summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: 723825beb9e2c0ae851df629e4729d67cb3007ab (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-03 12:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "Supren"

#: src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1007 src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "Bone"

#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"

#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"

#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:604
#: src/lib/elm_genlist.c:1273 src/lib/elm_list.c:1369 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_button.c:306
msgid "Button"
msgstr "Butono"

#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:235
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"

#: src/lib/elm_calendar.c:262
msgid "calendar decrement button"
msgstr "dekrementa butono de kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:268
msgid "calendar increment button"
msgstr "alkrementa butono de kalendaro"

#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"

#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"

#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"

#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"

#: src/lib/elm_clock.c:646
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"

#: src/lib/elm_config.c:2216
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"

#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"

#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"

#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Elekti"

#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"

#: src/lib/elm_entry.c:2938
msgid "Entry"
msgstr "Ero"

#: src/lib/elm_gengrid.c:634
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"

#: src/lib/elm_genlist.c:1305
msgid "Genlist Item"
msgstr "Ero de komuna listo"

#: src/lib/elm_index.c:98
msgid "Index Item"
msgstr "Indeksero"

#: src/lib/elm_index.c:680
msgid "Index"
msgstr "Indekso"

#: src/lib/elm_label.c:364
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"

#: src/lib/elm_list.c:1446
msgid "List Item"
msgstr "Listero"

#: src/lib/elm_panel.c:42
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"

#: src/lib/elm_panel.c:43
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"

#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"

#: src/lib/elm_progressbar.c:269
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"

#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"

#: src/lib/elm_slider.c:817
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"

#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"

#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"