summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: 1251c0de94d7c682618d334a481b2e437bab731c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
# Portuguese translation for Elementary.
# This file is put in the public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011.
#: src/lib/elm_config.c:2200
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 10:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:34-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 16:20+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:773
msgid "Up"
msgstr "Para cima"

#: src/lib/elc_fileselector.c:788
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1017 src/lib/elm_entry.c:1263
#: src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1026
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"

#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr "Balão"

#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "Clicado"

#: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:675
#: src/lib/elm_genlist.c:1273 src/lib/elm_list.c:1376 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:515 src/lib/elm_toolbar.c:1647
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: inativo"

#: src/lib/elm_button.c:306
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:260
msgid "calendar item"
msgstr "item do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:286
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "botão de diminuição do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:291
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "botão de diminuição do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:296
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "botão de aumento do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:301
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "botão de aumento do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:306
msgid "calendar month"
msgstr "mês do calendário"

#: src/lib/elm_calendar.c:311
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "item do calendário"

#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "Estado: ligado"

#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: desligado"

#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "Seleção"

#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "botão de aumento do relógio para am, pm"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "botão de diminuição do relógio para am, pm"

#: src/lib/elm_clock.c:646
msgid "State: Editable"
msgstr "Estado: editável"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1338
msgid "color selector palette item"
msgstr "item do seletor de cor"

#: src/lib/elm_config.c:2216
msgid "default:LTR"
msgstr "padrão: LTR"

#: src/lib/elm_diskselector.c:630
msgid "diskselector item"
msgstr "item do seletor de disco"

#: src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: src/lib/elm_entry.c:2938
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/lib/elm_gengrid.c:705
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Item da grelha genérica"

#: src/lib/elm_genlist.c:1305
msgid "Genlist Item"
msgstr "Item da lista genérica"

#: src/lib/elm_index.c:98
msgid "Index Item"
msgstr "Item do índice"

#: src/lib/elm_index.c:680
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: src/lib/elm_label.c:364
msgid "Label"
msgstr "Texto"

#: src/lib/elm_list.c:1453
msgid "List Item"
msgstr "Item da lista"

#: src/lib/elm_panel.c:42
msgid "state: opened"
msgstr "estado: aberto"

#: src/lib/elm_panel.c:43
msgid "state: closed"
msgstr "estado: fechado"

#: src/lib/elm_panel.c:91
msgid "panel button"
msgstr "botão do painel"

#: src/lib/elm_progressbar.c:269
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progresso"

#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "Opção"

#: src/lib/elm_slider.c:818
msgid "slider"
msgstr "barra deslizante"

#: src/lib/elm_spinner.c:604
msgid "spinner increment button"
msgstr "botão de aumento do spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:613
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botão de diminuição do spinner"

#: src/lib/elm_spinner.c:621
msgid "spinner"
msgstr "spinner"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1286 src/lib/elm_toolbar.c:1707
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1645
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: selecionado"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "Has menu"
msgstr "Tem menu"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1702
msgid "Unselected"
msgstr "Não selecionado"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1719
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Item da barra de ferramentas"

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "Ligar"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "Desligar"