summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: b80ca640c18a83f1693dab077fdbef0def0f097b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
# Elementary translation file for Left To Right languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# FIRST AUTHOR <tom.hacohen@samsung.com>, 2010.
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1007 src/lib/elm_entry.c:1260
#: src/lib/elm_entry.c:1285
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: src/lib/elm_bubble.c:213
msgid "Bubble"
msgstr ""

#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:217 src/lib/elm_gengrid.c:608
#: src/lib/elm_genlist.c:1277 src/lib/elm_list.c:1373 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_spinner.c:519 src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"

#: src/lib/elm_button.c:310
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:237
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:264
msgid "calendar decrement button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:270
msgid "calendar increment button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:276
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"

#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:230 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:242 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/lib/elm_check.c:307
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""

#: src/lib/elm_clock.c:650
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"

#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_diskselector.c:632
msgid "diskselector item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_entry.c:1253
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/lib/elm_entry.c:1257
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: src/lib/elm_entry.c:1272
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_entry.c:1279
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: src/lib/elm_entry.c:2939
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"

#: src/lib/elm_gengrid.c:638
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"

#: src/lib/elm_genlist.c:1309
msgid "Genlist Item"
msgstr "Αντικείμενο Genlist"

#: src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"

#: src/lib/elm_index.c:682
msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος"

#: src/lib/elm_label.c:366
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: src/lib/elm_list.c:1450
msgid "List Item"
msgstr "Αντικείμενο Λίστας"

#: src/lib/elm_panel.c:44
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"

#: src/lib/elm_panel.c:45
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"

#: src/lib/elm_panel.c:93
#, fuzzy
msgid "panel button"
msgstr "Κουμπί Πινακα εφαρμογών"

#: src/lib/elm_progressbar.c:273
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"

#: src/lib/elm_radio.c:292
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:617
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:625
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1711
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1653
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1655
msgid "Has menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1706
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1723
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"