summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 6c37cfde5cdbd11f3983df5df5db4c2c8f561330 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# Elementary translation file for Left To Right languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# FIRST AUTHOR <tom.hacohen@samsung.com>, 2010.
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
#: src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:430
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:194
#, fuzzy
msgid "Bubble"
msgstr "Πλαίσιο"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"

#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:312
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:327
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:337
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_clock.c:303
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:311
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"

#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"

#: src/lib/elm_config.c:3223
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:396
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_diskselector.c:675
msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_entry.c:1464
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/lib/elm_entry.c:1469
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_entry.c:3476
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"

#: src/lib/elm_gengrid.c:800
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"

#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος"

#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"

#: src/lib/elm_label.c:389
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"

#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"

#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"

#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:526
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:538
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:874
msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης"

#: src/lib/elm_spinner.c:667
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:676
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:684
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"

#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Genlist"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"