summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: ef4a32058cb16dd9aa86412dd4392060859736a8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:2205
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:774
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/lib/elc_fileselector.c:789
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1018 src/lib/elm_entry.c:1271
#: src/lib/elm_entry.c:1296
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1027
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/lib/elm_bubble.c:211
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: src/lib/elm_button.c:284 src/lib/elm_check.c:213 src/lib/elm_gengrid.c:694
#: src/lib/elm_genlist.c:1413 src/lib/elm_list.c:1382 src/lib/elm_radio.c:257
#: src/lib/elm_spinner.c:510 src/lib/elm_toolbar.c:1790
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: src/lib/elm_button.c:313
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:144
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:267
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_calendar.c:293
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:298
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:303
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:308
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:313
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: src/lib/elm_calendar.c:318
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_check.c:45 src/lib/elm_check.c:226 src/lib/elm_radio.c:84
#: src/lib/elm_radio.c:258
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:238 src/lib/elm_radio.c:260
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_check.c:235
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/lib/elm_check.c:303
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:658
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: src/lib/elm_clock.c:693
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:2221
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_diskselector.c:651
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_entry.c:1264
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/lib/elm_entry.c:1268
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1283
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/lib/elm_entry.c:1290
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:2924
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: src/lib/elm_gengrid.c:724
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:112
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: src/lib/elm_index.c:853
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/lib/elm_label.c:404
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: src/lib/elm_panel.c:42
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: src/lib/elm_panel.c:43
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: src/lib/elm_panel.c:106
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: src/lib/elm_progressbar.c:267
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: src/lib/elm_radio.c:288
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: src/lib/elm_slider.c:816
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: src/lib/elm_spinner.c:599
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:616
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1287 src/lib/elm_toolbar.c:1850
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1788
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1792
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1794
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1845
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1862
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"