | #: src/lib/elm_radio.c:266 |
128 | msgid "State: On" | 130 | msgid "State: On" |
129 | msgstr "Estado: Conectado" | 131 | msgstr "Estado: Conectado" |
130 | 132 | ||
131 | #: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 | 133 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 |
132 | msgid "State: Off" | 134 | msgid "State: Off" |
133 | msgstr "Estado: Desconectado" | 135 | msgstr "Estado: Desconectado" |
134 | 136 | ||
135 | #: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 | 137 | #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 |
136 | msgid "State" | 138 | msgid "State" |
137 | msgstr "Estado" | 139 | msgstr "Estado" |
138 | 140 | ||
139 | #: src/lib/elm_check.c:304 | 141 | #: src/lib/elm_check.c:312 |
140 | msgid "Check" | 142 | msgid "Check" |
141 | msgstr "Comprobar" | 143 | msgstr "Comprobar" |
142 | 144 | ||
@@ -148,140 +150,134 @@ msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm" | |||
148 | msgid "clock decrement button for am,pm" | 150 | msgid "clock decrement button for am,pm" |
149 | msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" | 151 | msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm" |
150 | 152 | ||
151 | #: src/lib/elm_clock.c:647 | 153 | #: src/lib/elm_clock.c:659 |
152 | msgid "State: Editable" | 154 | msgid "State: Editable" |
153 | msgstr "Estado: Editable" | 155 | msgstr "Estado: Editable" |
154 | 156 | ||
155 | #: src/lib/elm_clock.c:682 | 157 | #: src/lib/elm_clock.c:695 |
156 | msgid "Clock" | 158 | msgid "Clock" |
157 | msgstr "Reloxo" | 159 | msgstr "Reloxo" |
158 | 160 | ||
159 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1364 | 161 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1370 |
160 | msgid "color selector palette item" | 162 | msgid "color selector palette item" |
161 | msgstr "Paleta de selección de cor" | 163 | msgstr "Paleta de selección de cor" |
162 | 164 | ||
163 | #: src/lib/elm_config.c:3155 | 165 | #: src/lib/elm_config.c:2441 |
164 | msgid "default:LTR" | 166 | msgid "default:LTR" |
165 | msgstr "Predeterminado: LTR" | 167 | msgstr "Predeterminado: LTR" |
166 | 168 | ||
167 | #: src/lib/elm_dayselector.c:394 | 169 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 |
168 | msgid "day selector item" | 170 | msgid "day selector item" |
169 | msgstr "selector de día" | 171 | msgstr "selector de día" |
170 | 172 | ||
171 | #: src/lib/elm_diskselector.c:672 | 173 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 |
172 | msgid "diskselector item" | 174 | msgid "diskselector item" |
173 | msgstr "Selector de disco" | 175 | msgstr "Selector de disco" |
174 | 176 | ||
175 | #: src/lib/elm_entry.c:1451 | 177 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 |
176 | msgid "Copy" | 178 | msgid "Copy" |
177 | msgstr "Copiar" | 179 | msgstr "Copiar" |
178 | 180 | ||
179 | #: src/lib/elm_entry.c:1456 | 181 | #: src/lib/elm_entry.c:1338 |
180 | msgid "Cut" | 182 | msgid "Cut" |
181 | msgstr "Cortar" | 183 | msgstr "Cortar" |
182 | 184 | ||
183 | #: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 | 185 | #: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365 |
184 | msgid "Paste" | 186 | msgid "Paste" |
185 | msgstr "Pegar" | 187 | msgstr "Pegar" |
186 | 188 | ||
187 | #: src/lib/elm_entry.c:1476 | 189 | #: src/lib/elm_entry.c:1358 |
188 | msgid "Select" | 190 | msgid "Select" |
189 | msgstr "Seleccionar" | 191 | msgstr "Seleccionar" |
190 | 192 | ||
191 | #: src/lib/elm_entry.c:3430 | 193 | #: src/lib/elm_entry.c:3306 |
192 | msgid "Entry" | 194 | msgid "Entry" |
193 | msgstr "Entrada" | 195 | msgstr "Entrada" |
194 | 196 | ||
195 | #: src/lib/elm_gengrid.c:749 | 197 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 |
196 | msgid "Gengrid Item" | 198 | msgid "Gengrid Item" |
197 | msgstr "Grella xenérica" | 199 | msgstr "Grella xenérica" |
198 | 200 | ||
199 | #: src/lib/elm_index.c:89 | 201 | #: src/lib/elm_index.c:102 |
200 | msgid "Index" | 202 | msgid "Index" |
201 | msgstr "Índice" | 203 | msgstr "Índice" |
202 | 204 | ||
203 | #: src/lib/elm_index.c:116 | 205 | #: src/lib/elm_index.c:129 |
204 | msgid "Index Item" | 206 | msgid "Index Item" |
205 | msgstr "Elemento do índice" | 207 | msgstr "Elemento do índice" |
206 | 208 | ||
207 | #: src/lib/elm_label.c:382 | 209 | #: src/lib/elm_label.c:408 |
208 | msgid "Label" | 210 | msgid "Label" |
209 | msgstr "Etiqueta" | 211 | msgstr "Etiqueta" |
210 | 212 | ||
211 | #: src/lib/elm_panel.c:61 | 213 | #: src/lib/elm_panel.c:54 |
212 | msgid "state: opened" | 214 | msgid "state: opened" |
213 | msgstr "Estado: aberto" | 215 | msgstr "Estado: aberto" |
214 | 216 | ||
215 | #: src/lib/elm_panel.c:62 | 217 | #: src/lib/elm_panel.c:55 |
216 | msgid "state: closed" | 218 | msgid "state: closed" |
217 | msgstr "Estado: pechado" | 219 | msgstr "Estado: pechado" |
218 | 220 | ||
219 | #: src/lib/elm_panel.c:125 | 221 | #: src/lib/elm_panel.c:118 |
220 | msgid "panel button" | 222 | msgid "panel button" |
221 | msgstr "botón do panel" | 223 | msgstr "botón do panel" |
222 | 224 | ||
223 | #: src/lib/elm_progressbar.c:284 | 225 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 |
224 | msgid "progressbar" | 226 | msgid "progressbar" |
225 | msgstr "barra de progreso" | 227 | msgstr "barra de progreso" |
226 | 228 | ||
227 | #: src/lib/elm_radio.c:282 | 229 | #: src/lib/elm_radio.c:296 |
228 | msgid "Radio" | 230 | msgid "Radio" |
229 | msgstr "Radio" | 231 | msgstr "Radio" |
230 | 232 | ||
231 | #: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2207 | 233 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981 |
232 | msgid "State: Selected" | 234 | msgid "State: Selected" |
233 | msgstr "Estado: Seleccionado" | 235 | msgstr "Estado: Seleccionado" |
234 | 236 | ||
235 | #: src/lib/elm_segment_control.c:524 | 237 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 |
236 | msgid "State: Unselected" | 238 | msgid "State: Unselected" |
237 | msgstr "Estado: Sen seleccionar" | 239 | msgstr "Estado: Sen seleccionar" |
238 | 240 | ||
239 | #: src/lib/elm_segment_control.c:536 | 241 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 |
240 | msgid "Segment Control Item" | 242 | msgid "Segment Control Item" |
241 | msgstr "Segmento de control" | 243 | msgstr "Segmento de control" |
242 | 244 | ||
243 | #: src/lib/elm_slider.c:873 | 245 | #: src/lib/elm_slider.c:894 |
244 | msgid "slider" | 246 | msgid "slider" |
245 | msgstr "Barra de desprazamento" | 247 | msgstr "Barra de desprazamento" |
246 | 248 | ||
247 | #: src/lib/elm_spinner.c:657 | 249 | #: src/lib/elm_spinner.c:650 |
248 | msgid "spinner increment button" | 250 | msgid "spinner increment button" |
249 | msgstr "botón de aumento" | 251 | msgstr "botón de aumento" |
250 | 252 | ||
251 | #: src/lib/elm_spinner.c:666 | 253 | #: src/lib/elm_spinner.c:659 |
252 | msgid "spinner decrement button" | 254 | msgid "spinner decrement button" |
253 | msgstr "botón de disminución" | 255 | msgstr "botón de disminución" |
254 | 256 | ||
255 | #: src/lib/elm_spinner.c:674 | 257 | #: src/lib/elm_spinner.c:667 |
256 | msgid "spinner" | 258 | msgid "spinner" |
257 | msgstr "botón de spinner" | 259 | msgstr "botón de spinner" |
258 | 260 | ||
259 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1667 src/lib/elm_toolbar.c:2266 | 261 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040 |
260 | msgid "Selected" | 262 | msgid "Selected" |
261 | msgstr "Seleccionado" | 263 | msgstr "Seleccionado" |
262 | 264 | ||
263 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2203 | 265 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1977 |
264 | msgid "Separator" | 266 | msgid "Separator" |
265 | msgstr "Separador" | 267 | msgstr "Separador" |
266 | 268 | ||
267 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2209 | 269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1983 |
268 | msgid "Has menu" | 270 | msgid "Has menu" |
269 | msgstr "Ten menú" | 271 | msgstr "Ten menú" |
270 | 272 | ||
271 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2261 | 273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2035 |
272 | msgid "Unselected" | 274 | msgid "Unselected" |
273 | msgstr "Non seleccionado" | 275 | msgstr "Non seleccionado" |
274 | 276 | ||
275 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2278 | 277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 |
276 | msgid "Toolbar Item" | 278 | msgid "Toolbar Item" |
277 | msgstr "Elemento da barra de ferramentas" | 279 | msgstr "Elemento da barra de ferramentas" |
278 | 280 | ||
279 | #~ msgid "Genlist Item" | ||
280 | #~ msgstr "Lista xenérica" | ||
281 | |||
282 | #~ msgid "List Item" | ||
283 | #~ msgstr "Lista" | ||
284 | |||
285 | #~ msgid "sub title" | 281 | #~ msgid "sub title" |
286 | #~ msgstr "subtítulo" | 282 | #~ msgstr "subtítulo" |
287 | 283 | ||
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..fa38be9ca --- /dev/null +++ b/po/lt.po | |||
@@ -0,0 +1,279 @@ | |||
1 | # Lithuanian translation for enlightenment | ||
2 | # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | ||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n" | ||
12 | "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" | ||
13 | "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-22 06:50+0000\n" | ||
18 | "X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" | ||
19 | |||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1341 | ||
21 | msgid "Up" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1356 | ||
25 | msgid "Home" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | |||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346 | ||
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1371 | ||
30 | msgid "Cancel" | ||
31 | msgstr "Atsisakyti" | ||
32 | |||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1592 | ||
34 | msgid "OK" | ||
35 | msgstr "Gerai" | ||
36 | |||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614 | ||
38 | msgid "multi button entry label" | ||
39 | msgstr "" | ||
40 | |||
41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635 | ||
42 | msgid "multi button entry item" | ||
43 | msgstr "" | ||
44 | |||
45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512 | ||
46 | msgid "multi button entry" | ||
47 | msgstr "" | ||
48 | |||
49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | ||
50 | msgid "Title" | ||
51 | msgstr "" | ||
52 | |||
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 | ||
54 | msgid "Back" | ||
55 | msgstr "Atgal" | ||
56 | |||
57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 | ||
58 | msgid "Next" | ||
59 | msgstr "" | ||
60 | |||
61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 | ||
62 | msgid "Popup Title" | ||
63 | msgstr "" | ||
64 | |||
65 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 | ||
66 | msgid "Popup Body Text" | ||
67 | msgstr "" | ||
68 | |||
69 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 | ||
70 | msgid "Bubble" | ||
71 | msgstr "" | ||
72 | |||
73 | #: src/lib/elm_button.c:58 | ||
74 | msgid "Clicked" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | |||
77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 | ||
78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | ||
79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 | ||
80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1979 | ||
81 | msgid "State: Disabled" | ||
82 | msgstr "" | ||
83 | |||
84 | #: src/lib/elm_button.c:304 | ||
85 | msgid "Button" | ||
86 | msgstr "Mygtukas" | ||
87 | |||
88 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 | ||
89 | msgid "%B %Y" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 | ||
93 | msgid "%B" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 | ||
97 | msgid "%Y" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 | ||
101 | msgid "calendar item" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | |||
104 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 | ||
105 | msgid "calendar decrement month button" | ||
106 | msgstr "" | ||
107 | |||
108 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | ||
109 | msgid "calendar decrement year button" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | ||
113 | msgid "calendar increment month button" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | ||
117 | msgid "calendar increment year button" | ||
118 | msgstr "" | ||
119 | |||
120 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | ||
121 | msgid "calendar month" | ||
122 | msgstr "" | ||
123 | |||
124 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | ||
125 | msgid "calendar year" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 | ||
129 | #: src/lib/elm_radio.c:266 | ||
130 | msgid "State: On" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 | ||
134 | msgid "State: Off" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 | ||
138 | msgid "State" | ||
139 | msgstr "Būsena" | ||
140 | |||
141 | #: src/lib/elm_check.c:312 | ||
142 | msgid "Check" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/lib/elm_clock.c:301 | ||
146 | msgid "clock increment button for am,pm" | ||
147 | msgstr "" | ||
148 | |||
149 | #: src/lib/elm_clock.c:309 | ||
150 | msgid "clock decrement button for am,pm" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/lib/elm_clock.c:659 | ||
154 | msgid "State: Editable" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/lib/elm_clock.c:695 | ||
158 | msgid "Clock" | ||
159 | msgstr "Laikrodis" | ||
160 | |||
161 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1370 | ||
162 | msgid "color selector palette item" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/lib/elm_config.c:2441 | ||
166 | msgid "default:LTR" | ||
167 | msgstr "" | ||
168 | |||
169 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | ||
170 | msgid "day selector item" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 | ||
174 | msgid "diskselector item" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 | ||
178 | msgid "Copy" | ||
179 | msgstr "Kopijuoti" | ||
180 | |||
181 | #: src/lib/elm_entry.c:1338 | ||
182 | msgid "Cut" | ||
183 | msgstr "Iškirpti" | ||
184 | |||
185 | #: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365 | ||
186 | msgid "Paste" | ||
187 | msgstr "Įdėti" | ||
188 | |||
189 | #: src/lib/elm_entry.c:1358 | ||
190 | msgid "Select" | ||
191 | msgstr "Pasirinkti" | ||
192 | |||
193 | #: src/lib/elm_entry.c:3306 | ||
194 | msgid "Entry" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 | ||
198 | msgid "Gengrid Item" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/lib/elm_index.c:102 | ||
202 | msgid "Index" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/lib/elm_index.c:129 | ||
206 | msgid "Index Item" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/lib/elm_label.c:408 | ||
210 | msgid "Label" | ||
211 | msgstr "Etiketė" | ||
212 | |||
213 | #: src/lib/elm_panel.c:54 | ||
214 | msgid "state: opened" | ||
215 | msgstr "" | ||
216 | |||
217 | #: src/lib/elm_panel.c:55 | ||
218 | msgid "state: closed" | ||
219 | msgstr "" | ||
220 | |||
221 | #: src/lib/elm_panel.c:118 | ||
222 | msgid "panel button" | ||
223 | msgstr "skydelio mygtukas" | ||
224 | |||
225 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 | ||
226 | msgid "progressbar" | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | |||
229 | #: src/lib/elm_radio.c:296 | ||
230 | msgid "Radio" | ||
231 | msgstr "" | ||
232 | |||
233 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981 | ||
234 | msgid "State: Selected" | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 | ||
238 | msgid "State: Unselected" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | ||
242 | msgid "Segment Control Item" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | |||
245 | #: src/lib/elm_slider.c:894 | ||
246 | msgid "slider" | ||
247 | msgstr "šliaužiklis" | ||
248 | |||
249 | #: src/lib/elm_spinner.c:650 | ||
250 | msgid "spinner increment button" | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: src/lib/elm_spinner.c:659 | ||
254 | msgid "spinner decrement button" | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: src/lib/elm_spinner.c:667 | ||
258 | msgid "spinner" | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040 | ||
262 | msgid "Selected" | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1977 | ||
266 | msgid "Separator" | ||
267 | msgstr "Skirtukas" | ||
268 | |||
269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1983 | ||
270 | msgid "Has menu" | ||
271 | msgstr "Turi meniu" | ||
272 | |||
273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2035 | ||
274 | msgid "Unselected" | ||
275 | msgstr "Nepasirinkta(s)" | ||
276 | |||
277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 | ||
278 | msgid "Toolbar Item" | ||
279 | msgstr "" | ||
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..58ecc2410 --- /dev/null +++ b/po/tr.po | |||
@@ -0,0 +1,279 @@ | |||
1 | # Turkish translation for enlightenment | ||
2 | # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. | ||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: enlightenment\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n" | ||
12 | "Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n" | ||
13 | "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-19 06:05+0000\n" | ||
18 | "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" | ||
19 | |||
20 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1341 | ||
21 | msgid "Up" | ||
22 | msgstr "Yukarı" | ||
23 | |||
24 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1356 | ||
25 | msgid "Home" | ||
26 | msgstr "Ev" | ||
27 | |||
28 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346 | ||
29 | #: src/lib/elm_entry.c:1371 | ||
30 | msgid "Cancel" | ||
31 | msgstr "İptal" | ||
32 | |||
33 | #: src/lib/elc_fileselector.c:1592 | ||
34 | msgid "OK" | ||
35 | msgstr "Tamam" | ||
36 | |||
37 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614 | ||
38 | msgid "multi button entry label" | ||
39 | msgstr "çoklu düğme giriş etiketi" | ||
40 | |||
41 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635 | ||
42 | msgid "multi button entry item" | ||
43 | msgstr "çoklu düğme giriş öğesi" | ||
44 | |||
45 | #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512 | ||
46 | msgid "multi button entry" | ||
47 | msgstr "çoklu düğme girişi" | ||
48 | |||
49 | #: src/lib/elc_naviframe.c:377 | ||
50 | msgid "Title" | ||
51 | msgstr "Başlık" | ||
52 | |||
53 | #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 | ||
54 | msgid "Back" | ||
55 | msgstr "Geri" | ||
56 | |||
57 | #: src/lib/elc_naviframe.c:1209 | ||
58 | msgid "Next" | ||
59 | msgstr "Sonraki" | ||
60 | |||
61 | #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 | ||
62 | msgid "Popup Title" | ||
63 | msgstr "Pencere başlığı" | ||
64 | |||
65 | #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976 | ||
66 | msgid "Popup Body Text" | ||
67 | msgstr "Pencere gövde metni" | ||
68 | |||
69 | #: src/lib/elm_bubble.c:217 | ||
70 | msgid "Bubble" | ||
71 | msgstr "Balon" | ||
72 | |||
73 | #: src/lib/elm_button.c:58 | ||
74 | msgid "Clicked" | ||
75 | msgstr "Tıklanmış" | ||
76 | |||
77 | #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 | ||
78 | #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 | ||
79 | #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 | ||
80 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1979 | ||
81 | msgid "State: Disabled" | ||
82 | msgstr "Durum: Kapalı" | ||
83 | |||
84 | #: src/lib/elm_button.c:304 | ||
85 | msgid "Button" | ||
86 | msgstr "Düğme" | ||
87 | |||
88 | #: src/lib/elm_calendar.c:142 | ||
89 | msgid "%B %Y" | ||
90 | msgstr "%B %Y" | ||
91 | |||
92 | #: src/lib/elm_calendar.c:151 | ||
93 | msgid "%B" | ||
94 | msgstr "%B" | ||
95 | |||
96 | #: src/lib/elm_calendar.c:160 | ||
97 | msgid "%Y" | ||
98 | msgstr "%Y" | ||
99 | |||
100 | #: src/lib/elm_calendar.c:274 | ||
101 | msgid "calendar item" | ||
102 | msgstr "takvim nesnesi" | ||
103 | |||
104 | #: src/lib/elm_calendar.c:300 | ||
105 | msgid "calendar decrement month button" | ||
106 | msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi" | ||
107 | |||
108 | #: src/lib/elm_calendar.c:305 | ||
109 | msgid "calendar decrement year button" | ||
110 | msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi" | ||
111 | |||
112 | #: src/lib/elm_calendar.c:310 | ||
113 | msgid "calendar increment month button" | ||
114 | msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi" | ||
115 | |||
116 | #: src/lib/elm_calendar.c:315 | ||
117 | msgid "calendar increment year button" | ||
118 | msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi" | ||
119 | |||
120 | #: src/lib/elm_calendar.c:320 | ||
121 | msgid "calendar month" | ||
122 | msgstr "takvim ayı" | ||
123 | |||
124 | #: src/lib/elm_calendar.c:325 | ||
125 | msgid "calendar year" | ||
126 | msgstr "takvim yılı" | ||
127 | |||
128 | #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92 | ||
129 | #: src/lib/elm_radio.c:266 | ||
130 | msgid "State: On" | ||
131 | msgstr "Durum: Açık" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268 | ||
134 | msgid "State: Off" | ||
135 | msgstr "Durum: Kapalı" | ||
136 | |||
137 | #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244 | ||
138 | msgid "State" | ||
139 | msgstr "Durum" | ||
140 | |||
141 | #: src/lib/elm_check.c:312 | ||
142 | msgid "Check" | ||
143 | msgstr "Kontrol et" | ||
144 | |||
145 | #: src/lib/elm_clock.c:301 | ||
146 | msgid "clock increment button for am,pm" | ||
147 | msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi" | ||
148 | |||
149 | #: src/lib/elm_clock.c:309 | ||
150 | msgid "clock decrement button for am,pm" | ||
151 | msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi" | ||
152 | |||
153 | #: src/lib/elm_clock.c:659 | ||
154 | msgid "State: Editable" | ||
155 | msgstr "Durum: Düzenlenebilir" | ||
156 | |||
157 | #: src/lib/elm_clock.c:695 | ||
158 | msgid "Clock" | ||
159 | msgstr "Saat" | ||
160 | |||
161 | #: src/lib/elm_colorselector.c:1370 | ||
162 | msgid "color selector palette item" | ||
163 | msgstr "renk seçici paleti öğesi" | ||
164 | |||
165 | #: src/lib/elm_config.c:2441 | ||
166 | msgid "default:LTR" | ||
167 | msgstr "varsayılan:LTR" | ||
168 | |||
169 | #: src/lib/elm_dayselector.c:422 | ||
170 | msgid "day selector item" | ||
171 | msgstr "gün seçici ögesi" | ||
172 | |||
173 | #: src/lib/elm_diskselector.c:681 | ||
174 | msgid "diskselector item" | ||
175 | msgstr "disk seçici öğesi" | ||
176 | |||
177 | #: src/lib/elm_entry.c:1333 | ||
178 | msgid "Copy" | ||
179 | msgstr "Kopyala" | ||
180 | |||
181 | #: src/lib/elm_entry.c:1338 | ||
182 | msgid "Cut" | ||
183 | msgstr "Kes" | ||
184 | |||
185 | #: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365 | ||
186 | msgid "Paste" | ||
187 | msgstr "Yapıştır" | ||
188 | |||
189 | #: src/lib/elm_entry.c:1358 | ||
190 | msgid "Select" | ||
191 | msgstr "Seç" | ||
192 | |||
193 | #: src/lib/elm_entry.c:3306 | ||
194 | msgid "Entry" | ||
195 | msgstr "Girdi" | ||
196 | |||
197 | #: src/lib/elm_gengrid.c:735 | ||
198 | msgid "Gengrid Item" | ||
199 | msgstr "Izgara öğesi" | ||
200 | |||
201 | #: src/lib/elm_index.c:102 | ||
202 | msgid "Index" | ||
203 | msgstr "Dizin" | ||
204 | |||
205 | #: src/lib/elm_index.c:129 | ||
206 | msgid "Index Item" | ||
207 | msgstr "fihrist öğesi" | ||
208 | |||
209 | #: src/lib/elm_label.c:408 | ||
210 | msgid "Label" | ||
211 | msgstr "Etiket" | ||
212 | |||
213 | #: src/lib/elm_panel.c:54 | ||
214 | msgid "state: opened" | ||
215 | msgstr "durum: açık" | ||
216 | |||
217 | #: src/lib/elm_panel.c:55 | ||
218 | msgid "state: closed" | ||
219 | msgstr "durum: kapalı" | ||
220 | |||
221 | #: src/lib/elm_panel.c:118 | ||
222 | msgid "panel button" | ||
223 | msgstr "panel düğmesi" | ||
224 | |||
225 | #: src/lib/elm_progressbar.c:296 | ||
226 | msgid "progressbar" | ||
227 | msgstr "ilerleme çubuğu" | ||
228 | |||
229 | #: src/lib/elm_radio.c:296 | ||
230 | msgid "Radio" | ||
231 | msgstr "Radyo" | ||
232 | |||
233 | #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981 | ||
234 | msgid "State: Selected" | ||
235 | msgstr "Durum: Seçili" | ||
236 | |||
237 | #: src/lib/elm_segment_control.c:542 | ||
238 | msgid "State: Unselected" | ||
239 | msgstr "Bölge: Seçilmedi" | ||
240 | |||
241 | #: src/lib/elm_segment_control.c:554 | ||
242 | msgid "Segment Control Item" | ||
243 | msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi" | ||
244 | |||
245 | #: src/lib/elm_slider.c:894 | ||
246 | msgid "slider" | ||
247 | msgstr "kaydırıcı" | ||
248 | |||
249 | #: src/lib/elm_spinner.c:650 | ||
250 | msgid "spinner increment button" | ||
251 | msgstr "değiştirici arttırma düğmesi" | ||
252 | |||
253 | #: src/lib/elm_spinner.c:659 | ||
254 | msgid "spinner decrement button" | ||
255 | msgstr "değiştirici azaltma düğmesi" | ||
256 | |||
257 | #: src/lib/elm_spinner.c:667 | ||
258 | msgid "spinner" | ||
259 | msgstr "değiştirici" | ||
260 | |||
261 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040 | ||
262 | msgid "Selected" | ||
263 | msgstr "Seçili" | ||
264 | |||
265 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1977 | ||
266 | msgid "Separator" | ||
267 | msgstr "Ayraç" | ||
268 | |||
269 | #: src/lib/elm_toolbar.c:1983 | ||
270 | msgid "Has menu" | ||
271 | msgstr "menü" | ||
272 | |||
273 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2035 | ||
274 | msgid "Unselected" | ||
275 | msgstr "Seçili değil" | ||
276 | |||
277 | #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 | ||
278 | msgid "Toolbar Item" | ||
279 | msgstr "Araç Çubuğu Öğesi" | ||