summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: e4a8ffe3a471dacbc5797e7d914402133fb8ef30 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# Elementary translation file for Left To Right languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# FIRST AUTHOR <tom.hacohen@samsung.com>, 2010.
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1400
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1415
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1631 src/lib/elm_entry.c:1481
#: src/lib/elm_entry.c:1506
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1640
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:435
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:884
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:950
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:196
#, fuzzy
msgid "Bubble"
msgstr "Πλαίσιο"

#: src/lib/elm_button.c:72
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:767
#: src/lib/elm_genlist.c:1459 src/lib/elm_list.c:2047 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"

#: src/lib/elm_button.c:302
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:167
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:176
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:327
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:332
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:342
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/lib/elm_check.c:341
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_clock.c:305
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:313
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"

#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"

#: src/lib/elm_config.c:3240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:398
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_diskselector.c:680
msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_entry.c:1468
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/lib/elm_entry.c:1473
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: src/lib/elm_entry.c:1477 src/lib/elm_entry.c:1500
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: src/lib/elm_entry.c:1493
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_entry.c:3479
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"

#: src/lib/elm_gengrid.c:797
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος"

#: src/lib/elm_index.c:120
msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"

#: src/lib/elm_label.c:386
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: src/lib/elm_panel.c:74
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"

#: src/lib/elm_panel.c:75
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"

#: src/lib/elm_panel.c:115
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:187
msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα"

#: src/lib/elm_progressbar.c:288
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"

#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2214
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:528
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:540
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:882
msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης"

#: src/lib/elm_spinner.c:674
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:683
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:691
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1674 src/lib/elm_toolbar.c:2273
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2216
msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2268
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2285
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"

#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Genlist"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"