summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 8a41242f8907071c2f0d5684354c79c5f54d75a7 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-23 02:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1400
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1415
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1631 src/lib/elm_entry.c:1481
#: src/lib/elm_entry.c:1506
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1640
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:435
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:196
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: src/lib/elm_button.c:72
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: src/lib/elm_button.c:302
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:158
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:167
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:176
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:291
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_calendar.c:317
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:322
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:327
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:332
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: src/lib/elm_calendar.c:342
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
#: src/lib/elm_radio.c:262
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/lib/elm_check.c:341
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: src/lib/elm_clock.c:305
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:313
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:651
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:3228
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:398
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_diskselector.c:680
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_entry.c:1468
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/lib/elm_entry.c:1473
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1477 src/lib/elm_entry.c:1500
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1493
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/lib/elm_entry.c:3479
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: src/lib/elm_gengrid.c:805
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:93
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/lib/elm_index.c:120
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: src/lib/elm_label.c:386
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: src/lib/elm_panel.c:74
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: src/lib/elm_panel.c:75
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: src/lib/elm_panel.c:115
msgid "A panel is open"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:117
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""

#: src/lib/elm_panel.c:187
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: src/lib/elm_progressbar.c:288
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: src/lib/elm_radio.c:290
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:528
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:540
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:882
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: src/lib/elm_spinner.c:674
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:683
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:691
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"