summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: e0003270a0de50446047a1ed79049bc636196b24 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# Galician translation of Elementary
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elm_colorselector.c:895
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selección de cor"

#: src/lib/elc_naviframe.c:255
msgid "title"
msgstr "título"

#: src/lib/elc_naviframe.c:269
msgid "sub title"
msgstr "subtítulo"

#: src/lib/elc_naviframe.c:762
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/lib/elm_spinner.c:503
#: src/lib/elm_segment_control.c:506
#: src/lib/elm_gengrid.c:618
#: src/lib/elm_genlist.c:1281
#: src/lib/elm_toolbar.c:1475
#: src/lib/elm_radio.c:241
#: src/lib/elm_list.c:1353
#: src/lib/elm_button.c:262
#: src/lib/elm_check.c:200
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado"

#: src/lib/elm_spinner.c:534
msgid "spinner increment button"
msgstr "botón de aumento"

#: src/lib/elm_spinner.c:542
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botón de disminución"

#: src/lib/elm_spinner.c:549
msgid "spinner"
msgstr "botón de spinner"

#: src/lib/elm_segment_control.c:509
#: src/lib/elm_toolbar.c:1477
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado"

#: src/lib/elm_segment_control.c:511
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: Sen seleccionar"

#: src/lib/elm_segment_control.c:523
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmento de control"

#: src/lib/elm_calendar.c:132
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:234
msgid "calendar item"
msgstr "calendario"

#: src/lib/elm_calendar.c:261
msgid "calendar decrement button"
msgstr "Botón de diminución do calendario"

#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar increment button"
msgstr "Botón de aumento do calendario"

#: src/lib/elm_calendar.c:273
msgid "calendar month"
msgstr "mes do calendario"

#: src/lib/elm_config.c:2117
msgid "default:LTR"
msgstr "Predeterminado: LTR"

#: src/lib/elc_popup.c:783
msgid "popup title"
msgstr "título emerxente"

#: src/lib/elc_popup.c:848
msgid "popup label"
msgstr "etiqueta emerxente"

#: src/lib/elm_gengrid.c:650
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Grella xenérica"

#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco"

#: src/lib/elm_genlist.c:1315
msgid "Genlist Item"
msgstr "Lista xenérica"

#: src/lib/elm_progressbar.c:260
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1473
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1479
msgid "Has menu"
msgstr "Ten menú"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1558
msgid "Tool Item"
msgstr "Ferramenta"

#: src/lib/elm_label.c:348
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: src/lib/elm_entry.c:1246
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/lib/elm_entry.c:1250
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/lib/elm_entry.c:1254
#: src/lib/elc_fileselector.c:992
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/lib/elm_entry.c:1266
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: src/lib/elm_entry.c:1273
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/lib/elm_entry.c:2921
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/lib/elm_radio.c:83
#: src/lib/elm_radio.c:242
#: src/lib/elm_check.c:47
#: src/lib/elm_check.c:50
#: src/lib/elm_check.c:213
msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado"

#: src/lib/elm_radio.c:244
#: src/lib/elm_check.c:60
#: src/lib/elm_check.c:63
#: src/lib/elm_check.c:225
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado"

#: src/lib/elm_radio.c:271
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: src/lib/elm_dayselector.c:397
msgid "day selector item"
msgstr "selector de día"

#: src/lib/elc_fileselector.c:749
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: src/lib/elc_fileselector.c:764
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: src/lib/elm_index.c:99
msgid "Index Item"
msgstr "Elemento do índice"

#: src/lib/elm_index.c:672
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: src/lib/elm_slider.c:776
msgid "slider"
msgstr "Barra de desprazamento"

#: src/lib/elm_list.c:1393
msgid "List Item"
msgstr "Lista"

#: src/lib/elm_button.c:55
msgid "Clicked"
msgstr "Premido"

#: src/lib/elm_button.c:286
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: src/lib/elm_check.c:209
#: src/lib/elm_check.c:222
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/lib/elm_check.c:289
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"