summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-19 22:42:41 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2014-05-19 22:42:41 +0200
commitc7860addded7ecdb0f06a4cd757a5e8b690a0225 (patch)
tree88e61dbda6c7a46f00de77d0b92641b7165a4671
parent7ff6901a9b91562b7489ee09cb2cd04129103e32 (diff)
Updating translations
-rw-r--r--po/eo.po3142
-rw-r--r--po/fr.po2645
2 files changed, 2361 insertions, 3426 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 11095359c..f1a59a6c9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
9msgid "" 9msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: eo\n" 11"Project-Id-Version: eo\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2014-03-18 12:13+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-12-30 12:16+0000\n"
15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"Language: \n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 06:07+0000\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 06:38+0000\n"
23"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" 22"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
23"Language: \n"
24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" 25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
26"X-Poedit-Basepath: .\n" 26"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
30msgid "About Enlightenment" 30msgid "About Enlightenment"
31msgstr "Pri Enlightenment" 31msgstr "Pri Enlightenment"
32 32
33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288
34#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 34#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209
35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
36#: src/modules/conf/e_conf.c:179 36#: src/modules/conf/e_conf.c:179
37#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 37#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:881
38#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 38#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
39#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 39#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
40#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 40#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
41msgid "Close" 41msgid "Close"
42msgstr "Fermi" 42msgstr "Fermi"
43 43
44#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 44#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369
45#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650 45#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_init.c:96 src/bin/e_int_menus.c:224
46#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 46#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
47#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 47#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
48#: src/modules/wizard/page_000.c:34 48#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment"
51 51
52#: src/bin/e_about.c:26 52#: src/bin/e_about.c:26
53msgid "" 53msgid ""
54"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" 54"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
55"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 55"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
56"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 56"writing it.<br><br>To contact us please "
57"org</><br><br>" 57"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
58msgstr "" 58msgstr ""
59"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de " 59"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
60"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " 60"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
61"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" 61"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
62"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 62"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
63 63
64#: src/bin/e_about.c:69 64#: src/bin/e_about.c:69
65msgid "<title>The Team</><br><br>" 65msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
80msgid "Are you sure you want to kill this window?" 80msgid "Are you sure you want to kill this window?"
81msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" 81msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
82 82
83#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 83#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998
84#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 84#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
85msgid "Kill" 85msgid "Kill"
86msgstr "Mortigi" 86msgstr "Mortigi"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Mortigi"
88#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 88#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
89#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 89#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
90#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 90#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
91#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945 91#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934
92#: src/bin/e_screensaver.c:190 92#: src/bin/e_screensaver.c:190
93#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 93#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
94msgid "No" 94msgid "No"
95msgstr "Ne" 95msgstr "Ne"
96 96
97#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 97#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253
98msgid "Exit" 98msgid "Exit"
99msgstr "Eliri" 99msgstr "Eliri"
100 100
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
104 104
105#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 105#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
106#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 106#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
107#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243 107#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245
108#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188 108#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188
109#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 109#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
110msgid "Yes" 110msgid "Yes"
111msgstr "Jes" 111msgstr "Jes"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Elsaluti"
118msgid "Are you sure you want to logout?" 118msgid "Are you sure you want to logout?"
119msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" 119msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
120 120
121#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 121#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:904
122msgid "Power off" 122msgid "Power off"
123msgstr "Elŝalti" 123msgstr "Elŝalti"
124 124
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Elŝalti"
126msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 126msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
127msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" 127msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
128 128
129#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 129#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412
130msgid "Reboot" 130msgid "Reboot"
131msgstr "Restartigi" 131msgstr "Restartigi"
132 132
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Restartigi"
134msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 134msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
135msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" 135msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
136 136
137#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 137#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420
138msgid "Suspend" 138msgid "Suspend"
139msgstr "Prokrasti" 139msgstr "Prokrasti"
140 140
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Prokrasti"
142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
143msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" 143msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
144 144
145#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 145#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424
146#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 146#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
147msgid "Hibernate" 147msgid "Hibernate"
148msgstr "Pasivumigi" 148msgstr "Pasivumigi"
@@ -151,359 +151,363 @@ msgstr "Pasivumigi"
151msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 151msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
152msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" 152msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
153 153
154#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 154#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983
155#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 155#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998
156#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 156#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290
157#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 157#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308
158#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 158#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
159msgid "Window : Actions" 159msgid "Window : Actions"
160msgstr "Fenestro : Agoj" 160msgstr "Fenestro : Agoj"
161 161
162#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713 162#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702
163#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 163#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
164msgid "Move" 164msgid "Move"
165msgstr "Movi" 165msgstr "Movi"
166 166
167#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 167#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708
168msgid "Resize" 168msgid "Resize"
169msgstr "Regrandigi" 169msgstr "Regrandigi"
170 170
171#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 171#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
172#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 172#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344
173#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 173#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
174#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:84
175#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:406
174msgid "Menu" 176msgid "Menu"
175msgstr "Menuo" 177msgstr "Menuo"
176 178
177#: src/bin/e_actions.c:2971 179#: src/bin/e_actions.c:2975
178msgid "Window Menu" 180msgid "Window Menu"
179msgstr "Menuo de fenestro" 181msgstr "Menuo de fenestro"
180 182
181#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 183#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
182#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 184#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
183msgid "Raise" 185msgid "Raise"
184msgstr "Levi" 186msgstr "Levi"
185 187
186#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 188#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
187msgid "Lower" 189msgid "Lower"
188msgstr "Mallevi" 190msgstr "Mallevi"
189 191
190#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 192#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
191#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 193#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025
192#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 194#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
193#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 195#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
194#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 196#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
195#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 197#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
196#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 198#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
197#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 199#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
198#: src/bin/e_actions.c:3087 200#: src/bin/e_actions.c:3091
199msgid "Window : State" 201msgid "Window : State"
200msgstr "Fenestro : Stato" 202msgstr "Fenestro : Stato"
201 203
202#: src/bin/e_actions.c:2999 204#: src/bin/e_actions.c:3003
203msgid "Sticky Mode Toggle" 205msgid "Sticky Mode Toggle"
204msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" 206msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
205 207
206#: src/bin/e_actions.c:3003 208#: src/bin/e_actions.c:3007
207msgid "Sticky Mode Enable" 209msgid "Sticky Mode Enable"
208msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" 210msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
209 211
210#: src/bin/e_actions.c:3008 212#: src/bin/e_actions.c:3012
211msgid "Iconic Mode Toggle" 213msgid "Iconic Mode Toggle"
212msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" 214msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
213 215
214#: src/bin/e_actions.c:3012 216#: src/bin/e_actions.c:3016
215msgid "Iconic Mode Enable" 217msgid "Iconic Mode Enable"
216msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" 218msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
217 219
218#: src/bin/e_actions.c:3017 220#: src/bin/e_actions.c:3021
219msgid "Fullscreen Mode Toggle" 221msgid "Fullscreen Mode Toggle"
220msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" 222msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
221 223
222#: src/bin/e_actions.c:3021 224#: src/bin/e_actions.c:3025
223msgid "Fullscreen Mode Enable" 225msgid "Fullscreen Mode Enable"
224msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" 226msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
225 227
226#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 228#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409
227#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 229#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
228msgid "Maximize" 230msgid "Maximize"
229msgstr "Maksimumigi" 231msgstr "Maksimumigi"
230 232
231#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 233#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420
232msgid "Maximize Vertically" 234msgid "Maximize Vertically"
233msgstr "Maksimumigi vertikale" 235msgstr "Maksimumigi vertikale"
234 236
235#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 237#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431
236msgid "Maximize Horizontally" 238msgid "Maximize Horizontally"
237msgstr "Maksimumigi horizontale" 239msgstr "Maksimumigi horizontale"
238 240
239#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 241#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442
240msgid "Maximize Left" 242msgid "Maximize Left"
241msgstr "Maksimumigi maldekstren" 243msgstr "Maksimumigi maldekstren"
242 244
243#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 245#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453
244msgid "Maximize Right" 246msgid "Maximize Right"
245msgstr "Maksimumigi dekstren" 247msgstr "Maksimumigi dekstren"
246 248
247#: src/bin/e_actions.c:3040 249#: src/bin/e_actions.c:3044
248msgid "Maximize Fullscreen" 250msgid "Maximize Fullscreen"
249msgstr "Maksimumigi plenekrane" 251msgstr "Maksimumigi plenekrane"
250 252
251#: src/bin/e_actions.c:3042 253#: src/bin/e_actions.c:3046
252msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 254msgid "Maximize Mode \"Smart\""
253msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" 255msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
254 256
255#: src/bin/e_actions.c:3044 257#: src/bin/e_actions.c:3048
256msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 258msgid "Maximize Mode \"Expand\""
257msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" 259msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
258 260
259#: src/bin/e_actions.c:3046 261#: src/bin/e_actions.c:3050
260msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 262msgid "Maximize Mode \"Fill\""
261msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" 263msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
262 264
263#: src/bin/e_actions.c:3053 265#: src/bin/e_actions.c:3057
264msgid "Shade Up Mode Toggle" 266msgid "Shade Up Mode Toggle"
265msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" 267msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
266 268
267#: src/bin/e_actions.c:3055 269#: src/bin/e_actions.c:3059
268msgid "Shade Down Mode Toggle" 270msgid "Shade Down Mode Toggle"
269msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" 271msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
270 272
271#: src/bin/e_actions.c:3057 273#: src/bin/e_actions.c:3061
272msgid "Shade Left Mode Toggle" 274msgid "Shade Left Mode Toggle"
273msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" 275msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
274 276
275#: src/bin/e_actions.c:3059 277#: src/bin/e_actions.c:3063
276msgid "Shade Right Mode Toggle" 278msgid "Shade Right Mode Toggle"
277msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" 279msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
278 280
279#: src/bin/e_actions.c:3061 281#: src/bin/e_actions.c:3065
280msgid "Shade Mode Toggle" 282msgid "Shade Mode Toggle"
281msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" 283msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
282 284
283#: src/bin/e_actions.c:3065 285#: src/bin/e_actions.c:3069
284msgid "Set Shaded State" 286msgid "Set Shaded State"
285msgstr "Difini staton de ombro" 287msgstr "Difini staton de ombro"
286 288
287#: src/bin/e_actions.c:3066 289#: src/bin/e_actions.c:3070
288msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 290msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
289msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" 291msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
290 292
291#: src/bin/e_actions.c:3070 293#: src/bin/e_actions.c:3074
292msgid "Toggle Borderless State" 294msgid "Toggle Borderless State"
293msgstr "Baskuligi senrandan staton" 295msgstr "Baskuligi senrandan staton"
294 296
295#: src/bin/e_actions.c:3075 297#: src/bin/e_actions.c:3079
296msgid "Set Border" 298msgid "Set Border"
297msgstr "Difini randon" 299msgstr "Difini randon"
298 300
299#: src/bin/e_actions.c:3081 301#: src/bin/e_actions.c:3085
300msgid "Cycle between Borders" 302msgid "Cycle between Borders"
301msgstr "Ciklo inter randoj" 303msgstr "Ciklo inter randoj"
302 304
303#: src/bin/e_actions.c:3087 305#: src/bin/e_actions.c:3091
304msgid "Toggle Pinned State" 306msgid "Toggle Pinned State"
305msgstr "Baskuligi pinglatan staton" 307msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
306 308
307#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 309#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
308#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 310#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
309#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 311#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
310#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 312#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
311#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 313#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
312#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 314#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
313#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 315#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
314#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 316#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
315#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 317#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
316#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 318#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
317#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 319#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
318#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 320#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
319#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 321#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
320#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 322#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
321#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 323#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436
322#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 324#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186
323#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 325#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
326#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:76
327#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398
324#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 328#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
325#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 329#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
326#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 330#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
327msgid "Desktop" 331msgid "Desktop"
328msgstr "Labortablo" 332msgstr "Labortablo"
329 333
330#: src/bin/e_actions.c:3092 334#: src/bin/e_actions.c:3096
331msgid "Flip Desktop Left" 335msgid "Flip Desktop Left"
332msgstr "Renversi labortabon maldekstren" 336msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
333 337
334#: src/bin/e_actions.c:3094 338#: src/bin/e_actions.c:3098
335msgid "Flip Desktop Right" 339msgid "Flip Desktop Right"
336msgstr "Renversi labortabon dekstren" 340msgstr "Renversi labortabon dekstren"
337 341
338#: src/bin/e_actions.c:3096 342#: src/bin/e_actions.c:3100
339msgid "Flip Desktop Up" 343msgid "Flip Desktop Up"
340msgstr "Renversi labortabon supren" 344msgstr "Renversi labortabon supren"
341 345
342#: src/bin/e_actions.c:3098 346#: src/bin/e_actions.c:3102
343msgid "Flip Desktop Down" 347msgid "Flip Desktop Down"
344msgstr "Renversi labortabon suben" 348msgstr "Renversi labortabon suben"
345 349
346#: src/bin/e_actions.c:3100 350#: src/bin/e_actions.c:3104
347msgid "Flip Desktop By..." 351msgid "Flip Desktop By..."
348msgstr "Renversi labortabon laŭ..." 352msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
349 353
350#: src/bin/e_actions.c:3106 354#: src/bin/e_actions.c:3110
351msgid "Flip To Previous Desktop" 355msgid "Flip To Previous Desktop"
352msgstr "Renversi antaŭan labortabon" 356msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
353 357
354#: src/bin/e_actions.c:3111 358#: src/bin/e_actions.c:3115
355msgid "Show The Desktop" 359msgid "Show The Desktop"
356msgstr "Montri la labortablon" 360msgstr "Montri la labortablon"
357 361
358#: src/bin/e_actions.c:3117 362#: src/bin/e_actions.c:3121
359msgid "Show The Shelf" 363msgid "Show The Shelf"
360msgstr "Montri la breton" 364msgstr "Montri la breton"
361 365
362#: src/bin/e_actions.c:3122 366#: src/bin/e_actions.c:3126
363msgid "Flip Desktop To..." 367msgid "Flip Desktop To..."
364msgstr "Renversi labortabon al..." 368msgstr "Renversi labortabon al..."
365 369
366#: src/bin/e_actions.c:3128 370#: src/bin/e_actions.c:3132
367msgid "Flip Desktop Linearly..." 371msgid "Flip Desktop Linearly..."
368msgstr "Renversi labortabon linie..." 372msgstr "Renversi labortabon linie..."
369 373
370#: src/bin/e_actions.c:3134 374#: src/bin/e_actions.c:3138
371msgid "Switch To Desktop 0" 375msgid "Switch To Desktop 0"
372msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" 376msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
373 377
374#: src/bin/e_actions.c:3136 378#: src/bin/e_actions.c:3140
375msgid "Switch To Desktop 1" 379msgid "Switch To Desktop 1"
376msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" 380msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
377 381
378#: src/bin/e_actions.c:3138 382#: src/bin/e_actions.c:3142
379msgid "Switch To Desktop 2" 383msgid "Switch To Desktop 2"
380msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" 384msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
381 385
382#: src/bin/e_actions.c:3140 386#: src/bin/e_actions.c:3144
383msgid "Switch To Desktop 3" 387msgid "Switch To Desktop 3"
384msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" 388msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
385 389
386#: src/bin/e_actions.c:3142 390#: src/bin/e_actions.c:3146
387msgid "Switch To Desktop 4" 391msgid "Switch To Desktop 4"
388msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" 392msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
389 393
390#: src/bin/e_actions.c:3144 394#: src/bin/e_actions.c:3148
391msgid "Switch To Desktop 5" 395msgid "Switch To Desktop 5"
392msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" 396msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
393 397
394#: src/bin/e_actions.c:3146 398#: src/bin/e_actions.c:3150
395msgid "Switch To Desktop 6" 399msgid "Switch To Desktop 6"
396msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" 400msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
397 401
398#: src/bin/e_actions.c:3148 402#: src/bin/e_actions.c:3152
399msgid "Switch To Desktop 7" 403msgid "Switch To Desktop 7"
400msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" 404msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
401 405
402#: src/bin/e_actions.c:3150 406#: src/bin/e_actions.c:3154
403msgid "Switch To Desktop 8" 407msgid "Switch To Desktop 8"
404msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" 408msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
405 409
406#: src/bin/e_actions.c:3152 410#: src/bin/e_actions.c:3156
407msgid "Switch To Desktop 9" 411msgid "Switch To Desktop 9"
408msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" 412msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
409 413
410#: src/bin/e_actions.c:3154 414#: src/bin/e_actions.c:3158
411msgid "Switch To Desktop 10" 415msgid "Switch To Desktop 10"
412msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" 416msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
413 417
414#: src/bin/e_actions.c:3156 418#: src/bin/e_actions.c:3160
415msgid "Switch To Desktop 11" 419msgid "Switch To Desktop 11"
416msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" 420msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
417 421
418#: src/bin/e_actions.c:3158 422#: src/bin/e_actions.c:3162
419msgid "Switch To Desktop..." 423msgid "Switch To Desktop..."
420msgstr "Ŝalti al la labortablo..." 424msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
421 425
422#: src/bin/e_actions.c:3164 426#: src/bin/e_actions.c:3168
423msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 427msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
424msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" 428msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
425 429
426#: src/bin/e_actions.c:3166 430#: src/bin/e_actions.c:3170
427msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 431msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
428msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" 432msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
429 433
430#: src/bin/e_actions.c:3168 434#: src/bin/e_actions.c:3172
431msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 435msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
432msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" 436msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
433 437
434#: src/bin/e_actions.c:3170 438#: src/bin/e_actions.c:3174
435msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 439msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
436msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" 440msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
437 441
438#: src/bin/e_actions.c:3172 442#: src/bin/e_actions.c:3176
439msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 443msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
440msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" 444msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
441 445
442#: src/bin/e_actions.c:3178 446#: src/bin/e_actions.c:3182
443msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 447msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
444msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" 448msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
445 449
446#: src/bin/e_actions.c:3184 450#: src/bin/e_actions.c:3188
447msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 451msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
448msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" 452msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
449 453
450#: src/bin/e_actions.c:3190 454#: src/bin/e_actions.c:3194
451msgid "Flip Desktop In Direction..." 455msgid "Flip Desktop In Direction..."
452msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." 456msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
453 457
454#: src/bin/e_actions.c:3195 458#: src/bin/e_actions.c:3199
455msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 459msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
456msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" 460msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
457 461
458#: src/bin/e_actions.c:3197 462#: src/bin/e_actions.c:3201
459msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 463msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
460msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" 464msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
461 465
462#: src/bin/e_actions.c:3199 466#: src/bin/e_actions.c:3203
463msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 467msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
464msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" 468msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
465 469
466#: src/bin/e_actions.c:3201 470#: src/bin/e_actions.c:3205
467msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 471msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
468msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" 472msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
469 473
470#: src/bin/e_actions.c:3203 474#: src/bin/e_actions.c:3207
471msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 475msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
472msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" 476msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
473 477
474#: src/bin/e_actions.c:3205 478#: src/bin/e_actions.c:3209
475msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 479msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
476msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" 480msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
477 481
478#: src/bin/e_actions.c:3207 482#: src/bin/e_actions.c:3211
479msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 483msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
480msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" 484msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
481 485
482#: src/bin/e_actions.c:3209 486#: src/bin/e_actions.c:3213
483msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 487msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
484msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" 488msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
485 489
486#: src/bin/e_actions.c:3211 490#: src/bin/e_actions.c:3215
487msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 491msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
488msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" 492msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
489 493
490#: src/bin/e_actions.c:3213 494#: src/bin/e_actions.c:3217
491msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 495msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
492msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" 496msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
493 497
494#: src/bin/e_actions.c:3215 498#: src/bin/e_actions.c:3219
495msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 499msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
496msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" 500msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
497 501
498#: src/bin/e_actions.c:3217 502#: src/bin/e_actions.c:3221
499msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 503msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
500msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" 504msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
501 505
502#: src/bin/e_actions.c:3219 506#: src/bin/e_actions.c:3223
503msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 507msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
504msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" 508msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
505 509
506#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 510#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 511#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
508#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 512#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
509#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 513#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -512,280 +516,281 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
512msgid "Window : List" 516msgid "Window : List"
513msgstr "Fenestro : Listo" 517msgstr "Fenestro : Listo"
514 518
515#: src/bin/e_actions.c:3225 519#: src/bin/e_actions.c:3229
516msgid "Jump to window..." 520msgid "Jump to window..."
517msgstr "Iru al fenestro..." 521msgstr "Iru al fenestro..."
518 522
519#: src/bin/e_actions.c:3229 523#: src/bin/e_actions.c:3233
520msgid "Jump to window... or start..." 524msgid "Jump to window... or start..."
521msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." 525msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
522 526
523#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 527#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
524#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 528#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
525#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 529#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263
526#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 530#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
527#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 531#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276
528#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 532#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
529#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 533#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
530#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 534#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
531#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 535#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
532msgid "Screen" 536msgid "Screen"
533msgstr "Ekrano" 537msgstr "Ekrano"
534 538
535#: src/bin/e_actions.c:3234 539#: src/bin/e_actions.c:3238
536msgid "Send Mouse To Screen 0" 540msgid "Send Mouse To Screen 0"
537msgstr "Sendi muson al ekrano" 541msgstr "Sendi muson al ekrano"
538 542
539#: src/bin/e_actions.c:3236 543#: src/bin/e_actions.c:3240
540msgid "Send Mouse To Screen 1" 544msgid "Send Mouse To Screen 1"
541msgstr "Sendi muson al ekrano 1" 545msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
542 546
543#: src/bin/e_actions.c:3238 547#: src/bin/e_actions.c:3242
544msgid "Send Mouse To Screen..." 548msgid "Send Mouse To Screen..."
545msgstr "Sendi muson al ekrano..." 549msgstr "Sendi muson al ekrano..."
546 550
547#: src/bin/e_actions.c:3244 551#: src/bin/e_actions.c:3248
548msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 552msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
549msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" 553msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
550 554
551#: src/bin/e_actions.c:3246 555#: src/bin/e_actions.c:3250
552msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 556msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
553msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" 557msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
554 558
555#: src/bin/e_actions.c:3248 559#: src/bin/e_actions.c:3252
556msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 560msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
557msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." 561msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
558 562
559#: src/bin/e_actions.c:3253 563#: src/bin/e_actions.c:3257
560msgid "Dim" 564msgid "Dim"
561msgstr "Malheligi" 565msgstr "Malheligi"
562 566
563#: src/bin/e_actions.c:3256 567#: src/bin/e_actions.c:3260
564msgid "Undim" 568msgid "Undim"
565msgstr "Heligi" 569msgstr "Heligi"
566 570
567#: src/bin/e_actions.c:3259 571#: src/bin/e_actions.c:3263
568msgid "Backlight Set" 572msgid "Backlight Set"
569msgstr "Difino de fona lumo" 573msgstr "Difino de fona lumo"
570 574
571#: src/bin/e_actions.c:3261 575#: src/bin/e_actions.c:3265
572msgid "Backlight Min" 576msgid "Backlight Min"
573msgstr "Minimuma fona lumo" 577msgstr "Minimuma fona lumo"
574 578
575#: src/bin/e_actions.c:3263 579#: src/bin/e_actions.c:3267
576msgid "Backlight Mid" 580msgid "Backlight Mid"
577msgstr "Averaĝa fona lumo" 581msgstr "Averaĝa fona lumo"
578 582
579#: src/bin/e_actions.c:3265 583#: src/bin/e_actions.c:3269
580msgid "Backlight Max" 584msgid "Backlight Max"
581msgstr "Maksimuma fona lumo" 585msgstr "Maksimuma fona lumo"
582 586
583#: src/bin/e_actions.c:3268 587#: src/bin/e_actions.c:3272
584msgid "Backlight Adjust" 588msgid "Backlight Adjust"
585msgstr "Ĝustigi fonan lumon" 589msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
586 590
587#: src/bin/e_actions.c:3270 591#: src/bin/e_actions.c:3274
588msgid "Backlight Up" 592msgid "Backlight Up"
589msgstr "Pli da fona lumo" 593msgstr "Pli da fona lumo"
590 594
591#: src/bin/e_actions.c:3272 595#: src/bin/e_actions.c:3276
592msgid "Backlight Down" 596msgid "Backlight Down"
593msgstr "Malpli da fona lumo" 597msgstr "Malpli da fona lumo"
594 598
595#: src/bin/e_actions.c:3277 599#: src/bin/e_actions.c:3281
596msgid "Move To Center" 600msgid "Move To Center"
597msgstr "Movi centren" 601msgstr "Movi centren"
598 602
599#: src/bin/e_actions.c:3281 603#: src/bin/e_actions.c:3285
600msgid "Move To Coordinates..." 604msgid "Move To Coordinates..."
601msgstr "Movi al koordinatoj..." 605msgstr "Movi al koordinatoj..."
602 606
603#: src/bin/e_actions.c:3286 607#: src/bin/e_actions.c:3290
604msgid "Move By Coordinate Offset..." 608msgid "Move By Coordinate Offset..."
605msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." 609msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
606 610
607#: src/bin/e_actions.c:3292 611#: src/bin/e_actions.c:3296
608msgid "Resize By..." 612msgid "Resize By..."
609msgstr "Regrandigi per..." 613msgstr "Regrandigi per..."
610 614
611#: src/bin/e_actions.c:3298 615#: src/bin/e_actions.c:3302
612msgid "Push in Direction..." 616msgid "Push in Direction..."
613msgstr "Puŝi direkcien..." 617msgstr "Puŝi direkcien..."
614 618
615#: src/bin/e_actions.c:3304 619#: src/bin/e_actions.c:3308
616msgid "Drag Icon..." 620msgid "Drag Icon..."
617msgstr "Ŝovi piktogramon..." 621msgstr "Ŝovi piktogramon..."
618 622
619#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 623#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
620#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 624#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
621msgid "Window : Moving" 625msgid "Window : Moving"
622msgstr "Fenestro : Movado" 626msgstr "Fenestro : Movado"
623 627
624#: src/bin/e_actions.c:3309 628#: src/bin/e_actions.c:3313
625msgid "To Next Desktop" 629msgid "To Next Desktop"
626msgstr "Al sekva labortablo" 630msgstr "Al sekva labortablo"
627 631
628#: src/bin/e_actions.c:3311 632#: src/bin/e_actions.c:3315
629msgid "To Previous Desktop" 633msgid "To Previous Desktop"
630msgstr "Al antaŭa labortablo" 634msgstr "Al antaŭa labortablo"
631 635
632#: src/bin/e_actions.c:3313 636#: src/bin/e_actions.c:3317
633msgid "By Desktop #..." 637msgid "By Desktop #..."
634msgstr "Laŭ labortablo #..." 638msgstr "Laŭ labortablo #..."
635 639
636#: src/bin/e_actions.c:3319 640#: src/bin/e_actions.c:3323
637msgid "To Desktop..." 641msgid "To Desktop..."
638msgstr "Al labortablo..." 642msgstr "Al labortablo..."
639 643
640#: src/bin/e_actions.c:3325 644#: src/bin/e_actions.c:3329
641msgid "To Next Screen" 645msgid "To Next Screen"
642msgstr "Al sekva ekrano" 646msgstr "Al sekva ekrano"
643 647
644#: src/bin/e_actions.c:3327 648#: src/bin/e_actions.c:3331
645msgid "To Previous Screen" 649msgid "To Previous Screen"
646msgstr "Al antaŭa ekrano" 650msgstr "Al antaŭa ekrano"
647 651
648#: src/bin/e_actions.c:3332 652#: src/bin/e_actions.c:3336
649msgid "Show Main Menu" 653msgid "Show Main Menu"
650msgstr "Montri ĉefan menuon" 654msgstr "Montri ĉefan menuon"
651 655
652#: src/bin/e_actions.c:3334 656#: src/bin/e_actions.c:3338
653msgid "Show Favorites Menu" 657msgid "Show Favorites Menu"
654msgstr "Montri menuon de preferatoj" 658msgstr "Montri menuon de preferatoj"
655 659
656#: src/bin/e_actions.c:3336 660#: src/bin/e_actions.c:3340
657msgid "Show All Applications Menu" 661msgid "Show All Applications Menu"
658msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" 662msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
659 663
660#: src/bin/e_actions.c:3338 664#: src/bin/e_actions.c:3342
661msgid "Show Clients Menu" 665msgid "Show Clients Menu"
662msgstr "Montri menuon pri klientoj" 666msgstr "Montri menuon pri klientoj"
663 667
664#: src/bin/e_actions.c:3340 668#: src/bin/e_actions.c:3344
665msgid "Show Menu..." 669msgid "Show Menu..."
666msgstr "Montri menuon..." 670msgstr "Montri menuon..."
667 671
668#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 672#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
669#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 673#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
670#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 674#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
671#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 675#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
672msgid "Launch" 676msgid "Launch"
673msgstr "Lanĉi" 677msgstr "Lanĉi"
674 678
675#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 679#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468
676msgid "Command" 680msgid "Command"
677msgstr "Komando" 681msgstr "Komando"
678 682
679#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 683#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696
680#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 684#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
681#, c-format 685#, c-format
682msgid "Application" 686msgid "Application"
683msgstr "Aplikaĵo" 687msgstr "Aplikaĵo"
684 688
685#: src/bin/e_actions.c:3357 689#: src/bin/e_actions.c:3361
686msgid "New Instance of Focused App" 690msgid "New Instance of Focused App"
687msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" 691msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
688 692
689#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 693#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248
690msgid "Restart" 694msgid "Restart"
691msgstr "Restartigi" 695msgstr "Restartigi"
692 696
693#: src/bin/e_actions.c:3369 697#: src/bin/e_actions.c:3373
694msgid "Exit Now" 698msgid "Exit Now"
695msgstr "Eliri nun" 699msgstr "Eliri nun"
696 700
697#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 701#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382
698msgid "Enlightenment : Mode" 702msgid "Enlightenment : Mode"
699msgstr "Enlightenment : Reĝimo" 703msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
700 704
701#: src/bin/e_actions.c:3374 705#: src/bin/e_actions.c:3378
702msgid "Presentation Mode Toggle" 706msgid "Presentation Mode Toggle"
703msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" 707msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
704 708
705#: src/bin/e_actions.c:3379 709#: src/bin/e_actions.c:3383
706msgid "Offline Mode Toggle" 710msgid "Offline Mode Toggle"
707msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" 711msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
708 712
709#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 713#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395
710msgid "Enlightenment : Module" 714msgid "Enlightenment : Module"
711msgstr "Enlightenment : Modulo" 715msgstr "Enlightenment : Modulo"
712 716
713#: src/bin/e_actions.c:3384 717#: src/bin/e_actions.c:3388
714msgid "Enable the named module" 718msgid "Enable the named module"
715msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" 719msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
716 720
717#: src/bin/e_actions.c:3388 721#: src/bin/e_actions.c:3392
718msgid "Disable the named module" 722msgid "Disable the named module"
719msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" 723msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
720 724
721#: src/bin/e_actions.c:3392 725#: src/bin/e_actions.c:3396
722msgid "Toggle the named module" 726msgid "Toggle the named module"
723msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" 727msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
724 728
725#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 729#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408
726#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 730#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420
727#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 731#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411
728#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 732#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
729#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 733#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
730#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 734#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
731#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 735#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
732#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666 736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
733#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 737#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 738#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
735#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 739#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
736#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 740#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
741#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
737msgid "System" 742msgid "System"
738msgstr "Sistemo" 743msgstr "Sistemo"
739 744
740#: src/bin/e_actions.c:3396 745#: src/bin/e_actions.c:3400
741msgid "Log Out" 746msgid "Log Out"
742msgstr "Elsaluti" 747msgstr "Elsaluti"
743 748
744#: src/bin/e_actions.c:3400 749#: src/bin/e_actions.c:3404
745msgid "Power Off Now" 750msgid "Power Off Now"
746msgstr "Elŝalti nun" 751msgstr "Elŝalti nun"
747 752
748#: src/bin/e_actions.c:3404 753#: src/bin/e_actions.c:3408
749msgid "Power Off" 754msgid "Power Off"
750msgstr "Elŝalti" 755msgstr "Elŝalti"
751 756
752#: src/bin/e_actions.c:3412 757#: src/bin/e_actions.c:3416
753msgid "Suspend Now" 758msgid "Suspend Now"
754msgstr "Prokrasti nun" 759msgstr "Prokrasti nun"
755 760
756#: src/bin/e_actions.c:3424 761#: src/bin/e_actions.c:3428
757msgid "Hibernate Now" 762msgid "Hibernate Now"
758msgstr "Pasivumigi nun" 763msgstr "Pasivumigi nun"
759 764
760#: src/bin/e_actions.c:3432 765#: src/bin/e_actions.c:3436
761msgid "Lock" 766msgid "Lock"
762msgstr "Ŝlosi" 767msgstr "Ŝlosi"
763 768
764#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 769#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452
765msgid "Cleanup Windows" 770msgid "Cleanup Windows"
766msgstr "Purigi fenestrojn" 771msgstr "Purigi fenestrojn"
767 772
768#: src/bin/e_actions.c:3442 773#: src/bin/e_actions.c:3446
769msgid "Generic : Actions" 774msgid "Generic : Actions"
770msgstr "Ĝenerala : Agoj" 775msgstr "Ĝenerala : Agoj"
771 776
772#: src/bin/e_actions.c:3442 777#: src/bin/e_actions.c:3446
773msgid "Delayed Action" 778msgid "Delayed Action"
774msgstr "Prokrastata ago" 779msgstr "Prokrastata ago"
775 780
776#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 781#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462
777msgid "Keyboard Layouts" 782msgid "Keyboard Layouts"
778msgstr "Klavaraj aranĝoj" 783msgstr "Klavaraj aranĝoj"
779 784
780#: src/bin/e_actions.c:3451 785#: src/bin/e_actions.c:3455
781msgid "Use keyboard layout" 786msgid "Use keyboard layout"
782msgstr "Uzi klavaran aranĝon" 787msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
783 788
784#: src/bin/e_actions.c:3455 789#: src/bin/e_actions.c:3459
785msgid "Next keyboard layout" 790msgid "Next keyboard layout"
786msgstr "Sekva klavara aranĝo" 791msgstr "Sekva klavara aranĝo"
787 792
788#: src/bin/e_actions.c:3459 793#: src/bin/e_actions.c:3463
789msgid "Previous keyboard layout" 794msgid "Previous keyboard layout"
790msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" 795msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
791 796
@@ -801,28 +806,29 @@ msgstr "Elektilo de koloro"
801msgid "Select" 806msgid "Select"
802msgstr "Elekti" 807msgstr "Elekti"
803 808
804#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 809#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860
805#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 810#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64
806#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625 811#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625
807#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 812#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
808#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 813#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
809#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 814#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
810#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 815#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
811#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 816#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
817#: src/modules/connman/agent.c:251
812#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 818#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
813#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 819#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
814#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 820#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
815#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 821#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
816#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 822#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
817#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 823#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
818msgid "Cancel" 824msgid "Cancel"
819msgstr "Nuligi" 825msgstr "Nuligi"
820 826
821#: src/bin/e_comp.c:4261 827#: src/bin/e_comp.c:3999
822msgid "Compositor Warning" 828msgid "Compositor Warning"
823msgstr "Averto de kunmetilo" 829msgstr "Averto de kunmetilo"
824 830
825#: src/bin/e_comp.c:4261 831#: src/bin/e_comp.c:3999
826msgid "" 832msgid ""
827"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " 833"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
828"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " 834"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -832,15 +838,15 @@ msgstr ""
832"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " 838"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al "
833"programaro motoro." 839"programaro motoro."
834 840
835#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302 841#: src/bin/e_comp.c:4018 src/bin/e_comp.c:4038
836msgid "Compositor Error" 842msgid "Compositor Error"
837msgstr "Eraro de kunmetilo" 843msgstr "Eraro de kunmetilo"
838 844
839#: src/bin/e_comp.c:4280 845#: src/bin/e_comp.c:4018
840msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." 846msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
841msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." 847msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
842 848
843#: src/bin/e_comp.c:4302 849#: src/bin/e_comp.c:4038
844msgid "" 850msgid ""
845"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 851"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
846"is needed<br>for it to function." 852"is needed<br>for it to function."
@@ -848,7 +854,7 @@ msgstr ""
848"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " 854"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
849"por ĝia funkciado." 855"por ĝia funkciado."
850 856
851#: src/bin/e_comp.c:4689 857#: src/bin/e_comp.c:4418
852msgid "" 858msgid ""
853"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 859"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
854"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 860"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -858,25 +864,25 @@ msgstr ""
858"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " 864"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
859"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." 865"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
860 866
861#: src/bin/e_comp.c:4698 867#: src/bin/e_comp.c:4427
862msgid "" 868msgid ""
863"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 869"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
864"XDamage support." 870"XDamage support."
865msgstr "" 871msgstr ""
866 872
867#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787 873#: src/bin/e_comp.c:4526 src/bin/e_comp.c:4532
868msgid "Compositor" 874msgid "Compositor"
869msgstr "Komponilo" 875msgstr "Komponilo"
870 876
871#: src/bin/e_comp.c:4782 877#: src/bin/e_comp.c:4527
872msgid "Change current window opacity" 878msgid "Change current window opacity"
873msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" 879msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
874 880
875#: src/bin/e_comp.c:4788 881#: src/bin/e_comp.c:4533
876msgid "Set current window opacity" 882msgid "Set current window opacity"
877msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" 883msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
878 884
879#: src/bin/e_config.c:971 885#: src/bin/e_config.c:973 src/bin/e_randr.c:176
880msgid "" 886msgid ""
881"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 887"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
882"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 888"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -894,7 +900,7 @@ msgstr ""
894"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " 900"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
895"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" 901"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
896 902
897#: src/bin/e_config.c:988 903#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_randr.c:191
898msgid "" 904msgid ""
899"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 905"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
900"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 906"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -903,46 +909,48 @@ msgid ""
903"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 909"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
904msgstr "" 910msgstr ""
905"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " 911"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
906"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " 912"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
907"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " 913"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
908"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." 914"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
909"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 915"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
910 916
911#: src/bin/e_config.c:1104 917#: src/bin/e_config.c:1106
912msgid "" 918msgid ""
913"Your bindings settings version does not match the current settings version." 919"Your bindings settings version does not match the current settings "
914"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 920"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
915"the inconvenience.<br>" 921"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
916msgstr "" 922msgstr ""
917"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." 923"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de "
918"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." 924"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the "
919"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 925"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
920 926
921#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 927#: src/bin/e_config.c:1711 src/bin/e_config.c:2372
922msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 928msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
923msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" 929msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
924 930
925#: src/bin/e_config.c:1697 931#: src/bin/e_config.c:1714
926#, c-format 932#, c-format
927msgid "" 933msgid ""
928"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 934"Enlightenment has had an error while moving config "
929"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 935"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
930"<br>" 936"aborted for safety.<br>"
931msgstr "" 937msgstr ""
932"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" 938"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
933"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" 939"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
934 940"sekure ĉesigita.<br>"
935#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 941
936#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 942#: src/bin/e_config.c:1724 src/bin/e_config.c:2385
937#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 943#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858
938#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851 944#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63
945#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840
939#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 946#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
940#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 947#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
941#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759 948#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:993 src/bin/e_sys.c:760
942#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 949#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679
943#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 950#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
944#: src/modules/bluez4/agent.c:148 951#: src/modules/bluez4/agent.c:148
945#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 952#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
953#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:563
946#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 954#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
947#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 955#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
948#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 956#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
@@ -953,19 +961,19 @@ msgstr ""
953msgid "OK" 961msgid "OK"
954msgstr "Bone" 962msgstr "Bone"
955 963
956#: src/bin/e_config.c:2246 964#: src/bin/e_config.c:2263
957msgid "Settings Upgraded" 965msgid "Settings Upgraded"
958msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" 966msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
959 967
960#: src/bin/e_config.c:2264 968#: src/bin/e_config.c:2281
961msgid "The EET file handle is bad." 969msgid "The EET file handle is bad."
962msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." 970msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
963 971
964#: src/bin/e_config.c:2268 972#: src/bin/e_config.c:2285
965msgid "The file data is empty." 973msgid "The file data is empty."
966msgstr "La datumo de dosiero malplenas." 974msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
967 975
968#: src/bin/e_config.c:2272 976#: src/bin/e_config.c:2289
969msgid "" 977msgid ""
970"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 978"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
971"permissions to your files." 979"permissions to your files."
@@ -973,15 +981,15 @@ msgstr ""
973"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " 981"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
974"permesojn por viaj dosieroj." 982"permesojn por viaj dosieroj."
975 983
976#: src/bin/e_config.c:2276 984#: src/bin/e_config.c:2293
977msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 985msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
978msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." 986msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
979 987
980#: src/bin/e_config.c:2280 988#: src/bin/e_config.c:2297
981msgid "This is a generic error." 989msgid "This is a generic error."
982msgstr "Tio estas komuna eraro." 990msgstr "Tio estas komuna eraro."
983 991
984#: src/bin/e_config.c:2284 992#: src/bin/e_config.c:2301
985msgid "" 993msgid ""
986"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 994"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
987"at most)." 995"at most)."
@@ -989,91 +997,92 @@ msgstr ""
989"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " 997"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
990"da KB maksimume)." 998"da KB maksimume)."
991 999
992#: src/bin/e_config.c:2288 1000#: src/bin/e_config.c:2305
993msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1001msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
994msgstr "" 1002msgstr ""
995"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" 1003"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
996 1004
997#: src/bin/e_config.c:2292 1005#: src/bin/e_config.c:2309
998msgid "You ran out of space while writing the file." 1006msgid "You ran out of space while writing the file."
999msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." 1007msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
1000 1008
1001#: src/bin/e_config.c:2296 1009#: src/bin/e_config.c:2313
1002msgid "The file was closed while writing." 1010msgid "The file was closed while writing."
1003msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." 1011msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
1004 1012
1005#: src/bin/e_config.c:2300 1013#: src/bin/e_config.c:2317
1006msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1014msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1007msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." 1015msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
1008 1016
1009#: src/bin/e_config.c:2304 1017#: src/bin/e_config.c:2321
1010msgid "X509 Encoding failed." 1018msgid "X509 Encoding failed."
1011msgstr "Kodado de X509 fiaskis." 1019msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
1012 1020
1013#: src/bin/e_config.c:2308 1021#: src/bin/e_config.c:2325
1014msgid "Signature failed." 1022msgid "Signature failed."
1015msgstr "Subskribo fiaskis." 1023msgstr "Subskribo fiaskis."
1016 1024
1017#: src/bin/e_config.c:2312 1025#: src/bin/e_config.c:2329
1018msgid "The signature was invalid." 1026msgid "The signature was invalid."
1019msgstr "Subskribo nevalidas." 1027msgstr "Subskribo nevalidas."
1020 1028
1021#: src/bin/e_config.c:2316 1029#: src/bin/e_config.c:2333
1022msgid "Not signed." 1030msgid "Not signed."
1023msgstr "Ne subskribata." 1031msgstr "Ne subskribata."
1024 1032
1025#: src/bin/e_config.c:2320 1033#: src/bin/e_config.c:2337
1026msgid "Feature not implemented." 1034msgid "Feature not implemented."
1027msgstr "Trajto ne realigita." 1035msgstr "Trajto ne realigita."
1028 1036
1029#: src/bin/e_config.c:2324 1037#: src/bin/e_config.c:2341
1030msgid "PRNG was not seeded." 1038msgid "PRNG was not seeded."
1031msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." 1039msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
1032 1040
1033#: src/bin/e_config.c:2328 1041#: src/bin/e_config.c:2345
1034msgid "Encryption failed." 1042msgid "Encryption failed."
1035msgstr "Ĉifrado fiaskis." 1043msgstr "Ĉifrado fiaskis."
1036 1044
1037#: src/bin/e_config.c:2332 1045#: src/bin/e_config.c:2349
1038msgid "Decryption failed." 1046msgid "Decryption failed."
1039msgstr "Malĉifrado fiaskis." 1047msgstr "Malĉifrado fiaskis."
1040 1048
1041#: src/bin/e_config.c:2336 1049#: src/bin/e_config.c:2353
1042msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1050msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1043msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." 1051msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
1044 1052
1045#: src/bin/e_config.c:2358 1053#: src/bin/e_config.c:2375
1046#, c-format 1054#, c-format
1047msgid "" 1055msgid ""
1048"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1056"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
1049"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " 1057"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
1050"been deleted to avoid corrupt data.<br>" 1058"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1051msgstr "" 1059msgstr ""
1052"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" 1060"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
1053"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " 1061"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
1054"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" 1062"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
1063"datumoj.<br>"
1055 1064
1056#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 1065#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
1057#: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1066#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1058#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1067#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1059#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1068#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1060#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1069#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1061msgid "Advanced" 1070msgid "Advanced"
1062msgstr "Progresita" 1071msgstr "Progresita"
1063 1072
1064#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 1073#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717
1065msgid "Basic" 1074msgid "Basic"
1066msgstr "Baza" 1075msgstr "Baza"
1067 1076
1068#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1077#: src/bin/e_config_dialog.c:280
1069#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 1078#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:880
1070#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 1079#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1071msgid "Apply" 1080msgid "Apply"
1072msgstr "Apliki" 1081msgstr "Apliki"
1073 1082
1074#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1083#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1075#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1084#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1076#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 1085#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180
1077#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 1086#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1078msgid "Extensions" 1087msgid "Extensions"
1079msgstr "Etendaĵoj" 1088msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1118,23 +1127,23 @@ msgstr ""
1118"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " 1127"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
1119"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." 1128"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
1120 1129
1121#: src/bin/e_desklock.c:512 1130#: src/bin/e_desklock.c:514
1122msgid "Please enter your unlock password" 1131msgid "Please enter your unlock password"
1123msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" 1132msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
1124 1133
1125#: src/bin/e_desklock.c:859 1134#: src/bin/e_desklock.c:861
1126msgid "Authenticating..." 1135msgid "Authenticating..."
1127msgstr "Aŭtentigado..." 1136msgstr "Aŭtentigado..."
1128 1137
1129#: src/bin/e_desklock.c:864 1138#: src/bin/e_desklock.c:866
1130msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1139msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1131msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." 1140msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
1132 1141
1133#: src/bin/e_desklock.c:901 1142#: src/bin/e_desklock.c:903
1134msgid "Authentication System Error" 1143msgid "Authentication System Error"
1135msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" 1144msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
1136 1145
1137#: src/bin/e_desklock.c:902 1146#: src/bin/e_desklock.c:904
1138#, c-format 1147#, c-format
1139msgid "" 1148msgid ""
1140"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1149"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1145,11 +1154,11 @@ msgstr ""
1145"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " 1154"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
1146"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." 1155"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
1147 1156
1148#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179 1157#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179
1149msgid "Activate Presentation Mode?" 1158msgid "Activate Presentation Mode?"
1150msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" 1159msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
1151 1160
1152#: src/bin/e_desklock.c:1237 1161#: src/bin/e_desklock.c:1239
1153msgid "" 1162msgid ""
1154"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1163"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1155"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1164"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1159,19 +1168,19 @@ msgstr ""
1159"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " 1168"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
1160"energiŝparadon?" 1169"energiŝparadon?"
1161 1170
1162#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192 1171#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192
1163msgid "No, but increase timeout" 1172msgid "No, but increase timeout"
1164msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" 1173msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
1165 1174
1166#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194 1175#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194
1167msgid "No, and stop asking" 1176msgid "No, and stop asking"
1168msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" 1177msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
1169 1178
1170#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 1179#: src/bin/e_desktop_editor.c:179
1171msgid "Incomplete Window Properties" 1180msgid "Incomplete Window Properties"
1172msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro" 1181msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro"
1173 1182
1174#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 1183#: src/bin/e_desktop_editor.c:180
1175msgid "" 1184msgid ""
1176"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 1185"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
1177"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " 1186"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1183,12 +1192,13 @@ msgstr ""
1183"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas " 1192"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas "
1184"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas." 1193"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas."
1185 1194
1186#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 1195#: src/bin/e_desktop_editor.c:232
1187msgid "Desktop Entry Editor" 1196msgid "Desktop Entry Editor"
1188msgstr "Redaktilo de labortableroj" 1197msgstr "Redaktilo de labortableroj"
1189 1198
1190#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1199#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445
1191#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 1200#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
1201#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360
1192#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1202#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1193#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 1203#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
1194#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 1204#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
@@ -1196,89 +1206,88 @@ msgstr "Redaktilo de labortableroj"
1196msgid "Name" 1206msgid "Name"
1197msgstr "Nomo" 1207msgstr "Nomo"
1198 1208
1199#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 1209#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
1200msgid "Comment" 1210msgid "Comment"
1201msgstr "Komento" 1211msgstr "Komento"
1202 1212
1203#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 1213#: src/bin/e_desktop_editor.c:708
1204msgid "URL" 1214msgid "URL"
1205msgstr "Retadreso" 1215msgstr "Retadreso"
1206 1216
1207#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 1217#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739
1208#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1218#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
1209#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 1219#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
1210msgid "Icon" 1220msgid "Icon"
1211msgstr "Piktogramo" 1221msgstr "Piktogramo"
1212 1222
1213#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 1223#: src/bin/e_desktop_editor.c:743
1214msgid "Generic Name" 1224msgid "Generic Name"
1215msgstr "Ĝenerala nomo" 1225msgstr "Ĝenerala nomo"
1216 1226
1217#: src/bin/e_desktop_editor.c:747 1227#: src/bin/e_desktop_editor.c:749
1218#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 1228#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
1219msgid "Window Class" 1229msgid "Window Class"
1220msgstr "Klaso de fenestro" 1230msgstr "Klaso de fenestro"
1221 1231
1222#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 1232#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
1223msgid "Categories" 1233msgid "Categories"
1224msgstr "Kategorioj" 1234msgstr "Kategorioj"
1225 1235
1226#: src/bin/e_desktop_editor.c:760 1236#: src/bin/e_desktop_editor.c:762
1227msgid "Mime Types" 1237msgid "Mime Types"
1228msgstr "MIME-specoj" 1238msgstr "MIME-specoj"
1229 1239
1230#: src/bin/e_desktop_editor.c:767 1240#: src/bin/e_desktop_editor.c:769
1231msgid "Desktop file" 1241msgid "Desktop file"
1232msgstr "Labortabla dosiero" 1242msgstr "Labortabla dosiero"
1233 1243
1234#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1244#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1235#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 1245#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
1236#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1246#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1237#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 1247#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568
1238#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1248#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1239#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1249#: src/modules/everything/evry_config.c:378
1240#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 1250#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
1241#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 1251#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1242#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1243#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1252#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1244#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 1253#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
1245msgid "General" 1254msgid "General"
1246msgstr "Ĝenerala" 1255msgstr "Ĝenerala"
1247 1256
1248#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 1257#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
1249msgid "Startup Notify" 1258msgid "Startup Notify"
1250msgstr "Atentigo de lanĉo" 1259msgstr "Atentigo de lanĉo"
1251 1260
1252#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 1261#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
1253msgid "Run in Terminal" 1262msgid "Run in Terminal"
1254msgstr "Lanĉi en terminalo" 1263msgstr "Lanĉi en terminalo"
1255 1264
1256#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 1265#: src/bin/e_desktop_editor.c:786
1257msgid "Show in Menus" 1266msgid "Show in Menus"
1258msgstr "Montri en menuoj" 1267msgstr "Montri en menuoj"
1259 1268
1260#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046 1269#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034
1261#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 1270#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
1262#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 1271#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
1263msgid "Options" 1272msgid "Options"
1264msgstr "Elektebloj" 1273msgstr "Elektebloj"
1265 1274
1266#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 1275#: src/bin/e_desktop_editor.c:820
1267#, c-format 1276#, c-format
1268msgid "Select an Icon for '%s'" 1277msgid "Select an Icon for '%s'"
1269msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" 1278msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
1270 1279
1271#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 1280#: src/bin/e_desktop_editor.c:886
1272msgid "Select an Executable" 1281msgid "Select an Executable"
1273msgstr "Elektu plenumeblon" 1282msgstr "Elektu plenumeblon"
1274 1283
1275#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944 1284#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933
1276#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 1285#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325
1277#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1286#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1278#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 1287#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
1279#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 1288#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
1280#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 1289#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
1281#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 1290#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790
1282#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1291#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1283#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1292#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1284#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 1293#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
@@ -1292,53 +1301,53 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
1292msgid "Delete" 1301msgid "Delete"
1293msgstr "Forigi" 1302msgstr "Forigi"
1294 1303
1295#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148 1304#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9136
1296msgid "Cut" 1305msgid "Cut"
1297msgstr "Eltondi" 1306msgstr "Eltondi"
1298 1307
1299#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708 1308#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697
1300msgid "Copy" 1309msgid "Copy"
1301msgstr "Kopii" 1310msgstr "Kopii"
1302 1311
1303#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175 1312#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163
1304msgid "Paste" 1313msgid "Paste"
1305msgstr "Alglui" 1314msgstr "Alglui"
1306 1315
1307#: src/bin/e_entry.c:522 1316#: src/bin/e_entry.c:524
1308msgid "Select All" 1317msgid "Select All"
1309msgstr "Elekti ĉion" 1318msgstr "Elekti ĉion"
1310 1319
1311#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 1320#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504
1312#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 1321#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:177
1313#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 1322#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
1314#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 1323#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
1315msgid "Run Error" 1324msgid "Run Error"
1316msgstr "Eraro dum rulado" 1325msgstr "Eraro dum rulado"
1317 1326
1318#: src/bin/e_exec.c:484 1327#: src/bin/e_exec.c:486
1319msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1328msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1320msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" 1329msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment"
1321 1330
1322#: src/bin/e_exec.c:492 1331#: src/bin/e_exec.c:494
1323#, c-format 1332#, c-format
1324msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1333msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1325msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" 1334msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1326 1335
1327#: src/bin/e_exec.c:503 1336#: src/bin/e_exec.c:505
1328#, c-format 1337#, c-format
1329msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1338msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1330msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" 1339msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1331 1340
1332#: src/bin/e_exec.c:563 1341#: src/bin/e_exec.c:565
1333#, c-format 1342#, c-format
1334msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1343msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1335msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" 1344msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1336 1345
1337#: src/bin/e_exec.c:725 1346#: src/bin/e_exec.c:741
1338msgid "Application run error" 1347msgid "Application run error"
1339msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1348msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1340 1349
1341#: src/bin/e_exec.c:727 1350#: src/bin/e_exec.c:743
1342#, c-format 1351#, c-format
1343msgid "" 1352msgid ""
1344"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1353"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1347,107 +1356,107 @@ msgstr ""
1347"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " 1356"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
1348"fiaskis dum komencado." 1357"fiaskis dum komencado."
1349 1358
1350#: src/bin/e_exec.c:837 1359#: src/bin/e_exec.c:853
1351msgid "Application Execution Error" 1360msgid "Application Execution Error"
1352msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1361msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1353 1362
1354#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 1363#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868
1355#, c-format 1364#, c-format
1356msgid "%s stopped running unexpectedly." 1365msgid "%s stopped running unexpectedly."
1357msgstr "%s haltis ruladon neatendite." 1366msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
1358 1367
1359#: src/bin/e_exec.c:858 1368#: src/bin/e_exec.c:874
1360#, c-format 1369#, c-format
1361msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1370msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1362msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." 1371msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
1363 1372
1364#: src/bin/e_exec.c:866 1373#: src/bin/e_exec.c:882
1365#, c-format 1374#, c-format
1366msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1375msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1367msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." 1376msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
1368 1377
1369#: src/bin/e_exec.c:869 1378#: src/bin/e_exec.c:885
1370#, c-format 1379#, c-format
1371msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1380msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1372msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." 1381msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
1373 1382
1374#: src/bin/e_exec.c:873 1383#: src/bin/e_exec.c:889
1375#, c-format 1384#, c-format
1376msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1385msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1377msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." 1386msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
1378 1387
1379#: src/bin/e_exec.c:876 1388#: src/bin/e_exec.c:892
1380#, c-format 1389#, c-format
1381msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1390msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1382msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." 1391msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
1383 1392
1384#: src/bin/e_exec.c:880 1393#: src/bin/e_exec.c:896
1385#, c-format 1394#, c-format
1386msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1395msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1387msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" 1396msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
1388 1397
1389#: src/bin/e_exec.c:884 1398#: src/bin/e_exec.c:900
1390#, c-format 1399#, c-format
1391msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1400msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1392msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." 1401msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
1393 1402
1394#: src/bin/e_exec.c:888 1403#: src/bin/e_exec.c:904
1395#, c-format 1404#, c-format
1396msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1405msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1397msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." 1406msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
1398 1407
1399#: src/bin/e_exec.c:891 1408#: src/bin/e_exec.c:907
1400#, c-format 1409#, c-format
1401msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1410msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1402msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." 1411msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
1403 1412
1404#: src/bin/e_exec.c:895 1413#: src/bin/e_exec.c:911
1405#, c-format 1414#, c-format
1406msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1415msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1407msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." 1416msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
1408 1417
1409#: src/bin/e_exec.c:898 1418#: src/bin/e_exec.c:914
1410#, c-format 1419#, c-format
1411msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1420msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1412msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." 1421msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
1413 1422
1414#: src/bin/e_exec.c:954 1423#: src/bin/e_exec.c:970
1415msgid "" 1424msgid ""
1416"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1425"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1417msgstr "" 1426msgstr ""
1418"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" 1427"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
1419 1428
1420#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 1429#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114
1421msgid "Error Logs" 1430msgid "Error Logs"
1422msgstr "Protokoloj de eraroj" 1431msgstr "Protokoloj de eraroj"
1423 1432
1424#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 1433#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115
1425msgid "There was no error message." 1434msgid "There was no error message."
1426msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." 1435msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
1427 1436
1428#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 1437#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122
1429msgid "Save This Message" 1438msgid "Save This Message"
1430msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" 1439msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
1431 1440
1432#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 1441#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
1433#: src/bin/e_exec.c:1114 1442#: src/bin/e_exec.c:1130
1434#, c-format 1443#, c-format
1435msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1444msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1436msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" 1445msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
1437 1446
1438#: src/bin/e_exec.c:1057 1447#: src/bin/e_exec.c:1073
1439msgid "Error Information" 1448msgid "Error Information"
1440msgstr "Informoj pri la eraro" 1449msgstr "Informoj pri la eraro"
1441 1450
1442#: src/bin/e_exec.c:1065 1451#: src/bin/e_exec.c:1081
1443msgid "Error Signal Information" 1452msgid "Error Signal Information"
1444msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" 1453msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
1445 1454
1446#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 1455#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
1447msgid "Output Data" 1456msgid "Output Data"
1448msgstr "Eligitaj datumoj" 1457msgstr "Eligitaj datumoj"
1449 1458
1450#: src/bin/e_exec.c:1083 1459#: src/bin/e_exec.c:1099
1451msgid "There was no output." 1460msgid "There was no output."
1452msgstr "Neniu eligo ĉeestas." 1461msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
1453 1462
@@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr "Neekzistanta vojo"
1460msgid "%s doesn't exist." 1469msgid "%s doesn't exist."
1461msgstr "%s ne ekzistas." 1470msgstr "%s ne ekzistas."
1462 1471
1463#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821 1472#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
1464#, c-format 1473#, c-format
1465msgid "%u file" 1474msgid "%u file"
1466msgid_plural "%u files" 1475msgid_plural "%u files"
@@ -1491,77 +1500,77 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
1491msgid "Can't eject device" 1500msgid "Can't eject device"
1492msgstr "Aparato ne elĵeteblas" 1501msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
1493 1502
1494#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753 1503#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
1495#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771 1504#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759
1496#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797 1505#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785
1497#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432 1506#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420
1498#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 1507#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457
1499#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254 1508#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
1500#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 1509#: src/bin/e_shelf.c:2193
1501msgid "Error" 1510msgid "Error"
1502msgstr "Eraro" 1511msgstr "Eraro"
1503 1512
1504#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 1513#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
1505#, c-format 1514#, c-format
1506msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1515msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1507msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." 1516msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
1508 1517
1509#: src/bin/e_fm.c:6753 1518#: src/bin/e_fm.c:6737
1510msgid "A link to the requested URL already exists!" 1519msgid "A link to the requested URL already exists!"
1511msgstr "" 1520msgstr ""
1512 1521
1513#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1522#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1514msgid "Case Sensitive" 1523msgid "Case Sensitive"
1515msgstr "Usklecodistinga" 1524msgstr "Usklecodistinga"
1516 1525
1517#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1526#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1518msgid "Sort By Extension" 1527msgid "Sort By Extension"
1519msgstr "Ordigi laŭ sufikso" 1528msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
1520 1529
1521#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1530#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1522msgid "Sort By Modification Time" 1531msgid "Sort By Modification Time"
1523msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" 1532msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
1524 1533
1525#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 1534#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1526msgid "Sort By Size" 1535msgid "Sort By Size"
1527msgstr "Ordigi laŭ grando" 1536msgstr "Ordigi laŭ grando"
1528 1537
1529#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1538#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1530msgid "Directories First" 1539msgid "Directories First"
1531msgstr "Unue dosierujoj" 1540msgstr "Unue dosierujoj"
1532 1541
1533#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1542#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1534msgid "Directories Last" 1543msgid "Directories Last"
1535msgstr "Laste dosierujoj" 1544msgstr "Laste dosierujoj"
1536 1545
1537#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030 1546#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018
1538#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 1547#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1539msgid "View Mode" 1548msgid "View Mode"
1540msgstr "Vida reĝimo" 1549msgstr "Vida reĝimo"
1541 1550
1542#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039 1551#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
1543#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1552#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1544#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 1553#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1545msgid "Sorting" 1554msgid "Sorting"
1546msgstr "Ordigo" 1555msgstr "Ordigo"
1547 1556
1548#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057 1557#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045
1549msgid "Refresh View" 1558msgid "Refresh View"
1550msgstr "Refreŝigi vidon" 1559msgstr "Refreŝigi vidon"
1551 1560
1552#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069 1561#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057
1553msgid "New..." 1562msgid "New..."
1554msgstr "Nova..." 1563msgstr "Nova..."
1555 1564
1556#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127 1565#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115
1557msgid "Actions..." 1566msgid "Actions..."
1558msgstr "Agoj..." 1567msgstr "Agoj..."
1559 1568
1560#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721 1569#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710
1561msgid "Link" 1570msgid "Link"
1562msgstr "Ligilo" 1571msgstr "Ligilo"
1563 1572
1564#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312 1573#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320
1565#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1574#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1566#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1575#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1567#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1576#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1569,218 +1578,218 @@ msgstr "Ligilo"
1569msgid "Rename" 1578msgid "Rename"
1570msgstr "Alinomi" 1579msgstr "Alinomi"
1571 1580
1572#: src/bin/e_fm.c:9264 1581#: src/bin/e_fm.c:9252
1573msgid "Unmount" 1582msgid "Unmount"
1574msgstr "Demeti" 1583msgstr "Demeti"
1575 1584
1576#: src/bin/e_fm.c:9269 1585#: src/bin/e_fm.c:9257
1577msgid "Mount" 1586msgid "Mount"
1578msgstr "Surmeti" 1587msgstr "Surmeti"
1579 1588
1580#: src/bin/e_fm.c:9274 1589#: src/bin/e_fm.c:9262
1581msgid "Eject" 1590msgid "Eject"
1582msgstr "Elĵeti" 1591msgstr "Elĵeti"
1583 1592
1584#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796 1593#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796
1585#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 1594#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
1586msgid "Properties" 1595msgid "Properties"
1587msgstr "Ecoj" 1596msgstr "Ecoj"
1588 1597
1589#: src/bin/e_fm.c:9296 1598#: src/bin/e_fm.c:9284
1590msgid "Application Properties" 1599msgid "Application Properties"
1591msgstr "Ecoj de aplikaĵo" 1600msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
1592 1601
1593#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115 1602#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115
1594msgid "File Properties" 1603msgid "File Properties"
1595msgstr "Ecoj de dosiero" 1604msgstr "Ecoj de dosiero"
1596 1605
1597#: src/bin/e_fm.c:9520 1606#: src/bin/e_fm.c:9508
1598msgid "Use default" 1607msgid "Use default"
1599msgstr "Uzi apriorojn" 1608msgstr "Uzi apriorojn"
1600 1609
1601#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 1610#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1602msgid "Grid Icons" 1611msgid "Grid Icons"
1603msgstr "Kradaj piktogramoj" 1612msgstr "Kradaj piktogramoj"
1604 1613
1605#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1614#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1606msgid "Custom Icons" 1615msgid "Custom Icons"
1607msgstr "Propraj piktogramoj" 1616msgstr "Propraj piktogramoj"
1608 1617
1609#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430 1618#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430
1610#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1619#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1611#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 1620#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1612msgid "List" 1621msgid "List"
1613msgstr "Listo" 1622msgstr "Listo"
1614 1623
1615#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458 1624#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458
1616msgid "Default View" 1625msgid "Default View"
1617msgstr "Apriora vido" 1626msgstr "Apriora vido"
1618 1627
1619#: src/bin/e_fm.c:9594 1628#: src/bin/e_fm.c:9582
1620#, c-format 1629#, c-format
1621msgid "Icon Size (%d)" 1630msgid "Icon Size (%d)"
1622msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" 1631msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
1623 1632
1624#: src/bin/e_fm.c:9621 1633#: src/bin/e_fm.c:9609
1625msgid "Could not create a directory!" 1634msgid "Could not create a directory!"
1626msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" 1635msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
1627 1636
1628#: src/bin/e_fm.c:9636 1637#: src/bin/e_fm.c:9624
1629msgid "Could not create a file!" 1638msgid "Could not create a file!"
1630msgstr "Dosiero ne kreeblas!" 1639msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
1631 1640
1632#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 1641#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
1633#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1642#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
1634msgid "New Directory" 1643msgid "New Directory"
1635msgstr "Nova dosierujo" 1644msgstr "Nova dosierujo"
1636 1645
1637#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690 1646#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
1638msgid "New File" 1647msgid "New File"
1639msgstr "Nova dosiero" 1648msgstr "Nova dosiero"
1640 1649
1641#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792 1650#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780
1642msgid "Already creating a new file for this directory!" 1651msgid "Already creating a new file for this directory!"
1643msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" 1652msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
1644 1653
1645#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797 1654#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785
1646#, c-format 1655#, c-format
1647msgid "%s can't be written to!" 1656msgid "%s can't be written to!"
1648msgstr "%s ne alskribeblas!" 1657msgstr "%s ne alskribeblas!"
1649 1658
1650#: src/bin/e_fm.c:9816 1659#: src/bin/e_fm.c:9804
1651msgid "Directory" 1660msgid "Directory"
1652msgstr "Dosierujo" 1661msgstr "Dosierujo"
1653 1662
1654#: src/bin/e_fm.c:9821 1663#: src/bin/e_fm.c:9809
1655#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1664#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1656msgid "File" 1665msgid "File"
1657msgstr "Dosiero" 1666msgstr "Dosiero"
1658 1667
1659#: src/bin/e_fm.c:9852 1668#: src/bin/e_fm.c:9840
1660msgid "Inherit parent settings" 1669msgid "Inherit parent settings"
1661msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" 1670msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
1662 1671
1663#: src/bin/e_fm.c:9861 1672#: src/bin/e_fm.c:9849
1664msgid "Show Hidden Files" 1673msgid "Show Hidden Files"
1665msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" 1674msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
1666 1675
1667#: src/bin/e_fm.c:9873 1676#: src/bin/e_fm.c:9861
1668msgid "Remember Ordering" 1677msgid "Remember Ordering"
1669msgstr "Memorigi ordon" 1678msgstr "Memorigi ordon"
1670 1679
1671#: src/bin/e_fm.c:9882 1680#: src/bin/e_fm.c:9870
1672msgid "Sort Now" 1681msgid "Sort Now"
1673msgstr "Tuj ordigi" 1682msgstr "Tuj ordigi"
1674 1683
1675#: src/bin/e_fm.c:9890 1684#: src/bin/e_fm.c:9878
1676msgid "Single Click Activation" 1685msgid "Single Click Activation"
1677msgstr "Unuopa alklaka aktivado" 1686msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
1678 1687
1679#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 1688#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1680msgid "Secure Deletion" 1689msgid "Secure Deletion"
1681msgstr "Sekura forigo" 1690msgstr "Sekura forigo"
1682 1691
1683#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 1692#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1684msgid "File Manager Settings" 1693msgid "File Manager Settings"
1685msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" 1694msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
1686 1695
1687#: src/bin/e_fm.c:9919 1696#: src/bin/e_fm.c:9907
1688msgid "File Icon Settings" 1697msgid "File Icon Settings"
1689msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" 1698msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
1690 1699
1691#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212 1700#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200
1692msgid "Set background..." 1701msgid "Set background..."
1693msgstr "Agordi fonon..." 1702msgstr "Agordi fonon..."
1694 1703
1695#: src/bin/e_fm.c:10004 1704#: src/bin/e_fm.c:9992
1696msgid "Clear background" 1705msgid "Clear background"
1697msgstr "Vakigi fonon" 1706msgstr "Vakigi fonon"
1698 1707
1699#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240 1708#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228
1700msgid "Set overlay..." 1709msgid "Set overlay..."
1701msgstr "Difini kovron..." 1710msgstr "Difini kovron..."
1702 1711
1703#: src/bin/e_fm.c:10017 1712#: src/bin/e_fm.c:10005
1704msgid "Clear overlay" 1713msgid "Clear overlay"
1705msgstr "Vakigi kovron" 1714msgstr "Vakigi kovron"
1706 1715
1707#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676 1716#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665
1708#, c-format 1717#, c-format
1709msgid "Rename %s to:" 1718msgid "Rename %s to:"
1710msgstr "Alinomi %s al:" 1719msgstr "Alinomi %s al:"
1711 1720
1712#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677 1721#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666
1713msgid "Rename File" 1722msgid "Rename File"
1714msgstr "Alinomi dosieron" 1723msgstr "Alinomi dosieron"
1715 1724
1716#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460 1725#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448
1717#, c-format 1726#, c-format
1718msgid "%s already exists!" 1727msgid "%s already exists!"
1719msgstr "%s jam ekzistas!" 1728msgstr "%s jam ekzistas!"
1720 1729
1721#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465 1730#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453
1722#, c-format 1731#, c-format
1723msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1732msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1724msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" 1733msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
1725 1734
1726#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469 1735#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457
1727msgid "Internal filemanager error :(" 1736msgid "Internal filemanager error :("
1728msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" 1737msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
1729 1738
1730#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744 1739#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733
1731msgid "Retry" 1740msgid "Retry"
1732msgstr "Reprovi" 1741msgstr "Reprovi"
1733 1742
1734#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729 1743#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
1735msgid "Abort" 1744msgid "Abort"
1736msgstr "Ĉesigi" 1745msgstr "Ĉesigi"
1737 1746
1738#: src/bin/e_fm.c:10580 1747#: src/bin/e_fm.c:10568
1739msgid "No to all" 1748msgid "No to all"
1740msgstr "Ne por ĉiuj" 1749msgstr "Ne por ĉiuj"
1741 1750
1742#: src/bin/e_fm.c:10583 1751#: src/bin/e_fm.c:10571
1743msgid "Yes to all" 1752msgid "Yes to all"
1744msgstr "Jes por ĉiuj" 1753msgstr "Jes por ĉiuj"
1745 1754
1746#: src/bin/e_fm.c:10586 1755#: src/bin/e_fm.c:10574
1747msgid "Warning" 1756msgid "Warning"
1748msgstr "Averto" 1757msgstr "Averto"
1749 1758
1750#: src/bin/e_fm.c:10589 1759#: src/bin/e_fm.c:10577
1751#, c-format 1760#, c-format
1752msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1761msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1753msgstr "" 1762msgstr ""
1754"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" 1763"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
1755"hilight>" 1764"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
1756 1765
1757#: src/bin/e_fm.c:10747 1766#: src/bin/e_fm.c:10736
1758msgid "Move Source" 1767msgid "Move Source"
1759msgstr "Movi fonton" 1768msgstr "Movi fonton"
1760 1769
1761#: src/bin/e_fm.c:10748 1770#: src/bin/e_fm.c:10737
1762msgid "Ignore this" 1771msgid "Ignore this"
1763msgstr "Malatenti ĉi tion" 1772msgstr "Malatenti ĉi tion"
1764 1773
1765#: src/bin/e_fm.c:10749 1774#: src/bin/e_fm.c:10738
1766msgid "Ignore all" 1775msgid "Ignore all"
1767msgstr "Malatenti ĉion" 1776msgstr "Malatenti ĉion"
1768 1777
1769#: src/bin/e_fm.c:10754 1778#: src/bin/e_fm.c:10743
1770#, c-format 1779#, c-format
1771msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1780msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1772msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" 1781msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
1773 1782
1774#: src/bin/e_fm.c:10947 1783#: src/bin/e_fm.c:10936
1775msgid "Confirm Delete" 1784msgid "Confirm Delete"
1776msgstr "Konfirmi forigon" 1785msgstr "Konfirmi forigon"
1777 1786
1778#: src/bin/e_fm.c:10957 1787#: src/bin/e_fm.c:10946
1779#, c-format 1788#, c-format
1780msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1789msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1781msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" 1790msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
1782 1791
1783#: src/bin/e_fm.c:10962 1792#: src/bin/e_fm.c:10951
1784#, c-format 1793#, c-format
1785msgid "" 1794msgid ""
1786"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1795"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1789,20 +1798,20 @@ msgstr ""
1789"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " 1798"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
1790"en<br><hilight>%s</hilight>?" 1799"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1791 1800
1792#: src/bin/e_fm.c:10972 1801#: src/bin/e_fm.c:10961
1793#, c-format 1802#, c-format
1794msgid "" 1803msgid ""
1795"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1804"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
1796"hilight>?" 1805"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1797msgid_plural "" 1806msgid_plural ""
1798"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" 1807"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
1799"hilight>?" 1808"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1800msgstr[0] "" 1809msgstr[0] ""
1801"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" 1810"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
1802"hilight>?" 1811"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1803msgstr[1] "" 1812msgstr[1] ""
1804"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" 1813"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
1805"hilight>?" 1814"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1806 1815
1807#: src/bin/e_fm_device.c:59 1816#: src/bin/e_fm_device.c:59
1808#, c-format 1817#, c-format
@@ -1833,7 +1842,8 @@ msgstr "Demetebla aparato"
1833msgid "Cannot change permissions: %s" 1842msgid "Cannot change permissions: %s"
1834msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" 1843msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
1835 1844
1836#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 1845#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213
1846#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:125
1837#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1847#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1838#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 1848#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1839msgid "Name:" 1849msgid "Name:"
@@ -1946,11 +1956,11 @@ msgstr "Movi al"
1946msgid "Automatically scroll contents" 1956msgid "Automatically scroll contents"
1947msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" 1957msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
1948 1958
1949#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 1959#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
1950msgid "Plain" 1960msgid "Plain"
1951msgstr "Plata" 1961msgstr "Plata"
1952 1962
1953#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1086 1963#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084
1954msgid "Inset" 1964msgid "Inset"
1955msgstr "Eniga" 1965msgstr "Eniga"
1956 1966
@@ -1958,7 +1968,6 @@ msgstr "Eniga"
1958#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 1968#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1959#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 1969#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
1960#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 1970#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
1961#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1962msgid "Look" 1971msgid "Look"
1963msgstr "Aspekto" 1972msgstr "Aspekto"
1964 1973
@@ -1968,20 +1977,20 @@ msgstr "Aspekto"
1968#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 1977#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
1969#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 1978#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
1970#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1979#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
1971#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138 1980#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
1972#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 1981#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
1973msgid "Remove" 1982msgid "Remove"
1974msgstr "Forigi" 1983msgstr "Forigi"
1975 1984
1976#: src/bin/e_gadcon.c:2448 1985#: src/bin/e_gadcon.c:2468
1977msgid "Stop moving" 1986msgid "Stop moving"
1978msgstr "Ĉesigi movadon." 1987msgstr "Ĉesigi movadon."
1979 1988
1980#: src/bin/e_gadcon.c:3104 1989#: src/bin/e_gadcon.c:3110
1981msgid "Insufficent gadcon support" 1990msgid "Insufficent gadcon support"
1982msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" 1991msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
1983 1992
1984#: src/bin/e_gadcon.c:3105 1993#: src/bin/e_gadcon.c:3111
1985#, c-format 1994#, c-format
1986msgid "Module %s needs to support %s" 1995msgid "Module %s needs to support %s"
1987msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" 1996msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1991,15 +2000,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
1991msgid "" 2000msgid ""
1992"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." 2001"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
1993msgstr "" 2002msgstr ""
1994"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" 2003"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
1995"hilight> por ĉesigi." 2004"klavon</hilight> por ĉesigi."
1996 2005
1997#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 2006#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
1998#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 2007#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
1999msgid "" 2008msgid ""
2000"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " 2009"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
2001"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" 2010"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
2002"highlight> to abort." 2011"<hilight>Escape</highlight> to abort."
2003msgstr "" 2012msgstr ""
2004"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " 2013"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
2005"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " 2014"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
@@ -2230,10 +2239,12 @@ msgid "Shade"
2230msgstr "Ombrigo" 2239msgstr "Ombrigo"
2231 2240
2232#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 2241#: src/bin/e_int_border_menu.c:193
2242#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:454
2233msgid "Borderless" 2243msgid "Borderless"
2234msgstr "Senranda" 2244msgstr "Senranda"
2235 2245
2236#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2246#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2247#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529
2237#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 2248#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
2238msgid "Fullscreen" 2249msgid "Fullscreen"
2239msgstr "Plenekrane" 2250msgstr "Plenekrane"
@@ -2296,6 +2307,8 @@ msgstr "Ekrano %d"
2296 2307
2297#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2308#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157
2298#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 2309#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
2310#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:90
2311#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:412
2299#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2312#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2300#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2313#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2301#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 2314#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2473,11 +2486,13 @@ msgid "ICCCM"
2473msgstr "ICCCM" 2486msgstr "ICCCM"
2474 2487
2475#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 2488#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
2489#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:349
2476#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 2490#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2477msgid "Title" 2491msgid "Title"
2478msgstr "Titolo" 2492msgstr "Titolo"
2479 2493
2480#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 2494#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
2495#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:370
2481msgid "Class" 2496msgid "Class"
2482msgstr "Klaso" 2497msgstr "Klaso"
2483 2498
@@ -2490,6 +2505,7 @@ msgid "Machine"
2490msgstr "Maŝino" 2505msgstr "Maŝino"
2491 2506
2492#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 2507#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
2508#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:379
2493msgid "Role" 2509msgid "Role"
2494msgstr "Grado" 2510msgstr "Grado"
2495 2511
@@ -2554,6 +2570,7 @@ msgid "Take Focus"
2554msgstr "Enfokusiĝi" 2570msgstr "Enfokusiĝi"
2555 2571
2556#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 2572#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
2573#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:480
2557msgid "Accepts Focus" 2574msgid "Accepts Focus"
2558msgstr "Ĝi akceptas fokuson" 2575msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
2559 2576
@@ -2571,7 +2588,7 @@ msgstr "Peti pozicion"
2571 2588
2572#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2589#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2573#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2590#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2574#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 2591#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
2575#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 2592#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
2576#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 2593#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
2577#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2594#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2584,8 +2601,8 @@ msgstr "Peti pozicion"
2584#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2601#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2585#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 2602#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
2586#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2603#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2587#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270 2604#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270
2588#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 2605#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
2589#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2606#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2590#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 2607#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
2591#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 2608#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
@@ -2593,6 +2610,7 @@ msgid "Settings"
2593msgstr "Agordoj" 2610msgstr "Agordoj"
2594 2611
2595#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 2612#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
2613#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:542
2596msgid "Modal" 2614msgid "Modal"
2597msgstr "Modala" 2615msgstr "Modala"
2598 2616
@@ -2637,14 +2655,14 @@ msgid ""
2637msgstr "" 2655msgstr ""
2638"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " 2656"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
2639"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " 2657"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
2640"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" 2658"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
2641"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " 2659"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
2642"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " 2660"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
2643"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " 2661"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
2644"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " 2662"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
2645"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " 2663"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
2646"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " 2664"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
2647"influita." 2665"certas kaj nenio estos influita."
2648 2666
2649#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 2667#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
2650msgid "No match properties set" 2668msgid "No match properties set"
@@ -2677,7 +2695,7 @@ msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
2677#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2695#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2678#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 2696#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
2679#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2697#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2680#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 2698#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:743
2681msgid "All" 2699msgid "All"
2682msgstr "Ĉiuj" 2700msgstr "Ĉiuj"
2683 2701
@@ -2809,7 +2827,8 @@ msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
2809#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 2827#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
2810#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 2828#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2811#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 2829#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
2812#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 2830#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787
2831#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:717
2813#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 2832#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2814#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 2833#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2815#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 2834#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
@@ -2847,9 +2866,9 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
2847#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 2866#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
2848#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 2867#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2849#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 2868#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
2850#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 2869#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141
2851#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 2870#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157
2852#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 2871#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
2853msgid "Applications" 2872msgid "Applications"
2854msgstr "Aplikaĵoj" 2873msgstr "Aplikaĵoj"
2855 2874
@@ -2880,7 +2899,6 @@ msgstr "Virtuala"
2880#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2899#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2881#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2900#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2882#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 2901#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
2883#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2884msgid "Shelves" 2902msgid "Shelves"
2885msgstr "Bretoj" 2903msgstr "Bretoj"
2886 2904
@@ -2904,7 +2922,7 @@ msgstr "Neniu fenestro"
2904msgid "Untitled window" 2922msgid "Untitled window"
2905msgstr "Sentitola fenestro" 2923msgstr "Sentitola fenestro"
2906 2924
2907#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503 2925#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511
2908#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 2926#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
2909#, c-format 2927#, c-format
2910msgid "Shelf %s" 2928msgid "Shelf %s"
@@ -2947,6 +2965,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
2947msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" 2965msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
2948 2966
2949#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 2967#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
2968#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:557
2950#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 2969#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
2951msgid "Style" 2970msgid "Style"
2952msgstr "Stilo" 2971msgstr "Stilo"
@@ -2978,7 +2997,7 @@ msgid "Hide duration"
2978msgstr "Kaŝi daŭron" 2997msgstr "Kaŝi daŭron"
2979 2998
2980#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 2999#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
2981#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 3000#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
2982#, c-format 3001#, c-format
2983msgid "%.2f seconds" 3002msgid "%.2f seconds"
2984msgstr "%.2f sekundoj" 3003msgstr "%.2f sekundoj"
@@ -2999,7 +3018,7 @@ msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
2999msgid "Show on specified Desktops" 3018msgid "Show on specified Desktops"
3000msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" 3019msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
3001 3020
3002#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 3021#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354
3003msgid "Toolbar Settings" 3022msgid "Toolbar Settings"
3004msgstr "Agordoj de ilobreto" 3023msgstr "Agordoj de ilobreto"
3005 3024
@@ -3140,7 +3159,8 @@ msgstr ""
3140 3159
3141#: src/bin/e_main.c:475 3160#: src/bin/e_main.c:475
3142msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3161msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3143msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" 3162msgstr ""
3163"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
3144 3164
3145#: src/bin/e_main.c:484 3165#: src/bin/e_main.c:484
3146msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3166msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3225,223 +3245,223 @@ msgstr ""
3225msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3245msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3226msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" 3246msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
3227 3247
3228#: src/bin/e_main.c:670 3248#: src/bin/e_main.c:666
3229msgid "Setup ACPI" 3249msgid "Setup ACPI"
3230msgstr "Agordi ACPI" 3250msgstr "Agordi ACPI"
3231 3251
3232#: src/bin/e_main.c:677 3252#: src/bin/e_main.c:673
3233msgid "Setup Backlight" 3253msgid "Setup Backlight"
3234msgstr "Agordi fonan lumon" 3254msgstr "Agordi fonan lumon"
3235 3255
3236#: src/bin/e_main.c:681 3256#: src/bin/e_main.c:677
3237msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3257msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3238msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" 3258msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
3239 3259
3240#: src/bin/e_main.c:687 3260#: src/bin/e_main.c:683
3241msgid "Setup Screensaver" 3261msgid "Setup Screensaver"
3242msgstr "Ebligi ekrankurtenon" 3262msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
3243 3263
3244#: src/bin/e_main.c:691 3264#: src/bin/e_main.c:687
3245msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3265msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3246msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" 3266msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
3247 3267
3248#: src/bin/e_main.c:698 3268#: src/bin/e_main.c:694
3249msgid "Setup DPMS" 3269msgid "Setup DPMS"
3250msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" 3270msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
3251 3271
3252#: src/bin/e_main.c:702 3272#: src/bin/e_main.c:698
3253msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3273msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3254msgstr "" 3274msgstr ""
3255"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " 3275"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
3256"ekrano).\n" 3276"ekrano).\n"
3257 3277
3258#: src/bin/e_main.c:709 3278#: src/bin/e_main.c:705
3259msgid "Setup Powersave Modes" 3279msgid "Setup Powersave Modes"
3260msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" 3280msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
3261 3281
3262#: src/bin/e_main.c:713 3282#: src/bin/e_main.c:709
3263msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3283msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3264msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" 3284msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
3265 3285
3266#: src/bin/e_main.c:720 3286#: src/bin/e_main.c:716
3267msgid "Setup Desklock" 3287msgid "Setup Desklock"
3268msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" 3288msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
3269 3289
3270#: src/bin/e_main.c:724 3290#: src/bin/e_main.c:720
3271msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3291msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3272msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" 3292msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
3273 3293
3274#: src/bin/e_main.c:731 3294#: src/bin/e_main.c:727
3275msgid "Setup Popups" 3295msgid "Setup Popups"
3276msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" 3296msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
3277 3297
3278#: src/bin/e_main.c:735 3298#: src/bin/e_main.c:731
3279msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3299msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3280msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" 3300msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
3281 3301
3282#: src/bin/e_main.c:747 3302#: src/bin/e_main.c:741
3283msgid "Setup Message Bus" 3303msgid "Setup Message Bus"
3284msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" 3304msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
3285 3305
3286#: src/bin/e_main.c:754 3306#: src/bin/e_main.c:748
3287msgid "Setup Paths" 3307msgid "Setup Paths"
3288msgstr "Agordi vojojn" 3308msgstr "Agordi vojojn"
3289 3309
3290#: src/bin/e_main.c:760 3310#: src/bin/e_main.c:754
3291msgid "Setup System Controls" 3311msgid "Setup System Controls"
3292msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" 3312msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
3293 3313
3294#: src/bin/e_main.c:764 3314#: src/bin/e_main.c:758
3295msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3315msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3296msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" 3316msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
3297 3317
3298#: src/bin/e_main.c:771 3318#: src/bin/e_main.c:765
3299msgid "Setup Execution System" 3319msgid "Setup Execution System"
3300msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" 3320msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
3301 3321
3302#: src/bin/e_main.c:775 3322#: src/bin/e_main.c:769
3303msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3323msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3304msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" 3324msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
3305 3325
3306#: src/bin/e_main.c:786 3326#: src/bin/e_main.c:780
3307msgid "Setup Filemanager" 3327msgid "Setup Filemanager"
3308msgstr "Agordi dosieradministrilon" 3328msgstr "Agordi dosieradministrilon"
3309 3329
3310#: src/bin/e_main.c:790 3330#: src/bin/e_main.c:784
3311msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3331msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3312msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" 3332msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
3313 3333
3314#: src/bin/e_main.c:797 3334#: src/bin/e_main.c:791
3315msgid "Setup Message System" 3335msgid "Setup Message System"
3316msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" 3336msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
3317 3337
3318#: src/bin/e_main.c:801 3338#: src/bin/e_main.c:795
3319msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3339msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3320msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" 3340msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
3321 3341
3322#: src/bin/e_main.c:808 3342#: src/bin/e_main.c:802
3323msgid "Setup Grab Input Handling" 3343msgid "Setup Grab Input Handling"
3324msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" 3344msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
3325 3345
3326#: src/bin/e_main.c:812 3346#: src/bin/e_main.c:806
3327msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3347msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3328msgstr "" 3348msgstr ""
3329"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" 3349"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
3330 3350
3331#: src/bin/e_main.c:819 3351#: src/bin/e_main.c:813
3332msgid "Setup Modules" 3352msgid "Setup Modules"
3333msgstr "Agordi modulojn" 3353msgstr "Agordi modulojn"
3334 3354
3335#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008 3355#: src/bin/e_main.c:817 src/bin/e_main.c:999
3336msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3356msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3337msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" 3357msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
3338 3358
3339#: src/bin/e_main.c:830 3359#: src/bin/e_main.c:824
3340msgid "Setup Remembers" 3360msgid "Setup Remembers"
3341msgstr "Agordi memorojn" 3361msgstr "Agordi memorojn"
3342 3362
3343#: src/bin/e_main.c:834 3363#: src/bin/e_main.c:828
3344msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3364msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3345msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" 3365msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
3346 3366
3347#: src/bin/e_main.c:841 3367#: src/bin/e_main.c:835
3348msgid "Setup Color Classes" 3368msgid "Setup Color Classes"
3349msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" 3369msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
3350 3370
3351#: src/bin/e_main.c:845 3371#: src/bin/e_main.c:839
3352msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3372msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3353msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" 3373msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
3354 3374
3355#: src/bin/e_main.c:852 3375#: src/bin/e_main.c:846
3356msgid "Setup Gadcon" 3376msgid "Setup Gadcon"
3357msgstr "Agordi Gadcon" 3377msgstr "Agordi Gadcon"
3358 3378
3359#: src/bin/e_main.c:856 3379#: src/bin/e_main.c:850
3360msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3380msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3361msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" 3381msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
3362 3382
3363#: src/bin/e_main.c:863 3383#: src/bin/e_main.c:857
3364msgid "Setup Toolbars" 3384msgid "Setup Toolbars"
3365msgstr "Agordi ilobretojn" 3385msgstr "Agordi ilobretojn"
3366 3386
3367#: src/bin/e_main.c:867 3387#: src/bin/e_main.c:861
3368msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3388msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3369msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" 3389msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
3370 3390
3371#: src/bin/e_main.c:874 3391#: src/bin/e_main.c:868
3372msgid "Setup Wallpaper" 3392msgid "Setup Wallpaper"
3373msgstr "Agordi ekranfonon" 3393msgstr "Agordi ekranfonon"
3374 3394
3375#: src/bin/e_main.c:878 3395#: src/bin/e_main.c:872
3376msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3396msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3377msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" 3397msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
3378 3398
3379#: src/bin/e_main.c:885 3399#: src/bin/e_main.c:879
3380msgid "Setup Mouse" 3400msgid "Setup Mouse"
3381msgstr "Agordi muson" 3401msgstr "Agordi muson"
3382 3402
3383#: src/bin/e_main.c:889 3403#: src/bin/e_main.c:883
3384msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3404msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3385msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" 3405msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
3386 3406
3387#: src/bin/e_main.c:895 3407#: src/bin/e_main.c:889
3388msgid "Setup Bindings" 3408msgid "Setup Bindings"
3389msgstr "Agordi bindojn" 3409msgstr "Agordi bindojn"
3390 3410
3391#: src/bin/e_main.c:899 3411#: src/bin/e_main.c:893
3392msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3412msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3393msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" 3413msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
3394 3414
3395#: src/bin/e_main.c:906 3415#: src/bin/e_main.c:900
3396msgid "Setup Thumbnailer" 3416msgid "Setup Thumbnailer"
3397msgstr "Agordi bildetilon" 3417msgstr "Agordi bildetilon"
3398 3418
3399#: src/bin/e_main.c:910 3419#: src/bin/e_main.c:904
3400msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3420msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3401msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" 3421msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
3402 3422
3403#: src/bin/e_main.c:919 3423#: src/bin/e_main.c:913
3404msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3424msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3405msgstr "" 3425msgstr ""
3406"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" 3426"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
3407 3427
3408#: src/bin/e_main.c:928 3428#: src/bin/e_main.c:922
3409msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3429msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3410msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" 3430msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
3411 3431
3412#: src/bin/e_main.c:937 3432#: src/bin/e_main.c:931
3413msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3433msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3414msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" 3434msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
3415 3435
3416#: src/bin/e_main.c:944 3436#: src/bin/e_main.c:938
3417msgid "Setup Desktop Environment" 3437msgid "Setup Desktop Environment"
3418msgstr "Agordi medion de labortabloj" 3438msgstr "Agordi medion de labortabloj"
3419 3439
3420#: src/bin/e_main.c:948 3440#: src/bin/e_main.c:942
3421msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3441msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3422msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" 3442msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
3423 3443
3424#: src/bin/e_main.c:955 3444#: src/bin/e_main.c:949
3425msgid "Setup File Ordering" 3445msgid "Setup File Ordering"
3426msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" 3446msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
3427 3447
3428#: src/bin/e_main.c:959 3448#: src/bin/e_main.c:953
3429msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3449msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3430msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" 3450msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
3431 3451
3432#: src/bin/e_main.c:974 3452#: src/bin/e_main.c:968
3433msgid "Load Modules" 3453msgid "Load Modules"
3434msgstr "Ŝargi Modulojn" 3454msgstr "Ŝargi Modulojn"
3435 3455
3436#: src/bin/e_main.c:1004 3456#: src/bin/e_main.c:995
3437msgid "Setup Shelves" 3457msgid "Setup Shelves"
3438msgstr "Agordi bretojn" 3458msgstr "Agordi bretojn"
3439 3459
3440#: src/bin/e_main.c:1022 3460#: src/bin/e_main.c:1013
3441msgid "Almost Done" 3461msgid "Almost Done"
3442msgstr "Preskaŭ Finita" 3462msgstr "Preskaŭ Finita"
3443 3463
3444#: src/bin/e_main.c:1183 3464#: src/bin/e_main.c:1174
3445#, c-format 3465#, c-format
3446msgid "" 3466msgid ""
3447"Options:\n" 3467"Options:\n"
@@ -3495,7 +3515,7 @@ msgstr ""
3495"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" 3515"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
3496"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" 3516"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
3497 3517
3498#: src/bin/e_main.c:1236 3518#: src/bin/e_main.c:1227
3499msgid "" 3519msgid ""
3500"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3520"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3501"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3521"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3511,11 +3531,11 @@ msgstr ""
3511"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" 3531"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
3512"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" 3532"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
3513 3533
3514#: src/bin/e_main.c:1499 3534#: src/bin/e_main.c:1490
3515msgid "Testing Format Support" 3535msgid "Testing Format Support"
3516msgstr "Provado de elteno de formato" 3536msgstr "Provado de elteno de formato"
3517 3537
3518#: src/bin/e_main.c:1503 3538#: src/bin/e_main.c:1494
3519msgid "" 3539msgid ""
3520"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3540"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3521"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3541"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3523,7 +3543,7 @@ msgstr ""
3523"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" 3543"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
3524"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" 3544"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
3525 3545
3526#: src/bin/e_main.c:1515 3546#: src/bin/e_main.c:1506
3527msgid "" 3547msgid ""
3528"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3548"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3529"support.\n" 3549"support.\n"
@@ -3531,7 +3551,7 @@ msgstr ""
3531"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3551"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3532"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" 3552"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
3533 3553
3534#: src/bin/e_main.c:1525 3554#: src/bin/e_main.c:1516
3535msgid "" 3555msgid ""
3536"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3556"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3537"support.\n" 3557"support.\n"
@@ -3539,7 +3559,7 @@ msgstr ""
3539"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3559"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3540"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" 3560"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
3541 3561
3542#: src/bin/e_main.c:1535 3562#: src/bin/e_main.c:1526
3543msgid "" 3563msgid ""
3544"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3564"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3545"support.\n" 3565"support.\n"
@@ -3547,7 +3567,7 @@ msgstr ""
3547"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3567"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3548"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" 3568"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
3549 3569
3550#: src/bin/e_main.c:1545 3570#: src/bin/e_main.c:1536
3551msgid "" 3571msgid ""
3552"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3572"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3553"support.\n" 3573"support.\n"
@@ -3555,7 +3575,7 @@ msgstr ""
3555"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3575"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3556"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" 3576"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
3557 3577
3558#: src/bin/e_main.c:1559 3578#: src/bin/e_main.c:1550
3559msgid "" 3579msgid ""
3560"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3580"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3561"fontconfig\n" 3581"fontconfig\n"
@@ -3565,23 +3585,23 @@ msgstr ""
3565"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" 3585"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
3566"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" 3586"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
3567 3587
3568#: src/bin/e_main.c:1615 3588#: src/bin/e_main.c:1606
3569msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" 3589msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
3570msgstr "" 3590msgstr ""
3571 3591
3572#: src/bin/e_main.c:1630 3592#: src/bin/e_main.c:1621
3573msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3593msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3574msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" 3594msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
3575 3595
3576#: src/bin/e_main.c:1636 3596#: src/bin/e_main.c:1627
3577msgid "Setup DND" 3597msgid "Setup DND"
3578msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" 3598msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
3579 3599
3580#: src/bin/e_main.c:1640 3600#: src/bin/e_main.c:1631
3581msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 3601msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3582msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" 3602msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
3583 3603
3584#: src/bin/e_main.c:1805 3604#: src/bin/e_main.c:1796
3585#, c-format 3605#, c-format
3586msgid "" 3606msgid ""
3587"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3607"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3592,11 +3612,11 @@ msgstr ""
3592"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " 3612"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
3593"estos<br>ŝargita." 3613"estos<br>ŝargita."
3594 3614
3595#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826 3615#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1817
3596msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3616msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3597msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." 3617msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
3598 3618
3599#: src/bin/e_main.c:1811 3619#: src/bin/e_main.c:1802
3600#, c-format 3620#, c-format
3601msgid "" 3621msgid ""
3602"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3622"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3607,7 +3627,7 @@ msgstr ""
3607"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " 3627"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
3608"estos ŝargita." 3628"estos ŝargita."
3609 3629
3610#: src/bin/e_main.c:1819 3630#: src/bin/e_main.c:1810
3611msgid "" 3631msgid ""
3612"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3632"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3613"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3633"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3619,7 +3639,7 @@ msgstr ""
3619"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " 3639"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
3620"nove.\n" 3640"nove.\n"
3621 3641
3622#: src/bin/e_main.c:1827 3642#: src/bin/e_main.c:1818
3623msgid "" 3643msgid ""
3624"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3644"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3625"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3645"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3663,14 +3683,11 @@ msgid "Module does not contain all needed functions"
3663msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" 3683msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
3664 3684
3665#: src/bin/e_module.c:355 3685#: src/bin/e_module.c:355
3666#, fuzzy, c-format 3686#, c-format
3667msgid "" 3687msgid ""
3668"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " 3688"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
3669"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" 3689"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
3670msgstr "" 3690msgstr ""
3671"Eraro de modulo-API<br>Eraro pravalorizi la modulon: %s<br>Ĝi bezonas "
3672"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
3673"estas: %i.<br>"
3674 3691
3675#: src/bin/e_module.c:360 3692#: src/bin/e_module.c:360
3676#, c-format 3693#, c-format
@@ -3679,36 +3696,40 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
3679 3696
3680#: src/bin/e_module.c:721 3697#: src/bin/e_module.c:721
3681msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3698msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3682msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>" 3699msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>"
3683 3700
3684#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659 3701#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667
3685#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3702#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3686#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 3703#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
3687#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 3704#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
3688msgid "Keep" 3705msgid "Keep"
3689msgstr "Teni" 3706msgstr "Teni"
3690 3707
3691#: src/bin/e_module.c:979 3708#: src/bin/e_module.c:978
3692msgid "" 3709msgid ""
3693"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " 3710"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
3694"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." 3711"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
3695"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3712"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3696msgstr "" 3713msgstr ""
3697"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " 3714"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
3698"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." 3715"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
3699"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" 3716"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
3700"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " 3717"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
3701"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." 3718"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
3702"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3719"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3703 3720
3704#: src/bin/e_module.c:991 3721#: src/bin/e_module.c:990
3705msgid "Unstable module tainting" 3722msgid "Unstable module tainting"
3706msgstr "Defekto de nestabila modulo" 3723msgstr "Defekto de nestabila modulo"
3707 3724
3708#: src/bin/e_module.c:995 3725#: src/bin/e_module.c:994
3709msgid "I know" 3726msgid "I know"
3710msgstr "Mi scias" 3727msgstr "Mi scias"
3711 3728
3729#: src/bin/e_randr.c:362
3730msgid "Randr Settings Upgraded"
3731msgstr ""
3732
3712#: src/bin/e_screensaver.c:182 3733#: src/bin/e_screensaver.c:182
3713msgid "" 3734msgid ""
3714"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " 3735"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3726,14 +3747,14 @@ msgstr "Glite"
3726#: src/bin/e_shelf.c:66 3747#: src/bin/e_shelf.c:66
3727#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 3748#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
3728#: src/modules/everything/evry_config.c:568 3749#: src/modules/everything/evry_config.c:568
3729#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 3750#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
3730msgid "Horizontal" 3751msgid "Horizontal"
3731msgstr "Horizontale" 3752msgstr "Horizontale"
3732 3753
3733#: src/bin/e_shelf.c:67 3754#: src/bin/e_shelf.c:67
3734#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 3755#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
3735#: src/modules/everything/evry_config.c:561 3756#: src/modules/everything/evry_config.c:561
3736#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 3757#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
3737msgid "Vertical" 3758msgid "Vertical"
3738msgstr "Vertikale" 3759msgstr "Vertikale"
3739 3760
@@ -3785,16 +3806,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
3785msgid "Right-bottom Corner" 3806msgid "Right-bottom Corner"
3786msgstr "Dekstro-suba angulo" 3807msgstr "Dekstro-suba angulo"
3787 3808
3788#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 3809#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004
3789#, c-format 3810#, c-format
3790msgid "Shelf #%d" 3811msgid "Shelf #%d"
3791msgstr "%d-a breto" 3812msgstr "%d-a breto"
3792 3813
3793#: src/bin/e_shelf.c:840 3814#: src/bin/e_shelf.c:841
3794msgid "Shelf Autohide Error" 3815msgid "Shelf Autohide Error"
3795msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" 3816msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
3796 3817
3797#: src/bin/e_shelf.c:840 3818#: src/bin/e_shelf.c:841
3798msgid "" 3819msgid ""
3799"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " 3820"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
3800"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." 3821"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3803,59 +3824,59 @@ msgstr ""
3803"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" 3824"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
3804"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." 3825"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
3805 3826
3806#: src/bin/e_shelf.c:997 3827#: src/bin/e_shelf.c:1005
3807msgid "Add New Shelf" 3828msgid "Add New Shelf"
3808msgstr "Aldoni novan breton" 3829msgstr "Aldoni novan breton"
3809 3830
3810#: src/bin/e_shelf.c:1018 3831#: src/bin/e_shelf.c:1026
3811msgid "Shelf Error" 3832msgid "Shelf Error"
3812msgstr "Eraro de breto" 3833msgstr "Eraro de breto"
3813 3834
3814#: src/bin/e_shelf.c:1018 3835#: src/bin/e_shelf.c:1026
3815msgid "A shelf with that name already exists!" 3836msgid "A shelf with that name already exists!"
3816msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" 3837msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
3817 3838
3818#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 3839#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336
3819msgid "Stop Moving Gadgets" 3840msgid "Stop Moving Gadgets"
3820msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" 3841msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
3821 3842
3822#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 3843#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338
3823msgid "Begin Moving Gadgets" 3844msgid "Begin Moving Gadgets"
3824msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" 3845msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
3825 3846
3826#: src/bin/e_shelf.c:1654 3847#: src/bin/e_shelf.c:1662
3827msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3848msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3828msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" 3849msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
3829 3850
3830#: src/bin/e_shelf.c:1656 3851#: src/bin/e_shelf.c:1664
3831msgid "" 3852msgid ""
3832"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3853"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3833"it?" 3854"it?"
3834msgstr "" 3855msgstr ""
3835"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" 3856"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
3836 3857
3837#: src/bin/e_shelf.c:2185 3858#: src/bin/e_shelf.c:2193
3838msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3859msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3839msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" 3860msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
3840 3861
3841#: src/bin/e_shelf.c:2204 3862#: src/bin/e_shelf.c:2212
3842msgid "Rename Shelf" 3863msgid "Rename Shelf"
3843msgstr "Alinomi breton" 3864msgstr "Alinomi breton"
3844 3865
3845#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 3866#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
3846#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 3867#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253
3847msgid "Contents" 3868msgid "Contents"
3848msgstr "Enhavo" 3869msgstr "Enhavo"
3849 3870
3850#: src/bin/e_shelf.c:2288 3871#: src/bin/e_shelf.c:2296
3851msgid "Orientation" 3872msgid "Orientation"
3852msgstr "Orientiĝo" 3873msgstr "Orientiĝo"
3853 3874
3854#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 3875#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
3855msgid "Autohide" 3876msgid "Autohide"
3856msgstr "Aŭtomate kaŝi" 3877msgstr "Aŭtomate kaŝi"
3857 3878
3858#: src/bin/e_shelf.c:2304 3879#: src/bin/e_shelf.c:2312
3859msgid "Refresh" 3880msgid "Refresh"
3860msgstr "Aktualigi" 3881msgstr "Aktualigi"
3861 3882
@@ -3900,26 +3921,26 @@ msgstr "Atendu pli longtempe"
3900msgid "Cancel Logout" 3921msgid "Cancel Logout"
3901msgstr "Rezigni elsaluton" 3922msgstr "Rezigni elsaluton"
3902 3923
3903#: src/bin/e_sys.c:688 3924#: src/bin/e_sys.c:689
3904msgid "Logout in progress" 3925msgid "Logout in progress"
3905msgstr "Elsalutante" 3926msgstr "Elsalutante"
3906 3927
3907#: src/bin/e_sys.c:691 3928#: src/bin/e_sys.c:692
3908msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3929msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3909msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" 3930msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
3910 3931
3911#: src/bin/e_sys.c:720 src/bin/e_sys.c:775 3932#: src/bin/e_sys.c:721 src/bin/e_sys.c:776
3912msgid "Enlightenment is busy with another request" 3933msgid "Enlightenment is busy with another request"
3913msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" 3934msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
3914 3935
3915#: src/bin/e_sys.c:725 3936#: src/bin/e_sys.c:726
3916msgid "" 3937msgid ""
3917"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 3938"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
3918"begun." 3939"begun."
3919msgstr "" 3940msgstr ""
3920"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." 3941"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
3921 3942
3922#: src/bin/e_sys.c:732 3943#: src/bin/e_sys.c:733
3923msgid "" 3944msgid ""
3924"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 3945"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
3925"has been started." 3946"has been started."
@@ -3927,7 +3948,7 @@ msgstr ""
3927"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " 3948"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
3928"sistemfermo ekis." 3949"sistemfermo ekis."
3929 3950
3930#: src/bin/e_sys.c:738 3951#: src/bin/e_sys.c:739
3931msgid "" 3952msgid ""
3932"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 3953"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
3933"begun." 3954"begun."
@@ -3935,7 +3956,7 @@ msgstr ""
3935"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " 3956"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
3936"relanĉo ekos." 3957"relanĉo ekos."
3937 3958
3938#: src/bin/e_sys.c:744 3959#: src/bin/e_sys.c:745
3939msgid "" 3960msgid ""
3940"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 3961"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
3941"system actions." 3962"system actions."
@@ -3943,7 +3964,7 @@ msgstr ""
3943"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ " 3964"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ "
3944"la paŭzigo ekos." 3965"la paŭzigo ekos."
3945 3966
3946#: src/bin/e_sys.c:750 3967#: src/bin/e_sys.c:751
3947msgid "" 3968msgid ""
3948"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " 3969"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
3949"complete." 3970"complete."
@@ -3951,51 +3972,51 @@ msgstr ""
3951"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " 3972"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
3952"plenumiĝos." 3973"plenumiĝos."
3953 3974
3954#: src/bin/e_sys.c:756 src/bin/e_sys.c:797 3975#: src/bin/e_sys.c:757 src/bin/e_sys.c:798
3955msgid "EEK! This should not happen" 3976msgid "EEK! This should not happen"
3956msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" 3977msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
3957 3978
3958#: src/bin/e_sys.c:781 3979#: src/bin/e_sys.c:782
3959msgid "Power off failed." 3980msgid "Power off failed."
3960msgstr "La elŝalto malsukcesis." 3981msgstr "La elŝalto malsukcesis."
3961 3982
3962#: src/bin/e_sys.c:785 3983#: src/bin/e_sys.c:786
3963msgid "Reset failed." 3984msgid "Reset failed."
3964msgstr "La restartigo malsukcesis." 3985msgstr "La restartigo malsukcesis."
3965 3986
3966#: src/bin/e_sys.c:789 3987#: src/bin/e_sys.c:790
3967msgid "Suspend failed." 3988msgid "Suspend failed."
3968msgstr "Prokrastado malsukcesis." 3989msgstr "Prokrastado malsukcesis."
3969 3990
3970#: src/bin/e_sys.c:793 3991#: src/bin/e_sys.c:794
3971msgid "Hibernate failed." 3992msgid "Hibernate failed."
3972msgstr "Pasivumigo malsukcesis." 3993msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
3973 3994
3974#: src/bin/e_sys.c:906 3995#: src/bin/e_sys.c:907
3975msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3996msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3976msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 3997msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3977 3998
3978#: src/bin/e_sys.c:962 3999#: src/bin/e_sys.c:963
3979msgid "Resetting" 4000msgid "Resetting"
3980msgstr "Restartigante" 4001msgstr "Restartigante"
3981 4002
3982#: src/bin/e_sys.c:965 4003#: src/bin/e_sys.c:966
3983msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 4004msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3984msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 4005msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3985 4006
3986#: src/bin/e_sys.c:1029 4007#: src/bin/e_sys.c:1030
3987msgid "Suspending" 4008msgid "Suspending"
3988msgstr "Prokrastante" 4009msgstr "Prokrastante"
3989 4010
3990#: src/bin/e_sys.c:1032 4011#: src/bin/e_sys.c:1033
3991msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 4012msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3992msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 4013msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3993 4014
3994#: src/bin/e_sys.c:1096 4015#: src/bin/e_sys.c:1097
3995msgid "Hibernating" 4016msgid "Hibernating"
3996msgstr "Pasivumigante" 4017msgstr "Pasivumigante"
3997 4018
3998#: src/bin/e_sys.c:1099 4019#: src/bin/e_sys.c:1100
3999msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 4020msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
4000msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" 4021msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
4001 4022
@@ -4011,18 +4032,6 @@ msgstr "Elekti etoson"
4011msgid "EFM Toolbar" 4032msgid "EFM Toolbar"
4012msgstr "" 4033msgstr ""
4013 4034
4014#: src/bin/e_toolbar.c:343
4015msgid "Stop Moving/Resizing Items"
4016msgstr "Halti movadon/grandecŝanĝon de eroj"
4017
4018#: src/bin/e_toolbar.c:345
4019msgid "Begin Moving/Resizing Items"
4020msgstr "Komenci movadon/gandecŝanĝon de eroj"
4021
4022#: src/bin/e_toolbar.c:358
4023msgid "Set Toolbar Contents"
4024msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
4025
4026#: src/bin/e_update.c:78 4035#: src/bin/e_update.c:78
4027msgid "Bother me later" 4036msgid "Bother me later"
4028msgstr "Ĝeni min poste" 4037msgstr "Ĝeni min poste"
@@ -4046,17 +4055,17 @@ msgstr ""
4046"estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu " 4055"estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu "
4047"vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version." 4056"vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version."
4048 4057
4049#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 4058#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
4050#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 4059#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
4051#, c-format 4060#, c-format
4052msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 4061msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
4053msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" 4062msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
4054 4063
4055#: src/bin/e_utils.c:241 4064#: src/bin/e_utils.c:231
4056msgid "Cannot exit - immortal windows." 4065msgid "Cannot exit - immortal windows."
4057msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj" 4066msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj"
4058 4067
4059#: src/bin/e_utils.c:242 4068#: src/bin/e_utils.c:232
4060msgid "" 4069msgid ""
4061"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " 4070"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
4062"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " 4071"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4066,100 +4075,101 @@ msgstr ""
4066"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ " 4075"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
4067"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>" 4076"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
4068 4077
4069#: src/bin/e_utils.c:872 4078#: src/bin/e_utils.c:862
4070#, c-format 4079#, c-format
4071msgid "%'.0f bytes" 4080msgid "%'.0f bytes"
4072msgstr "%'.0f bajtoj" 4081msgstr "%'.0f bajtoj"
4073 4082
4074#: src/bin/e_utils.c:876 4083#: src/bin/e_utils.c:866
4075#, c-format 4084#, c-format
4076msgid "%'.0f KiB" 4085msgid "%'.0f KiB"
4077msgstr "%'.0f KiB" 4086msgstr "%'.0f KiB"
4078 4087
4079#: src/bin/e_utils.c:880 4088#: src/bin/e_utils.c:870
4080#, c-format 4089#, c-format
4081msgid "%'.1f MiB" 4090msgid "%'.1f MiB"
4082msgstr "%'.1f MiB" 4091msgstr "%'.1f MiB"
4083 4092
4084#: src/bin/e_utils.c:884 4093#: src/bin/e_utils.c:874
4085#, c-format 4094#, c-format
4086msgid "%'.1f GiB" 4095msgid "%'.1f GiB"
4087msgstr "%'.1f GiB" 4096msgstr "%'.1f GiB"
4088 4097
4089#: src/bin/e_utils.c:888 4098#: src/bin/e_utils.c:878
4090#, c-format 4099#, c-format
4091msgid "%'.1f TiB" 4100msgid "%'.1f TiB"
4092msgstr "%'1.f TiB" 4101msgstr "%'1.f TiB"
4093 4102
4094#: src/bin/e_utils.c:907 4103#: src/bin/e_utils.c:897
4095#, c-format 4104#, c-format
4096msgid "In the future" 4105msgid "In the future"
4097msgstr "En la estonteco" 4106msgstr "En la estonteco"
4098 4107
4099#: src/bin/e_utils.c:911 4108#: src/bin/e_utils.c:901
4100#, c-format 4109#, c-format
4101msgid "In the last minute" 4110msgid "In the last minute"
4102msgstr "Lasteminute" 4111msgstr "Lasteminute"
4103 4112
4104#: src/bin/e_utils.c:915 4113#: src/bin/e_utils.c:905
4105#, c-format 4114#, c-format
4106msgid "Last year" 4115msgid "Last year"
4107msgid_plural "%li Years ago" 4116msgid_plural "%li Years ago"
4108msgstr[0] "Lastjare" 4117msgstr[0] "Lastjare"
4109msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj" 4118msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj"
4110 4119
4111#: src/bin/e_utils.c:920 4120#: src/bin/e_utils.c:910
4112#, c-format 4121#, c-format
4113msgid "Last month" 4122msgid "Last month"
4114msgid_plural "%li Months ago" 4123msgid_plural "%li Months ago"
4115msgstr[0] "Lastmonate" 4124msgstr[0] "Lastmonate"
4116msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj" 4125msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj"
4117 4126
4118#: src/bin/e_utils.c:925 4127#: src/bin/e_utils.c:915
4119#, c-format 4128#, c-format
4120msgid "Last week" 4129msgid "Last week"
4121msgid_plural "%li Weeks ago" 4130msgid_plural "%li Weeks ago"
4122msgstr[0] "Lastsemajne" 4131msgstr[0] "Lastsemajne"
4123msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj" 4132msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj"
4124 4133
4125#: src/bin/e_utils.c:930 4134#: src/bin/e_utils.c:920
4126#, c-format 4135#, c-format
4127msgid "Yesterday" 4136msgid "Yesterday"
4128msgid_plural "%li Days ago" 4137msgid_plural "%li Days ago"
4129msgstr[0] "Hieraŭ" 4138msgstr[0] "Hieraŭ"
4130msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj" 4139msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj"
4131 4140
4132#: src/bin/e_utils.c:935 4141#: src/bin/e_utils.c:925
4133#, c-format 4142#, c-format
4134msgid "An hour ago" 4143msgid "An hour ago"
4135msgid_plural "%li Hours ago" 4144msgid_plural "%li Hours ago"
4136msgstr[0] "Lasthore" 4145msgstr[0] "Lasthore"
4137msgstr[1] "Antaŭ %li horoj" 4146msgstr[1] "Antaŭ %li horoj"
4138 4147
4139#: src/bin/e_utils.c:940 4148#: src/bin/e_utils.c:930
4140#, c-format 4149#, c-format
4141msgid "A minute ago" 4150msgid "A minute ago"
4142msgid_plural "%li Minutes ago" 4151msgid_plural "%li Minutes ago"
4143msgstr[0] "Lastminute" 4152msgstr[0] "Lastminute"
4144msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" 4153msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
4145 4154
4146#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 4155#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
4147#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 4156#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
4148#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 4157#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
4149#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 4158#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
4150#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 4159#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
4151#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 4160#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987
4152#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 4161#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
4162#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:148
4153#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 4163#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
4154#: src/modules/wizard/page_020.c:24 4164#: src/modules/wizard/page_020.c:24
4155msgid "Unknown" 4165msgid "Unknown"
4156msgstr "Nekonata" 4166msgstr "Nekonata"
4157 4167
4158#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026 4168#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016
4159msgid "Error creating directory" 4169msgid "Error creating directory"
4160msgstr "Eraro dum kreado de dosiero" 4170msgstr "Eraro dum kreado de dosiero"
4161 4171
4162#: src/bin/e_utils.c:1018 4172#: src/bin/e_utils.c:1008
4163#, c-format 4173#, c-format
4164msgid "" 4174msgid ""
4165"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " 4175"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4168,12 +4178,13 @@ msgstr ""
4168"Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn " 4178"Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn "
4169"difinitajn permesojn." 4179"difinitajn permesojn."
4170 4180
4171#: src/bin/e_utils.c:1026 4181#: src/bin/e_utils.c:1016
4172#, c-format 4182#, c-format
4173msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." 4183msgid ""
4184"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
4174msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." 4185msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
4175 4186
4176#: src/bin/e_utils.c:1184 4187#: src/bin/e_utils.c:1174
4177msgid "" 4188msgid ""
4178"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " 4189"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
4179"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " 4190"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4191,12 +4202,12 @@ msgstr ""
4191"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta " 4202"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta "
4192"problemeto en via agordo.<br>" 4203"problemeto en via agordo.<br>"
4193 4204
4194#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217 4205#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207
4195#, c-format 4206#, c-format
4196msgid "%s Configuration Updated" 4207msgid "%s Configuration Updated"
4197msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj" 4208msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj"
4198 4209
4199#: src/bin/e_utils.c:1206 4210#: src/bin/e_utils.c:1196
4200msgid "" 4211msgid ""
4201"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " 4212"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
4202"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " 4213"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4210,54 +4221,54 @@ msgstr ""
4210"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " 4221"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis "
4211"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 4222"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
4212 4223
4213#: src/bin/e_utils.c:1300 4224#: src/bin/e_utils.c:1290
4214#, c-format 4225#, c-format
4215msgid "Never" 4226msgid "Never"
4216msgstr "Neniam" 4227msgstr "Neniam"
4217 4228
4218#: src/bin/e_utils.c:1304 4229#: src/bin/e_utils.c:1294
4219#, c-format 4230#, c-format
4220msgid "A second" 4231msgid "A second"
4221msgid_plural "%li Seconds" 4232msgid_plural "%li Seconds"
4222msgstr[0] "Unu sekundo" 4233msgstr[0] "Unu sekundo"
4223msgstr[1] "%li sekundoj" 4234msgstr[1] "%li sekundoj"
4224 4235
4225#: src/bin/e_utils.c:1308 4236#: src/bin/e_utils.c:1298
4226#, c-format 4237#, c-format
4227msgid "One year" 4238msgid "One year"
4228msgid_plural "%li Years" 4239msgid_plural "%li Years"
4229msgstr[0] "Unu jaro" 4240msgstr[0] "Unu jaro"
4230msgstr[1] "%li jaroj" 4241msgstr[1] "%li jaroj"
4231 4242
4232#: src/bin/e_utils.c:1313 4243#: src/bin/e_utils.c:1303
4233#, c-format 4244#, c-format
4234msgid "One month" 4245msgid "One month"
4235msgid_plural "%li Months" 4246msgid_plural "%li Months"
4236msgstr[0] "Unu monato" 4247msgstr[0] "Unu monato"
4237msgstr[1] "%li monatoj" 4248msgstr[1] "%li monatoj"
4238 4249
4239#: src/bin/e_utils.c:1318 4250#: src/bin/e_utils.c:1308
4240#, c-format 4251#, c-format
4241msgid "One week" 4252msgid "One week"
4242msgid_plural "%li Weeks" 4253msgid_plural "%li Weeks"
4243msgstr[0] "Unu semajno" 4254msgstr[0] "Unu semajno"
4244msgstr[1] "%li semajnoj" 4255msgstr[1] "%li semajnoj"
4245 4256
4246#: src/bin/e_utils.c:1323 4257#: src/bin/e_utils.c:1313
4247#, c-format 4258#, c-format
4248msgid "One day" 4259msgid "One day"
4249msgid_plural "%li Days" 4260msgid_plural "%li Days"
4250msgstr[0] "Unu tago" 4261msgstr[0] "Unu tago"
4251msgstr[1] "%li tagoj" 4262msgstr[1] "%li tagoj"
4252 4263
4253#: src/bin/e_utils.c:1328 4264#: src/bin/e_utils.c:1318
4254#, c-format 4265#, c-format
4255msgid "An hour" 4266msgid "An hour"
4256msgid_plural "%li Hours" 4267msgid_plural "%li Hours"
4257msgstr[0] "Unu horo" 4268msgstr[0] "Unu horo"
4258msgstr[1] "%li horoj" 4269msgstr[1] "%li horoj"
4259 4270
4260#: src/bin/e_utils.c:1333 4271#: src/bin/e_utils.c:1323
4261#, c-format 4272#, c-format
4262msgid "A minute" 4273msgid "A minute"
4263msgid_plural "%li Minutes" 4274msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4266,12 +4277,14 @@ msgstr[1] "%li minutoj"
4266 4277
4267#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 4278#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
4268#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 4279#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
4280#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:713
4269#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 4281#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
4270msgid "Up" 4282msgid "Up"
4271msgstr "Supren" 4283msgstr "Supren"
4272 4284
4273#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 4285#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
4274#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 4286#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
4287#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:715
4275#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 4288#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
4276msgid "Down" 4289msgid "Down"
4277msgstr "Suben" 4290msgstr "Suben"
@@ -4333,7 +4346,9 @@ msgstr "Rezervata:"
4333msgid "Mount status:" 4346msgid "Mount status:"
4334msgstr "Stato de surmeto" 4347msgstr "Stato de surmeto"
4335 4348
4336#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 4349#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394
4350#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:119
4351#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
4337msgid "Type:" 4352msgid "Type:"
4338msgstr "Tipo:" 4353msgstr "Tipo:"
4339 4354
@@ -4385,7 +4400,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
4385#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 4400#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
4386#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 4401#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
4387#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 4402#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
4388#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 4403#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:672
4389#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 4404#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
4390msgid "Go up a Directory" 4405msgid "Go up a Directory"
4391msgstr "Iri al Patra Dosierujo" 4406msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
@@ -4396,7 +4411,7 @@ msgstr "Agordoj de aliro"
4396 4411
4397#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 4412#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
4398msgid "Application Menu" 4413msgid "Application Menu"
4399msgstr "" 4414msgstr "Aplikaĵomenuo"
4400 4415
4401#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 4416#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378
4402#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 4417#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
@@ -4561,7 +4576,8 @@ msgid "Passkey Requested"
4561msgstr "" 4576msgstr ""
4562