summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-01-03 18:20:20 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-01-03 18:20:46 +0100
commit52de1b1fb2038865c77aece45f7c356046498074 (patch)
tree9b8825379840052a816579253e5411a346796396 /po
parent9e7e4777de25ad29b1998a50ce2933e1ad77f286 (diff)
Updating serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po73
1 files changed, 35 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0cdf30233..01f355e5a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,62 +1,61 @@
1# 1#
2# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012. 2# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012.
3# 3#
4#: src/lib/elm_config.c:2415
5msgid "" 4msgid ""
6msgstr "" 5msgstr ""
7"Project-Id-Version: а\n" 6"Project-Id-Version: а\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:12+0900\n" 8"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:30+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n"
11"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" 10"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
12"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n" 11"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 12"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 05:27+0000\n" 15"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" 16"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
17"Language: \n"
19 18
20#: src/lib/elc_fileselector.c:1238 19#: src/lib/elc_fileselector.c:1341
21msgid "Up" 20msgid "Up"
22msgstr "Горе" 21msgstr "Горе"
23 22
24#: src/lib/elc_fileselector.c:1253 23#: src/lib/elc_fileselector.c:1356
25msgid "Home" 24msgid "Home"
26msgstr "Лична фасцикла" 25msgstr "Лична фасцикла"
27 26
28#: src/lib/elc_fileselector.c:1470 src/lib/elm_entry.c:1340 27#: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346
29#: src/lib/elm_entry.c:1365 28#: src/lib/elm_entry.c:1371
30msgid "Cancel" 29msgid "Cancel"
31msgstr "Откажи" 30msgstr "Откажи"
32 31
33#: src/lib/elc_fileselector.c:1479 32#: src/lib/elc_fileselector.c:1592
34msgid "OK" 33msgid "OK"
35msgstr "У реду" 34msgstr "У реду"
36 35
37#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575 36#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614
38msgid "multi button entry label" 37msgid "multi button entry label"
39msgstr "" 38msgstr ""
40 39
41#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597 40#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635
42msgid "multi button entry item" 41msgid "multi button entry item"
43msgstr "" 42msgstr ""
44 43
45#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471 44#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512
46msgid "multi button entry" 45msgid "multi button entry"
47msgstr "" 46msgstr ""
48 47
49#: src/lib/elc_naviframe.c:377 48#: src/lib/elc_naviframe.c:377
50msgid "Title" 49msgid "Title"
51msgstr "" 50msgstr "Наслов"
52 51
53#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130 52#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
54msgid "Back" 53msgid "Back"
55msgstr "" 54msgstr "Назад"
56 55
57#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 56#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
58msgid "Next" 57msgid "Next"
59msgstr "" 58msgstr "Следеће"
60 59
61#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908 60#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
62msgid "Popup Title" 61msgid "Popup Title"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Кликнуто"
77#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705 76#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
78#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265 77#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
79#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561 78#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561
80#: src/lib/elm_toolbar.c:1980 79#: src/lib/elm_toolbar.c:1979
81msgid "State: Disabled" 80msgid "State: Disabled"
82msgstr "Стање: онемогућено" 81msgstr "Стање: онемогућено"
83 82
@@ -158,18 +157,17 @@ msgstr "Стање: уредиво"
158msgid "Clock" 157msgid "Clock"
159msgstr "Сат" 158msgstr "Сат"
160 159
161#: src/lib/elm_colorselector.c:1349 160#: src/lib/elm_colorselector.c:1370
162msgid "color selector palette item" 161msgid "color selector palette item"
163msgstr "ставка избирача палете боја" 162msgstr "ставка избирача палете боја"
164 163
165#: src/lib/elm_config.c:2431 164#: src/lib/elm_config.c:2441
166msgid "default:LTR" 165msgid "default:LTR"
167msgstr "задато:слева на десно" 166msgstr "задато:слева на десно"
168 167
169#: src/lib/elm_dayselector.c:422 168#: src/lib/elm_dayselector.c:422
170#, fuzzy
171msgid "day selector item" 169msgid "day selector item"
172msgstr "ставка одабира диска" 170msgstr ""
173 171
174#: src/lib/elm_diskselector.c:681 172#: src/lib/elm_diskselector.c:681
175msgid "diskselector item" 173msgid "diskselector item"
@@ -179,19 +177,19 @@ msgstr "ставка одабира диска"
179msgid "Copy" 177msgid "Copy"
180msgstr "Умножи" 178msgstr "Умножи"
181 179
182#: src/lib/elm_entry.c:1337 180#: src/lib/elm_entry.c:1338
183msgid "Cut" 181msgid "Cut"
184msgstr "Исеци" 182msgstr "Исеци"
185 183
186#: src/lib/elm_entry.c:1352 184#: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365
187msgid "Select"
188msgstr "Изаберите"
189
190#: src/lib/elm_entry.c:1359
191msgid "Paste" 185msgid "Paste"
192msgstr "Прилепи" 186msgstr "Прилепи"
193 187
194#: src/lib/elm_entry.c:3301 188#: src/lib/elm_entry.c:1358
189msgid "Select"
190msgstr "Изаберите"
191
192#: src/lib/elm_entry.c:3306
195msgid "Entry" 193msgid "Entry"
196msgstr "Улаз" 194msgstr "Улаз"
197 195
@@ -231,14 +229,13 @@ msgstr "трака напретка"
231msgid "Radio" 229msgid "Radio"
232msgstr "Радио" 230msgstr "Радио"
233 231
234#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982 232#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981
235msgid "State: Selected" 233msgid "State: Selected"
236msgstr "Стање: означено" 234msgstr "Стање: означено"
237 235
238#: src/lib/elm_segment_control.c:542 236#: src/lib/elm_segment_control.c:542
239#, fuzzy
240msgid "State: Unselected" 237msgid "State: Unselected"
241msgstr "Стање: означено" 238msgstr ""
242 239
243#: src/lib/elm_segment_control.c:554 240#: src/lib/elm_segment_control.c:554
244msgid "Segment Control Item" 241msgid "Segment Control Item"
@@ -260,22 +257,22 @@ msgstr "стрелица избирача смањења"
260msgid "spinner" 257msgid "spinner"
261msgstr "избирач са стрелицама" 258msgstr "избирач са стрелицама"
262 259
263#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041 260#: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040
264msgid "Selected" 261msgid "Selected"
265msgstr "Изабрано" 262msgstr "Изабрано"
266 263
267#: src/lib/elm_toolbar.c:1978 264#: src/lib/elm_toolbar.c:1977
268msgid "Separator" 265msgid "Separator"
269msgstr "Одвајач" 266msgstr "Одвајач"
270 267
271#: src/lib/elm_toolbar.c:1984 268#: src/lib/elm_toolbar.c:1983
272msgid "Has menu" 269msgid "Has menu"
273msgstr "Има изборник" 270msgstr "Има изборник"
274 271
275#: src/lib/elm_toolbar.c:2036 272#: src/lib/elm_toolbar.c:2035
276msgid "Unselected" 273msgid "Unselected"
277msgstr "Неозначено" 274msgstr "Неозначено"
278 275
279#: src/lib/elm_toolbar.c:2053 276#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
280msgid "Toolbar Item" 277msgid "Toolbar Item"
281msgstr "Ставка траке алата" 278msgstr "Ставка траке алата"