summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 8e208da03f6c661c8e1a39a0e2f5723c502cb2e6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# Polish translation file for elementary.
# This file is distributed under the same license as the Elementary package.
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013.
#
#: src/lib/elm_config.c:2415
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 18:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Polski\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
msgid "Up"
msgstr "Do góry"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
msgid "Home"
msgstr "Początek"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
#: src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:575
msgid "multi button entry label"
msgstr "etykietka przycisku wyboru"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:597
msgid "multi button entry item"
msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1471
msgid "multi button entry"
msgstr "przycisk wyboru"

#: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"

#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title"
msgstr "Tytuł okienka"

#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Treść główna okienka"

#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "Bąbelek"

#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknięty"

#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681
#: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:556
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
msgid "State: Disabled"
msgstr "Statuj: wyłączony"

#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"

#: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item"
msgstr "pozycja w kalendarzu"

#: src/lib/elm_calendar.c:300
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "przycisk cofający o miesiąc w kalendarzu"

#: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "przycisk cofający o rok w kalendarzu"

#: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar increment month button"
msgstr "przycisk przesuwający o miesiąc do przodu w kalendarzu"

#: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment year button"
msgstr "przycisk przesuwający o rok do przodu w kalendarzu"

#: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month"
msgstr "kalendarz z miesiącami"

#: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar year"
msgstr "kalendarz roczny"

#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On"
msgstr "Stan: włączony"

#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off"
msgstr "Stan: wyłączony"

#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: src/lib/elm_check.c:312
msgid "Check"
msgstr "Sprawdzony"

#: src/lib/elm_clock.c:301
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "przycisk poganiający czas am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:309
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "przycik cofający czas am,pm"

#: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable"
msgstr "Stan: edytowalny"

#: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta wyboru kolorów"

#: src/lib/elm_config.c:2431
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"

#: src/lib/elm_dayselector.c:422
msgid "day selector item"
msgstr "wybór dni"

#: src/lib/elm_diskselector.c:681
msgid "diskselector item"
msgstr "wybór dysków"

#: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: src/lib/elm_entry.c:1337
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"

#: src/lib/elm_entry.c:1352
msgid "Select"
msgstr "Wybór"

#: src/lib/elm_entry.c:1359
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: src/lib/elm_entry.c:3301
msgid "Entry"
msgstr "Pozycja"

#: src/lib/elm_gengrid.c:711
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item"
msgstr "Indeks"

#: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "stan: otwarty"

#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "stan: zamknięty"

#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "panel przycisków"

#: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar"
msgstr "pasek postępu"

#: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio"
msgstr ""

#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
msgid "State: Selected"
msgstr "Stan: wybrany"

#: src/lib/elm_segment_control.c:542
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stan: nie wybrany"

#: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Kontrola Segmentami"

#: src/lib/elm_slider.c:888
msgid "slider"
msgstr "slajder"

#: src/lib/elm_spinner.c:645
msgid "spinner increment button"
msgstr "przycisk zwiększający typu spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:654
msgid "spinner decrement button"
msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:662
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
msgid "Has menu"
msgstr "Posiada menu"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
msgid "Unselected"
msgstr "Nie wybrany"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Pasek narzędzi"