summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/ca.po252
2 files changed, 253 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f12043b56..5bba9fe18 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
ar az_IR cs de el eo es fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur yi zh_CN ar az_IR ca cs de el eo es fa fr gl he ko_KR nl it ps pt ru ur yi zh_CN
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..122b777e1
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,252 @@
1# Spanish translation for elementary.
2# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
8"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
10"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
11"Language-Team: \n"
12"Language: ca\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20#: src/lib/elc_fileselector.c:773
21msgid "Up"
22msgstr "Amunt"
23
24#: src/lib/elc_fileselector.c:788
25msgid "Home"
26msgstr "Carpeta personal"
27
28#: src/lib/elc_fileselector.c:1017
29#: src/lib/elm_entry.c:1263
30#: src/lib/elm_entry.c:1288
31msgid "Cancel"
32msgstr "Cancel·lar"
33
34#: src/lib/elc_fileselector.c:1026
35msgid "OK"
36msgstr "Acceptar"
37
38#: src/lib/elm_bubble.c:211
39msgid "Bubble"
40msgstr "Bombolla "
41
42#: src/lib/elm_button.c:56
43msgid "Clicked"
44msgstr "Pitjat "
45
46#: src/lib/elm_button.c:285
47#: src/lib/elm_check.c:213
48#: src/lib/elm_gengrid.c:681
49#: src/lib/elm_genlist.c:1399
50#: src/lib/elm_list.c:1382
51#: src/lib/elm_radio.c:257
52#: src/lib/elm_spinner.c:515
53#: src/lib/elm_toolbar.c:1647
54msgid "State: Disabled"
55msgstr "Estat: Desactivat "
56
57#: src/lib/elm_button.c:310
58msgid "Button"
59msgstr "Botó "
60
61#: src/lib/elm_calendar.c:135
62msgid "%B %Y"
63msgstr "%B %Y"
64
65#: src/lib/elm_calendar.c:144
66msgid "%B"
67msgstr "%B"
68
69#: src/lib/elm_calendar.c:153
70msgid "%Y"
71msgstr "%Y"
72
73#: src/lib/elm_calendar.c:267
74msgid "calendar item"
75msgstr "element de calendari"
76
77#: src/lib/elm_calendar.c:293
78msgid "calendar decrement month button"
79msgstr "Botó de decrement de mes"
80
81#: src/lib/elm_calendar.c:298
82msgid "calendar decrement year button"
83msgstr "Botó de decrement d'any"
84
85#: src/lib/elm_calendar.c:303
86msgid "calendar increment month button"
87msgstr "Botó d'increment de mes"
88
89#: src/lib/elm_calendar.c:308
90msgid "calendar increment year button"
91msgstr "Botó d'increment d'any"
92
93#: src/lib/elm_calendar.c:313
94msgid "calendar month"
95msgstr "mes del calendari"
96
97#: src/lib/elm_calendar.c:318
98msgid "calendar year"
99msgstr "any del calendari"
100
101#: src/lib/elm_check.c:45
102#: src/lib/elm_check.c:226
103#: src/lib/elm_radio.c:84
104#: src/lib/elm_radio.c:258
105msgid "State: On"
106msgstr "Estat: Conectat"
107
108#: src/lib/elm_check.c:51
109#: src/lib/elm_check.c:238
110#: src/lib/elm_radio.c:260
111msgid "State: Off"
112msgstr "Estat: Desconectat"
113
114#: src/lib/elm_check.c:222
115#: src/lib/elm_check.c:235
116msgid "State"
117msgstr "Estat"
118
119#: src/lib/elm_check.c:303
120msgid "Check"
121msgstr "Comprovar"
122
123#: src/lib/elm_clock.c:295
124msgid "clock increment button for am,pm"
125msgstr "Botó d'augment de rellotge per am,pm"
126
127#: src/lib/elm_clock.c:303
128msgid "clock decrement button for am,pm"
129msgstr "Botó de decrement de rellotge per am,pm"
130
131#: src/lib/elm_clock.c:646
132msgid "State: Editable"
133msgstr "Estat: Editable "
134
135#: src/lib/elm_clock.c:681
136msgid "Clock"
137msgstr "Rellotge"
138
139#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
140msgid "color selector palette item"
141msgstr "Paleta de selecció de color"
142
143#: src/lib/elm_config.c:2219
144msgid "default:LTR"
145msgstr "Predeterminat: LTR"
146
147#: src/lib/elm_diskselector.c:651
148msgid "diskselector item"
149msgstr "Selector de disc"
150
151#: src/lib/elm_entry.c:1256
152msgid "Copy"
153msgstr "Copiar"
154
155#: src/lib/elm_entry.c:1260
156msgid "Cut"
157msgstr "Retalla"
158
159#: src/lib/elm_entry.c:1275
160msgid "Select"
161msgstr "Seleccionar"
162
163#: src/lib/elm_entry.c:1282
164msgid "Paste"
165msgstr "Enganxa "
166
167#: src/lib/elm_entry.c:2910
168msgid "Entry"
169msgstr "Entrada"
170
171#: src/lib/elm_gengrid.c:711
172msgid "Gengrid Item"
173msgstr "Quadrícula genèrica"
174
175#: src/lib/elm_index.c:100
176msgid "Index Item"
177msgstr "Element d'índex"
178
179#: src/lib/elm_index.c:671
180msgid "Index"
181msgstr "Índex"
182
183#: src/lib/elm_label.c:402
184msgid "Label"
185msgstr "Etiqueta"
186
187#: src/lib/elm_panel.c:42
188msgid "state: opened"
189msgstr "estat: obert"
190
191#: src/lib/elm_panel.c:43
192msgid "state: closed"
193msgstr "estat: tancat"
194
195#: src/lib/elm_panel.c:91
196msgid "panel button"
197msgstr "botó del panel"
198
199#: src/lib/elm_progressbar.c:266
200msgid "progressbar"
201msgstr "barra de progres "
202
203#: src/lib/elm_radio.c:287
204msgid "Radio"
205msgstr "Radio"
206
207#: src/lib/elm_slider.c:816
208msgid "slider"
209msgstr "barra de desplaçament "
210
211#: src/lib/elm_spinner.c:604
212msgid "spinner increment button"
213msgstr "botó d'increment del spinner"
214
215#: src/lib/elm_spinner.c:613
216msgid "spinner decrement button"
217msgstr "botó de decrement del spinner"
218
219#: src/lib/elm_spinner.c:621
220msgid "spinner"
221msgstr "spinner"
222
223#: src/lib/elm_toolbar.c:1286
224#: src/lib/elm_toolbar.c:1707
225msgid "Selected"
226msgstr "Seleccionat"
227
228#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
229msgid "Separator"
230msgstr "Separador"
231
232#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
233msgid "State: Selected"
234msgstr "Estat: Seleccionat"
235
236#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
237msgid "Has menu"
238msgstr "Té menú"
239
240#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
241msgid "Unselected"
242msgstr "Des-seleccionat "
243
244#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
245msgid "Toolbar Item"
246msgstr "Element de barra d'eines"
247
248#~ msgid "Genlist Item"
249#~ msgstr "Lista genérica"
250
251#~ msgid "List Item"
252#~ msgstr "Lista"