aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: 865bd3471e49802098b17830b5c8016d05d84a3d (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
# Elementary translation file for Left To Right languages.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# FIRST AUTHOR <tom.hacohen@samsung.com>, 2010.
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3271
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1505
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1521
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1588
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1588
#: src/lib/elm_entry.c:1613
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1767
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:670
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:692
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1565
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:432
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:978 src/lib/elc_naviframe.c:1183
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1279
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:941
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:285 src/lib/elc_popup.c:1017
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:194
#, fuzzy
msgid "Bubble"
msgstr "Πλαίσιο"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1257
#: src/lib/elm_genlist.c:1659 src/lib/elm_list.c:2193 src/lib/elm_radio.c:268
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902
#: src/lib/elm_toolbar.c:2250
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"

#: src/lib/elm_button.c:300
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: src/lib/elm_calendar.c:219
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:225
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:231
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:345
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:371
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:376
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:381
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:386
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"

#: src/lib/elm_calendar.c:391
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"

#: src/lib/elm_calendar.c:396
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"

#: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:257 src/lib/elm_radio.c:125
#: src/lib/elm_radio.c:269
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:78 src/lib/elm_check.c:269 src/lib/elm_radio.c:271
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"

#: src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_check.c:266
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

#: src/lib/elm_check.c:344
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_clock.c:303
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:311
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"

#: src/lib/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"

#: src/lib/elm_colorselector.c:731
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:769
msgid "R:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:771
msgid "G:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:773
msgid "B:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:775
msgid "A:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:1498
msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"

#: src/lib/elm_config.c:3287
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:409
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"

#: src/lib/elm_entry.c:1575
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: src/lib/elm_entry.c:1580
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: src/lib/elm_entry.c:1584 src/lib/elm_entry.c:1607
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: src/lib/elm_entry.c:1600
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_entry.c:3539
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"

#: src/lib/elm_gengrid.c:1287
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "Κατάλογος"

#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"

#: src/lib/elm_label.c:392
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: src/lib/elm_panel.c:71
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"

#: src/lib/elm_panel.c:72
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:114
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:166
msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"

#: src/lib/elm_radio.c:297
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"

#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2252
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:529
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_segment_control.c:543
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:893
msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης"

#: src/lib/elm_spinner.c:932
msgid "incremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:938
msgid "decremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:971 src/lib/elm_spinner.c:1038
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:980 src/lib/elm_spinner.c:1021
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:983 src/lib/elm_spinner.c:1030
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"

#: src/lib/elm_spinner.c:985
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elm_toolbar.c:2309
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2248
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2254
msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2304
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2321
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"

#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Genlist"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας"