summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: c0bd031fdee8fcf49e6cdfc3d0809a20781851e4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 05:24+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
msgid "Up"
msgstr "Supren"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
msgid "OK"
msgstr "Bone"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"

#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"

#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Butono"

#: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y"
msgstr "%V"

#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"

#: src/lib/elm_calendar.c:300
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro"

#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: src/lib/elm_check.c:312
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"

#: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"

#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"

#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "ero de diskelektilo"

#: src/lib/elm_diskselector.c:671
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"

#: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"

#: src/lib/elm_entry.c:1337
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"

#: src/lib/elm_entry.c:1352
msgid "Select"
msgstr "Elekti"

#: src/lib/elm_entry.c:1359
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"

#: src/lib/elm_entry.c:3301
msgid "Entry"
msgstr "Ero"

#: src/lib/elm_gengrid.c:711
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"

#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr "Indekso"

#: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero"

#: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"

#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"

#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"

#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"

#: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"

#: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"

#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"

#: src/lib/elm_segment_control.c:542
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: elektita"

#: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"

#: src/lib/elm_spinner.c:629
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:638
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:646
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"