summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 23361d092e7c6d842de6e97b2f2df618221372ca (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: .././src/lib/elm_config.c:2184
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 03:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: .././src/lib/elc_fileselector.c:752
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: .././src/lib/elc_fileselector.c:767
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: .././src/lib/elc_fileselector.c:1007 .././src/lib/elm_entry.c:1263
#: .././src/lib/elm_entry.c:1288
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: .././src/lib/elc_fileselector.c:1016
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: .././src/lib/elm_bubble.c:213
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: .././src/lib/elm_button.c:56
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: .././src/lib/elm_button.c:285 .././src/lib/elm_check.c:217
#: .././src/lib/elm_gengrid.c:608 .././src/lib/elm_genlist.c:1277
#: .././src/lib/elm_list.c:1373 .././src/lib/elm_radio.c:261
#: .././src/lib/elm_spinner.c:519 .././src/lib/elm_toolbar.c:1651
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: .././src/lib/elm_button.c:310
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: .././src/lib/elm_calendar.c:135
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: .././src/lib/elm_calendar.c:237
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: .././src/lib/elm_calendar.c:264
msgid "calendar decrement button"
msgstr "日历减量按钮"

#: .././src/lib/elm_calendar.c:270
msgid "calendar increment button"
msgstr "日历增量按钮"

#: .././src/lib/elm_calendar.c:276
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: .././src/lib/elm_check.c:45 .././src/lib/elm_check.c:230
#: .././src/lib/elm_radio.c:84 .././src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: .././src/lib/elm_check.c:51 .././src/lib/elm_check.c:242
#: .././src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: .././src/lib/elm_check.c:226 .././src/lib/elm_check.c:239
msgid "State"
msgstr "状态"

#: .././src/lib/elm_check.c:307
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: .././src/lib/elm_clock.c:295
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: .././src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: .././src/lib/elm_clock.c:650
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: .././src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: .././src/lib/elm_colorselector.c:1340
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: .././src/lib/elm_config.c:2200
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: .././src/lib/elm_diskselector.c:632
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: .././src/lib/elm_entry.c:1256
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: .././src/lib/elm_entry.c:1260
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: .././src/lib/elm_entry.c:1275
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: .././src/lib/elm_entry.c:1282
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: .././src/lib/elm_entry.c:2942
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: .././src/lib/elm_gengrid.c:638
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: .././src/lib/elm_genlist.c:1309
msgid "Genlist Item"
msgstr ""

#: .././src/lib/elm_index.c:100
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: .././src/lib/elm_index.c:682
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: .././src/lib/elm_label.c:366
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: .././src/lib/elm_list.c:1450
msgid "List Item"
msgstr "列表条目"

#: .././src/lib/elm_panel.c:44
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: .././src/lib/elm_panel.c:45
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: .././src/lib/elm_panel.c:93
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: .././src/lib/elm_progressbar.c:273
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: .././src/lib/elm_radio.c:292
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: .././src/lib/elm_slider.c:821
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: .././src/lib/elm_spinner.c:608
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: .././src/lib/elm_spinner.c:617
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: .././src/lib/elm_spinner.c:625
msgid "spinner"
msgstr ""

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1286 .././src/lib/elm_toolbar.c:1711
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1649
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1653
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1655
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1706
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: .././src/lib/elm_toolbar.c:1723
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"