summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-08-29 16:49:27 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-08-29 16:49:27 +0900
commitd98c24bbabbc57aa45129ab5a09b2dbe80bebc2d (patch)
tree7f5b35caf37681c36d66f8399dd7f56839a30fa7
parentc5282454698a947e00428642f0bb2ba8348b366b (diff)
update e po files
-rw-r--r--po/ar.po3332
-rw-r--r--po/bg.po3343
-rw-r--r--po/ca.po3495
-rw-r--r--po/cs.po3341
-rw-r--r--po/da.po3335
-rw-r--r--po/de.po3341
-rw-r--r--po/el.po3335
-rw-r--r--po/eo.po3326
-rw-r--r--po/es.po3325
-rw-r--r--po/et.po3317
-rw-r--r--po/fi.po2680
-rw-r--r--po/fo.po3253
-rw-r--r--po/fr.po3303
-rw-r--r--po/fr_CH.po3330
-rw-r--r--po/gl.po3322
-rw-r--r--po/he.po3334
-rw-r--r--po/hr.po3345
-rw-r--r--po/hu.po3325
-rw-r--r--po/ja.po3338
-rw-r--r--po/km.po3240
-rw-r--r--po/ko.po3330
-rw-r--r--po/lt.po3278
-rw-r--r--po/ms.po3317
-rw-r--r--po/nb.po3340
-rw-r--r--po/nl.po3321
-rw-r--r--po/pl.po3339
-rw-r--r--po/pt.po3326
-rw-r--r--po/pt_BR.po3331
-rw-r--r--po/ro.po3317
-rw-r--r--po/ru.po3321
-rw-r--r--po/sk.po3343
-rw-r--r--po/sl.po3324
-rw-r--r--po/sr.po3323
-rw-r--r--po/sv.po3345
-rw-r--r--po/tr.po3328
-rw-r--r--po/uk.po3342
-rw-r--r--po/vi.po2574
-rw-r--r--po/zh_CN.po3332
-rw-r--r--po/zh_TW.po3281
39 files changed, 65689 insertions, 62683 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d8ccf76ae..eff79324c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
24msgid "About Enlightenment" 24msgid "About Enlightenment"
25msgstr "عن إنلايتنمينت" 25msgstr "عن إنلايتنمينت"
26 26
27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
28#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 28#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
29#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 29#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
30#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 30#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
31#: src/modules/conf/e_conf.c:157 31#: src/modules/conf/e_conf.c:157
32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
35msgid "Close" 35msgid "Close"
36msgstr "إغلاق" 36msgstr "إغلاق"
37 37
38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
39#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 39#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
42#: src/modules/wizard/page_000.c:34 42#: src/modules/wizard/page_000.c:34
43msgid "Enlightenment" 43msgid "Enlightenment"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "إنلايتنمينت"
46#: src/bin/e_about.c:26 46#: src/bin/e_about.c:26
47#, fuzzy 47#, fuzzy
48msgid "" 48msgid ""
49"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" 49"<title>Copyright &copy; 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</"
50"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 50"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
51"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 51"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
52"org</><br><br>" 52"org</><br><br>"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
60msgid "<title>The Team</><br><br>" 60msgid "<title>The Team</><br><br>"
61msgstr "<title>الفريق</><br><br>" 61msgstr "<title>الفريق</><br><br>"
62 62
63#: src/bin/e_actions.c:355 63#: src/bin/e_actions.c:340
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "" 65msgid ""
66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -70,446 +70,455 @@ msgstr ""
70"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة," 70"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة,"
71"<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟" 71"<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟"
72 72
73#: src/bin/e_actions.c:367 73#: src/bin/e_actions.c:352
74msgid "Are you sure you want to kill this window?" 74msgid "Are you sure you want to kill this window?"
75msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 75msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
76 76
77#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 77#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
78#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 78#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
79msgid "Kill" 79msgid "Kill"
80msgstr "اقتل" 80msgstr "اقتل"
81 81
82#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 82#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
83#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 83#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
84#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 84#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
85#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 85#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
86#: src/bin/e_screensaver.c:196 86#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
87#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
88msgid "No" 87msgid "No"
89msgstr "لا" 88msgstr "لا"
90 89
91#: src/bin/e_actions.c:1975 90#: src/bin/e_actions.c:1942
92#, fuzzy 91#, fuzzy
93msgid "Action Params Syntax Error" 92msgid "Action Params Syntax Error"
94msgstr "دوال اﻹجراء" 93msgstr "دوال اﻹجراء"
95 94
96#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 95#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
97msgid "Exit" 96msgid "Exit"
98msgstr "اخرج" 97msgstr "اخرج"
99 98
100#: src/bin/e_actions.c:2091 99#: src/bin/e_actions.c:2058
101msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 100msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
102msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" 101msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
103 102
104#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 103#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
105#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 104#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 105#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
107#: src/bin/e_screensaver.c:194 106#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
108#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
109msgid "Yes" 107msgid "Yes"
110msgstr "نعم" 108msgstr "نعم"
111 109
112#: src/bin/e_actions.c:2181 110#: src/bin/e_actions.c:2148
113msgid "Logout" 111msgid "Logout"
114msgstr "أخرج" 112msgstr "أخرج"
115 113
116#: src/bin/e_actions.c:2182 114#: src/bin/e_actions.c:2149
117msgid "Are you sure you want to logout?" 115msgid "Are you sure you want to logout?"
118msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" 116msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟"
119 117
120#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 118#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
121msgid "Power off" 119msgid "Power off"
122msgstr "إطفاء" 120msgstr "إطفاء"
123 121
124#: src/bin/e_actions.c:2242 122#: src/bin/e_actions.c:2209
125msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 123msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
126msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" 124msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
127 125
128#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 126#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
129msgid "Reboot" 127msgid "Reboot"
130msgstr "إعادة" 128msgstr "إعادة"
131 129
132#: src/bin/e_actions.c:2299 130#: src/bin/e_actions.c:2266
133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 131msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
134msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" 132msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
135 133
136#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 134#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
137msgid "Suspend" 135msgid "Suspend"
138msgstr "علّق" 136msgstr "علّق"
139 137
140#: src/bin/e_actions.c:2361 138#: src/bin/e_actions.c:2328
141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 139msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
142msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" 140msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
143 141
144#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 142#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
145#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 143#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
146msgid "Hibernate" 144msgid "Hibernate"
147msgstr "أسبِت" 145msgstr "أسبِت"
148 146
149#: src/bin/e_actions.c:2452 147#: src/bin/e_actions.c:2418
150msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 148msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
151msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" 149msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
152 150
153#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 151#: src/bin/e_actions.c:2975
154#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 152#, fuzzy
155#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 153msgid "Mouse Remapping"
156#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 154msgstr "إعدادات الفأرة"
157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 155
156#: src/bin/e_actions.c:2976
157#, fuzzy
158msgid "Mouse to key"
159msgstr "زر الفأرة"
160
161#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
162#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
163#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
164#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
165#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
166#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
158msgid "Window : Actions" 167msgid "Window : Actions"
159msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" 168msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
160 169
161#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 170#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
162msgid "Move" 171msgid "Move"
163msgstr "حرّك" 172msgstr "حرّك"
164 173
165#: src/bin/e_actions.c:2973 174#: src/bin/e_actions.c:3002
166msgid "Resize" 175msgid "Resize"
167msgstr "تحجيم" 176msgstr "تحجيم"
168 177
169#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 178#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
170#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 179#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
171#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 180#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
172#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 181#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
173msgid "Menu" 182msgid "Menu"
174msgstr "القائمة" 183msgstr "القائمة"
175 184
176#: src/bin/e_actions.c:2984 185#: src/bin/e_actions.c:3013
177msgid "Window Menu" 186msgid "Window Menu"
178msgstr "قائمة النافذة" 187msgstr "قائمة النافذة"
179 188
180#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 189#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
181#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 190#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
182msgid "Raise" 191msgid "Raise"
183msgstr "كبر" 192msgstr "كبر"
184 193
185#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 194#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
186msgid "Lower" 195msgid "Lower"
187msgstr "صغر" 196msgstr "صغر"
188 197
189#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 198#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
190#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 199#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
191#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 200#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
192#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 201#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
193#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 202#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
194#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 203#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
195#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 204#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
196#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 205#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
197#: src/bin/e_actions.c:3100 206#: src/bin/e_actions.c:3129
198msgid "Window : State" 207msgid "Window : State"
199msgstr "النافذة : الحالة" 208msgstr "النافذة : الحالة"
200 209
201#: src/bin/e_actions.c:3012 210#: src/bin/e_actions.c:3041
202msgid "Sticky Mode Toggle" 211msgid "Sticky Mode Toggle"
203msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" 212msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
204 213
205#: src/bin/e_actions.c:3016 214#: src/bin/e_actions.c:3045
206msgid "Sticky Mode Enable" 215msgid "Sticky Mode Enable"
207msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" 216msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
208 217
209#: src/bin/e_actions.c:3021 218#: src/bin/e_actions.c:3050
210msgid "Iconic Mode Toggle" 219msgid "Iconic Mode Toggle"
211msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" 220msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
212 221
213#: src/bin/e_actions.c:3025 222#: src/bin/e_actions.c:3054
214msgid "Iconic Mode Enable" 223msgid "Iconic Mode Enable"
215msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" 224msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
216 225
217#: src/bin/e_actions.c:3030 226#: src/bin/e_actions.c:3059
218msgid "Fullscreen Mode Toggle" 227msgid "Fullscreen Mode Toggle"
219msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" 228msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
220 229
221#: src/bin/e_actions.c:3034 230#: src/bin/e_actions.c:3063
222msgid "Fullscreen Mode Enable" 231msgid "Fullscreen Mode Enable"
223msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" 232msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
224 233
225#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 234#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
226#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 235#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
227msgid "Maximize" 236msgid "Maximize"
228msgstr "تكبير" 237msgstr "تكبير"
229 238
230#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 239#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
231msgid "Maximize Vertically" 240msgid "Maximize Vertically"
232msgstr "تكبير رأسي" 241msgstr "تكبير رأسي"
233 242
234#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 243#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
235msgid "Maximize Horizontally" 244msgid "Maximize Horizontally"
236msgstr "تكبير أفقي" 245msgstr "تكبير أفقي"
237 246
238#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 247#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
239msgid "Maximize Left" 248msgid "Maximize Left"
240msgstr "كبِّر لليسار" 249msgstr "كبِّر لليسار"
241 250
242#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 251#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
243msgid "Maximize Right" 252msgid "Maximize Right"
244msgstr "كبِّر لليمين" 253msgstr "كبِّر لليمين"
245 254
246#: src/bin/e_actions.c:3053 255#: src/bin/e_actions.c:3082
247msgid "Maximize Fullscreen" 256msgid "Maximize Fullscreen"
248msgstr "تكبير لكامل الشاشة" 257msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
249 258
250#: src/bin/e_actions.c:3055 259#: src/bin/e_actions.c:3084
251msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 260msgid "Maximize Mode \"Smart\""
252msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" 261msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
253 262
254#: src/bin/e_actions.c:3057 263#: src/bin/e_actions.c:3086
255msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 264msgid "Maximize Mode \"Expand\""
256msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" 265msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
257 266
258#: src/bin/e_actions.c:3059 267#: src/bin/e_actions.c:3088
259msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 268msgid "Maximize Mode \"Fill\""
260msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" 269msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
261 270
262#: src/bin/e_actions.c:3066 271#: src/bin/e_actions.c:3095
263msgid "Shade Up Mode Toggle" 272msgid "Shade Up Mode Toggle"
264msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" 273msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
265 274
266#: src/bin/e_actions.c:3068 275#: src/bin/e_actions.c:3097
267msgid "Shade Down Mode Toggle" 276msgid "Shade Down Mode Toggle"
268msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" 277msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
269 278
270#: src/bin/e_actions.c:3070 279#: src/bin/e_actions.c:3099
271msgid "Shade Left Mode Toggle" 280msgid "Shade Left Mode Toggle"
272msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" 281msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
273 282
274#: src/bin/e_actions.c:3072 283#: src/bin/e_actions.c:3101
275msgid "Shade Right Mode Toggle" 284msgid "Shade Right Mode Toggle"
276msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" 285msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
277 286
278#: src/bin/e_actions.c:3074 287#: src/bin/e_actions.c:3103
279msgid "Shade Mode Toggle" 288msgid "Shade Mode Toggle"
280msgstr "تحويل إلى وضع الظل" 289msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
281 290
282#: src/bin/e_actions.c:3078 291#: src/bin/e_actions.c:3107
283msgid "Set Shaded State" 292msgid "Set Shaded State"
284msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" 293msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
285 294
286#: src/bin/e_actions.c:3079 295#: src/bin/e_actions.c:3108
287#, fuzzy 296#, fuzzy
288msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 297msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
289msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" 298msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
290 299
291#: src/bin/e_actions.c:3083 300#: src/bin/e_actions.c:3112
292msgid "Toggle Borderless State" 301msgid "Toggle Borderless State"
293msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" 302msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
294 303
295#: src/bin/e_actions.c:3088 304#: src/bin/e_actions.c:3117
296msgid "Set Border" 305msgid "Set Border"
297msgstr "اضبط العنوان" 306msgstr "اضبط العنوان"
298 307
299#: src/bin/e_actions.c:3094 308#: src/bin/e_actions.c:3123
300msgid "Cycle between Borders" 309msgid "Cycle between Borders"
301msgstr "بدل بين حدود" 310msgstr "بدل بين حدود"
302 311
303#: src/bin/e_actions.c:3100 312#: src/bin/e_actions.c:3129
304msgid "Toggle Pinned State" 313msgid "Toggle Pinned State"
305msgstr "التحول لحالة الثقب" 314msgstr "التحول لحالة الثقب"
306 315
307#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 316#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
308#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 317#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
309#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 318#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
310#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 319#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
311#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 320#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
312#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 321#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
313#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 322#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
314#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 323#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
315#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 324#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
316#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 325#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
317#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 326#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
318#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 327#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
319#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 328#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
320#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 329#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
321#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 330#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
322#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 331#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
323#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 332#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
324#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 333#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
325#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 334#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
326#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 335#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
327#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 336#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
328msgid "Desktop" 337msgid "Desktop"
329msgstr "سطح المكتب" 338msgstr "سطح المكتب"
330 339
331#: src/bin/e_actions.c:3105 340#: src/bin/e_actions.c:3134
332msgid "Flip Desktop Left" 341msgid "Flip Desktop Left"
333msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" 342msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
334 343
335#: src/bin/e_actions.c:3107 344#: src/bin/e_actions.c:3136
336msgid "Flip Desktop Right" 345msgid "Flip Desktop Right"
337msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" 346msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
338 347
339#: src/bin/e_actions.c:3109 348#: src/bin/e_actions.c:3138
340msgid "Flip Desktop Up" 349msgid "Flip Desktop Up"
341msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" 350msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
342 351
343#: src/bin/e_actions.c:3111 352#: src/bin/e_actions.c:3140
344msgid "Flip Desktop Down" 353msgid "Flip Desktop Down"
345msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" 354msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
346 355
347#: src/bin/e_actions.c:3113 356#: src/bin/e_actions.c:3142
348msgid "Flip Desktop By..." 357msgid "Flip Desktop By..."
349msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." 358msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
350 359
351#: src/bin/e_actions.c:3119 360#: src/bin/e_actions.c:3148
352msgid "Flip To Previous Desktop" 361msgid "Flip To Previous Desktop"
353msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" 362msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
354 363
355#: src/bin/e_actions.c:3124 364#: src/bin/e_actions.c:3153
356msgid "Show The Desktop" 365msgid "Show The Desktop"
357msgstr "اعرض سطح المكتب" 366msgstr "اعرض سطح المكتب"
358 367
359#: src/bin/e_actions.c:3130 368#: src/bin/e_actions.c:3159
360msgid "Show The Shelf" 369msgid "Show The Shelf"
361msgstr "اعرض الرف" 370msgstr "اعرض الرف"
362 371
363#: src/bin/e_actions.c:3135 372#: src/bin/e_actions.c:3164
364msgid "Flip Desktop To..." 373msgid "Flip Desktop To..."
365msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." 374msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
366 375
367#: src/bin/e_actions.c:3140 376#: src/bin/e_actions.c:3169
368#, fuzzy 377#, fuzzy
369msgid "Switch Desktop To... On Screen..." 378msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
370msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" 379msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
371 380
372#: src/bin/e_actions.c:3146 381#: src/bin/e_actions.c:3175
373msgid "Flip Desktop Linearly..." 382msgid "Flip Desktop Linearly..."
374msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." 383msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
375 384
376#: src/bin/e_actions.c:3152 385#: src/bin/e_actions.c:3181
377msgid "Switch To Desktop 0" 386msgid "Switch To Desktop 0"
378msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" 387msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
379 388
380#: src/bin/e_actions.c:3154 389#: src/bin/e_actions.c:3183
381msgid "Switch To Desktop 1" 390msgid "Switch To Desktop 1"
382msgstr "تحول لسطح المكتب ١" 391msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
383 392
384#: src/bin/e_actions.c:3156 393#: src/bin/e_actions.c:3185
385msgid "Switch To Desktop 2" 394msgid "Switch To Desktop 2"
386msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" 395msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
387 396
388#: src/bin/e_actions.c:3158 397#: src/bin/e_actions.c:3187
389msgid "Switch To Desktop 3" 398msgid "Switch To Desktop 3"
390msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" 399msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
391 400
392#: src/bin/e_actions.c:3160 401#: src/bin/e_actions.c:3189
393msgid "Switch To Desktop 4" 402msgid "Switch To Desktop 4"
394msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" 403msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
395 404
396#: src/bin/e_actions.c:3162 405#: src/bin/e_actions.c:3191
397msgid "Switch To Desktop 5" 406msgid "Switch To Desktop 5"
398msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" 407msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
399 408
400#: src/bin/e_actions.c:3164 409#: src/bin/e_actions.c:3193
401msgid "Switch To Desktop 6" 410msgid "Switch To Desktop 6"
402msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" 411msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
403 412
404#: src/bin/e_actions.c:3166 413#: src/bin/e_actions.c:3195
405msgid "Switch To Desktop 7" 414msgid "Switch To Desktop 7"
406msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" 415msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
407 416
408#: src/bin/e_actions.c:3168 417#: src/bin/e_actions.c:3197
409msgid "Switch To Desktop 8" 418msgid "Switch To Desktop 8"
410msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" 419msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
411 420
412#: src/bin/e_actions.c:3170 421#: src/bin/e_actions.c:3199
413msgid "Switch To Desktop 9" 422msgid "Switch To Desktop 9"
414msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" 423msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
415 424
416#: src/bin/e_actions.c:3172 425#: src/bin/e_actions.c:3201
417msgid "Switch To Desktop 10" 426msgid "Switch To Desktop 10"
418msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" 427msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
419 428
420#: src/bin/e_actions.c:3174 429#: src/bin/e_actions.c:3203
421msgid "Switch To Desktop 11" 430msgid "Switch To Desktop 11"
422msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" 431msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
423 432
424#: src/bin/e_actions.c:3176 433#: src/bin/e_actions.c:3205
425msgid "Switch To Desktop..." 434msgid "Switch To Desktop..."
426msgstr "تحول لسطح المكتب..." 435msgstr "تحول لسطح المكتب..."
427 436
428#: src/bin/e_actions.c:3182 437#: src/bin/e_actions.c:3211
429msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 438msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
430msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" 439msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
431 440
432#: src/bin/e_actions.c:3184 441#: src/bin/e_actions.c:3213
433msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 442msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
434msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" 443msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
435 444
436#: src/bin/e_actions.c:3186 445#: src/bin/e_actions.c:3215
437msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 446msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
438msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" 447msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
439 448
440#: src/bin/e_actions.c:3188 449#: src/bin/e_actions.c:3217
441msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 450msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
442msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" 451msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
443 452
444#: src/bin/e_actions.c:3190 453#: src/bin/e_actions.c:3219
445msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 454msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
446msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" 455msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
447 456
448#: src/bin/e_actions.c:3196 457#: src/bin/e_actions.c:3225
449msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 458msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
450msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" 459msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
451 460
452#: src/bin/e_actions.c:3202 461#: src/bin/e_actions.c:3231
453msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 462msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
454msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" 463msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
455 464
456#: src/bin/e_actions.c:3208 465#: src/bin/e_actions.c:3237
457msgid "Flip Desktop In Direction..." 466msgid "Flip Desktop In Direction..."
458msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" 467msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
459 468
460#: src/bin/e_actions.c:3213 469#: src/bin/e_actions.c:3242
461msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 470msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
462msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" 471msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
463 472
464#: src/bin/e_actions.c:3215 473#: src/bin/e_actions.c:3244
465msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 474msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
466msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" 475msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
467 476
468#: src/bin/e_actions.c:3217 477#: src/bin/e_actions.c:3246
469msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 478msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
470msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" 479msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
471 480
472#: src/bin/e_actions.c:3219 481#: src/bin/e_actions.c:3248
473msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 482msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
474msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" 483msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
475 484
476#: src/bin/e_actions.c:3221 485#: src/bin/e_actions.c:3250
477msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 486msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
478msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" 487msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
479 488
480#: src/bin/e_actions.c:3223 489#: src/bin/e_actions.c:3252
481msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 490msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
482msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" 491msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
483 492
484#: src/bin/e_actions.c:3225 493#: src/bin/e_actions.c:3254
485msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 494msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
486msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" 495msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
487 496
488#: src/bin/e_actions.c:3227 497#: src/bin/e_actions.c:3256
489msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 498msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
490msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" 499msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
491 500
492#: src/bin/e_actions.c:3229 501#: src/bin/e_actions.c:3258
493msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 502msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
494msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" 503msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
495 504
496#: src/bin/e_actions.c:3231 505#: src/bin/e_actions.c:3260
497msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 506msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
498msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" 507msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
499 508
500#: src/bin/e_actions.c:3233 509#: src/bin/e_actions.c:3262
501msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 510msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
502msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" 511msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
503 512
504#: src/bin/e_actions.c:3235 513#: src/bin/e_actions.c:3264
505msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 514msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
506msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" 515msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
507 516
508#: src/bin/e_actions.c:3237 517#: src/bin/e_actions.c:3266
509msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 518msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
510msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" 519msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
511 520
512#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 521#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
513#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 522#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
514#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 523#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
515#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 524#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -518,296 +527,313 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
518msgid "Window : List" 527msgid "Window : List"
519msgstr "نافذة : قائمة" 528msgstr "نافذة : قائمة"
520 529
521#: src/bin/e_actions.c:3243 530#: src/bin/e_actions.c:3272
522msgid "Jump to window..." 531msgid "Jump to window..."
523msgstr "إقفز إلى نافذة....." 532msgstr "إقفز إلى نافذة....."
524 533
525#: src/bin/e_actions.c:3247 534#: src/bin/e_actions.c:3276
526msgid "Jump to window... or start..." 535msgid "Jump to window... or start..."
527msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." 536msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
528 537
529#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 538#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
530#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 539#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
531#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 540#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
532#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 541#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
533#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 542#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
534#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 543#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
535#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 544#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
536#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 545#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
537#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 546#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
538msgid "Screen" 547msgid "Screen"
539msgstr "الشاشة" 548msgstr "الشاشة"
540 549
541#: src/bin/e_actions.c:3252 550#: src/bin/e_actions.c:3281
542msgid "Send Mouse To Screen 0" 551msgid "Send Mouse To Screen 0"
543msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" 552msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
544 553
545#: src/bin/e_actions.c:3254 554#: src/bin/e_actions.c:3283
546msgid "Send Mouse To Screen 1" 555msgid "Send Mouse To Screen 1"
547msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" 556msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
548 557
549#: src/bin/e_actions.c:3256 558#: src/bin/e_actions.c:3285
550msgid "Send Mouse To Screen..." 559msgid "Send Mouse To Screen..."
551msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." 560msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
552 561
553#: src/bin/e_actions.c:3262 562#: src/bin/e_actions.c:3291
554msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 563msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
555msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" 564msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
556 565
557#: src/bin/e_actions.c:3264 566#: src/bin/e_actions.c:3293
558msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 567msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
559msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" 568msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
560 569
561#: src/bin/e_actions.c:3266 570#: src/bin/e_actions.c:3295
562msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 571msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
563msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" 572msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
564 573
565#: src/bin/e_actions.c:3271 574#: src/bin/e_actions.c:3300
566msgid "Dim" 575msgid "Dim"
567msgstr "إِخْفِت" 576msgstr "إِخْفِت"
568 577
569#: src/bin/e_actions.c:3274 578#: src/bin/e_actions.c:3303
570msgid "Undim" 579msgid "Undim"
571msgstr "لا تُخفِت" 580msgstr "لا تُخفِت"
572 581
573#: src/bin/e_actions.c:3277 582#: src/bin/e_actions.c:3306
574msgid "Backlight Set" 583msgid "Backlight Set"
575msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" 584msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
576 585
577#: src/bin/e_actions.c:3279 586#: src/bin/e_actions.c:3308
578msgid "Backlight Min" 587msgid "Backlight Min"
579msgstr "إضاءة خلفية متدنية" 588msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
580 589
581#: src/bin/e_actions.c:3281 590#: src/bin/e_actions.c:3310
582msgid "Backlight Mid" 591msgid "Backlight Mid"
583msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" 592msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
584 593
585#: src/bin/e_actions.c:3283 594#: src/bin/e_actions.c:3312
586msgid "Backlight Max" 595msgid "Backlight Max"
587msgstr "إضاءة خلفية قصوى" 596msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
588 597
589#: src/bin/e_actions.c:3286 598#: src/bin/e_actions.c:3315
590msgid "Backlight Adjust" 599msgid "Backlight Adjust"
591msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" 600msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
592 601
593#: src/bin/e_actions.c:3288 602#: src/bin/e_actions.c:3317
594msgid "Backlight Up" 603msgid "Backlight Up"
595msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 604msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
596 605
597#: src/bin/e_actions.c:3290 606#: src/bin/e_actions.c:3319
598msgid "Backlight Down" 607msgid "Backlight Down"
599msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 608msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
600 609
601#: src/bin/e_actions.c:3296 610#: src/bin/e_actions.c:3325
602msgid "Update and re-apply screen setup" 611msgid "Update and re-apply screen setup"
603msgstr "" 612msgstr ""
604 613
605#: src/bin/e_actions.c:3301 614#: src/bin/e_actions.c:3330
606msgid "Move To Center" 615msgid "Move To Center"
607msgstr "حرِّك إلى الوسط" 616msgstr "حرِّك إلى الوسط"
608 617
609#: src/bin/e_actions.c:3305 618#: src/bin/e_actions.c:3335
619msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
620msgstr ""
621
622#: src/bin/e_actions.c:3340
623msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
624msgstr ""
625
626#: src/bin/e_actions.c:3345
627msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
628msgstr ""
629
630#: src/bin/e_actions.c:3350
631msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
632msgstr ""
633
634#: src/bin/e_actions.c:3355
610msgid "Move To Coordinates..." 635msgid "Move To Coordinates..."
611msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." 636msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
612 637
613#: src/bin/e_actions.c:3310 638#: src/bin/e_actions.c:3360
614msgid "Move By Coordinate Offset..." 639msgid "Move By Coordinate Offset..."
615msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." 640msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
616 641
617#: src/bin/e_actions.c:3316 642#: src/bin/e_actions.c:3366
618msgid "Resize By..." 643msgid "Resize By..."
619msgstr "حجم بواسطة:" 644msgstr "حجم بواسطة:"
620 645
621#: src/bin/e_actions.c:3322 646#: src/bin/e_actions.c:3372
622msgid "Push in Direction..." 647msgid "Push in Direction..."
623msgstr "ادفع في الدليل..." 648msgstr "ادفع في الدليل..."
624 649
625#: src/bin/e_actions.c:3328 650#: src/bin/e_actions.c:3378
626msgid "Drag Icon..." 651msgid "Drag Icon..."
627msgstr "اسحب أيقونة..." 652msgstr "اسحب أيقونة..."
628 653
629#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 654#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
630#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 655#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401
631msgid "Window : Moving" 656msgid "Window : Moving"
632msgstr "النافذة : تحريك" 657msgstr "النافذة : تحريك"
633 658
634#: src/bin/e_actions.c:3333 659#: src/bin/e_actions.c:3383
635msgid "To Next Desktop" 660msgid "To Next Desktop"
636msgstr "إلى سطح المكتب التالي" 661msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
637 662
638#: src/bin/e_actions.c:3335 663#: src/bin/e_actions.c:3385
639msgid "To Previous Desktop" 664msgid "To Previous Desktop"
640msgstr "سطح المكتب السابق" 665msgstr "سطح المكتب السابق"
641 666
642#: src/bin/e_actions.c:3337 667#: src/bin/e_actions.c:3387
643msgid "By Desktop #..." 668msgid "By Desktop #..."
644msgstr "بواسط سطح المكتب #..." 669msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
645 670
646#: src/bin/e_actions.c:3343 671#: src/bin/e_actions.c:3393
647msgid "To Desktop..." 672msgid "To Desktop..."
648msgstr "إلى سطح المكتب..." 673msgstr "إلى سطح المكتب..."
649 674
650#: src/bin/e_actions.c:3349 675#: src/bin/e_actions.c:3399
651msgid "To Next Screen" 676msgid "To Next Screen"
652msgstr "إلى الشاشة التالية" 677msgstr "إلى الشاشة التالية"
653 678
654#: src/bin/e_actions.c:3351 679#: src/bin/e_actions.c:3401
655msgid "To Previous Screen" 680msgid "To Previous Screen"
656msgstr "إلى الشاشة السابقة" 681msgstr "إلى الشاشة السابقة"
657 682
658#: src/bin/e_actions.c:3356 683#: src/bin/e_actions.c:3406
659msgid "Show Main Menu" 684msgid "Show Main Menu"
660msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" 685msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
661 686
662#: src/bin/e_actions.c:3358 687#: src/bin/e_actions.c:3408
663msgid "Show Favorites Menu" 688msgid "Show Favorites Menu"
664msgstr "إظهار قائمة المفضلات" 689msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
665 690
666#: src/bin/e_actions.c:3360 691#: src/bin/e_actions.c:3410
667msgid "Show All Applications Menu" 692msgid "Show All Applications Menu"
668msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" 693msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
669 694
670#: src/bin/e_actions.c:3362 695#: src/bin/e_actions.c:3412
671msgid "Show Clients Menu" 696msgid "Show Clients Menu"
672msgstr "أظهر قائمة العملاء" 697msgstr "أظهر قائمة العملاء"
673 698
674#: src/bin/e_actions.c:3364 699#: src/bin/e_actions.c:3414
675msgid "Show Menu..." 700msgid "Show Menu..."
676msgstr "أظهر القائمة..." 701msgstr "أظهر القائمة..."
677 702
678#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 703#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431
679#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 704#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
680#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 705#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
681#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 706#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
682msgid "Launch" 707msgid "Launch"
683msgstr "تشغيل" 708msgstr "تشغيل"
684 709
685#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 710#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473
686msgid "Command" 711msgid "Command"
687msgstr "اﻷمر" 712msgstr "اﻷمر"
688 713
689#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 714#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729
690#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 715#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
716#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
691#, c-format 717#, c-format
692msgid "Application" 718msgid "Application"
693msgstr "التطبيق" 719msgstr "التطبيق"
694 720
695#: src/bin/e_actions.c:3381 721#: src/bin/e_actions.c:3431
696msgid "New Instance of Focused App" 722msgid "New Instance of Focused App"
697msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" 723msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
698 724
699#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 725#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252
700msgid "Restart" 726msgid "Restart"
701msgstr "إعِد التشغيل" 727msgstr "إعِد التشغيل"
702 728
703#: src/bin/e_actions.c:3393 729#: src/bin/e_actions.c:3443
704msgid "Exit Now" 730msgid "Exit Now"
705msgstr "اخرج اﻵن" 731msgstr "اخرج اﻵن"
706 732
707#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 733#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452
708msgid "Enlightenment : Mode" 734msgid "Enlightenment : Mode"
709msgstr "إنلايتنمينت : النمط" 735msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
710 736
711#: src/bin/e_actions.c:3398 737#: src/bin/e_actions.c:3448
712msgid "Presentation Mode Toggle" 738msgid "Presentation Mode Toggle"
713msgstr "التحول لعرض التقديم" 739msgstr "التحول لعرض التقديم"
714 740
715#: src/bin/e_actions.c:3403 741#: src/bin/e_actions.c:3453
716msgid "Offline Mode Toggle" 742msgid "Offline Mode Toggle"
717msgstr "التحول لوضع دون اتصال" 743msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
718 744
719#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 745#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
720msgid "Enlightenment : Module" 746msgid "Enlightenment : Module"
721msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" 747msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
722 748
723#: src/bin/e_actions.c:3408 749#: src/bin/e_actions.c:3458
724msgid "Enable the named module" 750msgid "Enable the named module"
725msgstr "مكِّن اسم الوحدة" 751msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
726 752
727#: src/bin/e_actions.c:3412 753#: src/bin/e_actions.c:3462
728msgid "Disable the named module" 754msgid "Disable the named module"
729msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" 755msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
730 756
731#: src/bin/e_actions.c:3416 757#: src/bin/e_actions.c:3466
732msgid "Toggle the named module" 758msgid "Toggle the named module"
733msgstr "بدل الوحدة المسماة" 759msgstr "بدل الوحدة المسماة"
734 760
735#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 761#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
736#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 762#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
737#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 763#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502
738#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 764#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416
739#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 765#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
740#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 766#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
741#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 767#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
742#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 768#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
743#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 769#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
744#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 770#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
745#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 771#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593
746#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 772#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
747#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 773#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
748#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 774#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
749msgid "System" 775msgid "System"
750msgstr "النظام" 776msgstr "النظام"
751 777
752#: src/bin/e_actions.c:3420 778#: src/bin/e_actions.c:3470
753msgid "Log Out" 779msgid "Log Out"
754msgstr "أخرج" 780msgstr "أخرج"
755 781
756#: src/bin/e_actions.c:3424 782#: src/bin/e_actions.c:3474
757msgid "Power Off Now" 783msgid "Power Off Now"
758msgstr "إطفاء اﻵن" 784msgstr "إطفاء اﻵن"
759 785
760#: src/bin/e_actions.c:3428 786#: src/bin/e_actions.c:3478
761msgid "Power Off" 787msgid "Power Off"
762msgstr "أطفئ" 788msgstr "أطفئ"
763 789
764#: src/bin/e_actions.c:3436 790#: src/bin/e_actions.c:3486
765msgid "Suspend Now" 791msgid "Suspend Now"
766msgstr "علّق اﻵن" 792msgstr "علّق اﻵن"
767 793
768#: src/bin/e_actions.c:3444 794#: src/bin/e_actions.c:3494
769#, fuzzy 795#, fuzzy
770msgid "Suspend Intelligently" 796msgid "Suspend Intelligently"
771msgstr "علِّق التأخير" 797msgstr "علِّق التأخير"
772 798
773#: src/bin/e_actions.c:3452 799#: src/bin/e_actions.c:3502
774msgid "Hibernate Now" 800msgid "Hibernate Now"
775msgstr "أسبِت اﻵن" 801msgstr "أسبِت اﻵن"
776 802
777#: src/bin/e_actions.c:3456 803#: src/bin/e_actions.c:3506
778#, fuzzy 804#, fuzzy
779msgid "Hibernate Intelligently" 805msgid "Hibernate Intelligently"
780msgstr "فشل التنويم." 806msgstr "فشل التنويم."
781 807
782#: src/bin/e_actions.c:3464 808#: src/bin/e_actions.c:3514
783msgid "Lock" 809msgid "Lock"
784msgstr "اقفل" 810msgstr "اقفل"
785 811
786#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 812#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494
787msgid "Cleanup Windows" 813msgid "Cleanup Windows"
788msgstr "تنظيف النوافذ" 814msgstr "تنظيف النوافذ"
789 815
790#: src/bin/e_actions.c:3474 816#: src/bin/e_actions.c:3524
791msgid "Generic : Actions" 817msgid "Generic : Actions"
792msgstr "عام : اﻹجراءات" 818msgstr "عام : اﻹجراءات"
793 819
794#: src/bin/e_actions.c:3474 820#: src/bin/e_actions.c:3524
795msgid "Delayed Action" 821msgid "Delayed Action"
796msgstr "الحدث المتأخر" 822msgstr "الحدث المتأخر"
797 823
798#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 824#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540
799msgid "Keyboard Layouts" 825msgid "Keyboard Layouts"
800msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" 826msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
801 827
802#: src/bin/e_actions.c:3483 828#: src/bin/e_actions.c:3533
803msgid "Use keyboard layout" 829msgid "Use keyboard layout"
804msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" 830msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
805 831
806#: src/bin/e_actions.c:3487 832#: src/bin/e_actions.c:3537
807msgid "Next keyboard layout" 833msgid "Next keyboard layout"
808msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" 834msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
809 835
810#: src/bin/e_actions.c:3491 836#: src/bin/e_actions.c:3541
811msgid "Previous keyboard layout" 837msgid "Previous keyboard layout"
812msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" 838msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
813 839
@@ -815,12 +841,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
815msgid "Set As Background" 841msgid "Set As Background"
816msgstr "عين كخلفية" 842msgstr "عين كخلفية"
817 843
818#: src/bin/e_client.c:4137 844#: src/bin/e_client.c:4343
819#, fuzzy 845#, fuzzy
820msgid "Client Error!" 846msgid "Client Error!"
821msgstr "خطأ في لائحة النافذة" 847msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
822 848
823#: src/bin/e_client.c:4137 849#: src/bin/e_client.c:4343
824msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" 850msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
825msgstr "" 851msgstr ""
826 852
@@ -837,70 +863,70 @@ msgstr "معاينة"
837msgid "Select" 863msgid "Select"
838msgstr "حدد" 864msgstr "حدد"
839 865
840#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 866#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
841#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 867#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
842#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 868#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635
843#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 869#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
844#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 870#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
845#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 871#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
846#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 872#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
847#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 873#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
848#: src/modules/connman/agent.c:253 874#: src/modules/connman/agent.c:253
849#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 875#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
850#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 876#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
851#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 877#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
852#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 878#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
853#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 879#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
854#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 880#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
855msgid "Cancel" 881msgid "Cancel"
856msgstr "ألغ" 882msgstr "ألغ"
857 883
858#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 884#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
859#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 885#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
860#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
861#, fuzzy 887#, fuzzy
862msgid "Compositor" 888msgid "Compositor"
863msgstr "التأثيرات" 889msgstr "التأثيرات"
864 890
865#: src/bin/e_comp.c:1002 891#: src/bin/e_comp.c:1057
866msgid "Change current window opacity" 892msgid "Change current window opacity"
867msgstr "" 893msgstr ""
868 894
869#: src/bin/e_comp.c:1008 895#: src/bin/e_comp.c:1063
870msgid "Set current window opacity" 896msgid "Set current window opacity"
871msgstr "" 897msgstr ""
872 898
873#: src/bin/e_comp.c:1014 899#: src/bin/e_comp.c:1069
874msgid "Toggle focused client's redirect state" 900msgid "Toggle focused client's redirect state"
875msgstr "" 901msgstr ""
876 902
877#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 903#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
878msgid "Visible" 904msgid "Visible"
879msgstr "مرئي" 905msgstr "مرئي"
880 906
881#: src/bin/e_comp.c:1115 907#: src/bin/e_comp.c:1206
882msgid "Focus-Out" 908msgid "Focus-Out"
883msgstr "غير نشطة" 909msgstr "غير نشطة"
884 910
885#: src/bin/e_comp.c:1120 911#: src/bin/e_comp.c:1211
886msgid "Focus-In" 912msgid "Focus-In"
887msgstr "نشطة" 913msgstr "نشطة"
888 914
889#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 915#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
890msgid "Hidden" 916msgid "Hidden"
891msgstr "مخفي" 917msgstr "مخفي"
892 918
893#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 919#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
894#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 920#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
895#: src/modules/wizard/page_050.c:96 921#: src/modules/wizard/page_050.c:96
896msgid "Title" 922msgid "Title"
897msgstr "العنوان" 923msgstr "العنوان"
898 924
899#: src/bin/e_comp_x.c:391 925#: src/bin/e_comp_x.c:568
900msgid "Compositor Warning" 926msgid "Compositor Warning"
901msgstr "تحذير مدير التأثيرات" 927msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
902 928
903#: src/bin/e_comp_x.c:392 929#: src/bin/e_comp_x.c:569
904#, fuzzy 930#, fuzzy
905msgid "" 931msgid ""
906"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " 932"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@@ -911,11 +937,11 @@ msgstr ""
911"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " 937"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
912"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." 938"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
913 939
914#: src/bin/e_comp_x.c:4841 940#: src/bin/e_comp_x.c:5359
915msgid "Lock Failed" 941msgid "Lock Failed"
916msgstr "فشل القفل" 942msgstr "فشل القفل"
917 943
918#: src/bin/e_comp_x.c:4842 944#: src/bin/e_comp_x.c:5360
919msgid "" 945msgid ""
920"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 946"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
921"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 947"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -923,12 +949,12 @@ msgstr ""
923"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " 949"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
924"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." 950"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
925 951
926#: src/bin/e_comp_x.c:4858 952#: src/bin/e_comp_x.c:5376
927#, fuzzy 953#, fuzzy
928msgid "Another compositor is already running on your display server." 954msgid "Another compositor is already running on your display server."
929msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." 955msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
930 956
931#: src/bin/e_comp_x.c:4877 957#: src/bin/e_comp_x.c:5396
932#, fuzzy 958#, fuzzy
933msgid "" 959msgid ""
934"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" 960"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@@ -937,11 +963,11 @@ msgstr ""
937"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " 963"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
938"التأثيرات<br>ليعمل." 964"التأثيرات<br>ليعمل."
939 965
940#: src/bin/e_comp_x.c:4994 966#: src/bin/e_comp_x.c:5522
941msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 967msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
942msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 968msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
943 969
944#: src/bin/e_comp_x.c:5005 970#: src/bin/e_comp_x.c:5534
945#, fuzzy 971#, fuzzy
946msgid "" 972msgid ""
947"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 973"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -952,7 +978,7 @@ msgstr ""
952"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " 978"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
953"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" 979"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
954 980
955#: src/bin/e_comp_x.c:5014 981#: src/bin/e_comp_x.c:5543
956#, fuzzy 982#, fuzzy
957msgid "" 983msgid ""
958"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 984"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -960,11 +986,11 @@ msgid ""
960msgstr "" 986msgstr ""
961"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." 987"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
962 988
963#: src/bin/e_comp_x.c:5116 989#: src/bin/e_comp_x.c:5645
964msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 990msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
965msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
966 992
967#: src/bin/e_config.c:971 993#: src/bin/e_config.c:1020
968msgid "" 994msgid ""
969"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 995"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
970"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 996"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -981,7 +1007,7 @@ msgstr ""
981"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " 1007"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
982"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" 1008"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
983 1009
984#: src/bin/e_config.c:988 1010#: src/bin/e_config.c:1037
985msgid "" 1011msgid ""
986"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 1012"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
987"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 1013"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -994,18 +1020,18 @@ msgstr ""
994"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " 1020"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
995"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" 1021"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
996 1022
997#: src/bin/e_config.c:1104 1023#: src/bin/e_config.c:1153
998msgid "" 1024msgid ""
999"Your bindings settings version does not match the current settings version." 1025"Your bindings settings version does not match the current settings version."
1000"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 1026"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
1001"the inconvenience.<br>" 1027"the inconvenience.<br>"
1002msgstr "" 1028msgstr ""
1003 1029
1004#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 1030#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527
1005msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1031msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1006msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" 1032msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
1007 1033
1008#: src/bin/e_config.c:1767 1034#: src/bin/e_config.c:1885
1009#, c-format 1035#, c-format
1010msgid "" 1036msgid ""
1011"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1037"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1015,39 +1041,39 @@ msgstr ""
1015"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" 1041"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
1016"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" 1042"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
1017 1043
1018#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 1044#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
1019#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 1045#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
1020#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1046#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1021#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 1047#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
1022#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1048#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1023#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 1049#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
1024#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 1050#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
1025#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 1051#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
1026#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 1052#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
1027#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 1053#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
1028#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1054#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1029#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 1055#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
1030#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 1056#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
1031#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 1057#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
1032#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 1058#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
1033#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 1059#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
1034#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 1060#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
1035msgid "OK" 1061msgid "OK"
1036msgstr "موافق" 1062msgstr "موافق"
1037 1063
1038#: src/bin/e_config.c:2300 1064#: src/bin/e_config.c:2419
1039msgid "Settings Upgraded" 1065msgid "Settings Upgraded"
1040msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" 1066msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
1041 1067
1042#: src/bin/e_config.c:2318 1068#: src/bin/e_config.c:2437
1043msgid "The EET file handle is bad." 1069msgid "The EET file handle is bad."
1044msgstr "تعامل ملف EET سيء." 1070msgstr "تعامل ملف EET سيء."
1045 1071
1046#: src/bin/e_config.c:2322 1072#: src/bin/e_config.c:2441
1047msgid "The file data is empty." 1073msgid "The file data is empty."
1048msgstr "بيانات الملف فارغة" 1074msgstr "بيانات الملف فارغة"
1049 1075
1050#: src/bin/e_config.c:2326 1076#: src/bin/e_config.c:2445
1051msgid "" 1077msgid ""
1052"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1078"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1053"permissions to your files." 1079"permissions to your files."
@@ -1055,15 +1081,15 @@ msgstr ""
1055"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " 1081"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
1056"الأذونات إلى ملفاتك." 1082"الأذونات إلى ملفاتك."
1057 1083
1058#: src/bin/e_config.c:2330 1084#: src/bin/e_config.c:2449
1059msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1085msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1060msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." 1086msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
1061 1087
1062#: src/bin/e_config.c:2334 1088#: src/bin/e_config.c:2453
1063msgid "This is a generic error." 1089msgid "This is a generic error."
1064msgstr "هذا خطأ عام" 1090msgstr "هذا خطأ عام"
1065 1091
1066#: src/bin/e_config.c:2338 1092#: src/bin/e_config.c:2457
1067msgid "" 1093msgid ""
1068"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1094"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1069"at most)." 1095"at most)."
@@ -1071,59 +1097,59 @@ msgstr ""
1071"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " 1097"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
1072"الكيلوبايتات)." 1098"الكيلوبايتات)."
1073 1099
1074#: src/bin/e_config.c:2342 1100#: src/bin/e_config.c:2461
1075msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1101msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1076msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" 1102msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
1077 1103
1078#: src/bin/e_config.c:2346 1104#: src/bin/e_config.c:2465
1079msgid "You ran out of space while writing the file." 1105msgid "You ran out of space while writing the file."
1080msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" 1106msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
1081 1107
1082#: src/bin/e_config.c:2350 1108#: src/bin/e_config.c:2469
1083msgid "The file was closed while writing." 1109msgid "The file was closed while writing."
1084msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" 1110msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
1085 1111
1086#: src/bin/e_config.c:2354 1112#: src/bin/e_config.c:2473
1087msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1113msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1088msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " 1114msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
1089 1115
1090#: src/bin/e_config.c:2358 1116#: src/bin/e_config.c:2477
1091msgid "X509 Encoding failed." 1117msgid "X509 Encoding failed."
1092msgstr "فشِل الترميز X509" 1118msgstr "فشِل الترميز X509"
1093 1119
1094#: src/bin/e_config.c:2362 1120#: src/bin/e_config.c:2481
1095msgid "Signature failed." 1121msgid "Signature failed."
1096msgstr "فشل التوقيع." 1122msgstr "فشل التوقيع."
1097 1123
1098#: src/bin/e_config.c:2366 1124#: src/bin/e_config.c:2485
1099msgid "The signature was invalid." 1125msgid "The signature was invalid."
1100msgstr "التوقيع غير صالح" 1126msgstr "التوقيع غير صالح"
1101 1127
1102#: src/bin/e_config.c:2370 1128#: src/bin/e_config.c:2489
1103msgid "Not signed." 1129msgid "Not signed."
1104msgstr "لم تُوقّع" 1130msgstr "لم تُوقّع"
1105 1131
1106#: src/bin/e_config.c:2374 1132#: src/bin/e_config.c:2493
1107msgid "Feature not implemented." 1133msgid "Feature not implemented."
1108msgstr "ميزة لم تنفّذ" 1134msgstr "ميزة لم تنفّذ"
1109 1135
1110#: src/bin/e_config.c:2378 1136#: src/bin/e_config.c:2497
1111msgid "PRNG was not seeded." 1137msgid "PRNG was not seeded."
1112msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " 1138msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
1113 1139
1114#: src/bin/e_config.c:2382 1140#: src/bin/e_config.c:2501
1115msgid "Encryption failed." 1141msgid "Encryption failed."
1116msgstr "فشل التشفير." 1142msgstr "فشل التشفير."
1117 1143
1118#: src/bin/e_config.c:2386 1144#: src/bin/e_config.c:2505
1119msgid "Decryption failed." 1145msgid "Decryption failed."
1120msgstr "فشل فك التشفير." 1146msgstr "فشل فك التشفير."
1121 1147
1122#: src/bin/e_config.c:2390 1148#: src/bin/e_config.c:2509
1123msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1149msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1124msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" 1150msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
1125 1151
1126#: src/bin/e_config.c:2411 1152#: src/bin/e_config.c:2530
1127#, c-format 1153#, c-format
1128msgid "" 1154msgid ""
1129"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1155"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1133,28 +1159,27 @@ msgstr ""
1133"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث " 1159"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
1134"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" 1160"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
1135 1161
1136#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 1162#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
1137#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1163#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1138#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1164#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1139#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1165#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1140#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 1166#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
1141#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1167#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1142msgid "Advanced" 1168msgid "Advanced"
1143msgstr "متقدم" 1169msgstr "متقدم"
1144 1170
1145#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 1171#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750
1146msgid "Basic" 1172msgid "Basic"
1147msgstr "أساسي" 1173msgstr "أساسي"
1148 1174
1149#: src/bin/e_config_dialog.c:281 1175#: src/bin/e_config_dialog.c:276
1150#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 1176#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
1151msgid "Apply" 1177msgid "Apply"
1152msgstr "طبق" 1178msgstr "طبق"
1153 1179
1154#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1180#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1155#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1181#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1156#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 1182#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1157#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1158msgid "Extensions" 1183msgid "Extensions"
1159msgstr "اﻹضافات" 1184msgstr "اﻹضافات"
1160 1185
@@ -1165,12 +1190,12 @@ msgstr "اﻹضافات"
1165msgid "Modules" 1190msgid "Modules"
1166msgstr "وحدات " 1191msgstr "وحدات "
1167 1192
1168#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 1193#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
1169#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 1194#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
1170msgid "Look" 1195msgid "Look"
1171msgstr "المظهر" 1196msgstr "المظهر"
1172 1197
1173#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 1198#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283
1174#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 1199#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
1175#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 1200#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
1176#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 1201#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
@@ -1187,20 +1212,20 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات"
1187msgid "Preferences" 1212msgid "Preferences"
1188msgstr "تفضيلات" 1213msgstr "تفضيلات"
1189 1214
1190#: src/bin/e_desklock.c:244 1215#: src/bin/e_desklock.c:265
1191msgid "Error - no PAM support" 1216msgid "Error - no PAM support"
1192msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" 1217msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
1193 1218
1194#: src/bin/e_desklock.c:245 1219#: src/bin/e_desklock.c:266
1195msgid "" 1220msgid ""
1196"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 1221"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
1197msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." 1222msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
1198 1223
1199#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 1224#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191
1200msgid "Activate Presentation Mode?" 1225msgid "Activate Presentation Mode?"
1201msgstr "تفعيل نمط العرض؟" 1226msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
1202 1227
1203#: src/bin/e_desklock.c:541 1228#: src/bin/e_desklock.c:581
1204msgid "" 1229msgid ""
1205"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1230"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1206"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1231"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1209,11 +1234,11 @@ msgstr ""
1209"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " 1234"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و "
1210"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" 1235"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
1211 1236
1212#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 1237#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204
1213msgid "No, but increase timeout" 1238msgid "No, but increase timeout"
1214msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" 1239msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
1215 1240
1216#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 1241#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206
1217msgid "No, and stop asking" 1242msgid "No, and stop asking"
1218msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 1243msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
1219 1244
@@ -1238,8 +1263,8 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
1238msgstr "محرر دخول سطح المكتب" 1263msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
1239 1264
1240#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 1265#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
1241#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 1266#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
1242#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 1267#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145
1243#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1268#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1244#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 1269#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
1245#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1270#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
@@ -1282,16 +1307,15 @@ msgid "Desktop file"
1282msgstr "ملف سطح المكتب" 1307msgstr "ملف سطح المكتب"
1283 1308
1284#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 1309#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
1285#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 1310#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
1286#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1311#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1287#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
1288#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1312#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1289#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1313#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1290#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1314#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
1291#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1315#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1292#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1316#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1293#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 1317#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
1294#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 1318#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
1295msgid "General" 1319msgid "General"
1296msgstr "عام" 1320msgstr "عام"
1297 1321
@@ -1307,52 +1331,51 @@ msgstr "شغل في الطرفية"
1307msgid "Show in Menus" 1331msgid "Show in Menus"
1308msgstr "اظهر في قوائم" 1332msgstr "اظهر في قوائم"
1309 1333
1310#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 1334#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104
1311#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 1335#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
1312#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
1313msgid "Options" 1336msgid "Options"
1314msgstr "خيارات" 1337msgstr "خيارات"
1315 1338
1316#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 1339#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
1317#, c-format 1340#, c-format
1318msgid "Select an Icon for '%s'" 1341msgid "Select an Icon for '%s'"
1319msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" 1342msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
1320 1343
1321#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 1344#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
1322msgid "Select an Executable" 1345msgid "Select an Executable"
1323msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1346msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1324 1347
1325#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 1348#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
1326#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 1349#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
1327#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1350#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1328#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1351#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1329msgid "Run Error" 1352msgid "Run Error"
1330msgstr "خلل في التشغيل" 1353msgstr "خلل في التشغيل"
1331 1354
1332#: src/bin/e_exec.c:495 1355#: src/bin/e_exec.c:447
1333msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1356msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1334msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" 1357msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
1335 1358
1336#: src/bin/e_exec.c:503 1359#: src/bin/e_exec.c:455
1337#, c-format 1360#, c-format
1338msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1361msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1339msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1362msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1340 1363
1341#: src/bin/e_exec.c:514 1364#: src/bin/e_exec.c:466
1342#, c-format 1365#, c-format
1343msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1366msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1344msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1367msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1345 1368
1346#: src/bin/e_exec.c:574 1369#: src/bin/e_exec.c:524
1347#, c-format 1370#, c-format
1348msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1371msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1349msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" 1372msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
1350 1373
1351#: src/bin/e_exec.c:753 1374#: src/bin/e_exec.c:707
1352msgid "Application run error" 1375msgid "Application run error"
1353msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 1376msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1354 1377
1355#: src/bin/e_exec.c:755 1378#: src/bin/e_exec.c:709
1356#, c-format 1379#, c-format
1357msgid "" 1380msgid ""
1358"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1381"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1360,108 +1383,108 @@ msgid ""
1360msgstr "" 1383msgstr ""
1361"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 1384"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
1362 1385
1363#: src/bin/e_exec.c:863 1386#: src/bin/e_exec.c:847
1364msgid "Application Execution Error" 1387msgid "Application Execution Error"
1365msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 1388msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
1366 1389
1367#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 1390#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
1368#, c-format 1391#, c-format
1369msgid "%s stopped running unexpectedly." 1392msgid "%s stopped running unexpectedly."
1370msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 1393msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
1371 1394
1372#: src/bin/e_exec.c:884 1395#: src/bin/e_exec.c:868
1373#, c-format 1396#, c-format
1374msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1397msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1375msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 1398msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
1376 1399
1377#: src/bin/e_exec.c:892 1400#: src/bin/e_exec.c:876
1378#, c-format 1401#, c-format
1379msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1402msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1380msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 1403msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
1381 1404
1382#: src/bin/e_exec.c:895 1405#: src/bin/e_exec.c:879
1383#, c-format 1406#, c-format
1384msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1407msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1385msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 1408msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
1386 1409
1387#: src/bin/e_exec.c:899 1410#: src/bin/e_exec.c:883
1388#, c-format 1411#, c-format
1389msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1412msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1390msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 1413msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
1391 1414
1392#: src/bin/e_exec.c:902 1415#: src/bin/e_exec.c:886
1393#, c-format 1416#, c-format
1394msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1417msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1395msgstr "" 1418msgstr ""
1396"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 1419"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
1397 1420
1398#: src/bin/e_exec.c:906 1421#: src/bin/e_exec.c:890
1399#, c-format 1422#, c-format
1400msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1423msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1401msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 1424msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
1402 1425
1403#: src/bin/e_exec.c:910 1426#: src/bin/e_exec.c:894
1404#, c-format 1427#, c-format
1405msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1428msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1406msgstr "" 1429msgstr ""
1407"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 1430"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
1408 1431
1409#: src/bin/e_exec.c:914 1432#: src/bin/e_exec.c:898
1410#, c-format 1433#, c-format
1411msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1434msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1412msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 1435msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
1413 1436
1414#: src/bin/e_exec.c:917 1437#: src/bin/e_exec.c:901
1415#, c-format 1438#, c-format
1416msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1439msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1417msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 1440msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
1418 1441
1419#: src/bin/e_exec.c:921 1442#: src/bin/e_exec.c:905
1420#, c-format 1443#, c-format
1421msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1444msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1422msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 1445msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
1423 1446
1424#: src/bin/e_exec.c:924 1447#: src/bin/e_exec.c:908
1425#, c-format 1448#, c-format
1426msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1449msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1427msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 1450msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
1428 1451
1429#: src/bin/e_exec.c:980 1452#: src/bin/e_exec.c:964
1430msgid "" 1453msgid ""
1431"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1454"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1432msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 1455msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
1433 1456
1434#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 1457#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
1435msgid "Error Logs" 1458msgid "Error Logs"
1436msgstr "خلل في السجلات" 1459msgstr "خلل في السجلات"
1437 1460
1438#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 1461#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
1439msgid "There was no error message." 1462msgid "There was no error message."
1440msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 1463msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
1441 1464
1442#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 1465#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
1443msgid "Save This Message" 1466msgid "Save This Message"
1444msgstr "احفظ هذه الرسالة" 1467msgstr "احفظ هذه الرسالة"
1445 1468
1446#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 1469#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
1447#: src/bin/e_exec.c:1140 1470#: src/bin/e_exec.c:1124
1448#, c-format 1471#, c-format
1449msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1472msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1450msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 1473msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
1451 1474
1452#: src/bin/e_exec.c:1083 1475#: src/bin/e_exec.c:1067
1453msgid "Error Information" 1476msgid "Error Information"
1454msgstr "معلومات الخطأ" 1477msgstr "معلومات الخطأ"
1455 1478
1456#: src/bin/e_exec.c:1091 1479#: src/bin/e_exec.c:1075
1457msgid "Error Signal Information" 1480msgid "Error Signal Information"
1458msgstr "معلومات خلل إشارة" 1481msgstr "معلومات خلل إشارة"
1459 1482
1460#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 1483#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
1461msgid "Output Data" 1484msgid "Output Data"
1462msgstr "بيانات المخرجات" 1485msgstr "بيانات المخرجات"
1463 1486
1464#: src/bin/e_exec.c:1109 1487#: src/bin/e_exec.c:1093
1465msgid "There was no output." 1488msgid "There was no output."
1466msgstr "لا يوجد مُخرج." 1489msgstr "لا يوجد مُخرج."
1467 1490
@@ -1474,7 +1497,7 @@ msgstr "مسار غير موجود"
1474msgid "%s doesn't exist." 1497msgid "%s doesn't exist."
1475msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." 1498msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
1476 1499
1477#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 1500#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
1478#, c-format 1501#, c-format
1479msgid "%u file" 1502msgid "%u file"
1480msgid_plural "%u files" 1503msgid_plural "%u files"
@@ -1485,120 +1508,120 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
1485msgstr[4] "%u ملفا" 1508msgstr[4] "%u ملفا"
1486msgstr[5] "%u ملف" 1509msgstr[5] "%u ملف"
1487 1510
1488#: src/bin/e_fm.c:3124 1511#: src/bin/e_fm.c:3137
1489msgid "Mount Error" 1512msgid "Mount Error"
1490msgstr "خطأ توصيل" 1513msgstr "خطأ توصيل"
1491 1514
1492#: src/bin/e_fm.c:3124 1515#: src/bin/e_fm.c:3137
1493msgid "Can't mount device" 1516msgid "Can't mount device"
1494msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" 1517msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
1495 1518
1496#: src/bin/e_fm.c:3140 1519#: src/bin/e_fm.c:3153
1497msgid "Unmount Error" 1520msgid "Unmount Error"
1498msgstr "خطأ في الفصل" 1521msgstr "خطأ في الفصل"
1499 1522
1500#: src/bin/e_fm.c:3140 1523#: src/bin/e_fm.c:3153
1501msgid "Can't unmount device" 1524msgid "Can't unmount device"
1502msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" 1525msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
1503 1526
1504#: src/bin/e_fm.c:3155 1527#: src/bin/e_fm.c:3168
1505msgid "Eject Error" 1528msgid "Eject Error"
1506msgstr "خطأ في اﻹخراج" 1529msgstr "خطأ في اﻹخراج"
1507 1530
1508#: src/bin/e_fm.c:3155 1531#: src/bin/e_fm.c:3168
1509msgid "Can't eject device" 1532msgid "Can't eject device"
1510msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1533msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1511 1534
1512#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 1535#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
1513#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 1536#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817
1514#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 1537#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843
1515#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 1538#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
1516#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 1539#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
1517#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 1540#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
1518#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 1541#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
1519#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 1542#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
1520msgid "Error" 1543msgid "Error"
1521msgstr "خلل" 1544msgstr "خلل"
1522 1545
1523#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 1546#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
1524#, c-format 1547#, c-format
1525msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1548msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1526msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." 1549msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
1527 1550
1528#: src/bin/e_fm.c:6792 1551#: src/bin/e_fm.c:6810
1529#, fuzzy 1552#, fuzzy
1530msgid "A link to the requested URL already exists!" 1553msgid "A link to the requested URL already exists!"
1531msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" 1554msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
1532 1555
1533#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 1556#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
1534msgid "Case Sensitive" 1557msgid "Case Sensitive"
1535msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" 1558msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
1536 1559
1537#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 1560#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
1538msgid "Sort By Extension" 1561msgid "Sort By Extension"
1539msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" 1562msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
1540 1563
1541#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 1564#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
1542msgid "Sort By Modification Time" 1565msgid "Sort By Modification Time"
1543msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" 1566msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
1544 1567
1545#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1568#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
1546msgid "Sort By Size" 1569msgid "Sort By Size"
1547msgstr "رتب بواسطة الحجم" 1570msgstr "رتب بواسطة الحجم"
1548 1571
1549#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 1572#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
1550msgid "Directories First" 1573msgid "Directories First"
1551msgstr "المجلدات أولا" 1574msgstr "المجلدات أولا"
1552 1575
1553#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 1576#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
1554msgid "Directories Last" 1577msgid "Directories Last"
1555msgstr "المجلدات آخرا" 1578msgstr "المجلدات آخرا"
1556 1579
1557#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 1580#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088
1558#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1581#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1559msgid "View Mode" 1582msgid "View Mode"
1560msgstr "وضع العرض" 1583msgstr "وضع العرض"
1561 1584
1562#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 1585#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097
1563#: src/modules/everything/evry_config.c:501 1586#: src/modules/everything/evry_config.c:501
1564#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1587#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
1565msgid "Sorting" 1588msgid "Sorting"
1566msgstr "ترتيب" 1589msgstr "ترتيب"
1567 1590
1568#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 1591#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
1569msgid "Refresh View" 1592msgid "Refresh View"
1570msgstr "حدِّث العرض" 1593msgstr "حدِّث العرض"
1571 1594
1572#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 1595#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127
1573msgid "New..." 1596msgid "New..."
1574msgstr "جديد..." 1597msgstr "جديد..."
1575 1598
1576#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 1599#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185
1577msgid "Actions..." 1600msgid "Actions..."
1578msgstr "اﻹجراءات....." 1601msgstr "اﻹجراءات....."
1579 1602
1580#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 1603#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233
1581msgid "Paste" 1604msgid "Paste"
1582msgstr "الصق" 1605msgstr "الصق"
1583 1606
1584#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 1607#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790
1585msgid "Link" 1608msgid "Link"
1586msgstr "ارتباط" 1609msgstr "ارتباط"
1587 1610
1588#: src/bin/e_fm.c:9180 1611#: src/bin/e_fm.c:9206
1589msgid "Cut" 1612msgid "Cut"
1590msgstr "قص" 1613msgstr "قص"
1591 1614
1592#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 1615#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777
1593msgid "Copy" 1616msgid "Copy"
1594msgstr "انسخ" 1617msgstr "انسخ"
1595 1618
1596#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 1619#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729
1597#: src/bin/e_shelf.c:2272 1620#: src/bin/e_shelf.c:2390
1598#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1621#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1599#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 1622#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
1600#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 1623#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
1601#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 1624#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293
1602#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 1625#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
1603#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1626#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1604#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1627#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1607,229 +1630,228 @@ msgstr "انسخ"
1607#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 1630#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
1608#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 1631#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
1609#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 1632#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
1610#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 1633#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:279
1611#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 1634#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1612msgid "Delete" 1635msgid "Delete"
1613msgstr "امح" 1636msgstr "امح"
1614 1637
1615#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 1638#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385
1616#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1639#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1617#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1640#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
1618#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 1641#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
1619#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 1642#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
1620msgid "Rename" 1643msgid "Rename"
1621msgstr "أعد التسمية" 1644msgstr "أعد التسمية"
1622 1645
1623#: src/bin/e_fm.c:9296 1646#: src/bin/e_fm.c:9322
1624msgid "Unmount" 1647msgid "Unmount"
1625msgstr "افصل" 1648msgstr "افصل"
1626 1649
1627#: src/bin/e_fm.c:9301 1650#: src/bin/e_fm.c:9327
1628msgid "Mount" 1651msgid "Mount"
1629msgstr "أوصل" 1652msgstr "أوصل"
1630 1653
1631#: src/bin/e_fm.c:9306 1654#: src/bin/e_fm.c:9332
1632msgid "Eject" 1655msgid "Eject"
1633msgstr "اخرج" 1656msgstr "اخرج"
1634 1657
1635#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 1658#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
1636#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 1659#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
1637msgid "Properties" 1660msgid "Properties"
1638msgstr "الخصائص" 1661msgstr "الخصائص"
1639 1662
1640#: src/bin/e_fm.c:9328 1663#: src/bin/e_fm.c:9354
1641msgid "Application Properties" 1664msgid "Application Properties"
1642msgstr "خصائص التطبيق" 1665msgstr "خصائص التطبيق"
1643 1666
1644#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 1667#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115
1645msgid "File Properties" 1668msgid "File Properties"
1646msgstr "خصائص الملف" 1669msgstr "خصائص الملف"
1647 1670
1648#: src/bin/e_fm.c:9540 1671#: src/bin/e_fm.c:9566
1649msgid "Use default" 1672msgid "Use default"
1650msgstr "استخدم اﻹفتراضي" 1673msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
1651 1674
1652#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1675#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1653msgid "Grid Icons" 1676msgid "Grid Icons"
1654msgstr "شيكة أيقونات" 1677msgstr "شيكة أيقونات"
1655 1678
1656#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 1679#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
1657msgid "Custom Icons" 1680msgid "Custom Icons"
1658msgstr "أيقونات مخصصة" 1681msgstr "أيقونات مخصصة"
1659 1682
1660#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 1683#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428
1661#: src/modules/everything/evry_config.c:458 1684#: src/modules/everything/evry_config.c:458
1662#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 1685#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
1663msgid "List" 1686msgid "List"
1664msgstr "قائمة" 1687msgstr "قائمة"
1665 1688
1666#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 1689#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456
1667msgid "Default View" 1690msgid "Default View"
1668msgstr "عرض افتراضي" 1691msgstr "عرض افتراضي"
1669 1692
1670#: src/bin/e_fm.c:9614 1693#: src/bin/e_fm.c:9640
1671#, c-format 1694#, c-format
1672msgid "Icon Size (%d)" 1695msgid "Icon Size (%d)"
1673msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" 1696msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
1674 1697
1675#: src/bin/e_fm.c:9641 1698#: src/bin/e_fm.c:9667
1676msgid "Could not create a directory!" 1699msgid "Could not create a directory!"
1677msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 1700msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
1678 1701
1679#: src/bin/e_fm.c:9656 1702#: src/bin/e_fm.c:9682
1680msgid "Could not create a file!" 1703msgid "Could not create a file!"
1681msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 1704msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
1682 1705
1683#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 1706#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
1684#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1707#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
1685msgid "New Directory" 1708msgid "New Directory"
1686msgstr "مجلد جديد" 1709msgstr "مجلد جديد"
1687 1710
1688#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 1711#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
1689msgid "New File" 1712msgid "New File"
1690msgstr "ملف جديد" 1713msgstr "ملف جديد"
1691 1714
1692#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 1715#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838
1693msgid "Already creating a new file for this directory!" 1716msgid "Already creating a new file for this directory!"
1694msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" 1717msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
1695 1718
1696#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 1719#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843
1697#, c-format 1720#, c-format
1698msgid "%s can't be written to!" 1721msgid "%s can't be written to!"
1699msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" 1722msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
1700 1723
1701#: src/bin/e_fm.c:9836 1724#: src/bin/e_fm.c:9862
1702msgid "Directory" 1725msgid "Directory"
1703msgstr "مجلد" 1726msgstr "مجلد"
1704 1727
1705#: src/bin/e_fm.c:9841 1728#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1706#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1707msgid "File" 1729msgid "File"
1708msgstr "ملف" 1730msgstr "ملف"
1709 1731
1710#: src/bin/e_fm.c:9872 1732#: src/bin/e_fm.c:9898
1711msgid "Inherit parent settings" 1733msgid "Inherit parent settings"
1712msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" 1734msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
1713 1735
1714#: src/bin/e_fm.c:9881 1736#: src/bin/e_fm.c:9907
1715msgid "Show Hidden Files" 1737msgid "Show Hidden Files"
1716msgstr "اعرض الملفات المخفية" 1738msgstr "اعرض الملفات المخفية"
1717 1739
1718#: src/bin/e_fm.c:9893 1740#: src/bin/e_fm.c:9919
1719msgid "Remember Ordering" 1741msgid "Remember Ordering"
1720msgstr "تذكر الترتيب" 1742msgstr "تذكر الترتيب"
1721 1743
1722#: src/bin/e_fm.c:9902 1744#: src/bin/e_fm.c:9928
1723msgid "Sort Now" 1745msgid "Sort Now"
1724msgstr "رتب اﻵن" 1746msgstr "رتب اﻵن"
1725 1747
1726#: src/bin/e_fm.c:9910 1748#: src/bin/e_fm.c:9936
1727msgid "Single Click Activation" 1749msgid "Single Click Activation"
1728msgstr "تفعيل النقرة واحدة" 1750msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
1729 1751
1730#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 1752#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
1731msgid "Secure Deletion" 1753msgid "Secure Deletion"
1732msgstr "احم المحو" 1754msgstr "احم المحو"
1733 1755
1734#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 1756#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
1735msgid "File Manager Settings" 1757msgid "File Manager Settings"
1736msgstr "إعدادات مدير الملفات" 1758msgstr "إعدادات مدير الملفات"
1737 1759
1738#: src/bin/e_fm.c:9939 1760#: src/bin/e_fm.c:9965
1739msgid "File Icon Settings" 1761msgid "File Icon Settings"
1740msgstr "إعدادات أيقونة الملف" 1762msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
1741 1763
1742#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 1764#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267
1743msgid "Set background..." 1765msgid "Set background..."
1744msgstr "عين خلفية..." 1766msgstr "عين خلفية..."
1745 1767
1746#: src/bin/e_fm.c:10024 1768#: src/bin/e_fm.c:10054
1747msgid "Clear background" 1769msgid "Clear background"
1748msgstr "خلفية صافية" 1770msgstr "خلفية صافية"
1749 1771
1750#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 1772#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295
1751msgid "Set overlay..." 1773msgid "Set overlay..."
1752msgstr "عين غطاء..." 1774msgstr "عين غطاء..."
1753 1775
1754#: src/bin/e_fm.c:10037 1776#: src/bin/e_fm.c:10067
1755msgid "Clear overlay" 1777msgid "Clear overlay"
1756msgstr "غطاء صافٍ" 1778msgstr "غطاء صافٍ"
1757 1779
1758#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 1780#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752
1759#, c-format 1781#, c-format
1760msgid "Rename %s to:" 1782msgid "Rename %s to:"
1761msgstr "أعد تسمية %s إلى:" 1783msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
1762 1784
1763#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 1785#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753
1764msgid "Rename File" 1786msgid "Rename File"
1765msgstr "أعد تسمية الملف" 1787msgstr "أعد تسمية الملف"
1766 1788
1767#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 1789#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529
1768#, c-format 1790#, c-format
1769msgid "%s already exists!" 1791msgid "%s already exists!"
1770msgstr "%s موجود مسبقا!" 1792msgstr "%s موجود مسبقا!"
1771 1793
1772#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 1794#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534
1773#, c-format 1795#, c-format
1774msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1796msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1775msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" 1797msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
1776 1798
1777#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 1799#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538
1778msgid "Internal filemanager error :(" 1800msgid "Internal filemanager error :("
1779msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" 1801msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
1780 1802
1781#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 1803#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819
1782msgid "Retry" 1804msgid "Retry"
1783msgstr "أعد المحاولة" 1805msgstr "أعد المحاولة"
1784 1806
1785#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 1807#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798
1786msgid "Abort" 1808msgid "Abort"
1787msgstr "إحباط" 1809msgstr "إحباط"
1788 1810
1789#: src/bin/e_fm.c:10626 1811#: src/bin/e_fm.c:10654
1790msgid "No to all" 1812msgid "No to all"
1791msgstr "لا للكل" 1813msgstr "لا للكل"
1792 1814
1793#: src/bin/e_fm.c:10629 1815#: src/bin/e_fm.c:10657
1794msgid "Yes to all" 1816msgid "Yes to all"
1795msgstr "نعم للكل" 1817msgstr "نعم للكل"
1796 1818
1797#: src/bin/e_fm.c:10632 1819#: src/bin/e_fm.c:10660
1798msgid "Warning" 1820msgid "Warning"
1799msgstr "تحذير" 1821msgstr "تحذير"
1800 1822
1801#: src/bin/e_fm.c:10635 1823#: src/bin/e_fm.c:10663
1802#, c-format 1824#, c-format
1803msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1825msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1804msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1826msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1805 1827
1806#: src/bin/e_fm.c:10794 1828#: src/bin/e_fm.c:10822
1807msgid "Move Source" 1829msgid "Move Source"
1808msgstr "انقل مصدرا" 1830msgstr "انقل مصدرا"
1809 1831
1810#: src/bin/e_fm.c:10795 1832#: src/bin/e_fm.c:10823
1811msgid "Ignore this" 1833msgid "Ignore this"
1812msgstr "تجاهل هذا" 1834msgstr "تجاهل هذا"
1813 1835
1814#: src/bin/e_fm.c:10796 1836#: src/bin/e_fm.c:10824
1815msgid "Ignore all" 1837msgid "Ignore all"
1816msgstr "تجاهل الكل" 1838msgstr "تجاهل الكل"
1817 1839
1818#: src/bin/e_fm.c:10801 1840#: src/bin/e_fm.c:10829
1819#, c-format 1841#, c-format
1820msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1842msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1821msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1843msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1822 1844
1823#: src/bin/e_fm.c:10980 1845#: src/bin/e_fm.c:11008
1824msgid "Confirm Delete" 1846msgid "Confirm Delete"
1825msgstr "أكِّد المحو" 1847msgstr "أكِّد المحو"
1826 1848
1827#: src/bin/e_fm.c:10990 1849#: src/bin/e_fm.c:11018
1828#, c-format 1850#, c-format
1829msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1851msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1830msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1852msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1831 1853
1832#: src/bin/e_fm.c:10995 1854#: src/bin/e_fm.c:11023
1833#, c-format 1855#, c-format
1834msgid "" 1856msgid ""
1835"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1857"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1838,7 +1860,7 @@ msgstr ""
1838"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" 1860"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
1839"%s</hilight>?" 1861"%s</hilight>?"
1840 1862
1841#: src/bin/e_fm.c:11005 1863#: src/bin/e_fm.c:11033
1842#, c-format 1864#, c-format
1843msgid "" 1865msgid ""
1844"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1866"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1889,8 +1911,8 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
1889msgid "Cannot change permissions: %s" 1911msgid "Cannot change permissions: %s"
1890msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" 1912msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
1891 1913
1892#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 1914#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
1893#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 1915#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
1894#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1916#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1895#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 1917#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1896msgid "Name:" 1918msgid "Name:"
@@ -1900,8 +1922,8 @@ msgstr "اﻹسم:"
1900msgid "Location:" 1922msgid "Location:"
1901msgstr "الموقع :" 1923msgstr "الموقع :"
1902 1924
1903#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 1925#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
1904#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 1926#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
1905msgid "Size:" 1927msgid "Size:"
1906msgstr "الحجم:" 1928msgstr "الحجم:"
1907 1929
@@ -1952,7 +1974,7 @@ msgstr "أخرى :"
1952#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 1974#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
1953#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1975#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1954#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 1976#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
1955#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 1977#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
1956msgid "Preview" 1978msgid "Preview"
1957msgstr "معاينة" 1979msgstr "معاينة"
1958 1980
@@ -1965,8 +1987,7 @@ msgstr "اﻹفتراضي"
1965msgid "Thumbnail" 1987msgid "Thumbnail"
1966msgstr "مصغرة" 1988msgstr "مصغرة"
1967 1989
1968#: src/bin/e_fm_prop.c:543 1990#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
1969#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
1970msgid "Custom" 1991msgid "Custom"
1971msgstr "مخصص" 1992msgstr "مخصص"
1972 1993
@@ -1986,51 +2007,51 @@ msgstr "هذا الرابط غير صالح."
1986msgid "Select an Image" 2007msgid "Select an Image"
1987msgstr "اختر صورة" 2008msgstr "اختر صورة"
1988 2009
1989#: src/bin/e_gadcon.c:1411 2010#: src/bin/e_gadcon.c:1423
1990msgid "Gadget error" 2011msgid "Gadget error"
1991msgstr "خطأ في اﻷداء" 2012msgstr "خطأ في اﻷداء"
1992 2013
1993#: src/bin/e_gadcon.c:1411 2014#: src/bin/e_gadcon.c:1423
1994#, c-format 2015#, c-format
1995msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 2016msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1996msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي" 2017msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي"
1997 2018
1998#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 2019#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
1999msgid "Move to" 2020msgid "Move to"
2000msgstr "انقل إلى" 2021msgstr "انقل إلى"
2001 2022
2002#: src/bin/e_gadcon.c:1753 2023#: src/bin/e_gadcon.c:1767
2003msgid "Automatically scroll contents" 2024msgid "Automatically scroll contents"
2004msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" 2025msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
2005 2026
2006#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 2027#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
2007msgid "Plain" 2028msgid "Plain"
2008msgstr "بارز" 2029msgstr "بارز"
2009 2030
2010#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 2031#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
2011msgid "Inset" 2032msgid "Inset"
2012msgstr "داخلي" 2033msgstr "داخلي"
2013 2034
2014#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 2035#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
2015#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 2036#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
2016#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 2037#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
2017#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 2038#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
2018#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 2039#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
2019#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 2040#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
2020#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 2041#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
2021#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 2042#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
2022msgid "Remove" 2043msgid "Remove"
2023msgstr "أزل" 2044msgstr "أزل"
2024 2045
2025#: src/bin/e_gadcon.c:2469 2046#: src/bin/e_gadcon.c:2555
2026msgid "Stop moving" 2047msgid "Stop moving"
2027msgstr "توقف عن الحركة" 2048msgstr "توقف عن الحركة"
2028 2049
2029#: src/bin/e_gadcon.c:3115 2050#: src/bin/e_gadcon.c:3202
2030msgid "Insufficent gadcon support" 2051msgid "Insufficent gadcon support"
2031msgstr "" 2052msgstr ""
2032 2053
2033#: src/bin/e_gadcon.c:3116 2054#: src/bin/e_gadcon.c:3203
2034#, c-format 2055#, c-format
2035msgid "Module %s needs to support %s" 2056msgid "Module %s needs to support %s"
2036msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s" 2057msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
@@ -2042,7 +2063,7 @@ msgid ""
2042msgstr "رجاءا اضغط تسلسل المفتاح,<br><br>أو <hilight>Esc</hilight> للإلغاء." 2063msgstr "رجاءا اضغط تسلسل المفتاح,<br><br>أو <hilight>Esc</hilight> للإلغاء."
2043 2064
2044#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 2065#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
2045#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 2066#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6
2046#, fuzzy 2067#, fuzzy
2047msgid "" 2068msgid ""
2048"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," 2069"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
@@ -2052,17 +2073,17 @@ msgstr ""
2052"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, " 2073"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, "
2053"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر." 2074"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر."
2054 2075
2055#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 2076#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
2056#, fuzzy 2077#, fuzzy
2057msgid "Mouse Binding Combination" 2078msgid "Mouse Binding Combination"
2058msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" 2079msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
2059 2080
2060#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 2081#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
2061#, fuzzy 2082#, fuzzy
2062msgid "Key Binding Combination" 2083msgid "Key Binding Combination"
2063msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" 2084msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
2064 2085
2065#: src/bin/e_hints.c:179 2086#: src/bin/e_hints.c:182
2066msgid "" 2087msgid ""
2067"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 2088"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
2068"on this screen. Aborting startup.\n" 2089"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2107,7 +2128,7 @@ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
2107msgid "Stretch" 2128msgid "Stretch"
2108msgstr "تمدد" 2129msgstr "تمدد"
2109 2130
2110#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 2131#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
2111#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 2132#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
2112#, c-format 2133#, c-format
2113msgid "Center" 2134msgid "Center"
@@ -2187,12 +2208,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
2187msgstr "امنع التغييرات في :" 2208msgstr "امنع التغييرات في :"
2188 2209
2189#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 2210#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
2190#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2211#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2191msgid "Position" 2212msgid "Position"
2192msgstr "الموضع" 2213msgstr "الموضع"
2193 2214
2194#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 2215#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
2195#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 2216#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
2196#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 2217#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
2197#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 2218#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
2198#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 2219#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
@@ -2200,9 +2221,9 @@ msgid "Size"
2200msgstr "الحجم" 2221msgstr "الحجم"
2201 2222
2202#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 2223#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
2203#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 2224#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
2204#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 2225#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
2205#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 2226#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
2206msgid "Stacking" 2227msgid "Stacking"
2207msgstr "ترصيص" 2228msgstr "ترصيص"
2208 2229
@@ -2211,12 +2232,12 @@ msgid "Iconified state"
2211msgstr "حالة أيقونية" 2232msgstr "حالة أيقونية"
2212 2233
2213#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 2234#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
2214#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 2235#: src/bin/e_int_client_remember.c:768
2215msgid "Stickiness" 2236msgid "Stickiness"
2216msgstr "اﻹلتصاق" 2237msgstr "اﻹلتصاق"
2217 2238
2218#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 2239#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
2219#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 2240#: src/bin/e_int_client_remember.c:774
2220msgid "Shaded state" 2241msgid "Shaded state"
2221msgstr "حالة مضللة" 2242msgstr "حالة مضللة"
2222 2243
@@ -2225,7 +2246,7 @@ msgid "Maximized state"
2225msgstr "حالة مكبرة" 2246msgstr "حالة مكبرة"
2226 2247
2227#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 2248#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
2228#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 2249#: src/bin/e_int_client_remember.c:777
2229msgid "Fullscreen state" 2250msgid "Fullscreen state"
2230msgstr "حالة ملء الشاشة" 2251msgstr "حالة ملء الشاشة"
2231 2252
@@ -2233,7 +2254,7 @@ msgstr "حالة ملء الشاشة"
2233msgid "Program Locks" 2254msgid "Program Locks"
2234msgstr "أقفال البرنامج" 2255msgstr "أقفال البرنامج"
2235 2256
2236#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 2257#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:762
2237msgid "Border style" 2258msgid "Border style"
2238msgstr "اسلوب الحدود" 2259msgstr "اسلوب الحدود"
2239 2260
@@ -2262,153 +2283,153 @@ msgid "Remember these Locks"
2262msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" 2283msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
2263 2284
2264#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 2285#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
2265#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 2286#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331
2266msgid "Window" 2287msgid "Window"
2267msgstr "نافذة" 2288msgstr "نافذة"
2268 2289
2269#: src/bin/e_int_client_menu.c:155 2290#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
2270#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 2291#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939
2271#, fuzzy 2292#, fuzzy
2272msgid "Align" 2293msgid "Align"
2273msgstr "محاذاة" 2294msgstr "محاذاة"
2274 2295
2275#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 2296#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
2276msgid "Always on Top" 2297msgid "Always on Top"
2277msgstr "دائما في اﻷعلى" 2298msgstr "دائما في اﻷعلى"
2278 2299
2279#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 2300#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
2280msgid "Sticky" 2301msgid "Sticky"
2281msgstr "ملتصق" 2302msgstr "ملتصق"
2282 2303
2283#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 2304#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
2284msgid "Shade" 2305msgid "Shade"
2285msgstr "ظل" 2306msgstr "ظل"
2286 2307
2287#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 2308#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
2288msgid "Borderless" 2309msgid "Borderless"
2289msgstr "بدون حدود" 2310msgstr "بدون حدود"
2290 2311
2291#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 2312#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
2292msgid "Composite" 2313msgid "Composite"
2293msgstr "التأثيرات" 2314msgstr "التأثيرات"
2294 2315
2295#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 2316#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
2296msgid "Unredirected" 2317msgid "Unredirected"
2297msgstr "" 2318msgstr ""
2298 2319
2299#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 2320#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
2300#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 2321#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
2301#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 2322#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
2302msgid "Fullscreen" 2323msgid "Fullscreen"
2303msgstr "ملء الشاشة" 2324msgstr "ملء الشاشة"
2304 2325
2305#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 2326#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
2306msgid "Unmaximize" 2327msgid "Unmaximize"
2307msgstr "ألغ التكبير" 2328msgstr "ألغ التكبير"
2308 2329
2309#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 2330#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
2310msgid "Edit Icon" 2331msgid "Edit Icon"
2311msgstr "عدل اﻷيقونة" 2332msgstr "عدل اﻷيقونة"
2312 2333
2313#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 2334#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
2314msgid "Create Icon" 2335msgid "Create Icon"
2315msgstr "انشئ أيقونة" 2336msgstr "انشئ أيقونة"
2316 2337
2317#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 2338#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
2318msgid "Add to Favorites Menu" 2339msgid "Add to Favorites Menu"
2319msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" 2340msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
2320 2341
2321#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 2342#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
2322msgid "Add to IBar" 2343msgid "Add to IBar"
2323msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" 2344msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
2324 2345
2325#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 2346#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
2326msgid "Create Keyboard Shortcut" 2347msgid "Create Keyboard Shortcut"
2327msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" 2348msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
2328 2349
2329#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 2350#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
2330msgid "Edit Color Scheme" 2351msgid "Edit Color Scheme"
2331msgstr "" 2352msgstr ""
2332 2353
2333#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 2354#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
2334#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 2355#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
2335msgid "Iconify" 2356msgid "Iconify"
2336msgstr "صغِّر" 2357msgstr "صغِّر"
2337 2358
2338#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 2359#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
2339msgid "Move with keyboard" 2360msgid "Move with keyboard"
2340msgstr "" 2361msgstr ""
2341 2362
2342#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 2363#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
2343msgid "Resize with keyboard" 2364msgid "Resize with keyboard"
2344msgstr "" 2365msgstr ""
2345 2366
2346#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 2367#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
2347msgid "Skip" 2368msgid "Skip"
2348msgstr "تخطَّ" 2369msgstr "تخطَّ"
2349 2370
2350#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 2371#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
2351msgid "Border" 2372msgid "Border"
2352msgstr "الحدود" 2373msgstr "الحدود"
2353 2374
2354#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 2375#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661
2355#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 2376#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
2356msgid "Locks" 2377msgid "Locks"
2357msgstr "اﻷقفال" 2378msgstr "اﻷقفال"
2358 2379
2359#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 2380#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
2360#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 2381#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2361msgid "Remember" 2382msgid "Remember"
2362msgstr "تذكر" 2383msgstr "تذكر"
2363 2384
2364#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 2385#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
2365msgid "ICCCM/NetWM" 2386msgid "ICCCM/NetWM"
2366msgstr "ICCCM/NetWM" 2387msgstr "ICCCM/NetWM"
2367 2388
2368#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 2389#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
2369#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 2390#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
2370msgid "Alignment" 2391msgid "Alignment"
2371msgstr "محاذاة" 2392msgstr "محاذاة"
2372 2393
2373#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 2394#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
2374msgid "Click an object to align with." 2395msgid "Click an object to align with."
2375msgstr "" 2396msgstr ""
2376 2397
2377#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 2398#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
2378#, fuzzy 2399#, fuzzy
2379msgid "On window..." 2400msgid "On window..."
2380msgstr "إقفز إلى نافذة....." 2401msgstr "إقفز إلى نافذة....."
2381 2402
2382#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 2403#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
2383msgid "Top" 2404msgid "Top"
2384msgstr "أعلى" 2405msgstr "أعلى"
2385 2406
2386#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 2407#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
2387#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 2408#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
2388#, fuzzy 2409#, fuzzy
2389msgid "Of window..." 2410msgid "Of window..."
2390msgstr "إقفز إلى نافذة....." 2411msgstr "إقفز إلى نافذة....."
2391 2412
2392#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 2413#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
2393msgid "Left" 2414msgid "Left"
2394msgstr "يسار" 2415msgstr "يسار"
2395 2416
2396#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 2417#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
2397msgid "Right" 2418msgid "Right"
2398msgstr "يمين" 2419msgstr "يمين"
2399 2420
2400#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 2421#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
2401msgid "Bottom" 2422msgid "Bottom"
2402msgstr "أسفل" 2423msgstr "أسفل"
2403 2424
2404#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 2425#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
2405#, c-format 2426#, c-format
2406msgid "Screen %d" 2427msgid "Screen %d"
2407msgstr "الشاشة %d" 2428msgstr "الشاشة %d"
2408 2429
2409#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 2430#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
2410#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 2431#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
2411#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 2432#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
2412#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2433#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2413#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2434#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2414#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 2435#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2416,67 +2437,67 @@ msgstr "الشاشة %d"
2416msgid "Normal" 2437msgid "Normal"
2417msgstr "عادي" 2438msgstr "عادي"
2418 2439
2419#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 2440#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
2420msgid "Always Below" 2441msgid "Always Below"
2421msgstr "دائماً في اﻷسفل" 2442msgstr "دائماً في اﻷسفل"
2422 2443
2423#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 2444#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
2424msgid "Pin to Desktop" 2445msgid "Pin to Desktop"
2425msgstr "علّق في سطح المكتب" 2446msgstr "علّق في سطح المكتب"
2426 2447
2427#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 2448#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
2428msgid "Unpin from Desktop" 2449msgid "Unpin from Desktop"
2429msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" 2450msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
2430 2451
2431#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 2452#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
2432msgid "Select Border Style" 2453msgid "Select Border Style"
2433msgstr "اختر أسلوب الحدود" 2454msgstr "اختر أسلوب الحدود"
2434 2455
2435#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 2456#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
2436msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2457msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2437msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" 2458msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
2438 2459
2439#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 2460#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
2440msgid "Use Application Provided Icon" 2461msgid "Use Application Provided Icon"
2441msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" 2462msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
2442 2463
2443#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 2464#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
2444msgid "Use User Defined Icon" 2465msgid "Use User Defined Icon"
2445msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" 2466msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
2446 2467
2447#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 2468#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792
2448#, fuzzy 2469#, fuzzy
2449msgid "Offer Resistance" 2470msgid "Offer Resistance"
2450msgstr "اقترح مقاومة " 2471msgstr "اقترح مقاومة "
2451 2472
2452#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 2473#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
2453msgid "Window List" 2474msgid "Window List"
2454msgstr "قائمة النافذة" 2475msgstr "قائمة النافذة"
2455 2476
2456#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 2477#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
2457#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 2478#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
2458#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 2479#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
2459#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 2480#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
2460#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 2481#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
2461#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 2482#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
2462#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
2463#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
2464#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
2465#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
2466#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
2467#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
2468#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
2469#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 2483#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
2484#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
2485#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
2486#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
2487#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
2488#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
2489#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
2490#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
2470msgid "Pager" 2491msgid "Pager"
2471msgstr "عارض أسطح المكاتب" 2492msgstr "عارض أسطح المكاتب"
2472 2493
2473#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 2494#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23
2474msgid "Taskbar" 2495msgid "Taskbar"
2475msgstr "شريط المهام" 2496msgstr "شريط المهام"
2476 2497
2477#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 2498#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
2478#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 2499#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
2479#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 2500#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
2480#, c-format 2501#, c-format
2481msgid "%i×%i" 2502msgid "%i×%i"
2482msgstr "%i×%i" 2503msgstr "%i×%i"
@@ -2557,12 +2578,12 @@ msgid "Static"
2557msgstr "ثابت" 2578msgstr "ثابت"
2558 2579
2559#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2580#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2560#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2581#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
2561#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 2582#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359
2562#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 2583#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2563#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 2584#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434
2564#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 2585#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651
2565#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 2586#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906
2566#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 2587#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
2567#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2588#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2568#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 2589#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2574,16 +2595,16 @@ msgid "None"
2574msgstr "لا شيء" 2595msgstr "لا شيء"
2575 2596
2576#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 2597#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
2577#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 2598#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442
2578#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 2599#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695
2579#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 2600#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910
2580msgid "Above" 2601msgid "Above"
2581msgstr "فوق" 2602msgstr "فوق"
2582 2603
2583#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 2604#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
2584#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 2605#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
2585#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 2606#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706
2586#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 2607#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911
2587msgid "Below" 2608msgid "Below"
2588msgstr "أسفل" 2609msgstr "أسفل"
2589 2610
@@ -2603,7 +2624,7 @@ msgstr "خصائص NetWM"
2603msgid "ICCCM" 2624msgid "ICCCM"
2604msgstr "ICCCM" 2625msgstr "ICCCM"
2605 2626
2606#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 2627#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
2607msgid "Class" 2628msgid "Class"
2608msgstr "الصف" 2629msgstr "الصف"
2609 2630
@@ -2615,7 +2636,7 @@ msgstr "اسم اﻷيقونة"
2615msgid "Machine" 2636msgid "Machine"
2616msgstr "اﻵلة" 2637msgstr "اﻵلة"
2617 2638
2618#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 2639#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
2619msgid "Role" 2640msgid "Role"
2620msgstr "الدور" 2641msgstr "الدور"
2621 2642
@@ -2679,7 +2700,7 @@ msgstr "الحالات"
2679msgid "Take Focus" 2700msgid "Take Focus"
2680msgstr "أخذ تركيز" 2701msgstr "أخذ تركيز"
2681 2702
2682#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 2703#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
2683msgid "Accepts Focus" 2704msgid "Accepts Focus"
2684msgstr "قبول التركيز" 2705msgstr "قبول التركيز"
2685 2706
@@ -2696,10 +2717,10 @@ msgid "Request Position"
2696msgstr "أطلب الموضع" 2717msgstr "أطلب الموضع"
2697 2718
2698#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 2719#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
2699#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 2720#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
2700#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 2721#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
2701#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 2722#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
2702#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 2723#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
2703#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2724#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2704#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2725#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2705#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 2726#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
@@ -2708,19 +2729,19 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2708#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2729#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
2709#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2730#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
2710#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2731#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2711#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 2732#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
2712#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 2733#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
2713#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 2734#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
2714#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 2735#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
2715#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 2736#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
2716#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2737#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2717#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 2738#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
2718#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 2739#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
2719#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 2740#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
2720msgid "Settings" 2741msgid "Settings"
2721msgstr "اﻹعدادات" 2742msgstr "اﻹعدادات"
2722 2743
2723#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 2744#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
2724msgid "Modal" 2745msgid "Modal"
2725msgstr "سائد" 2746msgstr "سائد"
2726 2747
@@ -2728,25 +2749,25 @@ msgstr "سائد"
2728msgid "Shaded" 2749msgid "Shaded"
2729msgstr "مضلل" 2750msgstr "مضلل"
2730 2751
2731#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 2752#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:789
2732#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 2753#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
2733msgid "Skip Taskbar" 2754msgid "Skip Taskbar"
2734msgstr "تخطى شريط المهام" 2755msgstr "تخطى شريط المهام"
2735 2756
2736#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 2757#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:786
2737#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 2758#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:347
2738msgid "Skip Pager" 2759msgid "Skip Pager"
2739msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" 2760msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
2740 2761
2741#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 2762#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111
2742msgid "Window Remember" 2763msgid "Window Remember"
2743msgstr "تذكر النافذة" 2764msgstr "تذكر النافذة"
2744 2765
2745#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 2766#: src/bin/e_int_client_remember.c:342
2746msgid "Window properties are not a unique match" 2767msgid "Window properties are not a unique match"
2747msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" 2768msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
2748 2769
2749#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 2770#: src/bin/e_int_client_remember.c:345
2750msgid "" 2771msgid ""
2751"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2772"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2752"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 2773"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2769,11 +2790,11 @@ msgstr ""
2769"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم " 2790"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
2770"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." 2791"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
2771 2792
2772#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 2793#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
2773msgid "No match properties set" 2794msgid "No match properties set"
2774msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" 2795msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
2775 2796
2776#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 2797#: src/bin/e_int_client_remember.c:550
2777msgid "" 2798msgid ""
2778"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2799"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2779"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 2800"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2785,90 +2806,91 @@ msgstr ""
2785"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " 2806"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
2786"النافذة." 2807"النافذة."
2787 2808
2788#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 2809#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
2789msgid "Nothing" 2810msgid "Nothing"
2790msgstr "ﻻ شيء" 2811msgstr "ﻻ شيء"
2791 2812
2792#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 2813#: src/bin/e_int_client_remember.c:659
2793msgid "Size and Position" 2814msgid "Size and Position"
2794msgstr "الحجم والموضع" 2815msgstr "الحجم والموضع"
2795 2816
2796#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 2817#: src/bin/e_int_client_remember.c:663
2797msgid "Size, Position and Locks" 2818msgid "Size, Position and Locks"
2798msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" 2819msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
2799 2820
2800#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2821#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2801#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 2822#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
2802#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2823#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2803#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 2824#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
2804msgid "All" 2825msgid "All"
2805msgstr "الكل" 2826msgstr "الكل"
2806 2827
2807#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 2828#: src/bin/e_int_client_remember.c:683
2808msgid "Window name" 2829msgid "Window name"
2809msgstr "اسم النافذة" 2830msgstr "اسم النافذة"
2810 2831
2811#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 2832#: src/bin/e_int_client_remember.c:695
2812msgid "Window class" 2833msgid "Window class"
2813msgstr "صنف النافذة" 2834msgstr "صنف النافذة"
2814 2835
2815#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 2836#: src/bin/e_int_client_remember.c:719
2816msgid "Window Role" 2837msgid "Window Role"
2817msgstr "دور النافذة" 2838msgstr "دور النافذة"
2818 2839
2819#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 2840#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
2820msgid "Window type" 2841msgid "Window type"
2821msgstr "نوع النافذة" 2842msgstr "نوع النافذة"
2822 2843
2823#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 2844#: src/bin/e_int_client_remember.c:741
2824msgid "wildcard matches are allowed" 2845msgid "wildcard matches are allowed"
2825msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" 2846msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
2826 2847
2827#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 2848#: src/bin/e_int_client_remember.c:743
2828msgid "Transience" 2849msgid "Transience"
2829msgstr "وقتية" 2850msgstr "وقتية"
2830 2851
2831#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 2852#: src/bin/e_int_client_remember.c:747
2832msgid "Identifiers" 2853msgid "Identifiers"
2833msgstr "المعرفات" 2854msgstr "المعرفات"
2834 2855
2835#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 2856#: src/bin/e_int_client_remember.c:765
2836msgid "Icon Preference" 2857msgid "Icon Preference"
2837msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" 2858msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
2838 2859
2839#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 2860#: src/bin/e_int_client_remember.c:771
2840msgid "Virtual Desktop" 2861msgid "Virtual Desktop"
2841msgstr "سطح مكتب إفتراضي" 2862msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
2842 2863
2843#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 2864#: src/bin/e_int_client_remember.c:780
2844msgid "Current Screen" 2865msgid "Current Screen"
2845msgstr "الشاشة الحالية" 2866msgstr "الشاشة الحالية"
2846 2867
2847#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 2868#: src/bin/e_int_client_remember.c:783
2869#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
2848msgid "Skip Window List" 2870msgid "Skip Window List"
2849msgstr "تخطى قائمة النوافذ" 2871msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
2850 2872
2851#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 2873#: src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122
2852msgid "Opacity" 2874msgid "Opacity"
2853msgstr "" 2875msgstr ""
2854 2876
2855#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 2877#: src/bin/e_int_client_remember.c:798
2856msgid "Application file or name (.desktop)" 2878msgid "Application file or name (.desktop)"
2857msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" 2879msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
2858 2880
2859#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 2881#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
2860msgid "Match only one window" 2882msgid "Match only one window"
2861msgstr "القائمة المتطابقة فقط" 2883msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
2862 2884
2863#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 2885#: src/bin/e_int_client_remember.c:811
2864msgid "Always focus on start" 2886msgid "Always focus on start"
2865msgstr "دائماً ركز عند البدء" 2887msgstr "دائماً ركز عند البدء"
2866 2888
2867#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 2889#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
2868msgid "Keep current properties" 2890msgid "Keep current properties"
2869msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" 2891msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
2870 2892
2871#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 2893#: src/bin/e_int_client_remember.c:821
2872msgid "Start this program on login" 2894msgid "Start this program on login"
2873msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" 2895msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
2874 2896
@@ -2876,467 +2898,469 @@ msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
2876msgid "Composite Settings" 2898msgid "Composite Settings"
2877msgstr "إعدادات التأثيرات" 2899msgstr "إعدادات التأثيرات"
2878 2900
2879#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 2901#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
2880msgid "WARNING" 2902msgid "WARNING"
2881msgstr "" 2903msgstr ""
2882 2904
2883#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 2905#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
2884msgid "" 2906msgid ""
2885"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." 2907"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
2886"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." 2908"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
2887"<br>You have been warned." 2909"<br>You have been warned."
2888msgstr "" 2910msgstr ""
2889 2911
2890#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 2912#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
2891#, fuzzy 2913#, fuzzy
2892msgid "Edit window matches" 2914msgid "Edit window matches"
2893msgstr "أقصى كتلة للنافذة" 2915msgstr "أقصى كتلة للنافذة"
2894 2916
2895#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 2917#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552
2896msgid "Select default style" 2918msgid "Select default style"
2897msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" 2919msgstr "اختر الشكل الإفتراضي"
2898 2920
2899#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 2921#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
2900msgid "Styles" 2922msgid "Styles"
2901msgstr "أنماط" 2923msgstr "أنماط"
2902 2924
2903#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 2925#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
2904#, fuzzy 2926#, fuzzy
2905msgid "Fast Effects" 2927msgid "Fast Effects"
2906msgstr "التأثيرات" 2928msgstr "التأثيرات"
2907 2929
2908#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 2930#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
2909#, fuzzy 2931#, fuzzy
2910msgid "Enable fast composite effects for windows" 2932msgid "Enable fast composite effects for windows"
2911msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 2933msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
2912 2934
2913#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 2935#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
2914msgid "Enable fast composite effects for menus" 2936msgid "Enable fast composite effects for menus"
2915msgstr "" 2937msgstr ""
2916 2938
2917#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 2939#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
2918msgid "Enable fast composite effects for popups" 2940msgid "Enable fast composite effects for popups"
2919msgstr "" 2941msgstr ""
2920 2942
2921#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 2943#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
2922#, fuzzy 2944#, fuzzy
2923msgid "Enable fast composite effects for objects" 2945msgid "Enable fast composite effects for objects"
2924msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 2946msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
2925 2947
2926#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 2948#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
2927msgid "Enable fast composite effects for overrides" 2949msgid "Enable fast composite effects for overrides"
2928msgstr "" 2950msgstr ""
2929 2951
2930#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 2952#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
2931#, fuzzy 2953#, fuzzy
2932msgid "Disable Effects" 2954msgid "Disable Effects"
2933msgstr "تأثيرات الخمول" 2955msgstr "تأثيرات الخمول"
2934 2956
2935#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 2957#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
2936#, fuzzy 2958#, fuzzy
2937msgid "Disable composite effects for windows" 2959msgid "Disable composite effects for windows"
2938msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 2960msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
2939 2961
2940#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 2962#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
2941msgid "Disable composite effects for menus" 2963msgid "Disable composite effects for menus"
2942msgstr "" 2964msgstr ""
2943 2965
2944#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 2966#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
2945msgid "Disable composite effects for popups" 2967msgid "Disable composite effects for popups"
2946msgstr "" 2968msgstr ""
2947 2969
2948#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 2970#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
2949#, fuzzy 2971#, fuzzy
2950msgid "Disable composite effects for objects" 2972msgid "Disable composite effects for objects"
2951msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 2973msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
2952 2974
2953#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 2975#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
2954msgid "Disable composite effects for overrides" 2976msgid "Disable composite effects for overrides"
2955msgstr "" 2977msgstr ""
2956 2978
2957#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 2979#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
2958msgid "Disable composite effects for screen" 2980msgid "Disable composite effects for screen"
2959msgstr "" 2981msgstr ""
2960 2982
2961#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 2983#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
2962msgid "Effects" 2984msgid "Effects"
2963msgstr "التأثيرات" 2985msgstr "التأثيرات"
2964 2986
2965#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 2987#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565
2966#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 2988#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
2967#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 2989#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:255
2968#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 2990#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:350
2969msgid "Behavior" 2991msgid "Behavior"
2970msgstr "السلوك" 2992msgstr "السلوك"
2971 2993
2972#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 2994#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
2973msgid "Smooth scaling" 2995msgid "Smooth scaling"
2974msgstr "تحجيم سلس" 2996msgstr "تحجيم سلس"
2975 2997
2976#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 2998#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575
2977msgid "Don't composite fullscreen windows" 2999msgid "Don't composite fullscreen windows"
2978msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 3000msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
2979 3001
2980#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 3002#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534
2981#, fuzzy 3003#, fuzzy
2982msgid "Don't fade backlight" 3004msgid "Don't fade backlight"
2983msgstr "لا تخفي اﻷدوات" 3005msgstr "لا تخفي اﻷدوات"
2984 3006
2985#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 3007#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581
2986msgid "Engine" 3008msgid "Engine"
2987msgstr "المحرك" 3009msgstr "المحرك"
2988 3010
2989#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 3011#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583
2990msgid "Software" 3012msgid "Software"
2991msgstr "software" 3013msgstr "software"
2992 3014
2993#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 3015#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585
2994msgid "OpenGL" 3016msgid "OpenGL"
2995msgstr "OpenGL" 3017msgstr "OpenGL"
2996 3018
2997#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 3019#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
2998#, fuzzy 3020#, fuzzy
2999msgid "OpenGL options:" 3021msgid "OpenGL options:"
3000msgstr "خيارات OpenGL" 3022msgstr "خيارات OpenGL"
3001 3023
3002#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 3024#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567
3003msgid "Tear-free updates (VSynced)" 3025msgid "Tear-free updates (VSynced)"
3004msgstr "" 3026msgstr ""
3005 3027
3006#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 3028#: src/bin/e_int_config_comp.c:281
3007msgid "Texture from pixmap" 3029msgid "Texture from pixmap"
3008msgstr "تشابكي من محرك pixmap" 3030msgstr "تشابكي من محرك pixmap"
3009 3031
3010#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 3032#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
3011msgid "Assume swapping method:" 3033msgid "Assume swapping method:"
3012msgstr "افترض طريقة التبديل :" 3034msgstr "افترض طريقة التبديل :"
3013 3035
3014#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 3036#: src/bin/e_int_config_comp.c:286
3015msgid "Auto" 3037msgid "Auto"
3016msgstr "تلقائي" 3038msgstr "تلقائي"
3017 3039
3018#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 3040#: src/bin/e_int_config_comp.c:288
3019msgid "Invalidate (full redraw)" 3041msgid "Invalidate (full redraw)"
3020msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" 3042msgstr "رُفض (إعادة الرسم)"
3021 3043
3022#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 3044#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
3023msgid "Copy from back to front" 3045msgid "Copy from back to front"
3024msgstr "انسخ من الخلف للأمام" 3046msgstr "انسخ من الخلف للأمام"
3025 3047
3026#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 3048#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
3027msgid "Double buffered swaps" 3049msgid "Double buffered swaps"
3028msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" 3050msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة"
3029 3051
3030#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 3052#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
3031msgid "Triple buffered swaps" 3053msgid "Triple buffered swaps"
3032msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" 3054msgstr "مساحات إبدال ثلاثية"
3033 3055
3034#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 3056#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590
3035msgid "Rendering" 3057msgid "Rendering"
3036msgstr "تصيير" 3058msgstr "تصيير"
3037 3059
3038#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 3060#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
3039#, fuzzy 3061#, fuzzy
3040msgid "X Messages" 3062msgid "X Messages"
3041msgstr "الرسائل" 3063msgstr "الرسائل"
3042 3064
3043#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 3065#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
3044msgid "Send flush" 3066msgid "Send flush"
3045msgstr "" 3067msgstr ""
3046 3068
3047#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 3069#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
3048msgid "Send dump" 3070msgid "Send dump"
3049msgstr "" 3071msgstr ""
3050 3072
3051#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 3073#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
3052msgid "Sync" 3074msgid "Sync"
3053msgstr "مزامنة" 3075msgstr "مزامنة"
3054 3076
3055#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 3077#: src/bin/e_int_config_comp.c:316
3056msgid "Grab Server during draw" 3078msgid "Grab Server during draw"
3057msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" 3079msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع"
3058 3080
3059#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 3081#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
3060#, fuzzy 3082#, fuzzy
3061msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" 3083msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
3062msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" 3084msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة"
3063 3085
3064#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 3086#: src/bin/e_int_config_comp.c:320
3065#, c-format 3087#, c-format
3066msgid "%1.2f Seconds" 3088msgid "%1.2f Seconds"
3067msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" 3089msgstr "%1.2f ثانية/ثوان"
3068 3090
3069#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 3091#: src/bin/e_int_config_comp.c:324
3070msgid "DANGEROUS" 3092msgid "DANGEROUS"
3071msgstr "" 3093msgstr ""
3072