summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2016-07-30 23:50:11 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2016-07-30 23:50:11 +0200
commit59f21dee452a17b56bc98b13977427764c8d3f43 (patch)
tree7b384b4a91c33404ccbcfdc706eb4df14f81a1e6
parentc461d84e2d31466c0de686d48c35e8f083c0a278 (diff)
Updating spanish translationenlightenment-0.20
-rw-r--r--po/es.po2805
1 files changed, 1420 insertions, 1385 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6f7ccaff..53a4082e5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 12"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
14"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" 14"POT-Creation-Date: 2016-07-21 10:02+0930\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-03-22 10:07+0100\n" 15"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:12+0200\n"
16"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Español; Castellano <>\n" 17"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
18"Language: es\n" 18"Language: es\n"
@@ -20,27 +20,27 @@ msgstr ""
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" 23"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
24"X-Poedit-Basepath: /home/adrian/trunk/e/\n" 24"X-Poedit-Basepath: /home/adrian/trunk/e\n"
25 25
26#: src/bin/e_about.c:17 26#: src/bin/e_about.c:17
27msgid "About Enlightenment" 27msgid "About Enlightenment"
28msgstr "Acerca de Enlightenment" 28msgstr "Acerca de Enlightenment"
29 29
30#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 30#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2969
31#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 31#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073
32#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 32#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
33#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 33#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
34#: src/modules/conf/e_conf.c:157 34#: src/modules/conf/e_conf.c:157
35#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 35#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
36#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 36#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
37#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 37#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
38msgid "Close" 38msgid "Close"
39msgstr "Cerrar" 39msgstr "Cerrar"
40 40
41#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 41#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3377
42#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 42#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
43#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 43#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
44#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 44#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
45#: src/modules/wizard/page_000.c:34 45#: src/modules/wizard/page_000.c:34
46msgid "Enlightenment" 46msgid "Enlightenment"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Enlightenment"
48 48
49#: src/bin/e_about.c:26 49#: src/bin/e_about.c:26
50msgid "" 50msgid ""
51"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" 51"<title>Copyright &copy; 2000-2016, by the Enlightenment Development Team</"
52"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 52"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
53"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 53"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
54"org</><br><br>" 54"org</><br><br>"
55msgstr "" 55msgstr ""
56"<title>Copyright &copy; 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de " 56"<title>Copyright &copy; 2000-2016, por el Equipo de Desarrollo de "
57"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto " 57"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto "
58"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros " 58"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros "
59"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 59"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
62msgid "<title>The Team</><br><br>" 62msgid "<title>The Team</><br><br>"
63msgstr "<title>El Equipo</><br><br>" 63msgstr "<title>El Equipo</><br><br>"
64 64
65#: src/bin/e_actions.c:355 65#: src/bin/e_actions.c:335
66#, c-format 66#, c-format
67msgid "" 67msgid ""
68"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 68"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -73,446 +73,445 @@ msgstr ""
73"de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!" 73"de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!"
74"<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?" 74"<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
75 75
76#: src/bin/e_actions.c:367 76#: src/bin/e_actions.c:347
77msgid "Are you sure you want to kill this window?" 77msgid "Are you sure you want to kill this window?"
78msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" 78msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
79 79
80#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 80#: src/bin/e_actions.c:350 src/bin/e_actions.c:2974
81#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 81#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
82msgid "Kill" 82msgid "Kill"
83msgstr "Matar" 83msgstr "Matar"
84 84
85#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 85#: src/bin/e_actions.c:352 src/bin/e_actions.c:2064 src/bin/e_actions.c:2155
86#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 86#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2334
87#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 87#: src/bin/e_actions.c:2424 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
88#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 88#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_fm.c:10999
89#: src/bin/e_screensaver.c:196 89#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
90#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
91msgid "No" 90msgid "No"
92msgstr "No" 91msgstr "No"
93 92
94#: src/bin/e_actions.c:1975 93#: src/bin/e_actions.c:1944
95msgid "Action Params Syntax Error" 94msgid "Action Params Syntax Error"
96msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción" 95msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción"
97 96
98#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 97#: src/bin/e_actions.c:2059 src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_int_menus.c:251
99msgid "Exit" 98msgid "Exit"
100msgstr "Salir" 99msgstr "Salir"
101 100
102#: src/bin/e_actions.c:2091 101#: src/bin/e_actions.c:2060
103msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 102msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
104msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" 103msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?"
105 104
106#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 105#: src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153 src/bin/e_actions.c:2213
107#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 106#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2422
108#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 107#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10649
109#: src/bin/e_screensaver.c:194 108#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
110#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
111msgid "Yes" 109msgid "Yes"
112msgstr "Sí" 110msgstr "Sí"
113 111
114#: src/bin/e_actions.c:2181 112#: src/bin/e_actions.c:2150
115msgid "Logout" 113msgid "Logout"
116msgstr "Cerrar sesión" 114msgstr "Cerrar sesión"
117 115
118#: src/bin/e_actions.c:2182 116#: src/bin/e_actions.c:2151
119msgid "Are you sure you want to logout?" 117msgid "Are you sure you want to logout?"
120msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" 118msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?"
121 119
122#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 120#: src/bin/e_actions.c:2209 src/bin/e_sys.c:962
123msgid "Power off" 121msgid "Power off"
124msgstr "Apagar" 122msgstr "Apagar"
125 123
126#: src/bin/e_actions.c:2242 124#: src/bin/e_actions.c:2211
127msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 125msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
128msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?" 126msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?"
129 127
130#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 128#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3420
131msgid "Reboot" 129msgid "Reboot"
132msgstr "Reiniciar" 130msgstr "Reiniciar"
133 131
134#: src/bin/e_actions.c:2299 132#: src/bin/e_actions.c:2268
135msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
136msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?" 134msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?"
137 135
138#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 136#: src/bin/e_actions.c:2329 src/bin/e_actions.c:3428
139msgid "Suspend" 137msgid "Suspend"
140msgstr "Suspender" 138msgstr "Suspender"
141 139
142#: src/bin/e_actions.c:2361 140#: src/bin/e_actions.c:2330
143msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
144msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?" 142msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?"
145 143
146#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 144#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3436
147#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 145#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
148msgid "Hibernate" 146msgid "Hibernate"
149msgstr "Hibernar" 147msgstr "Hibernar"
150 148
151#: src/bin/e_actions.c:2452 149#: src/bin/e_actions.c:2420
152msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 150msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
153msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" 151msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
154 152
155#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 153#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2959
156#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 154#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2974
157#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 155#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3278
158#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 156#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293
159#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 157#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
158#: src/bin/e_actions.c:3316 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368
160msgid "Window : Actions" 159msgid "Window : Actions"
161msgstr "Ventana: Acciones" 160msgstr "Ventana: Acciones"
162 161
163#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 162#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_fm.c:11775
164msgid "Move" 163msgid "Move"
165msgstr "Mover" 164msgstr "Mover"
166 165
167#: src/bin/e_actions.c:2973 166#: src/bin/e_actions.c:2940
168msgid "Resize" 167msgid "Resize"
169msgstr "Redimensionar" 168msgstr "Redimensionar"
170 169
171#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 170#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
172#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 171#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352
173#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 172#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
174#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 173#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
175msgid "Menu" 174msgid "Menu"
176msgstr "Menú" 175msgstr "Menú"
177 176
178#: src/bin/e_actions.c:2984 177#: src/bin/e_actions.c:2951
179msgid "Window Menu" 178msgid "Window Menu"
180msgstr "Menú de ventana" 179msgstr "Menú de ventana"
181 180
182#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 181#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
183#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 182#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
184msgid "Raise" 183msgid "Raise"
185msgstr "Elevar" 184msgstr "Elevar"
186 185
187#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 186#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
188msgid "Lower" 187msgid "Lower"
189msgstr "Bajar" 188msgstr "Bajar"
190 189
191#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 190#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2988
192#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 191#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001
193#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 192#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3011
194#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 193#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
195#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 194#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
196#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 195#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037
197#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 196#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045
198#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 197#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3061
199#: src/bin/e_actions.c:3100 198#: src/bin/e_actions.c:3067
200msgid "Window : State" 199msgid "Window : State"
201msgstr "Ventana: Estado" 200msgstr "Ventana: Estado"
202 201
203#: src/bin/e_actions.c:3012 202#: src/bin/e_actions.c:2979
204msgid "Sticky Mode Toggle" 203msgid "Sticky Mode Toggle"
205msgstr "Alternar modo pegajoso" 204msgstr "Alternar modo pegajoso"
206 205
207#: src/bin/e_actions.c:3016 206#: src/bin/e_actions.c:2983
208msgid "Sticky Mode Enable" 207msgid "Sticky Mode Enable"
209msgstr "Habilitar modo pegajoso" 208msgstr "Habilitar modo pegajoso"
210 209
211#: src/bin/e_actions.c:3021 210#: src/bin/e_actions.c:2988
212msgid "Iconic Mode Toggle" 211msgid "Iconic Mode Toggle"
213msgstr "Alternar modo minimizado" 212msgstr "Alternar modo minimizado"
214 213
215#: src/bin/e_actions.c:3025 214#: src/bin/e_actions.c:2992
216#, fuzzy 215#, fuzzy
217msgid "Iconic Mode Enable" 216msgid "Iconic Mode Enable"
218msgstr "Minimizar" 217msgstr "Minimizar"
219 218
220#: src/bin/e_actions.c:3030 219#: src/bin/e_actions.c:2997
221msgid "Fullscreen Mode Toggle" 220msgid "Fullscreen Mode Toggle"
222msgstr "Alternar pantalla completa" 221msgstr "Alternar pantalla completa"
223 222
224#: src/bin/e_actions.c:3034 223#: src/bin/e_actions.c:3001
225msgid "Fullscreen Mode Enable" 224msgid "Fullscreen Mode Enable"
226msgstr "Habilitar pantalla completa" 225msgstr "Habilitar pantalla completa"
227 226
228#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 227#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:438
229#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 228#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
230msgid "Maximize" 229msgid "Maximize"
231msgstr "Maximizar" 230msgstr "Maximizar"
232 231
233#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 232#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:449
234msgid "Maximize Vertically" 233msgid "Maximize Vertically"
235msgstr "Maximizar verticalmente" 234msgstr "Maximizar verticalmente"
236 235
237#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 236#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:460
238msgid "Maximize Horizontally" 237msgid "Maximize Horizontally"
239msgstr "Maximizar horizontalmente" 238msgstr "Maximizar horizontalmente"
240 239
241#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 240#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:471
242msgid "Maximize Left" 241msgid "Maximize Left"
243msgstr "Maximizar izquierda" 242msgstr "Maximizar izquierda"
244 243
245#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 244#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_int_client_menu.c:482
246msgid "Maximize Right" 245msgid "Maximize Right"
247msgstr "Maximizar derecha" 246msgstr "Maximizar derecha"
248 247
249#: src/bin/e_actions.c:3053 248#: src/bin/e_actions.c:3020
250msgid "Maximize Fullscreen" 249msgid "Maximize Fullscreen"
251msgstr "Maximizar a pantalla completa" 250msgstr "Maximizar a pantalla completa"
252 251
253#: src/bin/e_actions.c:3055 252#: src/bin/e_actions.c:3022
254msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 253msgid "Maximize Mode \"Smart\""
255msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\"" 254msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""
256 255
257#: src/bin/e_actions.c:3057 256#: src/bin/e_actions.c:3024
258msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 257msgid "Maximize Mode \"Expand\""
259msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\"" 258msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""
260 259
261#: src/bin/e_actions.c:3059 260#: src/bin/e_actions.c:3026
262msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 261msgid "Maximize Mode \"Fill\""
263msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\"" 262msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""
264 263
265#: src/bin/e_actions.c:3066 264#: src/bin/e_actions.c:3033
266msgid "Shade Up Mode Toggle" 265msgid "Shade Up Mode Toggle"
267msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\"" 266msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\""
268 267
269#: src/bin/e_actions.c:3068 268#: src/bin/e_actions.c:3035
270msgid "Shade Down Mode Toggle" 269msgid "Shade Down Mode Toggle"
271msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\"" 270msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\""
272 271
273#: src/bin/e_actions.c:3070 272#: src/bin/e_actions.c:3037
274msgid "Shade Left Mode Toggle" 273msgid "Shade Left Mode Toggle"
275msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\"" 274msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\""
276 275
277#: src/bin/e_actions.c:3072 276#: src/bin/e_actions.c:3039
278msgid "Shade Right Mode Toggle" 277msgid "Shade Right Mode Toggle"
279msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\"" 278msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\""
280 279
281#: src/bin/e_actions.c:3074 280#: src/bin/e_actions.c:3041
282msgid "Shade Mode Toggle" 281msgid "Shade Mode Toggle"
283msgstr "Alternar modo enrollado" 282msgstr "Alternar modo enrollado"
284 283
285#: src/bin/e_actions.c:3078 284#: src/bin/e_actions.c:3045
286msgid "Set Shaded State" 285msgid "Set Shaded State"
287msgstr "Establecer estado enrollado" 286msgstr "Establecer estado enrollado"
288 287
289# NO TRADUCIR up, down... 288# NO TRADUCIR up, down...
290#: src/bin/e_actions.c:3079 289#: src/bin/e_actions.c:3046
291msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 290msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
292msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 291msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
293 292
294#: src/bin/e_actions.c:3083 293#: src/bin/e_actions.c:3050
295msgid "Toggle Borderless State" 294msgid "Toggle Borderless State"
296msgstr "Alternar estado \"sin bordes\"" 295msgstr "Alternar estado \"sin bordes\""
297 296
298#: src/bin/e_actions.c:3088 297#: src/bin/e_actions.c:3055
299msgid "Set Border" 298msgid "Set Border"
300msgstr "Establecer borde" 299msgstr "Establecer borde"
301 300
302#: src/bin/e_actions.c:3094 301#: src/bin/e_actions.c:3061
303msgid "Cycle between Borders" 302msgid "Cycle between Borders"
304msgstr "Alternar bordes" 303msgstr "Alternar bordes"
305 304
306#: src/bin/e_actions.c:3100 305#: src/bin/e_actions.c:3067
307msgid "Toggle Pinned State" 306msgid "Toggle Pinned State"
308msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" 307msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\""
309 308
310#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 309#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
311#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 310#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086
312#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 311#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3102
313#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 312#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
314#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 313#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
315#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 314#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
316#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 315#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
317#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 316#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
317#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
318#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
319#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3180
318#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 320#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
319#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 321#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
320#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 322#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
321#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 323#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
322#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 324#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457
323#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 325#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
324#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
325#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
326#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
327#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 326#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
328#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 327#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
329#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 328#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
330#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 329#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
331msgid "Desktop" 330msgid "Desktop"
332msgstr "Escritorio" 331msgstr "Escritorio"
333 332
334#: src/bin/e_actions.c:3105 333#: src/bin/e_actions.c:3072
335msgid "Flip Desktop Left" 334msgid "Flip Desktop Left"
336msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda" 335msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda"
337 336
338#: src/bin/e_actions.c:3107 337#: src/bin/e_actions.c:3074
339msgid "Flip Desktop Right" 338msgid "Flip Desktop Right"
340msgstr "Voltear escritorio a la derecha" 339msgstr "Voltear escritorio a la derecha"
341 340
342#: src/bin/e_actions.c:3109 341#: src/bin/e_actions.c:3076
343msgid "Flip Desktop Up" 342msgid "Flip Desktop Up"
344msgstr "Voltear escritorio arriba" 343msgstr "Voltear escritorio arriba"
345 344
346#: src/bin/e_actions.c:3111 345#: src/bin/e_actions.c:3078
347msgid "Flip Desktop Down" 346msgid "Flip Desktop Down"
348msgstr "Voltear escritorio abajo" 347msgstr "Voltear escritorio abajo"
349 348
350#: src/bin/e_actions.c:3113 349#: src/bin/e_actions.c:3080
351msgid "Flip Desktop By..." 350msgid "Flip Desktop By..."
352msgstr "Voltear el escritorio por..." 351msgstr "Voltear el escritorio por..."
353 352
354#: src/bin/e_actions.c:3119 353#: src/bin/e_actions.c:3086
355msgid "Flip To Previous Desktop" 354msgid "Flip To Previous Desktop"
356msgstr "Voltear al escritorio anterior" 355msgstr "Voltear al escritorio anterior"
357 356
358#: src/bin/e_actions.c:3124 357#: src/bin/e_actions.c:3091
359msgid "Show The Desktop" 358msgid "Show The Desktop"
360msgstr "Mostrar escritorio" 359msgstr "Mostrar escritorio"
361 360
362#: src/bin/e_actions.c:3130 361#: src/bin/e_actions.c:3097
363msgid "Show The Shelf" 362msgid "Show The Shelf"
364msgstr "Mostrar el estante" 363msgstr "Mostrar el estante"
365 364
366#: src/bin/e_actions.c:3135 365#: src/bin/e_actions.c:3102
367msgid "Flip Desktop To..." 366msgid "Flip Desktop To..."
368msgstr "Voltear el escritorio a..." 367msgstr "Voltear el escritorio a..."
369 368
370#: src/bin/e_actions.c:3140 369#: src/bin/e_actions.c:3107
371#, fuzzy 370#, fuzzy
372msgid "Switch Desktop To... On Screen..." 371msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
373msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" 372msgstr "Cambiar al escritorio... en pantalla..."
374 373
375#: src/bin/e_actions.c:3146 374#: src/bin/e_actions.c:3113
376msgid "Flip Desktop Linearly..." 375msgid "Flip Desktop Linearly..."
377msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." 376msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
378 377
379#: src/bin/e_actions.c:3152 378#: src/bin/e_actions.c:3119
380msgid "Switch To Desktop 0" 379msgid "Switch To Desktop 0"
381msgstr "Cambiar al escritorio 0" 380msgstr "Cambiar al escritorio 0"
382 381
383#: src/bin/e_actions.c:3154 382#: src/bin/e_actions.c:3121
384msgid "Switch To Desktop 1" 383msgid "Switch To Desktop 1"
385msgstr "Cambiar al escritorio 1" 384msgstr "Cambiar al escritorio 1"
386 385
387#: src/bin/e_actions.c:3156 386#: src/bin/e_actions.c:3123
388msgid "Switch To Desktop 2" 387msgid "Switch To Desktop 2"
389msgstr "Cambiar al escritorio 2" 388msgstr "Cambiar al escritorio 2"
390 389
391#: src/bin/e_actions.c:3158 390#: src/bin/e_actions.c:3125
392msgid "Switch To Desktop 3" 391msgid "Switch To Desktop 3"
393msgstr "Cambiar al escritorio 3" 392msgstr "Cambiar al escritorio 3"
394 393
395#: src/bin/e_actions.c:3160 394#: src/bin/e_actions.c:3127
396msgid "Switch To Desktop 4" 395msgid "Switch To Desktop 4"
397msgstr "Cambiar al escritorio 4" 396msgstr "Cambiar al escritorio 4"
398 397
399#: src/bin/e_actions.c:3162 398#: src/bin/e_actions.c:3129
400msgid "Switch To Desktop 5" 399msgid "Switch To Desktop 5"
401msgstr "Cambiar al escritorio 5" 400msgstr "Cambiar al escritorio 5"
402 401
403#: src/bin/e_actions.c:3164 402#: src/bin/e_actions.c:3131
404msgid "Switch To Desktop 6" 403msgid "Switch To Desktop 6"
405msgstr "Cambiar al escritorio 6" 404msgstr "Cambiar al escritorio 6"
406 405
407#: src/bin/e_actions.c:3166 406#: src/bin/e_actions.c:3133
408msgid "Switch To Desktop 7" 407msgid "Switch To Desktop 7"
409msgstr "Cambiar al escritorio 7" 408msgstr "Cambiar al escritorio 7"
410 409
411#: src/bin/e_actions.c:3168 410#: src/bin/e_actions.c:3135
412msgid "Switch To Desktop 8" 411msgid "Switch To Desktop 8"
413msgstr "Cambiar al escritorio 8" 412msgstr "Cambiar al escritorio 8"
414 413
415#: src/bin/e_actions.c:3170 414#: src/bin/e_actions.c:3137
416msgid "Switch To Desktop 9" 415msgid "Switch To Desktop 9"
417msgstr "Cambiar al escritorio 9" 416msgstr "Cambiar al escritorio 9"
418 417
419#: src/bin/e_actions.c:3172 418#: src/bin/e_actions.c:3139
420msgid "Switch To Desktop 10" 419msgid "Switch To Desktop 10"
421msgstr "Cambiar al escritorio 10" 420msgstr "Cambiar al escritorio 10"
422 421
423#: src/bin/e_actions.c:3174 422#: src/bin/e_actions.c:3141
424msgid "Switch To Desktop 11" 423msgid "Switch To Desktop 11"
425msgstr "Cambiar al escritorio 11" 424msgstr "Cambiar al escritorio 11"
426 425
427#: src/bin/e_actions.c:3176 426#: src/bin/e_actions.c:3143
428msgid "Switch To Desktop..." 427msgid "Switch To Desktop..."
429msgstr "Cambiar al escritorio..." 428msgstr "Cambiar al escritorio..."
430 429
431#: src/bin/e_actions.c:3182 430#: src/bin/e_actions.c:3149
432msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 431msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
433msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)" 432msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"
434 433
435#: src/bin/e_actions.c:3184 434#: src/bin/e_actions.c:3151
436msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 435msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
437msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)" 436msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"
438 437
439#: src/bin/e_actions.c:3186 438#: src/bin/e_actions.c:3153
440msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 439msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
441msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" 440msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
442 441
443#: src/bin/e_actions.c:3188 442#: src/bin/e_actions.c:3155
444msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 443msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
445msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" 444msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"
446 445
447#: src/bin/e_actions.c:3190 446#: src/bin/e_actions.c:3157
448msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 447msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
449msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" 448msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
450 449
451#: src/bin/e_actions.c:3196 450#: src/bin/e_actions.c:3163
452msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 451msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
453msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" 452msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
454 453
455#: src/bin/e_actions.c:3202 454#: src/bin/e_actions.c:3169
456msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 455msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
457msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" 456msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
458 457
459#: src/bin/e_actions.c:3208 458#: src/bin/e_actions.c:3175
460msgid "Flip Desktop In Direction..." 459msgid "Flip Desktop In Direction..."
461msgstr "Voltear el escritorio en dirección..." 460msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."
462 461
463#: src/bin/e_actions.c:3213 462#: src/bin/e_actions.c:3180
464msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 463msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
465msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" 464msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
466 465
467#: src/bin/e_actions.c:3215 466#: src/bin/e_actions.c:3182
468msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 467msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
469msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" 468msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
470 469
471#: src/bin/e_actions.c:3217 470#: src/bin/e_actions.c:3184
472msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 471msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
473msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" 472msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
474 473
475#: src/bin/e_actions.c:3219 474#: src/bin/e_actions.c:3186
476msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 475msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
477msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" 476msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
478 477
479#: src/bin/e_actions.c:3221 478#: src/bin/e_actions.c:3188
480msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 479msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
481msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" 480msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
482 481
483#: src/bin/e_actions.c:3223 482#: src/bin/e_actions.c:3190
484msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 483msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
485msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" 484msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
486 485
487#: src/bin/e_actions.c:3225 486#: src/bin/e_actions.c:3192
488msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 487msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
489msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" 488msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
490 489
491#: src/bin/e_actions.c:3227 490#: src/bin/e_actions.c:3194
492msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 491msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
493msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" 492msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
494 493
495#: src/bin/e_actions.c:3229 494#: src/bin/e_actions.c:3196
496msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 495msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
497msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" 496msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
498 497
499#: src/bin/e_actions.c:3231 498#: src/bin/e_actions.c:3198
500msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 499msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
501msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" 500msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
502 501
503#: src/bin/e_actions.c:3233 502#: src/bin/e_actions.c:3200
504msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 503msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
505msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" 504msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
506 505
507#: src/bin/e_actions.c:3235 506#: src/bin/e_actions.c:3202
508msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 507msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
509msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" 508msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
510 509
511#: src/bin/e_actions.c:3237 510#: src/bin/e_actions.c:3204
512msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 511msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
513msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" 512msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
514 513
515#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 514#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3214
516#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 515#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
517#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 516#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
518#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 517#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -521,299 +520,318 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
521msgid "Window : List" 520msgid "Window : List"
522msgstr "Ventana : Lista" 521msgstr "Ventana : Lista"
523 522
524#: src/bin/e_actions.c:3243 523#: src/bin/e_actions.c:3210
525msgid "Jump to window..." 524msgid "Jump to window..."
526msgstr "Ir a la ventana" 525msgstr "Ir a la ventana"
527 526
528#: src/bin/e_actions.c:3247 527#: src/bin/e_actions.c:3214
529msgid "Jump to window... or start..." 528msgid "Jump to window... or start..."
530msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." 529msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
531 530
532#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 531#: src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223
533#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 532#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233
534#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 533#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244
535#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 534#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250
536#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 535#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 src/bin/e_actions.c:3257
537#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 536#: src/bin/e_actions.c:3262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
538#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 537#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
539#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 538#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
540#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 539#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360
541msgid "Screen" 540msgid "Screen"
542msgstr "Pantalla" 541msgstr "Pantalla"
543 542
544#: src/bin/e_actions.c:3252 543#: src/bin/e_actions.c:3219
545msgid "Send Mouse To Screen 0" 544msgid "Send Mouse To Screen 0"
546msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" 545msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
547 546
548#: src/bin/e_actions.c:3254 547#: src/bin/e_actions.c:3221
549msgid "Send Mouse To Screen 1" 548msgid "Send Mouse To Screen 1"
550msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" 549msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
551 550
552#: src/bin/e_actions.c:3256 551#: src/bin/e_actions.c:3223
553msgid "Send Mouse To Screen..." 552msgid "Send Mouse To Screen..."
554msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." 553msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
555 554
556#: src/bin/e_actions.c:3262 555#: src/bin/e_actions.c:3229
557msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 556msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
558msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante" 557msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"
559 558
560#: src/bin/e_actions.c:3264 559#: src/bin/e_actions.c:3231
561msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 560msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
562msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás" 561msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"
563 562
564#: src/bin/e_actions.c:3266 563#: src/bin/e_actions.c:3233
565msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 564msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
566msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." 565msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
567 566
568#: src/bin/e_actions.c:3271 567#: src/bin/e_actions.c:3238
569msgid "Dim" 568msgid "Dim"
570msgstr "Oscurecer" 569msgstr "Oscurecer"
571 570
572#: src/bin/e_actions.c:3274 571#: src/bin/e_actions.c:3241
573msgid "Undim" 572msgid "Undim"
574msgstr "Aclarar" 573msgstr "Aclarar"
575 574
576#: src/bin/e_actions.c:3277 575#: src/bin/e_actions.c:3244
577msgid "Backlight Set" 576msgid "Backlight Set"
578msgstr "Retroiluminación" 577msgstr "Retroiluminación"
579 578
580#: src/bin/e_actions.c:3279 579#: src/bin/e_actions.c:3246
581msgid "Backlight Min" 580msgid "Backlight Min"
582msgstr "Retroiluminación al mínimo" 581msgstr "Retroiluminación al mínimo"
583 582
584#: src/bin/e_actions.c:3281 583#: src/bin/e_actions.c:3248
585msgid "Backlight Mid" 584msgid "Backlight Mid"
586msgstr "Retroiluminación a la mitad" 585msgstr "Retroiluminación a la mitad"
587 586
588#: src/bin/e_actions.c:3283 587#: src/bin/e_actions.c:3250
589msgid "Backlight Max" 588msgid "Backlight Max"
590msgstr "Retroiluminación al máximo" 589msgstr "Retroiluminación al máximo"
591 590
592#: src/bin/e_actions.c:3286 591#: src/bin/e_actions.c:3253
593msgid "Backlight Adjust" 592msgid "Backlight Adjust"
594msgstr "Ajustar retroiluminación" 593msgstr "Ajustar retroiluminación"
595 594
596#: src/bin/e_actions.c:3288 595#: src/bin/e_actions.c:3255
597msgid "Backlight Up" 596msgid "Backlight Up"
598msgstr "Aumentar retroiluminación" 597msgstr "Aumentar retroiluminación"
599 598
600#: src/bin/e_actions.c:3290 599#: src/bin/e_actions.c:3257
601msgid "Backlight Down" 600msgid "Backlight Down"
602msgstr "Disminuir retroiluminación" 601msgstr "Disminuir retroiluminación"
603 602
604#: src/bin/e_actions.c:3296 603#: src/bin/e_actions.c:3263
605msgid "Update and re-apply screen setup" 604msgid "Update and re-apply screen setup"
606msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla" 605msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla"
607 606
608#: src/bin/e_actions.c:3301 607#: src/bin/e_actions.c:3268
609msgid "Move To Center" 608msgid "Move To Center"
610msgstr "Centrar" 609msgstr "Centrar"
611 610
612#: src/bin/e_actions.c:3305 611#: src/bin/e_actions.c:3273
612#, fuzzy
613msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
614msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante superior izquierdo"
615
616#: src/bin/e_actions.c:3278
617#, fuzzy
618msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
619msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante superior derecho"
620
621#: src/bin/e_actions.c:3283
622#, fuzzy
623msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
624msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante inferior izquierdo"
625
626#: src/bin/e_actions.c:3288
627#, fuzzy
628msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
629msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante inferior derecho"
630
631#: src/bin/e_actions.c:3293
613msgid "Move To Coordinates..." 632msgid "Move To Coordinates..."
614msgstr "Mover a las coordenadas..." 633msgstr "Mover a las coordenadas..."
615 634
616#: src/bin/e_actions.c:3310 635#: src/bin/e_actions.c:3298
617#, fuzzy 636#, fuzzy
618msgid "Move By Coordinate Offset..." 637msgid "Move By Coordinate Offset..."
619msgstr "Mover por compensación de coordinadas..." 638msgstr "Mover por compensación de coordinadas..."
620 639
621#: src/bin/e_actions.c:3316 640#: src/bin/e_actions.c:3304
622#, fuzzy 641#, fuzzy
623msgid "Resize By..." 642msgid "Resize By..."
624msgstr "Redimensionar por..." 643msgstr "Redimensionar por..."
625 644
626#: src/bin/e_actions.c:3322 645#: src/bin/e_actions.c:3310
627msgid "Push in Direction..." 646msgid "Push in Direction..."
628msgstr "Empujar hacia" 647msgstr "Empujar hacia"
629 648
630#: src/bin/e_actions.c:3328 649#: src/bin/e_actions.c:3316
631msgid "Drag Icon..." 650msgid "Drag Icon..."
632msgstr "Arrastrar icono" 651msgstr "Arrastrar icono"
633 652
634#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 653#: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
635#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 654#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
636msgid "Window : Moving" 655msgid "Window : Moving"
637msgstr "Ventana : Desplazamiento" 656msgstr "Ventana : Desplazamiento"
638 657
639#: src/bin/e_actions.c:3333 658#: src/bin/e_actions.c:3321
640msgid "To Next Desktop" 659msgid "To Next Desktop"
641msgstr "Al escritorio siguiente" 660msgstr "Al escritorio siguiente"
642 661
643#: src/bin/e_actions.c:3335 662#: src/bin/e_actions.c:3323
644msgid "To Previous Desktop" 663msgid "To Previous Desktop"
645msgstr "Al escritorio anterior" 664msgstr "Al escritorio anterior"
646 665
647#: src/bin/e_actions.c:3337 666#: src/bin/e_actions.c:3325
648msgid "By Desktop #..." 667msgid "By Desktop #..."
649msgstr "Por escritorio #..." 668msgstr "Por escritorio #..."
650 669
651#: src/bin/e_actions.c:3343 670#: src/bin/e_actions.c:3331
652msgid "To Desktop..." 671msgid "To Desktop..."
653msgstr "Al escritorio..." 672msgstr "Al escritorio..."
654 673
655#: src/bin/e_actions.c:3349 674#: src/bin/e_actions.c:3337
656msgid "To Next Screen" 675msgid "To Next Screen"
657msgstr "A la siguiente pantalla" 676msgstr "A la siguiente pantalla"
658 677
659#: src/bin/e_actions.c:3351 678#: src/bin/e_actions.c:3339
660msgid "To Previous Screen" 679msgid "To Previous Screen"
661msgstr "A la pantalla anterior" 680msgstr "A la pantalla anterior"
662 681
663#: src/bin/e_actions.c:3356 682#: src/bin/e_actions.c:3344
664msgid "Show Main Menu" 683msgid "Show Main Menu"
665msgstr "Mostrar menú principal" 684msgstr "Mostrar menú principal"
666 685
667#: src/bin/e_actions.c:3358 686#: src/bin/e_actions.c:3346
668msgid "Show Favorites Menu" 687msgid "Show Favorites Menu"
669msgstr "Mostrar menú de favoritos" 688msgstr "Mostrar menú de favoritos"
670 689
671#: src/bin/e_actions.c:3360 690#: src/bin/e_actions.c:3348
672msgid "Show All Applications Menu" 691msgid "Show All Applications Menu"
673msgstr "Mostrar todas las aplicaciones" 692msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
674 693
675#: src/bin/e_actions.c:3362 694#: src/bin/e_actions.c:3350
676msgid "Show Clients Menu" 695msgid "Show Clients Menu"
677msgstr "Mostrar menú de clientes" 696msgstr "Mostrar menú de clientes"
678 697
679#: src/bin/e_actions.c:3364 698#: src/bin/e_actions.c:3352
680msgid "Show Menu..." 699msgid "Show Menu..."
681msgstr "Mostrar menú..." 700msgstr "Mostrar menú..."
682 701
683#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 702#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3369
684#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 703#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
685#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 704#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
686#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 705#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
687msgid "Launch" 706msgid "Launch"
688msgstr "Lanzar" 707msgstr "Lanzar"
689 708
690#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 709#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_client_prop.c:473
691msgid "Command" 710msgid "Command"
692msgstr "Comando" 711msgstr "Comando"
693 712
694#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 713#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_desktop_editor.c:729
695#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 714#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
715#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
696#, c-format 716#, c-format
697msgid "Application" 717msgid "Application"
698msgstr "Aplicación" 718msgstr "Aplicación"
699 719
700#: src/bin/e_actions.c:3381 720#: src/bin/e_actions.c:3369
701msgid "New Instance of Focused App" 721msgid "New Instance of Focused App"
702msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" 722msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
703 723
704#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 724#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_int_menus.c:246
705msgid "Restart" 725msgid "Restart"
706msgstr "Reiniciar" 726msgstr "Reiniciar"
707 727
708#: src/bin/e_actions.c:3393 728#: src/bin/e_actions.c:3381
709msgid "Exit Now" 729msgid "Exit Now"
710msgstr "Salir ahora" 730msgstr "Salir ahora"
711 731
712#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 732#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3390
713msgid "Enlightenment : Mode" 733msgid "Enlightenment : Mode"
714msgstr "Enlightenment : Modo" 734msgstr "Enlightenment : Modo"
715 735
716#: src/bin/e_actions.c:3398 736#: src/bin/e_actions.c:3386
717msgid "Presentation Mode Toggle" 737msgid "Presentation Mode Toggle"
718msgstr "Alternar modo presentación" 738msgstr "Alternar modo presentación"
719 739
720#: src/bin/e_actions.c:3403 740#: src/bin/e_actions.c:3391
721msgid "Offline Mode Toggle" 741msgid "Offline Mode Toggle"
722msgstr "Alternar modo desconectado" 742msgstr "Alternar modo desconectado"
723 743
724#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 744#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403
725msgid "Enlightenment : Module" 745msgid "Enlightenment : Module"
726msgstr "Enlightenment: Módulo" 746msgstr "Enlightenment: Módulo"
727 747
728#: src/bin/e_actions.c:3408 748#: src/bin/e_actions.c:3396
729msgid "Enable the named module" 749msgid "Enable the named module"
730msgstr "Habilitar módulo" 750msgstr "Habilitar módulo"
731 751
732#: src/bin/e_actions.c:3412 752#: src/bin/e_actions.c:3400
733msgid "Disable the named module" 753msgid "Disable the named module"
734msgstr "Deshabilitar módulo" 754msgstr "Deshabilitar módulo"
735 755
736#: src/bin/e_actions.c:3416 756#: src/bin/e_actions.c:3404
737msgid "Toggle the named module" 757msgid "Toggle the named module"
738msgstr "Alternar módulo" 758msgstr "Alternar módulo"
739 759
760#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416
740#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 761#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
741#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 762#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
742#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 763#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_configure.c:416
743#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
744#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 764#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
745#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 765#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
746#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 766#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
747#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 767#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
748#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 768#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
749#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 769#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
750#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 770#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
751#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 771#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
752#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 772#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
753#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 773#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
754msgid "System" 774msgid "System"
755msgstr "Sistema" 775msgstr "Sistema"
756 776
757#: src/bin/e_actions.c:3420 777#: src/bin/e_actions.c:3408
758msgid "Log Out" 778msgid "Log Out"
759msgstr "Cerrar sesión" 779msgstr "Cerrar sesión"
760 780
761#: src/bin/e_actions.c:3424 781#: src/bin/e_actions.c:3412
762msgid "Power Off Now" 782msgid "Power Off Now"
763msgstr "Apagar ahora" 783msgstr "Apagar ahora"
764 784
765#: src/bin/e_actions.c:3428 785#: src/bin/e_actions.c:3416
766msgid "Power Off" 786msgid "Power Off"
767msgstr "Apagar" 787msgstr "Apagar"
768 788
769#: src/bin/e_actions.c:3436 789#: src/bin/e_actions.c:3424
770msgid "Suspend Now" 790msgid "Suspend Now"
771msgstr "Suspender ahora" 791msgstr "Suspender ahora"
772 792
773#: src/bin/e_actions.c:3444 793#: src/bin/e_actions.c:3432
774#, fuzzy
775msgid "Suspend Intelligently" 794msgid "Suspend Intelligently"
776msgstr "Retardo de suspensión" 795msgstr "Suspender en modo inteligente"
777 796
778#: src/bin/e_actions.c:3452 797#: src/bin/e_actions.c:3440
779msgid "Hibernate Now" 798msgid "Hibernate Now"
780msgstr "Hibernar ahora" 799msgstr "Hibernar ahora"
781 800
782#: src/bin/e_actions.c:3456 801#: src/bin/e_actions.c:3444
783#, fuzzy
784msgid "Hibernate Intelligently" 802msgid "Hibernate Intelligently"
785msgstr "La hibernación falló." 803msgstr "Hibernar en modo inteligente"
786 804
787#: src/bin/e_actions.c:3464 805#: src/bin/e_actions.c:3452
788msgid "Lock" 806msgid "Lock"
789msgstr "Bloquear" 807msgstr "Bloquear"
790 808
791#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 809#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_int_menus.c:1480
792msgid "Cleanup Windows" 810msgid "Cleanup Windows"
793msgstr "Organizar ventanas" 811msgstr "Organizar ventanas"
794 812
795#: src/bin/e_actions.c:3474 813#: src/bin/e_actions.c:3462
796msgid "Generic : Actions" 814msgid "Generic : Actions"
797msgstr "Genérico : Acciones" 815msgstr "Genérico : Acciones"
798 816
799#: src/bin/e_actions.c:3474 817#: src/bin/e_actions.c:3462
800msgid "Delayed Action" 818msgid "Delayed Action"
801msgstr "Acciones retardadas" 819msgstr "Acció retrasada"
802 820
803#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 821#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
804msgid "Keyboard Layouts" 822msgid "Keyboard Layouts"
805msgstr "Distribuciones de teclado" 823msgstr "Distribuciones de teclado"
806 824
807#: src/bin/e_actions.c:3483 825#: src/bin/e_actions.c:3471
808msgid "Use keyboard layout" 826msgid "Use keyboard layout"
809msgstr "Usar distribución de teclado" 827msgstr "Usar distribución de teclado"
810 828
811#: src/bin/e_actions.c:3487 829#: src/bin/e_actions.c:3475
812msgid "Next keyboard layout" 830msgid "Next keyboard layout"
813msgstr "Siguiente distribución de teclado" 831msgstr "Siguiente distribución de teclado"
814 832
815# Para que sea como la frase anterior 833# Para que sea como la frase anterior
816#: src/bin/e_actions.c:3491 834#: src/bin/e_actions.c:3479
817msgid "Previous keyboard layout" 835msgid "Previous keyboard layout"
818msgstr "Distribución de teclado anterior" 836msgstr "Distribución de teclado anterior"
819 837
@@ -821,11 +839,11 @@ msgstr "Distribución de teclado anterior"
821msgid "Set As Background" 839msgid "Set As Background"
822msgstr "Establecer como fondo de escritorio" 840msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
823 841
824#: src/bin/e_client.c:4137 842#: src/bin/e_client.c:4251
825msgid "Client Error!" 843msgid "Client Error!"
826msgstr "¡Error de cliente!" 844msgstr "¡Error de cliente!"
827 845
828#: src/bin/e_client.c:4137 846#: src/bin/e_client.c:4251
829msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" 847msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
830msgstr "" 848msgstr ""
831"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" 849"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!"
@@ -835,77 +853,76 @@ msgid "Color Selector"
835msgstr "Selector de color" 853msgstr "Selector de color"
836 854
837#: src/bin/e_color_dialog.c:53 855#: src/bin/e_color_dialog.c:53
838#, fuzzy
839msgid "Color Preview" 856msgid "Color Preview"
840msgstr "Previsualizar" 857msgstr "Previsualización de color"
841 858
842#: src/bin/e_color_dialog.c:67 859#: src/bin/e_color_dialog.c:67
843msgid "Select" 860msgid "Select"
844msgstr "Seleccionar" 861msgstr "Seleccionar"
845 862
846#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 863#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
847#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 864#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
848#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 865#: src/bin/e_fm.c:10163 src/bin/e_fm_prop.c:635
849#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 866#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
850#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 867#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
851#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 868#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
852#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 869#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123
853#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 870#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
854#: src/modules/connman/agent.c:253 871#: src/modules/connman/agent.c:253
855#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 872#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
856#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 873#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
857#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 874#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
858#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 875#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
859#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 876#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
860#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 877#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:591
861msgid "Cancel" 878msgid "Cancel"
862msgstr "Cancelar" 879msgstr "Cancelar"
863 880
864#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 881#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
865#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 882#: src/bin/e_comp.c:1363 src/bin/e_configure.c:33
866#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 883#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
867msgid "Compositor" 884msgid "Compositor"
868msgstr "Composición" 885msgstr "Composición"
869 886
870#: src/bin/e_comp.c:1002 887#: src/bin/e_comp.c:1057
871msgid "Change current window opacity" 888msgid "Change current window opacity"
872msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" 889msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"
873 890
874#: src/bin/e_comp.c:1008 891#: src/bin/e_comp.c:1063
875msgid "Set current window opacity" 892msgid "Set current window opacity"
876msgstr "Establecer opacidad de la ventana" 893msgstr "Establecer opacidad de la ventana"
877 894
878#: src/bin/e_comp.c:1014 895#: src/bin/e_comp.c:1069
879msgid "Toggle focused client's redirect state" 896msgid "Toggle focused client's redirect state"
880msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado" 897msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado"
881 898
882#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 899#: src/bin/e_comp.c:1196 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
883msgid "Visible" 900msgid "Visible"
884msgstr "Visible" 901msgstr "Visible"
885 902
886#: src/bin/e_comp.c:1115 903#: src/bin/e_comp.c:1201
887msgid "Focus-Out" 904msgid "Focus-Out"
888msgstr "Desenfocar" 905msgstr "Desenfocar"
889 906
890#: src/bin/e_comp.c:1120 907#: src/bin/e_comp.c:1206
891msgid "Focus-In" 908msgid "Focus-In"
892msgstr "Enfocar" 909msgstr "Enfocar"
893 910
894#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 911#: src/bin/e_comp.c:1211 src/bin/e_int_client_prop.c:515
895msgid "Hidden" 912msgid "Hidden"
896msgstr "Oculto" 913msgstr "Oculto"
897 914
898#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 915#: src/bin/e_comp.c:1318 src/bin/e_int_client_prop.c:449
899#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 916#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
900#: src/modules/wizard/page_050.c:96 917#: src/modules/wizard/page_050.c:96
901msgid "Title" 918msgid "Title"
902msgstr "Título" 919msgstr "Título"
903 920
904#: src/bin/e_comp_x.c:391 921#: src/bin/e_comp_x.c:474
905msgid "Compositor Warning" 922msgid "Compositor Warning"
906msgstr "Aviso del compositor" 923msgstr "Aviso del compositor"
907 924
908#: src/bin/e_comp_x.c:392 925#: src/bin/e_comp_x.c:475
909msgid "" 926msgid ""
910"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " 927"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
911"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " 928"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@@ -918,11 +935,11 @@ msgstr ""
918"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el " 935"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el "
919"compositor." 936"compositor."
920 937
921#: src/bin/e_comp_x.c:4841 938#: src/bin/e_comp_x.c:5269
922msgid "Lock Failed" 939msgid "Lock Failed"
923msgstr "Falló el bloqueo" 940msgstr "Falló el bloqueo"
924 941
925#: src/bin/e_comp_x.c:4842 942#: src/bin/e_comp_x.c:5270
926msgid "" 943msgid ""
927"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 944"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
928"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 945"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -930,25 +947,23 @@ msgstr ""
930"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el " 947"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el "
931"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." 948"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada."
932 949
933#: src/bin/e_comp_x.c:4858 950#: src/bin/e_comp_x.c:5286
934#, fuzzy
935msgid "Another compositor is already running on your display server." 951msgid "Another compositor is already running on your display server."
936msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" 952msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose"
937 953
938#: src/bin/e_comp_x.c:4877 954#: src/bin/e_comp_x.c:5306
939#, fuzzy
940msgid "" 955msgid ""
941"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" 956"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
942"This is needed for Enlightenment to function." 957"This is needed for Enlightenment to function."
943msgstr "" 958msgstr ""
944"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas. Hace falta " 959"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n"
945"para que funcione." 960"Hace falta para que funcione Enlightenment."
946 961
947#: src/bin/e_comp_x.c:4994 962#: src/bin/e_comp_x.c:5432
948msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 963msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
949msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" 964msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"
950 965
951#: src/bin/e_comp_x.c:5005 966#: src/bin/e_comp_x.c:5444
952msgid "" 967msgid ""
953"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 968"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
954"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 969"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -958,7 +973,7 @@ msgstr ""
958"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " 973"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
959"XFixes en Ecore y X11." 974"XFixes en Ecore y X11."
960 975
961#: src/bin/e_comp_x.c:5014 976#: src/bin/e_comp_x.c:5453
962msgid "" 977msgid ""
963"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 978"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
964"XDamage support." 979"XDamage support."
@@ -966,11 +981,11 @@ msgstr ""
966"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " 981"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
967"para esa característica" 982"para esa característica"
968 983
969#: src/bin/e_comp_x.c:5116 984#: src/bin/e_comp_x.c:5555
970msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 985msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
971msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" 986msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"
972 987
973#: src/bin/e_config.c:971 988#: src/bin/e_config.c:998
974msgid "" 989msgid ""
975"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 990"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
976"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 991"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr ""
990"configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la " 1005"configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la "
991"configuración.<br>" 1006"configuración.<br>"
992 1007
993#: src/bin/e_config.c:988 1008#: src/bin/e_config.c:1015
994msgid "" 1009msgid ""
995"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 1010"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
996"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 1011"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1005,7 +1020,7 @@ msgstr ""
1005"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por " 1020"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por "
1006"defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>" 1021"defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>"
1007 1022
1008#: src/bin/e_config.c:1104 1023#: src/bin/e_config.c:1131
1009msgid "" 1024msgid ""
1010"Your bindings settings version does not match the current settings version." 1025"Your bindings settings version does not match the current settings version."
1011"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 1026"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
@@ -1015,11 +1030,11 @@ msgstr ""
1015"<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las " 1030"<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las "
1016"molestias.<br>" 1031"molestias.<br>"
1017 1032
1018#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 1033#: src/bin/e_config.c:1797 src/bin/e_config.c:2441
1019msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1034msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1020msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" 1035msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
1021 1036
1022#: src/bin/e_config.c:1767 1037#: src/bin/e_config.c:1800
1023#, c-format 1038#, c-format
1024msgid "" 1039msgid ""
1025"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1040"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1029,41 +1044,41 @@ msgstr ""
1029"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>" 1044"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
1030"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>" 1045"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
1031 1046
1032#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 1047#: src/bin/e_config.c:1810 src/bin/e_config.c:2454
1033#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 1048#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892
1034#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1049#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1035#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 1050#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10162 src/bin/e_fm.c:10919
1036#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1051#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1037#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 1052#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
1038#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 1053#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
1039#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 1054#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
1040#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 1055#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
1041#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 1056#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
1042#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1057#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1043#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 1058#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
1044#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 1059#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
1045#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 1060#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
1046#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 1061#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
1047#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 1062#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
1048#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 1063#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
1049msgid "OK" 1064msgid "OK"
1050msgstr "Aceptar" 1065msgstr "Aceptar"
1051 1066
1052#: src/bin/e_config.c:2300 1067#: src/bin/e_config.c:2333
1053msgid "Settings Upgraded" 1068msgid "Settings Upgraded"
1054msgstr "Configuración actualizada" 1069msgstr "Configuración actualizada"
1055 1070
1056#: src/bin/e_config.c:2318 1071#: src/bin/e_config.c:2351
1057msgid "The EET file handle is bad." 1072msgid "The EET file handle is bad."
1058msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." 1073msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
1059 1074
1060# Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo" 1075# Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo"
1061#: src/bin/e_config.c:2322 1076#: src/bin/e_config.c:2355
1062#, fuzzy 1077#, fuzzy
1063msgid "The file data is empty." 1078msgid "The file data is empty."
1064msgstr "El archivo de datos está vacío." 1079msgstr "El archivo de datos está vacío."
1065 1080
1066#: src/bin/e_config.c:2326 1081#: src/bin/e_config.c:2359
1067msgid "" 1082msgid ""
1068"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1083"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1069"permissions to your files." 1084"permissions to your files."
@@ -1071,17 +1086,17 @@ msgstr ""
1071"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo " 1086"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo "
1072"lectura o ha perdido los permisos." 1087"lectura o ha perdido los permisos."
1073 1088
1074#: src/bin/e_config.c:2330 1089#: src/bin/e_config.c:2363
1075msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1090msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1076msgstr "" 1091msgstr ""
1077"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere " 1092"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
1078"memoria." 1093"memoria."
1079 1094
1080#: src/bin/e_config.c:2334 1095#: src/bin/e_config.c:2367
1081msgid "This is a generic error." 1096msgid "This is a generic error."
1082msgstr "Este es un error genérico." 1097msgstr "Este es un error genérico."
1083 1098
1084#: src/bin/e_config.c:2338 1099#: src/bin/e_config.c:2371
1085msgid "" 1100msgid ""
1086"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1101"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1087"at most)." 1102"at most)."
@@ -1089,62 +1104,62 @@ msgstr ""
1089"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño " 1104"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
1090"(unos pocos cientos de<br>KB como máximo)." 1105"(unos pocos cientos de<br>KB como máximo)."
1091 1106
1092#: src/bin/e_config.c:2342 1107#: src/bin/e_config.c:2375
1093msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1108msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1094msgstr "" 1109msgstr ""
1095"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo" 1110"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
1096 1111
1097#: src/bin/e_config.c:2346 1112#: src/bin/e_config.c:2379
1098msgid "You ran out of space while writing the file." 1113msgid "You ran out of space while writing the file."
1099msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" 1114msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
1100 1115
1101#: src/bin/e_config.c:2350 1116#: src/bin/e_config.c:2383
1102msgid "The file was closed while writing." 1117msgid "The file was closed while writing."
1103msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él." 1118msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él."
1104 1119
1105#: src/bin/e_config.c:2354 1120#: src/bin/e_config.c:2387
1106msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1121msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1107msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." 1122msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
1108 1123
1109#: src/bin/e_config.c:2358 1124#: src/bin/e_config.c:2391
1110msgid "X509 Encoding failed." 1125msgid "X509 Encoding failed."
1111msgstr "La codificación X509 ha fallado." 1126msgstr "La codificación X509 ha fallado."
1112 1127
1113#: src/bin/e_config.c:2362 1128#: src/bin/e_config.c:2395
1114msgid "Signature failed." 1129msgid "Signature failed."
1115msgstr "La firma falló." 1130msgstr "La firma falló."
1116 1131
1117#: src/bin/e_config.c:2366 1132#: src/bin/e_config.c:2399
1118msgid "The signature was invalid." 1133msgid "The signature was invalid."
1119msgstr "Firma inválida." 1134msgstr "Firma inválida."
1120 1135
1121#: src/bin/e_config.c:2370 1136#: src/bin/e_config.c:2403
1122msgid "Not signed." 1137msgid "Not signed."
1123msgstr "No firmado" 1138msgstr "No firmado"
1124 1139
1125#: src/bin/e_config.c:2374 1140#: src/bin/e_config.c:2407
1126msgid "Feature not implemented." 1141msgid "Feature not implemented."
1127msgstr "Función no implementada." 1142msgstr "Función no implementada."
1128 1143
1129# ?¿?¿ 1144# ?¿?¿
1130#: src/bin/e_config.c:2378 1145#: src/bin/e_config.c:2411
1131#, fuzzy 1146#, fuzzy
1132msgid "PRNG was not seeded." 1147msgid "PRNG was not seeded."
1133msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria." 1148msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria."
1134 1149
1135#: src/bin/e_config.c:2382 1150#: src/bin/e_config.c:2415
1136msgid "Encryption failed." 1151msgid "Encryption failed."
1137msgstr "El cifrado falló." 1152msgstr "El cifrado falló."
1138 1153
1139#: src/bin/e_config.c:2386 1154#: src/bin/e_config.c:2419
1140msgid "Decryption failed." 1155msgid "Decryption failed."
1141msgstr "El descifrado falló." 1156msgstr "El descifrado falló."
1142 1157
1143#: src/bin/e_config.c:2390 1158#: src/bin/e_config.c:2423
1144msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1159msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1145msgstr "Enlightenment desconoce el error." 1160msgstr "Enlightenment desconoce el error."
1146 1161
1147#: src/bin/e_config.c:2411 1162#: src/bin/e_config.c:2444
1148#, c-format 1163#, c-format
1149msgid "" 1164msgid ""
1150"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1165"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1156,28 +1171,27 @@ msgstr ""
1156"error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para " 1171"error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para "
1157"evitar<br>corrupción en los datos.<br>" 1172"evitar<br>corrupción en los datos.<br>"
1158 1173
1159#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 1174#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
1160#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1175#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1161#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1176#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1162#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1177#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1163#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 1178#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
1164#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1179#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1165msgid "Advanced" 1180msgid "Advanced"
1166msgstr "Avanzado" 1181msgstr "Avanzado"
1167 1182
1168#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 1183#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750
1169msgid "Basic" 1184msgid "Basic"
1170msgstr "Básico" 1185msgstr "Básico"
1171 1186
1172#: src/bin/e_config_dialog.c:281 1187#: src/bin/e_config_dialog.c:282
1173#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 1188#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
1174msgid "Apply" 1189msgid "Apply"
1175msgstr "Aplicar" 1190msgstr "Aplicar"
1176 1191
1177#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1192#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1178#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1193#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1179#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 1194#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1180#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1181msgid "Extensions" 1195msgid "Extensions"
1182msgstr "Extensiones" 1196msgstr "Extensiones"
1183 1197
@@ -1188,12 +1202,12 @@ msgstr "Extensiones"
1188msgid "Modules" 1202msgid "Modules"
1189msgstr "Módulos" 1203msgstr "Módulos"
1190 1204
1191#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 1205#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
1192#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 1206#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
1193msgid "Look" 1207msgid "Look"
1194msgstr "Apariencia" 1208msgstr "Apariencia"
1195 1209
1196#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 1210#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:283
1197#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 1211#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
1198#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 1212#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
1199#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 1213#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
@@ -1220,25 +1234,25 @@ msgstr ""
1220"No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de " 1234"No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de "
1221"escritorio está deshabilitado." 1235"escritorio está deshabilitado."
1222 1236
1223#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 1237#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191
1224msgid "Activate Presentation Mode?" 1238msgid "Activate Presentation Mode?"
1225msgstr "¿Activar modo presentación?" 1239msgstr "¿Activar modo presentación?"
1226 1240
1227#: src/bin/e_desklock.c:541 1241#: src/bin/e_desklock.c:542
1228msgid "" 1242msgid ""
1229"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1243"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1230"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1244"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
1231"power saving?" 1245"power saving?"
1232msgstr "" 1246msgstr ""
1233"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo " 1247"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo "
1234"<b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el " 1248"<b>presentación</b><br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el "
1235"bloqueo y el ahorro de energía?" 1249"bloqueo y el ahorro de energía?"
1236 1250
1237#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 1251#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204
1238msgid "No, but increase timeout" 1252msgid "No, but increase timeout"
1239msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" 1253msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"
1240 1254
1241#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 1255#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206
1242msgid "No, and stop asking" 1256msgid "No, and stop asking"
1243msgstr "No, y parar de preguntarme" 1257msgstr "No, y parar de preguntarme"
1244 1258
@@ -1263,7 +1277,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
1263msgstr "Editor de entradas de escritorio" 1277msgstr "Editor de entradas de escritorio"
1264 1278
1265#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 1279#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
1266#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 1280#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
1267#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 1281#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
1268#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1282#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1269#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 1283#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
@@ -1307,16 +1321,15 @@ msgid "Desktop file"
1307msgstr "Archivo de escritorio" 1321msgstr "Archivo de escritorio"
1308 1322
1309#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 1323#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
1310#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 1324#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
1311#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1325#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1312#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
1313#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1326#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1314#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1327#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1315#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1328#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
1316#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1329#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1317#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1330#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1318#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 1331#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
1319#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 1332#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
1320msgid "General" 1333msgid "General"
1321msgstr "General" 1334msgstr "General"
1322 1335
@@ -1332,52 +1345,51 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal"
1332msgid "Show in Menus" 1345msgid "Show in Menus"
1333msgstr "Mostrar en los menús" 1346msgstr "Mostrar en los menús"
1334 1347
1335#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 1348#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9101
1336#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 1349#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406
1337#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
1338msgid "Options" 1350msgid "Options"
1339msgstr "Opciones" 1351msgstr "Opciones"
1340 1352
1341#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 1353#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
1342#, c-format 1354#, c-format
1343msgid "Select an Icon for '%s'" 1355msgid "Select an Icon for '%s'"
1344msgstr "Seleccione un icono para '%s'" 1356msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
1345 1357
1346#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 1358#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
1347msgid "Select an Executable" 1359msgid "Select an Executable"
1348msgstr "Seleccione un ejecutable" 1360msgstr "Seleccione un ejecutable"
1349 1361
1350#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 1362#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
1351#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 1363#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
1352#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1364#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1353#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1365#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1354msgid "Run Error" 1366msgid "Run Error"
1355msgstr "Error de ejecución" 1367msgstr "Error de ejecución"
1356 1368
1357#: src/bin/e_exec.c:495 1369#: src/bin/e_exec.c:447
1358msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1370msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1359msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual." 1371msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual."
1360 1372
1361#: src/bin/e_exec.c:503 1373#: src/bin/e_exec.c:455
1362#, c-format 1374#, c-format
1363msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1375msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1364msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s<br>" 1376msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s<br>"
1365 1377
1366#: src/bin/e_exec.c:514 1378#: src/bin/e_exec.c:466
1367#, c-format 1379#, c-format
1368msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1380msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1369msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s<br>" 1381msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s<br>"
1370 1382
1371#: src/bin/e_exec.c:574 1383#: src/bin/e_exec.c:524
1372#, c-format 1384#, c-format
1373msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1385msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1374msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s<br>" 1386msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s<br>"
1375 1387
1376#: src/bin/e_exec.c:753 1388#: src/bin/e_exec.c:707
1377msgid "Application run error" 1389msgid "Application run error"
1378msgstr "Error de ejecución de aplicación" 1390msgstr "Error de ejecución de aplicación"
1379 1391
1380#: src/bin/e_exec.c:755 1392#: src/bin/e_exec.c:709
1381#, c-format 1393#, c-format
1382msgid "" 1394msgid ""
1383"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1395"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1386,108 +1398,108 @@ msgstr ""
1386"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " 1398"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
1387"falló." 1399"falló."
1388 1400
1389#: src/bin/e_exec.c:863 1401#: src/bin/e_exec.c:847
1390msgid "Application Execution Error" 1402msgid "Application Execution Error"
1391msgstr "Error de ejecución de la aplicación" 1403msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
1392 1404
1393#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 1405#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
1394#, c-format 1406#, c-format
1395msgid "%s stopped running unexpectedly." 1407msgid "%s stopped running unexpectedly."
1396msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." 1408msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
1397 1409
1398#: src/bin/e_exec.c:884 1410#: src/bin/e_exec.c:868
1399#, c-format 1411#, c-format
1400msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1412msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1401msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." 1413msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
1402 1414
1403#: src/bin/e_exec.c:892 1415#: src/bin/e_exec.c:876
1404#, c-format 1416#, c-format
1405msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1417msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1406msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." 1418msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
1407 1419
1408#: src/bin/e_exec.c:895 1420#: src/bin/e_exec.c:879
1409#, c-format 1421#, c-format
1410msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1422msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1411msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." 1423msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
1412 1424
1413#: src/bin/e_exec.c:899 1425#: src/bin/e_exec.c:883
1414#, c-format 1426#, c-format
1415msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1427msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1416msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." 1428msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."
1417 1429
1418#: src/bin/e_exec.c:902 1430#: src/bin/e_exec.c:886
1419#, c-format 1431#, c-format
1420msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1432msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1421msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." 1433msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
1422 1434
1423#: src/bin/e_exec.c:906 1435#: src/bin/e_exec.c:890
1424#, c-format 1436#, c-format
1425msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1437msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1426msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." 1438msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
1427 1439
1428#: src/bin/e_exec.c:910 1440#: src/bin/e_exec.c:894
1429#, c-format 1441#, c-format
1430msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1442msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1431msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." 1443msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
1432 1444
1433#: src/bin/e_exec.c:914 1445#: src/bin/e_exec.c:898
1434#, c-format 1446#, c-format
1435msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1447msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1436msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." 1448msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
1437 1449
1438#: src/bin/e_exec.c:917 1450#: src/bin/e_exec.c:901
1439#, c-format 1451#, c-format
1440msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1452msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1441msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación." 1453msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación."
1442 1454
1443#: src/bin/e_exec.c:921 1455#: src/bin/e_exec.c:905
1444#, c-format 1456#, c-format
1445msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1457msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1446msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." 1458msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
1447 1459
1448#: src/bin/e_exec.c:924 1460#: src/bin/e_exec.c:908
1449#, c-format 1461#, c-format
1450msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1462msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1451msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." 1463msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
1452 1464
1453#: src/bin/e_exec.c:980 1465#: src/bin/e_exec.c:964
1454msgid "" 1466msgid ""
1455"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1467"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1456msgstr "" 1468msgstr ""
1457"***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." 1469"***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla."
1458"***\n" 1470"***\n"
1459 1471
1460#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 1472#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
1461msgid "Error Logs" 1473msgid "Error Logs"
1462msgstr "Informe de errores" 1474msgstr "Informe de errores"
1463 1475
1464#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 1476#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
1465msgid "There was no error message." 1477msgid "There was no error message."
1466msgstr "No hay mensajes de error" 1478msgstr "No hay mensajes de error"
1467 1479
1468#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 1480#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
1469msgid "Save This Message" 1481msgid "Save This Message"
1470msgstr "Guardar el mensaje" 1482msgstr "Guardar el mensaje"
1471 1483
1472#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 1484#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
1473#: src/bin/e_exec.c:1140 1485#: src/bin/e_exec.c:1124
1474#, c-format 1486#, c-format
1475msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1487msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1476msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log" 1488msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log"
1477 1489
1478#: src/bin/e_exec.c:1083 1490#: src/bin/e_exec.c:1067
1479msgid "Error Information" 1491msgid "Error Information"
1480msgstr "Información de error" 1492msgstr "Información de error"
1481 1493
1482#: src/bin/e_exec.c:1091 1494#: src/bin/e_exec.c:1075
1483msgid "Error Signal Information" 1495msgid "Error Signal Information"
1484msgstr "Información de señal de error" 1496msgstr "Información de señal de error"
1485 1497
1486#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 1498#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
1487msgid "Output Data" 1499msgid "Output Data"
1488msgstr "Datos de salida" 1500msgstr "Datos de salida"
1489 1501
1490#: src/bin/e_exec.c:1109 1502#: src/bin/e_exec.c:1093
1491msgid "There was no output." 1503msgid "There was no output."
1492msgstr "No hubo datos de salida" 1504msgstr "No hubo datos de salida"
1493 1505
@@ -1500,122 +1512,122 @@ msgstr "Ruta inexistente"
1500msgid "%s doesn't exist." 1512msgid "%s doesn't exist."
1501msgstr "%s no existe." 1513msgstr "%s no existe."
1502 1514
1503#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 1515#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
1504#, c-format 1516#, c-format
1505msgid "%u file" 1517msgid "%u file"
1506msgid_plural "%u files" 1518msgid_plural "%u files"
1507msgstr[0] "%u archivo" 1519msgstr[0] "%u archivo"
1508msgstr[1] "%u archivos" 1520msgstr[1] "%u archivos"
1509 1521
1510#: src/bin/e_fm.c:3124 1522#: src/bin/e_fm.c:3137
1511msgid "Mount Error" 1523msgid "Mount Error"
1512msgstr "Error al montar" 1524msgstr "Error al montar"
1513 1525
1514#: src/bin/e_fm.c:3124 1526#: src/bin/e_fm.c:3137
1515msgid "Can't mount device" 1527msgid "Can't mount device"
1516msgstr "No se puede montar el dispositivo" 1528msgstr "No se puede montar el dispositivo"
1517 1529
1518#: src/bin/e_fm.c:3140 1530#: src/bin/e_fm.c:3153
1519msgid "Unmount Error" 1531msgid "Unmount Error"
1520msgstr "Error al desmontar" 1532msgstr "Error al desmontar"
1521 1533
1522#: src/bin/e_fm.c:3140 1534#: src/bin/e_fm.c:3153
1523msgid "Can't unmount device" 1535msgid "Can't unmount device"
1524msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" 1536msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
1525 1537
1526#: src/bin/e_fm.c:3155 1538#: src/bin/e_fm.c:3168
1527msgid "Eject Error" 1539msgid "Eject Error"
1528msgstr "Error al expulsar" 1540msgstr "Error al expulsar"
1529 1541
1530#: src/bin/e_fm.c:3155 1542#: src/bin/e_fm.c:3168
1531msgid "Can't eject device" 1543msgid "Can't eject device"
1532msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" 1544msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
1533 1545
1534#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 1546#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
1535#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 1547#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9679 src/bin/e_fm.c:9814
1536#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 1548#: src/bin/e_fm.c:9819 src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9840
1537#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 1549#: src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10490 src/bin/e_fm.c:10494
1538#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 1550#: src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10531
1539#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 1551#: src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm_prop.c:254
1540#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 1552#: src/bin/e_shelf.c:2177 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
1541#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 1553#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
1542msgid "Error" 1554msgid "Error"
1543msgstr "Error" 1555msgstr "Error"
1544 1556
1545#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 1557#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
1546#, c-format 1558#, c-format
1547msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1559msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1548msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." 1560msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
1549 1561
1550#: src/bin/e_fm.c:6792 1562#: src/bin/e_fm.c:6810
1551msgid "A link to the requested URL already exists!" 1563msgid "A link to the requested URL already exists!"
1552msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!" 1564msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!"
1553 1565
1554#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 1566#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
1555msgid "Case Sensitive" 1567msgid "Case Sensitive"
1556msgstr "Sensible a mayúsculas" 1568msgstr "Sensible a mayúsculas"
1557 1569
1558#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 1570#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
1559msgid "Sort By Extension" 1571msgid "Sort By Extension"
1560msgstr "Ordenar por extensión" 1572msgstr "Ordenar por extensión"
1561 1573
1562#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 1574#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
1563msgid "Sort By Modification Time" 1575msgid "Sort By Modification Time"
1564msgstr "Ordenar por fecha de modificación" 1576msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
1565 1577
1566#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1578#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
1567msgid "Sort By Size" 1579msgid "Sort By Size"
1568msgstr "Ordenar por tamaño" 1580msgstr "Ordenar por tamaño"
1569 1581
1570#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 1582#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
1571msgid "Directories First" 1583msgid "Directories First"
1572msgstr "Directorios primero" 1584msgstr "Directorios primero"
1573 1585
1574#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 1586#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
1575msgid "Directories Last" 1587msgid "Directories Last"
1576msgstr "Directorios al final" 1588msgstr "Directorios al final"
1577 1589
1578#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 1590#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9085
1579#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1591#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1580msgid "View Mode" 1592msgid "View Mode"
1581msgstr "Modo de vista" 1593msgstr "Modo de vista"
1582 1594
1583#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 1595#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9094
1584#: src/modules/everything/evry_config.c:501 1596#: src/modules/everything/evry_config.c:501
1585#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1597#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
1586msgid "Sorting" 1598msgid "Sorting"
1587msgstr "Ordenación" 1599msgstr "Ordenación"
1588 1600
1589#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 1601#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9112
1590msgid "Refresh View" 1602msgid "Refresh View"
1591msgstr "Actualizar vista" 1603msgstr "Actualizar vista"
1592 1604
1593#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 1605#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9124
1594msgid "New..." 1606msgid "New..."
1595msgstr "Nuevo..." 1607msgstr "Nuevo..."
1596 1608
1597#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 1609#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:9182
1598msgid "Actions..." 1610msgid "Actions..."
1599msgstr "Acciones..." 1611msgstr "Acciones..."
1600 1612
1601#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 1613#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9230
1602msgid "Paste" 1614msgid "Paste"
1603msgstr "Pegar" 1615msgstr "Pegar"
1604 1616
1605#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 1617#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11783
1606msgid "Link" 1618msgid "Link"
1607msgstr "Enlace" 1619msgstr "Enlace"
1608 1620
1609#: src/bin/e_fm.c:9180 1621#: src/bin/e_fm.c:9203
1610msgid "Cut" 1622msgid "Cut"
1611msgstr "Cortar" 1623msgstr "Cortar"
1612 1624
1613#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 1625#: src/bin/e_fm.c:9217 src/bin/e_fm.c:11770
1614msgid "Copy" 1626msgid "Copy"
1615msgstr "Copiar" 1627msgstr "Copiar"
1616 1628
1617#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 1629#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm.c:10998 src/bin/e_shelf.c:1648
1618#: src/bin/e_shelf.c:2272 1630#: src/bin/e_shelf.c:2309
1619#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1631#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1620#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 1632#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
1621#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 1633#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1633,7 +1645,7 @@ msgstr "Copiar"
1633msgid "Delete" 1645msgid "Delete"
1634msgstr "Eliminar" 1646msgstr "Eliminar"
1635 1647
1636#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 1648#: src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:10648 src/bin/e_shelf.c:2304
1637#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1649#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1638#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1650#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1639#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 1651#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1641,221 +1653,220 @@ msgstr "Eliminar"
1641msgid "Rename" 1653msgid "Rename"
1642msgstr "Renombrar" 1654msgstr "Renombrar"
1643 1655
1644#: src/bin/e_fm.c:9296 1656#: src/bin/e_fm.c:9319
1645msgid "Unmount" 1657msgid "Unmount"
1646msgstr "Desmontar" 1658msgstr "Desmontar"
1647 1659
1648#: src/bin/e_fm.c:9301 1660#: src/bin/e_fm.c:9324
1649msgid "Mount" 1661msgid "Mount"
1650msgstr "Montar" 1662msgstr "Montar"
1651 1663
1652#: src/bin/e_fm.c:9306 1664#: src/bin/e_fm.c:9329
1653msgid "Eject" 1665msgid "Eject"
1654msgstr "Expulsar" 1666msgstr "Expulsar"
1655 1667
1656#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 1668#: src/bin/e_fm.c:9343 src/bin/e_int_client_remember.c:796
1657#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 1669#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
1658msgid "Properties" 1670msgid "Properties"
1659msgstr "Propiedades" 1671msgstr "Propiedades"
1660 1672
1661#: src/bin/e_fm.c:9328 1673#: src/bin/e_fm.c:9351
1662msgid "Application Properties" 1674msgid "Application Properties"
1663msgstr "Propiedades de la aplicación" 1675msgstr "Propiedades de la aplicación"
1664 1676
1665#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 1677#: src/bin/e_fm.c:9359 src/bin/e_fm_prop.c:115
1666msgid "File Properties" 1678msgid "File Properties"
1667msgstr "Propiedades del archivo" 1679msgstr "Propiedades del archivo"
1668 1680
1669#: src/bin/e_fm.c:9540 1681#: src/bin/e_fm.c:9563
1670msgid "Use default" 1682msgid "Use default"
1671msgstr "Usar predeterminado" 1683msgstr "Usar predeterminado"
1672 1684
1673#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1685#: src/bin/e_fm.c:9592 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1674msgid "Grid Icons" 1686msgid "Grid Icons"
1675msgstr "Iconos en cuadrícula" 1687msgstr "Iconos en cuadrícula"
1676 1688
1677#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 1689#: src/bin/e_fm.c:9600 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
1678msgid "Custom Icons" 1690msgid "Custom Icons"
1679msgstr "Iconos personalizados" 1691msgstr "Iconos personalizados"
1680 1692
1681#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 1693#: src/bin/e_fm.c:9608 src/modules/everything/evry_config.c:428
1682#: src/modules/everything/evry_config.c:458 1694#: src/modules/everything/evry_config.c:458
1683#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 1695#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
1684msgid "List" 1696msgid "List"
1685msgstr "Lista" 1697msgstr "Lista"
1686 1698
1687#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 1699#: src/bin/e_fm.c:9616 src/modules/everything/evry_config.c:456
1688msgid "Default View" 1700msgid "Default View"
1689msgstr "Vista predeterminada" 1701msgstr "Vista predeterminada"
1690 1702
1691#: src/bin/e_fm.c:9614 1703#: src/bin/e_fm.c:9637
1692#, c-format 1704#, c-format
1693msgid "Icon Size (%d)" 1705msgid "Icon Size (%d)"
1694msgstr "Tamaño de icono (%d)" 1706msgstr "Tamaño de icono (%d)"
1695 1707
1696#: src/bin/e_fm.c:9641 1708#: src/bin/e_fm.c:9664
1697msgid "Could not create a directory!" 1709msgid "Could not create a directory!"
1698msgstr "No se pudo crear un directorio!" 1710msgstr "No se pudo crear un directorio!"
1699 1711
1700#: src/bin/e_fm.c:9656 1712#: src/bin/e_fm.c:9679
1701msgid "Could not create a file!" 1713msgid "Could not create a file!"
1702msgstr "No se pudo crear un archivo!" 1714msgstr "No se pudo crear un archivo!"
1703 1715
1704#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 1716#: src/bin/e_fm.c:9695 src/bin/e_fm.c:9733
1705#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1717#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
1706msgid "New Directory" 1718msgid "New Directory"
1707msgstr "Nuevo directorio" 1719msgstr "Nuevo directorio"
1708 1720
1709#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 1721#: src/bin/e_fm.c:9695 src/bin/e_fm.c:9733
1710msgid "New File" 1722msgid "New File"
1711msgstr "Nuevo archivo" 1723msgstr "Nuevo archivo"
1712 1724
1713#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 1725#: src/bin/e_fm.c:9814 src/bin/e_fm.c:9835
1714msgid "Already creating a new file for this directory!" 1726msgid "Already creating a new file for this directory!"
1715msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!" 1727msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!"
1716 1728
1717#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 1729#: src/bin/e_fm.c:9819 src/bin/e_fm.c:9840
1718#, c-format 1730#, c-format
1719msgid "%s can't be written to!" 1731msgid "%s can't be written to!"
1720msgstr "No puede escribir en %s!" 1732msgstr "No puede escribir en %s!"
1721 1733
1722#: src/bin/e_fm.c:9836 1734#: src/bin/e_fm.c:9859
1723msgid "Directory" 1735msgid "Directory"
1724msgstr "Directorio" 1736msgstr "Directorio"
1725 1737
1726#: src/bin/e_fm.c:9841 1738#: src/bin/e_fm.c:9864 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1727#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1728msgid "File" 1739msgid "File"
1729msgstr "Archivo" 1740msgstr "Archivo"
1730 1741
1731#: src/bin/e_fm.c:9872 1742#: src/bin/e_fm.c:9895
1732msgid "Inherit parent settings" 1743msgid "Inherit parent settings"
1733msgstr "Heredar configuración del padre" 1744msgstr "Heredar configuración del padre"
1734 1745
1735#: src/bin/e_fm.c:9881 1746#: src/bin/e_fm.c:9904
1736msgid "Show Hidden Files" 1747msgid "Show Hidden Files"
1737msgstr "Mostrar archivos ocultos" 1748msgstr "Mostrar archivos ocultos"
1738 1749
1739#: src/bin/e_fm.c:9893 1750#: src/bin/e_fm.c:9916
1740msgid "Remember Ordering" 1751msgid "Remember Ordering"
1741msgstr "Recordar orden" 1752msgstr "Recordar orden"
1742 1753
1743#: src/bin/e_fm.c:9902 1754#: src/bin/e_fm.c:9925
1744msgid "Sort Now" 1755msgid "Sort Now"
1745msgstr "Ordenar ahora" 1756msgstr "Ordenar ahora"
1746 1757
1747#: src/bin/e_fm.c:9910 1758#: src/bin/e_fm.c:9933
1748msgid "Single Click Activation" 1759msgid "Single Click Activation"
1749msgstr "Activación con un solo clic" 1760msgstr "Activación con un solo clic"
1750 1761
1751#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 1762#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
1752msgid "Secure Deletion" 1763msgid "Secure Deletion"
1753msgstr "Borrado seguro" 1764msgstr "Borrado seguro"
1754 1765
1755#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 1766#: src/bin/e_fm.c:9957 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
1756msgid "File Manager Settings" 1767msgid "File Manager Settings"
1757msgstr "Preferencias del gestor de archivos" 1768msgstr "Preferencias del gestor de archivos"
1758 1769
1759#: src/bin/e_fm.c:9939 1770#: src/bin/e_fm.c:9962
1760msgid "File Icon Settings" 1771msgid "File Icon Settings"
1761msgstr "Preferencias del icono" 1772msgstr "Preferencias del icono"
1762 1773
1763#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 1774#: src/bin/e_fm.c:10039 src/bin/e_fm.c:10260
1764msgid "Set background..." 1775msgid "Set background..."
1765msgstr "Establecer fondo..." 1776msgstr "Establecer fondo..."
1766 1777
1767#: src/bin/e_fm.c:10024 1778#: src/bin/e_fm.c:10047
1768msgid "Clear background" 1779msgid "Clear background"
1769msgstr "Eliminar fondo" 1780msgstr "Eliminar fondo"
1770 1781
1771# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. 1782# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
1772#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 1783#: src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_fm.c:10288
1773#, fuzzy 1784#, fuzzy
1774msgid "Set overlay..." 1785msgid "Set overlay..."
1775msgstr "Establecer transperencia..." 1786msgstr "Establecer transperencia..."
1776 1787
1777# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. 1788# En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición.
1778#: src/bin/e_fm.c:10037 1789#: src/bin/e_fm.c:10060
1779#, fuzzy 1790#, fuzzy
1780msgid "Clear overlay" 1791msgid "Clear overlay"
1781msgstr "Eliminar transparencia" 1792msgstr "Eliminar transparencia"
1782 1793
1783#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 1794#: src/bin/e_fm.c:10382 src/bin/e_fm.c:10745
1784#, c-format 1795#, c-format
1785msgid "Rename %s to:" 1796msgid "Rename %s to:"
1786msgstr "Renombrar %s a:" 1797msgstr "Renombrar %s a:"
1787 1798
1788#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 1799#: src/bin/e_fm.c:10384 src/bin/e_fm.c:10746
1789msgid "Rename File" 1800msgid "Rename File"
1790msgstr "Renombrar archivo" 1801msgstr "Renombrar archivo"
1791 1802
1792#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 1803#: src/bin/e_fm.c:10486 src/bin/e_fm.c:10522
1793#, c-format 1804#, c-format
1794msgid "%s already exists!" 1805msgid "%s already exists!"
1795msgstr "%s ya existe!" 1806msgstr "%s ya existe!"
1796 1807
1797#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 1808#: src/bin/e_fm.c:10490 src/bin/e_fm.c:10527
1798#, c-format 1809#, c-format
1799msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1810msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1800msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido" 1811msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido"
1801 1812
1802#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 1813#: src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10531
1803msgid "Internal filemanager error :(" 1814msgid "Internal filemanager error :("
1804msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" 1815msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
1805 1816
1806#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 1817#: src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10812
1807msgid "Retry" 1818msgid "Retry"
1808msgstr "Reintentar" 1819msgstr "Reintentar"
1809 1820
1810#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 1821#: src/bin/e_fm.c:10587 src/bin/e_fm.c:10813 src/bin/e_fm.c:11791
1811msgid "Abort" 1822msgid "Abort"
1812msgstr "Abortar" 1823msgstr "Abortar"
1813 1824
1814#: src/bin/e_fm.c:10626 1825#: src/bin/e_fm.c:10647
1815msgid "No to all" 1826msgid "No to all"
1816msgstr "No a todo" 1827msgstr "No a todo"
1817 1828
1818#: src/bin/e_fm.c:10629 1829#: src/bin/e_fm.c:10650
1819msgid "Yes to all" 1830msgid "Yes to all"
1820msgstr "Sí a todo" 1831msgstr "Sí a todo"
1821 1832
1822#: src/bin/e_fm.c:10632 1833#: src/bin/e_fm.c:10653
1823msgid "Warning" 1834msgid "Warning"
1824msgstr "Aviso" 1835msgstr "Aviso"
1825 1836
1826#: src/bin/e_fm.c:10635 1837#: src/bin/e_fm.c:10656
1827#, c-format 1838#, c-format
1828msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1839msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1829msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" 1840msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
1830 1841
1831#: src/bin/e_fm.c:10794 1842#: src/bin/e_fm.c:10815
1832#, fuzzy 1843#, fuzzy
1833msgid "Move Source" 1844msgid "Move Source"
1834msgstr "Desplazar original" 1845msgstr "Desplazar original"
1835 1846
1836#: src/bin/e_fm.c:10795 1847#: src/bin/e_fm.c:10816
1837msgid "Ignore this" 1848msgid "Ignore this"
1838msgstr "Ignorar este" 1849msgstr "Ignorar este"
1839 1850
1840#: src/bin/e_fm.c:10796 1851#: src/bin/e_fm.c:10817
1841msgid "Ignore all" 1852msgid "Ignore all"
1842msgstr "Ignorar todo" 1853msgstr "Ignorar todo"
1843 1854
1844#: src/bin/e_fm.c:10801 1855#: src/bin/e_fm.c:10822
1845#, c-format 1856#, c-format
1846msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1857msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1847msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s" 1858msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
1848 1859
1849#: src/bin/e_fm.c:10980 1860#: src/bin/e_fm.c:11001
1850msgid "Confirm Delete" 1861msgid "Confirm Delete"
1851msgstr "Confirmar eliminación" 1862msgstr "Confirmar eliminación"
1852 1863
1853#: src/bin/e_fm.c:10990 1864#: src/bin/e_fm.c:11011
1854#, c-format 1865#, c-format
1855msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1866msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1856msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" 1867msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
1857 1868
1858#: src/bin/e_fm.c:10995 1869#: src/bin/e_fm.c:11016
1859#, c-format 1870#, c-format
1860msgid "" 1871msgid ""
1861"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1872"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1864,7 +1875,7 @@ msgstr ""
1864"¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d " 1875"¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d "
1865"en:<br><hilight>%s</hilight>?" 1876"en:<br><hilight>%s</hilight>?"
1866 1877
1867#: src/bin/e_fm.c:11005 1878#: src/bin/e_fm.c:11026
1868#, c-format 1879#, c-format
1869msgid "" 1880msgid ""
1870"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1881"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1908,8 +1919,8 @@ msgstr "Dispositivo extraíble"
1908msgid "Cannot change permissions: %s" 1919msgid "Cannot change permissions: %s"
1909msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s" 1920msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
1910 1921
1911#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 1922#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
1912#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 1923#: src/bin/e_shelf.c:1008 src/bin/e_shelf.c:2197
1913#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1924#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1914#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 1925#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1915msgid "Name:" 1926msgid "Name:"
@@ -1919,8 +1930,8 @@ msgstr "Nombre:"
1919msgid "Location:" 1930msgid "Location:"
1920msgstr "Lugar:" 1931msgstr "Lugar:"
1921 1932
1922#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 1933#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
1923#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 1934#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
1924msgid "Size:" 1935msgid "Size:"
1925msgstr "Tamaño:" 1936msgstr "Tamaño:"
1926 1937
@@ -1971,7 +1982,7 @@ msgstr "Otros:"
1971#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 1982#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
1972#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1983#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1973#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 1984#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
1974#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 1985#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:504
1975msgid "Preview" 1986msgid "Preview"
1976msgstr "Previsualizar" 1987msgstr "Previsualizar"
1977 1988
@@ -1984,8 +1995,7 @@ msgstr "Predeterminado"
1984msgid "Thumbnail" 1995msgid "Thumbnail"
1985msgstr "Miniatura" 1996msgstr "Miniatura"
1986 1997
1987#: src/bin/e_fm_prop.c:543 1998#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400
1988#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
1989msgid "Custom" 1999msgid "Custom"
1990msgstr "Personalizado" 2000msgstr "Personalizado"
1991 2001
@@ -2005,57 +2015,57 @@ msgstr "Este enlace está roto."
2005msgid "Select an Image" 2015msgid "Select an Image"
2006msgstr "Seleccionar una imagen" 2016msgstr "Seleccionar una imagen"
2007 2017
2008#: src/bin/e_gadcon.c:1411 2018#: src/bin/e_gadcon.c:1423
2009msgid "Gadget error" 2019msgid "Gadget error"
2010msgstr "Error de gadget" 2020msgstr "Error de gadget"
2011 2021
2012#: src/bin/e_gadcon.c:1411 2022#: src/bin/e_gadcon.c:1423
2013#, c-format 2023#, c-format
2014msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 2024msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
2015msgstr "No se puede deshabilitar el autodesplazamiento en %s" 2025msgstr "No se puede deshabilitar el autodesplazamiento en %s"
2016 2026
2017#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144 2027#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
2018msgid "Move to" 2028msgid "Move to"
2019msgstr "Mover a" 2029msgstr "Mover a"
2020 2030
2021#: src/bin/e_gadcon.c:1753 2031#: src/bin/e_gadcon.c:1767
2022msgid "Automatically scroll contents" 2032msgid "Automatically scroll contents"
2023msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" 2033msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
2024 2034
2025# RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado" 2035# RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado"
2026#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 2036#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
2027#, fuzzy 2037#, fuzzy
2028msgid "Plain" 2038msgid "Plain"
2029msgstr "Simple" 2039msgstr "Simple"
2030 2040
2031# RR: Antes "Dentro" 2041# RR: Antes "Dentro"
2032#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 2042#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
2033msgid "Inset" 2043msgid "Inset"
2034msgstr "Empotrado" 2044msgstr "Empotrado"
2035 2045
2036#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 2046#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
2037#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 2047#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
2038#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 2048#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
2039#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 2049#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
2040#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 2050#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
2041#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 2051#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
2042#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 2052#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
2043#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 2053#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:342
2044msgid "Remove" 2054msgid "Remove"
2045msgstr "Eliminar" 2055msgstr "Eliminar"
2046 2056
2047#: src/bin/e_gadcon.c:2469 2057#: src/bin/e_gadcon.c:2555
2048msgid "Stop moving" 2058msgid "Stop moving"
2049msgstr "Detener desplazamiento" 2059msgstr "Detener desplazamiento"
2050 2060
2051# Si supiese que es Gadcon... 2061# Si supiese que es Gadcon...
2052# RR: "gadget control" 2062# RR: "gadget control"
2053#: src/bin/e_gadcon.c:3115 2063#: src/bin/e_gadcon.c:3202
2054#, fuzzy 2064#, fuzzy
2055msgid "Insufficent gadcon support" 2065msgid "Insufficent gadcon support"
2056msgstr "Soporte insuficiente para control de gadgets" 2066msgstr "Soporte insuficiente para control de gadgets"
2057 2067
2058#: src/bin/e_gadcon.c:3116 2068#: src/bin/e_gadcon.c:3203
2059#, c-format 2069#, c-format
2060msgid "Module %s needs to support %s" 2070msgid "Module %s needs to support %s"
2061msgstr "El módulo %s necesita soportar %s" 2071msgstr "El módulo %s necesita soportar %s"
@@ -2078,15 +2088,15 @@ msgstr ""
2078"de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione " 2088"de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione "
2079"<hilight>Esc</highlight> para abortar." 2089"<hilight>Esc</highlight> para abortar."
2080 2090
2081#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 2091#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
2082msgid "Mouse Binding Combination" 2092msgid "Mouse Binding Combination"
2083msgstr "Configuración de atajos de ratón" 2093msgstr "Configuración de atajos de ratón"
2084 2094
2085#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 2095#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
2086msgid "Key Binding Combination" 2096msgid "Key Binding Combination"
2087msgstr "Configuración de atajos de teclado" 2097msgstr "Configuración de atajos de teclado"
2088 2098
2089#: src/bin/e_hints.c:179 2099#: src/bin/e_hints.c:182
2090msgid "" 2100msgid ""
2091"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 2101"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
2092"on this screen. Aborting startup.\n" 2102"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2135,7 +2145,7 @@ msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
2135msgid "Stretch" 2145msgid "Stretch"
2136msgstr "Estirar" 2146msgstr "Estirar"
2137 2147
2138#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 2148#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
2139#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 2149#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
2140#, c-format 2150#, c-format
2141msgid "Center" 2151msgid "Center"
@@ -2234,7 +2244,7 @@ msgid "Size"
2234msgstr "Tamaño" 2244msgstr "Tamaño"
2235 2245
2236#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 2246#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
2237#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 2247#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
2238#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 2248#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
2239#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 2249#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
2240msgid "Stacking" 2250msgid "Stacking"
@@ -2301,148 +2311,149 @@ msgid "Window"
2301msgstr "Ventana" 2311msgstr "Ventana"
2302 2312
2303#: src/bin/e_int_client_menu.c:155 2313#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
2304#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 2314#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721
2305msgid "Align" 2315msgid "Align"
2306msgstr "Alinear" 2316msgstr "Alinear"
2307 2317
2308#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 2318#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
2309msgid "Always on Top" 2319msgid "Always on Top"
2310msgstr "Siempre encima" 2320msgstr "Siempre encima"
2311 2321
2312#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 2322#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
2313msgid "Sticky" 2323msgid "Sticky"
2314msgstr "Pegajoso" 2324msgstr "Pegajoso"
2315 2325
2316#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 2326#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
2317msgid "Shade" 2327msgid "Shade"
2318msgstr "Enrollar" 2328msgstr "Enrollar"
2319 2329
2320#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 2330#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
2321msgid "Borderless" 2331msgid "Borderless"
2322msgstr "Sin bordes" 2332msgstr "Sin bordes"
2323 2333
2324#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 2334#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146
2325msgid "Composite" 2335msgid "Composite"
2326msgstr "Compositor" 2336msgstr "Compositor"
2327 2337
2328#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 2338#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
2329msgid "Unredirected" 2339msgid "Unredirected"
2330msgstr "Sin redireccionamiento" 2340msgstr "Sin redireccionamiento"
2331 2341
2332#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 2342#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
2333#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 2343#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
2334#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 2344#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
2335msgid "Fullscreen" 2345msgid "Fullscreen"
2336msgstr "Pantalla completa" 2346msgstr "Pantalla completa"
2337 2347
2338#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 2348#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
2339msgid "Unmaximize" 2349msgid "Unmaximize"
2340msgstr "Restaurar tamaño" 2350msgstr "Restaurar tamaño"
2341 2351
2342#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 2352#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
2343msgid "Edit Icon" 2353msgid "Edit Icon"
2344msgstr "Editar icono" 2354msgstr "Editar icono"
2345 2355
2346#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 2356#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
2347msgid "Create Icon" 2357msgid "Create Icon"
2348msgstr "Crear icono" 2358msgstr "Crear icono"
2349 2359
2350#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 2360#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
2351msgid "Add to Favorites Menu" 2361msgid "Add to Favorites Menu"
2352msgstr "Añadir al menú de favoritos" 2362msgstr "Añadir al menú de favoritos"
2353 2363
2354#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 2364#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
2355msgid "Add to IBar" 2365msgid "Add to IBar"
2356msgstr "Añadir a IBar" 2366msgstr "Añadir a IBar"
2357 2367
2358#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 2368#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
2359msgid "Create Keyboard Shortcut" 2369msgid "Create Keyboard Shortcut"
2360msgstr "Crear un atajo de teclado" 2370msgstr "Crear un atajo de teclado"
2361 2371
2362#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 2372#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
2363msgid "Edit Color Scheme" 2373msgid "Edit Color Scheme"
2364msgstr "" 2374msgstr "Editar esquema de colores"
2365 2375
2366#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 2376#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
2367#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 2377#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
2368msgid "Iconify" 2378msgid "Iconify"
2369msgstr "Minimizar" 2379msgstr "Minimizar"
2370 2380
2371#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 2381#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
2372msgid "Move with keyboard" 2382msgid "Move with keyboard"
2373msgstr "" 2383msgstr "Mover con el teclado"
2374 2384
2375#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 2385#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
2386#, fuzzy
2376msgid "Resize with keyboard" 2387msgid "Resize with keyboard"
2377msgstr "" 2388msgstr "Redimensionar con teclado"
2378 2389
2379#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 2390#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
2380msgid "Skip" 2391msgid "Skip"
2381msgstr "Omitir" 2392msgstr "Omitir"
2382 2393
2383#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 2394#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
2384msgid "Border" 2395msgid "Border"
2385msgstr "Borde" 2396msgstr "Borde"
2386 2397
2387#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 2398#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653
2388#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 2399#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
2389msgid "Locks" 2400msgid "Locks"
2390msgstr "Bloqueos" 2401msgstr "Bloqueos"
2391 2402
2392#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 2403#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
2393#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 2404#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2394msgid "Remember" 2405msgid "Remember"
2395msgstr "Recordar" 2406msgstr "Recordar"
2396 2407
2397#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 2408#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
2398msgid "ICCCM/NetWM" 2409msgid "ICCCM/NetWM"
2399msgstr "ICCCM/NetWM" 2410msgstr "ICCCM/NetWM"
2400 2411
2401#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 2412#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
2402#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 2413#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
2403msgid "Alignment" 2414msgid "Alignment"
2404msgstr "Alineación" 2415msgstr "Alineación"
2405 2416
2406#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 2417#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
2407#, fuzzy 2418#, fuzzy
2408msgid "Click an object to align with." 2419msgid "Click an object to align with."
2409msgstr "Clic en un objeto para alinearse con él." 2420msgstr "Clic en un objeto para alinearse con él."
2410 2421
2411#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 2422#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
2412#, fuzzy 2423#, fuzzy
2413msgid "On window..." 2424msgid "On window..."
2414msgstr "Al ir a la ventana..." 2425msgstr "Al ir a la ventana..."
2415 2426
2416#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 2427#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
2417msgid "Top" 2428msgid "Top"
2418msgstr "Arriba" 2429msgstr "Arriba"
2419 2430
2420#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 2431#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
2421#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 2432#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
2422#, fuzzy 2433#, fuzzy
2423msgid "Of window..." 2434msgid "Of window..."
2424msgstr "De la ventana..." 2435msgstr "De la ventana..."
2425 2436
2426#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 2437#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
2427msgid "Left" 2438msgid "Left"
2428msgstr "Izquierda" 2439msgstr "Izquierda"
2429 2440
2430#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 2441#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
2431msgid "Right" 2442msgid "Right"
2432msgstr "Derecha" 2443msgstr "Derecha"
2433 2444
2434#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 2445#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
2435msgid "Bottom" 2446msgid "Bottom"
2436msgstr "Abajo" 2447msgstr "Abajo"
2437 2448
2438#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 2449#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
2439#, c-format 2450#, c-format
2440msgid "Screen %d" 2451msgid "Screen %d"
2441msgstr "Pantalla %d" 2452msgstr "Pantalla %d"
2442 2453
2443#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 2454#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
2444#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 2455#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
2445#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 2456#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
2446#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2457#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2447#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2458#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2448#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 2459#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2450,67 +2461,67 @@ msgstr "Pantalla %d"
2450msgid "Normal" 2461msgid "Normal"
2451msgstr "Normal" 2462msgstr "Normal"
2452 2463
2453#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 2464#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
2454msgid "Always Below" 2465msgid "Always Below"
2455msgstr "Siempre debajo" 2466msgstr "Siempre debajo"
2456 2467
2457#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 2468#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
2458msgid "Pin to Desktop" 2469msgid "Pin to Desktop"
2459msgstr "Pegar al escritorio" 2470msgstr "Pegar al escritorio"
2460 2471
2461#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 2472#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
2462msgid "Unpin from Desktop" 2473msgid "Unpin from Desktop"
2463msgstr "Despegar del escritorio" 2474msgstr "Despegar del escritorio"
2464 2475
2465#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 2476#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
2466msgid "Select Border Style" 2477msgid "Select Border Style"
2467msgstr "Elegir estilo del borde" 2478msgstr "Elegir estilo del borde"
2468 2479
2469#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 2480#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
2470msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2481msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2471msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" 2482msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
2472 2483
2473#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 2484#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
2474msgid "Use Application Provided Icon" 2485msgid "Use Application Provided Icon"
2475msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" 2486msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
2476 2487
2477#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 2488#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
2478msgid "Use User Defined Icon" 2489msgid "Use User Defined Icon"
2479msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" 2490msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
2480 2491
2481#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 2492#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784
2482msgid "Offer Resistance" 2493msgid "Offer Resistance"
2483msgstr "Ofrecer resistencia" 2494msgstr "Ofrecer resistencia"
2484 2495
2485# Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas 2496# Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas
2486#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 2497#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
2487msgid "Window List" 2498msgid "Window List"
2488msgstr "Lista de ventanas" 2499msgstr "Lista de ventanas"
2489 2500
2490#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 2501#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
2491#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 2502#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
2492#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 2503#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
2493#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 2504#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
2494#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 2505#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
2495#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 2506#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
2496#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
2497#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
2498#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
2499#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
2500#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
2501#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
2502#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
2503#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 2507#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
2508#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
2509#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
2510#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
2511#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
2512#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
2513#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
2514#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
2504msgid "Pager" 2515msgid "Pager"
2505msgstr "Paginador" 2516msgstr "Paginador"
2506 2517
2507#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 2518#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24
2508msgid "Taskbar" 2519msgid "Taskbar"
2509msgstr "Barra de tareas" 2520msgstr "Barra de tareas"
2510 2521
2511#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 2522#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
2512#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 2523#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
2513#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 2524#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
2514#, c-format 2525#, c-format
2515msgid "%i×%i" 2526msgid "%i×%i"
2516msgstr "%i×%i" 2527msgstr "%i×%i"
@@ -2594,12 +2605,12 @@ msgid "Static"
2594msgstr "Estático" 2605msgstr "Estático"
2595 2606
2596#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2607#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2597#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2608#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
2598#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 2609#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2599#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 2610#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2600#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 2611#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:316
2601#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 2612#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:439
2602#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 2613#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:688
2603#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 2614#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
2604#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2615#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2605#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 2616#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2611,16 +2622,16 @@ msgid "None"
2611msgstr "Ninguno" 2622msgstr "Ninguno"
2612 2623
2613#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 2624#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
2614#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 2625#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:324
2615#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 2626#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:483
2616#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 2627#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:692
2617msgid "Above" 2628msgid "Above"
2618msgstr "Arriba" 2629msgstr "Arriba"
2619 2630
2620#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 2631#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
2621#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 2632#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:326
2622#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 2633#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:494
2623#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 2634#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:693
2624msgid "Below" 2635msgid "Below"
2625msgstr "Debajo" 2636msgstr "Debajo"
2626 2637
@@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
2640msgid "ICCCM" 2651msgid "ICCCM"
2641msgstr "ICCCM" 2652msgstr "ICCCM"
2642 2653
2643#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 2654#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390
2644msgid "Class" 2655msgid "Class"
2645msgstr "Clase" 2656msgstr "Clase"
2646 2657
@@ -2652,7 +2663,7 @@ msgstr "Nombre del icono"
2652msgid "Machine" 2663msgid "Machine"
2653msgstr "Máquina" 2664msgstr "Máquina"
2654 2665
2655#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 2666#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
2656msgid "Role" 2667msgid "Role"
2657msgstr "Rol" 2668msgstr "Rol"
2658 2669
@@ -2716,7 +2727,7 @@ msgstr "Estados"
2716msgid "Take Focus" 2727msgid "Take Focus"
2717msgstr "Tomar foco" 2728msgstr "Tomar foco"
2718 2729
2719#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 2730#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500
2720msgid "Accepts Focus" 2731msgid "Accepts Focus"
2721msgstr "Acepta el foco" 2732msgstr "Acepta el foco"
2722 2733
@@ -2734,9 +2745,9 @@ msgstr "Pedir posición"
2734 2745
2735#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 2746#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
2736#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 2747#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
2737#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 2748#: src/bin/e_shelf.c:2275 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
2738#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 2749#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
2739#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 2750#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
2740#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2751#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2741#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2752#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2742#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 2753#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
@@ -2745,19 +2756,19 @@ msgstr "Pedir posición"
2745#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2756#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
2746#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2757#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
2747#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2758#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2748#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 2759#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
2749#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 2760#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
2750#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 2761#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
2751#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 2762#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
2752#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 2763#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
2753#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2764#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2754#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 2765#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1695 src/modules/wizard/page_150.c:19
2755#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 2766#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:324
2756#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 2767#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
2757msgid "Settings" 2768msgid "Settings"
2758msgstr "Preferencias" 2769msgstr "Preferencias"
2759 2770
2760#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 2771#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536
2761msgid "Modal" 2772msgid "Modal"
2762msgstr "Modal" 2773msgstr "Modal"
2763 2774
@@ -2840,7 +2851,7 @@ msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
2840#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2851#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2841#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 2852#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
2842#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2853#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2843#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 2854#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
2844msgid "All" 2855msgid "All"
2845msgstr "Todo" 2856msgstr "Todo"
2846 2857
@@ -2918,11 +2929,11 @@ msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión"
2918msgid "Composite Settings" 2929msgid "Composite Settings"
2919msgstr "Preferencias de composición" 2930msgstr "Preferencias de composición"
2920 2931
2921#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 2932#: src/bin/e_int_config_comp.c:152
2922msgid "WARNING" 2933msgid "WARNING"
2923msgstr "AVISO" 2934msgstr "AVISO"
2924 2935
2925#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 2936#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
2926msgid "" 2937msgid ""
2927"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." 2938"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
2928"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." 2939"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
@@ -2932,406 +2943,409 @@ msgstr ""
2932"rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta " 2943"rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta "
2933"opción habilitada.<br>Ha sido avisado." 2944"opción habilitada.<br>Ha sido avisado."
2934 2945
2935#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 2946#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
2936msgid "Edit window matches" 2947msgid "Edit window matches"
2937msgstr "Editar coincidencias de las ventanas" 2948msgstr "Editar coincidencias de las ventanas"
2938 2949
2939#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 2950#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:552
2940msgid "Select default style" 2951msgid "Select default style"
2941msgstr "Elegir estilo por defecto" 2952msgstr "Elegir estilo por defecto"
2942 2953
2943#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 2954#: src/bin/e_int_config_comp.c:204
2944msgid "Styles" 2955msgid "Styles"
2945msgstr "Estilos" 2956msgstr "Estilos"
2946 2957
2947#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 2958#: src/bin/e_int_config_comp.c:212
2948msgid "Fast Effects" 2959msgid "Fast Effects"
2949msgstr "Efectos rápidos" 2960msgstr "Efectos rápidos"
2950 2961
2951#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 2962#: src/bin/e_int_config_comp.c:213
2952msgid "Enable fast composite effects for windows" 2963msgid "Enable fast composite effects for windows"
2953msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas" 2964msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas"
2954 2965
2955#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 2966#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
2956msgid "Enable fast composite effects for menus" 2967msgid "Enable fast composite effects for menus"
2957msgstr "Habilitar efectos rápidos en los menús" 2968msgstr "Habilitar efectos rápidos en los menús"
2958 2969
2959#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 2970#: src/bin/e_int_config_comp.c:219
2960msgid "Enable fast composite effects for popups" 2971msgid "Enable fast composite effects for popups"
2961msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas emergentes" 2972msgstr "Habilitar efectos rápidos en las ventanas emergentes"
2962 2973
2963#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 2974#: src/bin/e_int_config_comp.c:222
2964msgid "Enable fast composite effects for objects" 2975msgid "Enable fast composite effects for objects"
2965msgstr "Habilitar efectos rápidos en los objetos" 2976msgstr "Habilitar efectos rápidos en los objetos"
2966 2977
2967#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 2978#: src/bin/e_int_config_comp.c:225
2968#, fuzzy 2979#, fuzzy
2969msgid "Enable fast composite effects for overrides" 2980msgid "Enable fast composite effects for overrides"
2970msgstr "Habilitar efectos rápidos para overrides" 2981msgstr "Habilitar efectos rápidos para overrides"
2971 2982
2972#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 2983#: src/bin/e_int_config_comp.c:230
2973msgid "Disable Effects" 2984msgid "Disable Effects"
2974msgstr "Deshabilitar efectos" 2985msgstr "Deshabilitar efectos"
2975 2986
2976#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 2987#: src/bin/e_int_config_comp.c:231
2977msgid "Disable composite effects for windows" 2988msgid "Disable composite effects for windows"
2978msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas" 2989msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas"
2979 2990
2980#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 2991#: src/bin/e_int_config_comp.c:234
2981msgid "Disable composite effects for menus" 2992msgid "Disable composite effects for menus"
2982msgstr "Deshabilitar efectos en los menús" 2993msgstr "Deshabilitar efectos en los menús"
2983 2994
2984#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 2995#: src/bin/e_int_config_comp.c:237
2985msgid "Disable composite effects for popups" 2996msgid "Disable composite effects for popups"
2986msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas emergentes" 2997msgstr "Deshabilitar efectos en las ventanas emergentes"
2987 2998
2988#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 2999#: src/bin/e_int_config_comp.c:240
2989msgid "Disable composite effects for objects" 3000msgid "Disable composite effects for objects"
2990msgstr "Deshabilitar efectos en los objetos" 3001msgstr "Deshabilitar efectos en los objetos"
2991 3002
2992#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 3003#: src/bin/e_int_config_comp.c:243
2993msgid "Disable composite effects for overrides" 3004msgid "Disable composite effects for overrides"
2994msgstr "Deshabilitar efectos para overrides" 3005msgstr "Deshabilitar efectos para overrides"
2995 3006
2996#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 3007#: src/bin/e_int_config_comp.c:246
2997msgid "Disable composite effects for screen" 3008msgid "Disable composite effects for screen"
2998msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla" 3009msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla"
2999 3010
3000#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 3011#: src/bin/e_int_config_comp.c:251
3001msgid "Effects" 3012msgid "Effects"
3002msgstr "Efectos" 3013msgstr "Efectos"
3003 3014
3004#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 3015#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:565
3005#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 3016#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
3006#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 3017#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
3007#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 3018#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344
3008msgid "Behavior" 3019msgid "Behavior"
3009msgstr "Comportamiento" 3020msgstr "Comportamiento"
3010 3021
3011#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 3022#: src/bin/e_int_config_comp.c:256
3012msgid "Smooth scaling" 3023msgid "Smooth scaling"
3013msgstr "Escalado suave" 3024msgstr "Escalado suave"
3014 3025
3015#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 3026#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:575
3016#, fuzzy 3027#, fuzzy
3017msgid "Don't composite fullscreen windows" 3028msgid "Don't composite fullscreen windows"
3018msgstr "No usar composición en las ventanas a pantalla completa" 3029msgstr "No usar composición en las ventanas a pantalla completa"
3019 3030
3020#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 3031#: src/bin/e_int_config_comp.c:263 src/bin/e_int_config_comp.c:534
3021msgid "Don't fade backlight" 3032msgid "Don't fade backlight"
3022msgstr "No atenuar retroiluminación" 3033msgstr "No atenuar retroiluminación"
3023 3034
3024#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 3035#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:581
3025msgid "Engine" 3036msgid "Engine"
3026msgstr "Motor" 3037msgstr "Motor"
3027 3038
3028#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 3039#: src/bin/e_int_config_comp.c:269 src/bin/e_int_config_comp.c:583
3029msgid "Software" 3040msgid "Software"
3030msgstr "Software" 3041msgstr "Software"
3031 3042
3032#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 3043#: src/bin/e_int_config_comp.c:271 src/bin/e_int_config_comp.c:585
3033msgid "OpenGL" 3044msgid "OpenGL"
3034msgstr "OpenGL" 3045msgstr "OpenGL"
3035 3046
3036#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 3047#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
3037msgid "OpenGL options:" 3048msgid "OpenGL options:"
3038msgstr "Opciones de OpenGL" 3049msgstr "Opciones de OpenGL"
3039 3050
3040#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 3051#: src/bin/e_int_config_comp.c:279 src/bin/e_int_config_comp.c:567
3041msgid "Tear-free updates (VSynced)" 3052msgid "Tear-free updates (VSynced)"
3042msgstr "Sincronización de pantalla (VSync)" 3053msgstr "Sincronización de pantalla (VSync)"
3043 3054
3044#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 3055#: src/bin/e_int_config_comp.c:281
3045msgid "Texture from pixmap" 3056msgid "Texture from pixmap"
3046msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" 3057msgstr "Textura desde un mapa de píxeles"
3047 3058
3048#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 3059#: src/bin/e_int_config_comp.c:283
3049#, fuzzy 3060#, fuzzy
3050msgid "Assume swapping method:" 3061msgid "Assume swapping method:"
3051msgstr "Adoptar método de swap (intercambio):" 3062msgstr "Adoptar método de swap (intercambio):"
3052 3063
3053#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 3064#: src/bin/e_int_config_comp.c:286
3054msgid "Auto" 3065msgid "Auto"
3055msgstr "Automático" 3066msgstr "Automático"
3056 3067
3057#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 3068#: src/bin/e_int_config_comp.c:288
3058msgid "Invalidate (full redraw)" 3069msgid "Invalidate (full redraw)"
3059msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" 3070msgstr "Invalidar (Redibujado completo)"
3060 3071
3061#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 3072#: src/bin/e_int_config_comp.c:290
3062msgid "Copy from back to front" 3073msgid "Copy from back to front"
3063msgstr "Copiar de atrás hacia delante" 3074msgstr "Copiar de atrás hacia delante"
3064 3075
3065#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 3076#: src/bin/e_int_config_comp.c:292
3066#, fuzzy 3077#, fuzzy
3067msgid "Double buffered swaps" 3078msgid "Double buffered swaps"
3068msgstr "Intercambios de doble búfer" 3079msgstr "Intercambios de doble búfer"
3069 3080
3070#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 3081#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
3071#, fuzzy 3082#, fuzzy
3072msgid "Triple buffered swaps" 3083msgid "Triple buffered swaps"
3073msgstr "Intercambios de triple búfer" 3084msgstr "Intercambios de triple búfer"
3074 3085
3075#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 3086#: src/bin/e_int_config_comp.c:302 src/bin/e_int_config_comp.c:590
3076msgid "Rendering" 3087msgid "Rendering"
3077msgstr "Renderizado" 3088msgstr "Renderizado"
3078 3089
3079#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 3090#: src/bin/e_int_config_comp.c:308
3080msgid "X Messages" 3091msgid "X Messages"
3081msgstr "Mensajes del servidor X (Xorg)" 3092msgstr "Mensajes del servidor X (Xorg)"
3082 3093
3083# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente 3094# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente
3084#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 3095#: src/bin/e_int_config_comp.c:309
3085msgid "Send flush" 3096msgid "Send flush"
3086msgstr "Vaciar caché automáticamente" 3097msgstr "Vaciar caché automáticamente"
3087 3098
3088# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente 3099# Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente
3089#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 3100#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
3090msgid "Send dump" 3101msgid "Send dump"
3091msgstr "Vaciar memoria automáticamente" 3102msgstr "Vaciar memoria automáticamente"
3092 3103
3093#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 3104#: src/bin/e_int_config_comp.c:315
3094msgid "Sync" 3105msgid "Sync"
3095msgstr "Sincronizar" 3106msgstr "Sincronizar"
3096 3107
3097#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 3108#: src/bin/e_int_config_comp.c:316
3098#, fuzzy 3109#, fuzzy
3099msgid "Grab Server during draw" 3110msgid "Grab Server during draw"
3100msgstr "Apropriar el servidor durante renderización" 3111msgstr "Apropriar el servidor durante renderización"
3101 3112
3102#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 3113#: src/bin/e_int_config_comp.c:318
3103msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" 3114msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
3104msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" 3115msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas"
3105 3116
3106#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 3117#: src/bin/e_int_config_comp.c:320
3107#, c-format 3118#, c-format
3108msgid "%1.2f Seconds" 3119msgid "%1.2f Seconds"
3109msgstr "%1.2f Segundos" 3120msgstr "%1.2f Segundos"
3110 3121
3111#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 3122#: src/bin/e_int_config_comp.c:324
3112msgid "DANGEROUS" 3123msgid "DANGEROUS"
3113msgstr "PELIGROSO" 3124msgstr "PELIGROSO"
3114 3125
3115#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 3126#: src/bin/e_int_config_comp.c:325
3116msgid "Enable advanced compositing features" 3127msgid "Enable advanced compositing features"
3117msgstr "Habilitar características avanzados de composición" 3128msgstr "Habilitar características avanzados de composición"
3118 3129
3119#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 3130#: src/bin/e_int_config_comp.c:328 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
3120msgid "Misc" 3131msgid "Misc"
3121msgstr "Varios" 3132msgstr "Varios"
3122 3133
3123#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 3134#: src/bin/e_int_config_comp.c:376
3124msgid "Show Framerate" 3135msgid "Show Framerate"
3125msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" 3136msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)"
3126 3137
3127#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 3138#: src/bin/e_int_config_comp.c:378
3128msgid "Rolling average frame count" 3139msgid "Rolling average frame count"
3129msgstr "Medida móvil de fotogramas" 3140msgstr "Medida móvil de fotogramas"
3130 3141
3131#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 3142#: src/bin/e_int_config_comp.c:380
3132#, c-format 3143#, c-format
3133msgid "%1.0f Frames" 3144msgid "%1.0f Frames"
3134msgstr "%1.0f Cuadros" 3145msgstr "%1.0f Cuadros"
3135 3146
3136# RR: Antigua traducción - Esquina donde mostrar 3147# RR: Antigua traducción - Esquina donde mostrar
3137#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 3148#: src/bin/e_int_config_comp.c:384
3138msgid "Corner" 3149msgid "Corner"
3139msgstr "Esquina" 3150msgstr "Esquina"
3140 3151
3141#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 3152#: src/bin/e_int_config_comp.c:387
3142msgid "Top Left" 3153msgid "Top Left"
3143msgstr "Arriba a la izquierda" 3154msgstr "Arriba a la izquierda"
3144 3155
3145#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 3156#: src/bin/e_int_config_comp.c:390
3146msgid "Top Right" 3157msgid "Top Right"
3147msgstr "Arriba a la derecha" 3158msgstr "Arriba a la derecha"
3148 3159
3149#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 3160#: src/bin/e_int_config_comp.c:393
3150msgid "Bottom Left" 3161msgid "Bottom Left"
3151msgstr "Abajo a la izquierda" 3162msgstr "Abajo a la izquierda"
3152 3163
3153#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 3164#: src/bin/e_int_config_comp.c:396
3154msgid "Bottom Right" 3165msgid "Bottom Right"
3155msgstr "Abajo a la derecha" 3166msgstr "Abajo a la derecha"
3156 3167
3157#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 3168#: src/bin/e_int_config_comp.c:401
3158msgid "Debug" 3169msgid "Debug"
3159msgstr "Depuración" 3170msgstr "Depuración"
3160 3171
3161#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 3172#: src/bin/e_int_config_comp.c:539
3162msgid "Enable \"fast\" composite effects" 3173msgid "Enable \"fast\" composite effects"
3163msgstr "Habilitar efectos \"rápidos\"" 3174msgstr "Habilitar efectos \"rápidos\""
3164 3175
3165#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 3176#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:40
3166msgid "Disable composite effects" 3177msgid "Disable composite effects"
3167msgstr "Deshabilitar efectos" 3178msgstr "Deshabilitar efectos"
3168 3179
3169#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 3180#: src/bin/e_int_config_comp.c:570
3170msgid "Smooth scaling of window content" 3181msgid "Smooth scaling of window content"
3171msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" 3182msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana"
3172 3183
3173#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 3184#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111
3174msgid "To reset compositor:" 3185#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464
3175msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:"
3176
3177#: src/bin/e_int_config_comp.c:614
3178msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
3179msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
3180
3181#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
3182#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
3183msgid "Unused" 3186msgid "Unused"
3184msgstr "Sin usar" 3187msgstr "Sin usar"
3185 3188
3186# Puede venir de "Combobox" (Lista desplegable) así que no estoy seguro 3189# Puede venir de "Combobox" (Lista desplegable) así que no estoy seguro
3187#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 3190#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
3188#, fuzzy 3191#, fuzzy
3189msgid "Combo" 3192msgid "Combo"
3190msgstr "Lista desplegable" 3193msgstr "Lista desplegable"
3191 3194
3192#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 3195#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
3193#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 3196#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487
3194msgid "Dialog" 3197msgid "Dialog"
3195msgstr "Diálogo" 3198msgstr "Diálogo"
3196 3199
3197# RR: Supongo que es un nombre (y no un verbo con el significado de "anclar") y que se puede usar "Dock" también. 3200# RR: Supongo que es un nombre (y no un verbo con el significado de "anclar") y que se puede usar "Dock" también.
3198# AA: Dock es el nombre que reciben los lanzadores de aplicaciones 3201# AA: Dock es el nombre que reciben los lanzadores de aplicaciones
3199#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 3202#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
3200msgid "Dock" 3203msgid "Dock"
3201msgstr "Dock" 3204msgstr "Dock"
3202 3205
3203#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 3206#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424
3204msgid "Drag and Drop" 3207msgid "Drag and Drop"
3205msgstr "Arrastrar y Soltar" 3208msgstr "Arrastrar y Soltar"
3206 3209
3207#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 3210#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428
3208msgid "Menu (Dropdown)" 3211msgid "Menu (Dropdown)"
3209msgstr "Menú (Desplegable)" 3212msgstr "Menú (Desplegable)"
3210 3213
3211#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 3214#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
3212msgid "Menu (Popup)" 3215msgid "Menu (Popup)"
3213msgstr "Menú (Emergente)" 3216msgstr "Menú (Emergente)"
3214 3217
3215#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 3218#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434
3216#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 3219#: src/modules/notification/e_mod_main.c:166
3217msgid "Notification" 3220msgid "Notification"
3218msgstr "Notificación" 3221msgstr "Notificación"
3219 3222
3220# AA: Puede ser una ventana emergente también 3223# AA: Puede ser una ventana emergente también
3221#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 3224#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436
3222#, fuzzy 3225#, fuzzy
3223msgid "Splash" 3226msgid "Splash"
3224msgstr "Pantalla de inicio" 3227msgstr "Pantalla de inicio"
3225 3228
3226#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 3229#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438
3227#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 3230#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
3228msgid "Toolbar" 3231msgid "Toolbar"
3229msgstr "Barra de herramientas" 3232msgstr "Barra de herramientas"
3230 3233
3231#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 3234#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440
3232msgid "Tooltip" 3235msgid "Tooltip"
3233msgstr "Descripcion emergente" 3236msgstr "Descripcion emergente"
3234 3237
3235#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 3238#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
3236msgid "Utility" 3239msgid "Utility"
3237msgstr "Utilidad" 3240msgstr "Utilidad"
3238 3241
3239#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 3242#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
3243#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
3244#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638
3245#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669
3246#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680
3247#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
3248#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
3249#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
3250#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
3251#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
3252#: src/modules/wizard/page_020.c:22
3253msgid "Unknown"
3254msgstr "Desconocido"
3255
3256#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122
3240#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 3257#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
3241msgid "Title:" 3258msgid "Title:"
3242msgstr "Titulo:" 3259msgstr "Titulo:"
3243 3260
3244#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 3261#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130
3245#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 3262#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142
3246#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 3263#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157
3247msgid " / " 3264msgid " / "
3248msgstr " / " 3265msgstr " / "
3249 3266
3250#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 3267#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424
3251msgid "Type:" 3268msgid "Type:"
3252msgstr "Tipo:" 3269msgstr "Tipo:"
3253 3270
3254#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 3271#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140
3255#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 3272#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
3256msgid "Class:" 3273msgid "Class:"
3257msgstr "Clase:" 3274msgstr "Clase:"
3258 3275
3259#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 3276#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146
3260#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 3277#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
3261msgid "Role:" 3278msgid "Role:"
3262msgstr "Rol:" 3279msgstr "Rol:"
3263 3280
3264#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 3281#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152
3265msgid "Style:" 3282msgid "Style:"
3266msgstr "Estilo:" 3283msgstr "Estilo:"
3267 3284
3268#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 3285#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158
3269#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 3286#, fuzzy
3270#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 3287msgid "Effect:"
3271#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 3288msgstr "Efectos"
3272#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
3273#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233
3274#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
3275#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
3276#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
3277#: src/modules/wizard/page_020.c:22
3278msgid "Unknown"
3279msgstr "Desconocido"
3280 3289
3281#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 3290#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352
3282msgid "Edit E_Comp_Match" 3291msgid "Edit E_Comp_Match"
3283msgstr "Editar E_Comp_Match" 3292msgstr "Editar E_Comp_Match"
3284 3293
3285#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 3294#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
3286msgid "Names" 3295msgid "Names"
3287msgstr "Nombres" 3296msgstr "Nombres"
3288 3297
3289#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 3298#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451
3290#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 3299#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
3291msgid "Types" 3300msgid "Types"
3292msgstr "Tipos" 3301msgstr "Tipos"
3293 3302
3294#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 3303#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
3295#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 3304#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
3296msgid "On" 3305msgid "On"
3297msgstr "Encendido" 3306msgstr "Encendido"
3298 3307
3299#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 3308#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468
3300#: src/modules/everything/evry_config.c:493 3309#: src/modules/everything/evry_config.c:493
3301msgid "Off" 3310msgid "Off"
3302msgstr "Apagado" 3311msgstr "Apagado"
3303 3312
3304#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 3313#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511
3305msgid "ARGB" 3314msgid "ARGB"
3306msgstr "ARGB" 3315msgstr "ARGB"
3307 3316
3308# AA: Banderas? 3317# AA: Banderas?
3309#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 3318#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547
3310#, fuzzy 3319#, fuzzy
3311msgid "Flags" 3320msgid "Flags"
3312msgstr "Flags" 3321msgstr "Flags"
3313 3322
3314#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 3323#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
3315#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 3324#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
3316msgid "Style" 3325msgid "Style"
3317msgstr "Estilo" 3326msgstr "Estilo"
3318 3327
3319#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 3328#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577
3320#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 3329#, fuzzy
3321#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 3330msgid "Effect"
3331msgstr "Efectos"
3332
3333#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
3334#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
3335#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
3322msgid "Up" 3336msgid "Up"
3323msgstr "Arriba" 3337msgstr "Arriba"
3324 3338
3325#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 3339#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
3326#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 3340#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
3327#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 3341#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
3328msgid "Down" 3342msgid "Down"
3329msgstr "Abajo" 3343msgstr "Abajo"
3330 3344
3331#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 3345#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
3332#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 3346#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60
3333#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269