summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: f060e9ffbbc9dd3dc4414470b145b13d01618222 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: src/lib/elm_config.c:3193
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-01 01:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1505
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1521
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1588
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1589
#: src/lib/elm_entry.c:1614
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1767
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:648
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:670
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1518
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:434
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:980 src/lib/elc_naviframe.c:1181
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1277
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:266 src/lib/elc_popup.c:932
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:276 src/lib/elc_popup.c:1011
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:234 src/lib/elm_gengrid.c:1252
#: src/lib/elm_genlist.c:1642 src/lib/elm_list.c:2184 src/lib/elm_radio.c:254
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:836
#: src/lib/elm_toolbar.c:2244
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: src/lib/elm_button.c:300
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:219
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:225
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:231
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:345
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_calendar.c:371
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:376
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:381
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:386
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:391
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: src/lib/elm_calendar.c:396
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:111
#: src/lib/elm_radio.c:255
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:259 src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: src/lib/elm_check.c:243 src/lib/elm_check.c:256
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/lib/elm_check.c:334
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:647
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: src/lib/elm_clock.c:682
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: src/lib/elm_colorselector.c:731
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:769
msgid "R:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:771
msgid "G:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:773
msgid "B:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:775
msgid "A:"
msgstr ""

#: src/lib/elm_colorselector.c:1498
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:3209
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:409
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_diskselector.c:700
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_entry.c:1576
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/lib/elm_entry.c:1581
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1585 src/lib/elm_entry.c:1608
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1601
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/lib/elm_entry.c:3536
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: src/lib/elm_gengrid.c:1282
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/lib/elm_index.c:121
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: src/lib/elm_label.c:392
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: src/lib/elm_panel.c:71
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: src/lib/elm_panel.c:72
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:114
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:166
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: src/lib/elm_radio.c:283
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2246
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:529
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:543
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:893
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: src/lib/elm_spinner.c:866
msgid "incremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:872
msgid "decremented"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:905 src/lib/elm_spinner.c:972
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:914 src/lib/elm_spinner.c:955
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:917 src/lib/elm_spinner.c:964
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:919
msgid "spinner text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1704 src/lib/elm_toolbar.c:2303
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2242
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2248
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2298
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2315
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"