summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2012-12-21 07:45:47 +0000
committerAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2012-12-21 07:45:47 +0000
commit636a0cb585685cc59505295c604f2a36d5b060af (patch)
treedb9505eb7fdae59a9468f9dfc231dc61fe706b6c
parent7242707c82b99b58de343bea8e4f12b2ad857bf3 (diff)
Update Simplified Chinese translation
SVN revision: 81512
-rw-r--r--po/zh_CN.po11016
1 files changed, 5562 insertions, 5454 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a11d64c34..1e9a8d366 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,63 +5,62 @@
5# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. 5# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
6# Luo Jie <lililjlj@gmail.com>, 2009. 6# Luo Jie <lililjlj@gmail.com>, 2009.
7# eexpress <exp.exp@gmail.com>, 2009. 7# eexpress <exp.exp@gmail.com>, 2009.
8# 8# 玉堂白鹤 <yjwork.xfce@gmail.com>, 2010
9# squeeze <squeeze@189.cn>, 2012.
9msgid "" 10msgid ""
10msgstr "" 11msgstr ""
11"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" 12"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" 14"POT-Creation-Date: 2012-12-21 00:52+0800\n"
14"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" 15"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
15"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" 16"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 17"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
17"Language: zh_CN\n" 18"Language: zh_CN\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 19"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 23
22#: src/bin/e_about.c:17 24#: ../src/bin/e_about.c:17
23msgid "About Enlightenment" 25msgid "About Enlightenment"
24msgstr "关于 Enlightenment" 26msgstr "关于 Enlightenment"
25 27
26#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 28#. Close Button
27#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 29#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2987
28#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 30#: ../src/bin/e_config_dialog.c:288 ../src/bin/e_fm.c:1059
29#: src/modules/conf/e_conf.c:179 31#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:194 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
30#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 32#: ../src/bin/e_theme_about.c:24 ../src/modules/conf/e_conf.c:179
31#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 33#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 34#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
35#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:520
33msgid "Close" 36msgid "Close"
34msgstr "关闭" 37msgstr "关闭"
35 38
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 39#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:3362
37#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 40#: ../src/bin/e_actions.c:3366 ../src/bin/e_actions.c:3370
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 41#: ../src/bin/e_int_menus.c:224 ../src/bin/e_main.c:619
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 42#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 43#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
44#: ../src/modules/wizard/page_000.c:34
41msgid "Enlightenment" 45msgid "Enlightenment"
42msgstr "Enlightenment" 46msgstr "Enlightenment"
43 47
44#: src/bin/e_about.c:26 48#: ../src/bin/e_about.c:26
45#, fuzzy
46msgid "" 49msgid ""
47"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" 50"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
48"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 51"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
49"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 52"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
50"org</><br><br>" 53"org</><br><br>"
51msgstr "" 54msgstr ""
52"这是 Enlightenment %s 。\n" 55"<title>版权 &copy; 2000-2012 Enlightenment 开发团队</><br><br>"
53"版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n" 56"我们希望您向我们编写这个软件时一样喜欢使用它。<br><br>"
54"\n" 57"联系我们请访问:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
55"我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n"
56"\n"
57"请想想土豚们。它们也需要关爱。"
58 58
59#: src/bin/e_about.c:69 59#: ../src/bin/e_about.c:69
60#, fuzzy
61msgid "<title>The Team</><br><br>" 60msgid "<title>The Team</><br><br>"
62msgstr "<title>开发组</title>" 61msgstr "<title>开发组</><br><br>"
63 62
64#: src/bin/e_actions.c:360 63#: ../src/bin/e_actions.c:360
65#, c-format 64#, c-format
66msgid "" 65msgid ""
67"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -71,784 +70,793 @@ msgstr ""
71"您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定" 70"您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定"
72"要杀死这个窗口吗?" 71"要杀死这个窗口吗?"
73 72
74#: src/bin/e_actions.c:372 73#: ../src/bin/e_actions.c:372
75msgid "Are you sure you want to kill this window?" 74msgid "Are you sure you want to kill this window?"
76msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" 75msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
77 76
78#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 77#: ../src/bin/e_actions.c:375 ../src/bin/e_actions.c:2992
79#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 78#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:749
80msgid "Kill" 79msgid "Kill"
81msgstr "杀死" 80msgstr "杀死"
82 81
83#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 82#: ../src/bin/e_actions.c:377 ../src/bin/e_actions.c:2128
84#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 83#: ../src/bin/e_actions.c:2222 ../src/bin/e_actions.c:2282
85#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 84#: ../src/bin/e_actions.c:2342 ../src/bin/e_actions.c:2407
86#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 85#: ../src/bin/e_actions.c:2472 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:53
87#: src/bin/e_screensaver.c:191 86#: ../src/bin/e_desklock.c:1313 ../src/bin/e_fm.c:10411
88#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 87#: ../src/bin/e_fm.c:10777 ../src/bin/e_screensaver.c:191
88#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
89msgid "No" 89msgid "No"
90msgstr "否" 90msgstr "否"
91 91
92#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 92#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_actions.c:3366
93#: ../src/bin/e_int_menus.c:253
93msgid "Exit" 94msgid "Exit"
94msgstr "退出" 95msgstr "退出"
95 96
96#: src/bin/e_actions.c:2124 97#: ../src/bin/e_actions.c:2124
97#, fuzzy
98msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 98msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
99msgstr "您确定要退出吗?" 99msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?"
100 100
101#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 101#: ../src/bin/e_actions.c:2126 ../src/bin/e_actions.c:2220
102#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 102#: ../src/bin/e_actions.c:2280 ../src/bin/e_actions.c:2340
103#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 103#: ../src/bin/e_actions.c:2405 ../src/bin/e_actions.c:2470
104#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 104#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:52 ../src/bin/e_desklock.c:1311
105#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 105#: ../src/bin/e_fm.c:10414 ../src/bin/e_screensaver.c:189
106#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
106msgid "Yes" 107msgid "Yes"
107msgstr "是" 108msgstr "是"
108 109
109#: src/bin/e_actions.c:2217 110#: ../src/bin/e_actions.c:2217
110msgid "Logout" 111msgid "Logout"
111msgstr "" 112msgstr ""
112 113
113#: src/bin/e_actions.c:2218 114#: ../src/bin/e_actions.c:2218
114#, fuzzy
115msgid "Are you sure you want to logout?" 115msgid "Are you sure you want to logout?"
116msgstr "您确定要?" 116msgstr "您确定要吗?"
117 117
118#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 118#: ../src/bin/e_actions.c:2276 ../src/bin/e_sys.c:749
119msgid "Power off" 119msgid "Power off"
120msgstr "关闭计算机" 120msgstr "关机"
121 121
122#: src/bin/e_actions.c:2278 122#: ../src/bin/e_actions.c:2278
123#, fuzzy
124msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 123msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
125msgstr "您确定要退吗?" 124msgstr "您确定要闭您的电脑吗?"
126 125
127#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 126#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:3409
128msgid "Reboot" 127msgid "Reboot"
129msgstr "重启" 128msgstr "重启"
130 129
131#: src/bin/e_actions.c:2338 130#: ../src/bin/e_actions.c:2338
132#, fuzzy
133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 131msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
134msgstr "您确定要重启吗?" 132msgstr "您确定要重启您的电脑吗?"
135 133
136#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 134#: ../src/bin/e_actions.c:2402 ../src/bin/e_actions.c:3417
137msgid "Suspend" 135msgid "Suspend"
138msgstr "挂起" 136msgstr "挂起"
139 137
140#: src/bin/e_actions.c:2403 138#: ../src/bin/e_actions.c:2403
141#, fuzzy
142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 139msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
143msgstr "您确定要退?" 140msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?"
144 141
145#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 142#: ../src/bin/e_actions.c:2467 ../src/bin/e_actions.c:3421
146#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 143#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
147msgid "Hibernate" 144msgid "Hibernate"
148msgstr "休眠" 145msgstr "休眠"
149 146
150#: src/bin/e_actions.c:2468 147#: ../src/bin/e_actions.c:2468
151#, fuzzy
152msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 148msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
153msgstr "您确定要休眠吗?" 149msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
154 150
155#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 151#: ../src/bin/e_actions.c:2947 ../src/bin/e_actions.c:2958
156#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 152#: ../src/bin/e_actions.c:2977 ../src/bin/e_actions.c:2982
157#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 153#: ../src/bin/e_actions.c:2987 ../src/bin/e_actions.c:2992
158#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 154#: ../src/bin/e_actions.c:3278 ../src/bin/e_actions.c:3282
159#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 155#: ../src/bin/e_actions.c:3287 ../src/bin/e_actions.c:3293
156#: ../src/bin/e_actions.c:3299 ../src/bin/e_actions.c:3305
157#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:987
160msgid "Window : Actions" 158msgid "Window : Actions"
161msgstr "窗口:动作" 159msgstr "窗口:动作"
162 160
163#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 161#: ../src/bin/e_actions.c:2947 ../src/bin/e_fm.c:11542
164#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 162#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:669
165msgid "Move" 163msgid "Move"
166msgstr "移动" 164msgstr "移动"
167 165
168#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 166#: ../src/bin/e_actions.c:2958 ../src/bin/e_int_border_menu.c:683
169msgid "Resize" 167msgid "Resize"
170msgstr "改变大小" 168msgstr "改变大小"
171 169
172#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 170#: ../src/bin/e_actions.c:2969 ../src/bin/e_actions.c:3333
173#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 171#: ../src/bin/e_actions.c:3335 ../src/bin/e_actions.c:3337
174#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 172#: ../src/bin/e_actions.c:3339 ../src/bin/e_actions.c:3341
175#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 173#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:452
174#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:761
175#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
176msgid "Menu" 176msgid "Menu"
177msgstr "菜单" 177msgstr "菜单"
178 178
179#: src/bin/e_actions.c:2969 179#: ../src/bin/e_actions.c:2969
180msgid "Window Menu" 180msgid "Window Menu"
181msgstr "窗口菜单" 181msgstr "窗口菜单"
182 182
183#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 183#: ../src/bin/e_actions.c:2977 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1051
184#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 184#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
185msgid "Raise" 185msgid "Raise"
186msgstr "提升" 186msgstr "提升"
187 187
188#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 188#: ../src/bin/e_actions.c:2982 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1059
189msgid "Lower" 189msgid "Lower"
190msgstr "降低" 190msgstr "降低"
191 191
192#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 192#: ../src/bin/e_actions.c:2997 ../src/bin/e_actions.c:3001
193#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 193#: ../src/bin/e_actions.c:3006 ../src/bin/e_actions.c:3010
194#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 194#: ../src/bin/e_actions.c:3015 ../src/bin/e_actions.c:3019
195#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 195#: ../src/bin/e_actions.c:3025 ../src/bin/e_actions.c:3027
196#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 196#: ../src/bin/e_actions.c:3030 ../src/bin/e_actions.c:3033
197#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 197#: ../src/bin/e_actions.c:3036 ../src/bin/e_actions.c:3039
198#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 198#: ../src/bin/e_actions.c:3041 ../src/bin/e_actions.c:3043
199#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 199#: ../src/bin/e_actions.c:3045 ../src/bin/e_actions.c:3052
200#: src/bin/e_actions.c:3086 200#: ../src/bin/e_actions.c:3054 ../src/bin/e_actions.c:3056
201#: ../src/bin/e_actions.c:3058 ../src/bin/e_actions.c:3060
202#: ../src/bin/e_actions.c:3064 ../src/bin/e_actions.c:3069
203#: ../src/bin/e_actions.c:3074 ../src/bin/e_actions.c:3080
204#: ../src/bin/e_actions.c:3086
201msgid "Window : State" 205msgid "Window : State"
202msgstr "窗口:状态" 206msgstr "窗口:状态"
203 207
204#: src/bin/e_actions.c:2997 208#: ../src/bin/e_actions.c:2997
205msgid "Sticky Mode Toggle" 209msgid "Sticky Mode Toggle"
206msgstr "粘滞模式切换" 210msgstr "粘滞模式切换"
207 211
208#: src/bin/e_actions.c:3001 212#: ../src/bin/e_actions.c:3001
209#, fuzzy
210msgid "Sticky Mode Enable" 213msgid "Sticky Mode Enable"
211msgstr "粘滞模式" 214msgstr "粘滞模式"
212 215
213#: src/bin/e_actions.c:3006 216#: ../src/bin/e_actions.c:3006
214msgid "Iconic Mode Toggle" 217msgid "Iconic Mode Toggle"
215msgstr "图标模式切换" 218msgstr "图标模式切换"
216 219
217#: src/bin/e_actions.c:3010 220#: ../src/bin/e_actions.c:3010
218#, fuzzy
219msgid "Iconic Mode Enable" 221msgid "Iconic Mode Enable"
220msgstr "图标模式" 222msgstr "图标模式"
221 223
222#: src/bin/e_actions.c:3015 224#: ../src/bin/e_actions.c:3015
223msgid "Fullscreen Mode Toggle" 225msgid "Fullscreen Mode Toggle"
224msgstr "全屏状态切换" 226msgstr "全屏状态切换"
225 227
226#: src/bin/e_actions.c:3019 228#: ../src/bin/e_actions.c:3019
227#, fuzzy
228msgid "Fullscreen Mode Enable" 229msgid "Fullscreen Mode Enable"
229msgstr "全屏" 230msgstr "全屏"
230 231
231#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 232#: ../src/bin/e_actions.c:3025 ../src/bin/e_int_border_menu.c:384
232#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 233#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:644
233msgid "Maximize" 234msgid "Maximize"
234msgstr "最大化" 235msgstr "最大化"
235 236
236#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 237#: ../src/bin/e_actions.c:3027 ../src/bin/e_int_border_menu.c:395
237msgid "Maximize Vertically" 238msgid "Maximize Vertically"
238msgstr "垂直最大化" 239msgstr "垂直最大化"
239 240
240#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 241#: ../src/bin/e_actions.c:3030 ../src/bin/e_int_border_menu.c:406
241msgid "Maximize Horizontally" 242msgid "Maximize Horizontally"
242msgstr "水平最大化" 243msgstr "水平最大化"
243 244
244#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 245#: ../src/bin/e_actions.c:3033 ../src/bin/e_int_border_menu.c:417
245#, fuzzy
246msgid "Maximize Left" 246msgid "Maximize Left"
247msgstr "最大化" 247msgstr "左屏最大化"
248 248
249#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 249#: ../src/bin/e_actions.c:3036 ../src/bin/e_int_border_menu.c:428
250#, fuzzy
251msgid "Maximize Right" 250msgid "Maximize Right"
252msgstr "最大化" 251msgstr "右屏最大化"
253 252
254#: src/bin/e_actions.c:3039 253#: ../src/bin/e_actions.c:3039
255msgid "Maximize Fullscreen" 254msgid "Maximize Fullscreen"
256msgstr "全屏最大化" 255msgstr "全屏最大化"
257 256
258#: src/bin/e_actions.c:3041 257#: ../src/bin/e_actions.c:3041
259msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 258msgid "Maximize Mode \"Smart\""
260msgstr "最大化模式“智能”" 259msgstr "最大化模式“智能”"
261 260
262#: src/bin/e_actions.c:3043 261#: ../src/bin/e_actions.c:3043
263msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 262msgid "Maximize Mode \"Expand\""
264msgstr "最大化模式“扩展”" 263msgstr "最大化模式“扩展”"
265 264
266#: src/bin/e_actions.c:3045 265#: ../src/bin/e_actions.c:3045
267msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 266msgid "Maximize Mode \"Fill\""
268msgstr "最大化模式“填充”" 267msgstr "最大化模式“填充”"
269 268
270#: src/bin/e_actions.c:3052 269#: ../src/bin/e_actions.c:3052
271msgid "Shade Up Mode Toggle" 270msgid "Shade Up Mode Toggle"
272msgstr "切换至上阴影模式" 271msgstr "切换至上阴影模式"
273 272
274#: src/bin/e_actions.c:3054 273#: ../src/bin/e_actions.c:3054
275msgid "Shade Down Mode Toggle" 274msgid "Shade Down Mode Toggle"
276msgstr "切换至下阴影模式" 275msgstr "切换至下阴影模式"
277 276
278#: src/bin/e_actions.c:3056 277#: ../src/bin/e_actions.c:3056
279msgid "Shade Left Mode Toggle" 278msgid "Shade Left Mode Toggle"
280msgstr "切换至左阴影模式" 279msgstr "切换至左阴影模式"
281 280
282#: src/bin/e_actions.c:3058 281#: ../src/bin/e_actions.c:3058
283msgid "Shade Right Mode Toggle" 282msgid "Shade Right Mode Toggle"
284msgstr "切换至右阴影模式" 283msgstr "切换至右阴影模式"
285 284
286#: src/bin/e_actions.c:3060 285#: ../src/bin/e_actions.c:3060
287msgid "Shade Mode Toggle" 286msgid "Shade Mode Toggle"
288msgstr "切换阴影模式" 287msgstr "切换阴影模式"
289 288
290#: src/bin/e_actions.c:3064 289#: ../src/bin/e_actions.c:3064
291#, fuzzy
292msgid "Set Shaded State" 290msgid "Set Shaded State"
293msgstr "卷起状态" 291msgstr "设置卷起状态"
294 292
295#: src/bin/e_actions.c:3065 293#: ../src/bin/e_actions.c:3065
296msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 294msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
297msgstr "" 295msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
298 296
299#: src/bin/e_actions.c:3069 297#: ../src/bin/e_actions.c:3069
300msgid "Toggle Borderless State" 298msgid "Toggle Borderless State"
301msgstr "切换无边框状态" 299msgstr "切换无边框状态"
302 300
303#: src/bin/e_actions.c:3074 301#: ../src/bin/e_actions.c:3074
304#, fuzzy
305msgid "Set Border" 302msgid "Set Border"
306msgstr "边框" 303msgstr "框"
307 304
308#: src/bin/e_actions.c:3080 305#: ../src/bin/e_actions.c:3080
309msgid "Cycle between Borders" 306msgid "Cycle between Borders"
310msgstr "" 307msgstr "在边框间循环"
311 308
312#: src/bin/e_actions.c:3086 309#: ../src/bin/e_actions.c:3086
313msgid "Toggle Pinned State" 310msgid "Toggle Pinned State"
314msgstr "切换粘附状态" 311msgstr "切换粘附状态"
315 312
316#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 313#: ../src/bin/e_actions.c:3091 ../src/bin/e_actions.c:3093
317#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 314#: ../src/bin/e_actions.c:3095 ../src/bin/e_actions.c:3097
318#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 315#: ../src/bin/e_actions.c:3099 ../src/bin/e_actions.c:3105
319#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 316#: ../src/bin/e_actions.c:3110 ../src/bin/e_actions.c:3116
320#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 317#: ../src/bin/e_actions.c:3121 ../src/bin/e_actions.c:3127
321#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 318#: ../src/bin/e_actions.c:3133 ../src/bin/e_actions.c:3135
322#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 319#: ../src/bin/e_actions.c:3137 ../src/bin/e_actions.c:3139
323#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 320#: ../src/bin/e_actions.c:3141 ../src/bin/e_actions.c:3143
324#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 321#: ../src/bin/e_actions.c:3145 ../src/bin/e_actions.c:3147
325#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 322#: ../src/bin/e_actions.c:3149 ../src/bin/e_actions.c:3151
326#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 323#: ../src/bin/e_actions.c:3153 ../src/bin/e_actions.c:3155
327#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 324#: ../src/bin/e_actions.c:3157 ../src/bin/e_actions.c:3163
328#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 325#: ../src/bin/e_actions.c:3165 ../src/bin/e_actions.c:3167
329#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 326#: ../src/bin/e_actions.c:3169 ../src/bin/e_actions.c:3171
330#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 327#: ../src/bin/e_actions.c:3177 ../src/bin/e_actions.c:3183
331#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 328#: ../src/bin/e_actions.c:3189 ../src/bin/e_actions.c:3194
332#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 329#: ../src/bin/e_actions.c:3196 ../src/bin/e_actions.c:3198
333#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 330#: ../src/bin/e_actions.c:3200 ../src/bin/e_actions.c:3202
334#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 331#: ../src/bin/e_actions.c:3204 ../src/bin/e_actions.c:3206
335#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 332#: ../src/bin/e_actions.c:3208 ../src/bin/e_actions.c:3210
333#: ../src/bin/e_actions.c:3212 ../src/bin/e_actions.c:3214
334#: ../src/bin/e_actions.c:3216 ../src/bin/e_actions.c:3218
335#: ../src/bin/e_actions.c:3433 ../src/bin/e_actions.c:3438
336#: ../src/bin/e_int_menus.c:186 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:267
337#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:444
338#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:753
339#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
340#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425
341#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
336msgid "Desktop" 342msgid "Desktop"
337msgstr "桌面" 343msgstr "桌面"
338 344
339#: src/bin/e_actions.c:3091 345#: ../src/bin/e_actions.c:3091
340msgid "Flip Desktop Left" 346msgid "Flip Desktop Left"
341msgstr "向左翻转桌面" 347msgstr "向左翻转桌面"
342 348
343#: src/bin/e_actions.c:3093 349#: ../src/bin/e_actions.c:3093
344msgid "Flip Desktop Right" 350msgid "Flip Desktop Right"
345msgstr "向右翻转桌面" 351msgstr "向右翻转桌面"
346 352
347#: src/bin/e_actions.c:3095 353#: ../src/bin/e_actions.c:3095
348msgid "Flip Desktop Up" 354msgid "Flip Desktop Up"
349msgstr "向上翻转桌面" 355msgstr "向上翻转桌面"
350 356
351#: src/bin/e_actions.c:3097 357#: ../src/bin/e_actions.c:3097
352msgid "Flip Desktop Down" 358msgid "Flip Desktop Down"
353msgstr "向下翻转桌面" 359msgstr "向下翻转桌面"
354 360
355#: src/bin/e_actions.c:3099 361#: ../src/bin/e_actions.c:3099
356msgid "Flip Desktop By..." 362msgid "Flip Desktop By..."
357msgstr "翻转桌面,依据..." 363msgstr "翻转桌面,依据..."
358 364
359#: src/bin/e_actions.c:3105 365#: ../src/bin/e_actions.c:3105
360#, fuzzy
361msgid "Flip To Previous Desktop" 366msgid "Flip To Previous Desktop"
362msgstr "到一桌面" 367msgstr "翻转桌面"
363 368
364#: src/bin/e_actions.c:3110 369#: ../src/bin/e_actions.c:3110
365msgid "Show The Desktop" 370msgid "Show The Desktop"
366msgstr "显示桌面" 371msgstr "显示桌面"
367 372
368#: src/bin/e_actions.c:3116 373#: ../src/bin/e_actions.c:3116
369msgid "Show The Shelf" 374msgid "Show The Shelf"
370msgstr "显示书架" 375msgstr "显示书架"
371 376
372#: src/bin/e_actions.c:3121 377#: ../src/bin/e_actions.c:3121
373msgid "Flip Desktop To..." 378msgid "Flip Desktop To..."
374msgstr "翻转桌面到..." 379msgstr "翻转桌面到..."
375 380
376#: src/bin/e_actions.c:3127 381#: ../src/bin/e_actions.c:3127
377msgid "Flip Desktop Linearly..." 382msgid "Flip Desktop Linearly..."
378msgstr "线性翻转桌面到..." 383msgstr "线性翻转桌面到..."
379 384
380#: src/bin/e_actions.c:3133 385#: ../src/bin/e_actions.c:3133
381msgid "Switch To Desktop 0" 386msgid "Switch To Desktop 0"
382msgstr "切换到桌面 0" 387msgstr "切换到桌面 0"
383 388
384#: src/bin/e_actions.c:3135 389#: ../src/bin/e_actions.c:3135
385msgid "Switch To Desktop 1" 390msgid "Switch To Desktop 1"
386msgstr "切换到桌面 1" 391msgstr "切换到桌面 1"
387 392
388#: src/bin/e_actions.c:3137 393#: ../src/bin/e_actions.c:3137
389msgid "Switch To Desktop 2" 394msgid "Switch To Desktop 2"
390msgstr "切换到桌面 2" 395msgstr "切换到桌面 2"
391 396
392#: src/bin/e_actions.c:3139 397#: ../src/bin/e_actions.c:3139
393msgid "Switch To Desktop 3" 398msgid "Switch To Desktop 3"
394msgstr "切换到桌面 3" 399msgstr "切换到桌面 3"
395 400
396#: src/bin/e_actions.c:3141 401#: ../src/bin/e_actions.c:3141
397msgid "Switch To Desktop 4" 402msgid "Switch To Desktop 4"
398msgstr "切换到桌面 4" 403msgstr "切换到桌面 4"
399 404
400#: src/bin/e_actions.c:3143 405#: ../src/bin/e_actions.c:3143
401msgid "Switch To Desktop 5" 406msgid "Switch To Desktop 5"
402msgstr "切换到桌面 5" 407msgstr "切换到桌面 5"
403 408
404#: src/bin/e_actions.c:3145 409#: ../src/bin/e_actions.c:3145
405msgid "Switch To Desktop 6" 410msgid "Switch To Desktop 6"
406msgstr "切换到桌面 6" 411msgstr "切换到桌面 6"
407 412
408#: src/bin/e_actions.c:3147 413#: ../src/bin/e_actions.c:3147
409msgid "Switch To Desktop 7" 414msgid "Switch To Desktop 7"
410msgstr "切换到桌面 7" 415msgstr "切换到桌面 7"
411 416
412#: src/bin/e_actions.c:3149 417#: ../src/bin/e_actions.c:3149
413msgid "Switch To Desktop 8" 418msgid "Switch To Desktop 8"
414msgstr "切换到桌面 8" 419msgstr "切换到桌面 8"
415 420
416#: src/bin/e_actions.c:3151 421#: ../src/bin/e_actions.c:3151
417msgid "Switch To Desktop 9" 422msgid "Switch To Desktop 9"
418msgstr "切换到桌面 9" 423msgstr "切换到桌面 9"
419 424
420#: src/bin/e_actions.c:3153 425#: ../src/bin/e_actions.c:3153
421msgid "Switch To Desktop 10" 426msgid "Switch To Desktop 10"
422msgstr "切换到桌面 10" 427msgstr "切换到桌面 10"
423 428
424#: src/bin/e_actions.c:3155 429#: ../src/bin/e_actions.c:3155
425msgid "Switch To Desktop 11" 430msgid "Switch To Desktop 11"
426msgstr "切换到桌面 11" 431msgstr "切换到桌面 11"
427 432
428#: src/bin/e_actions.c:3157 433#: ../src/bin/e_actions.c:3157
429msgid "Switch To Desktop..." 434msgid "Switch To Desktop..."
430msgstr "切换到桌面 ..." 435msgstr "切换到桌面 ..."
431 436
432#: src/bin/e_actions.c:3163 437#: ../src/bin/e_actions.c:3163
433msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 438msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
434msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" 439msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
435 440
436#: src/bin/e_actions.c:3165 441#: ../src/bin/e_actions.c:3165
437msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 442msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
438msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" 443msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
439 444
440#: src/bin/e_actions.c:3167 445#: ../src/bin/e_actions.c:3167
441msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 446msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
442msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" 447msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
443 448
444#: src/bin/e_actions.c:3169 449#: ../src/bin/e_actions.c:3169
445msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 450msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
446msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" 451msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
447 452
448#: src/bin/e_actions.c:3171 453#: ../src/bin/e_actions.c:3171
449msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 454msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
450msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" 455msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
451 456
452#: src/bin/e_actions.c:3177 457#: ../src/bin/e_actions.c:3177
453msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 458msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
454msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" 459msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
455 460
456#: src/bin/e_actions.c:3183 461#: ../src/bin/e_actions.c:3183
457msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 462msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
458msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" 463msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
459 464
460#: src/bin/e_actions.c:3189 465#: ../src/bin/e_actions.c:3189
461msgid "Flip Desktop In Direction..." 466msgid "Flip Desktop In Direction..."
462msgstr "翻转桌面指向..." 467msgstr "翻转桌面指向..."
463 468
464#: src/bin/e_actions.c:3194 469#: ../src/bin/e_actions.c:3194
465msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 470msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
466msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" 471msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
467 472
468#: src/bin/e_actions.c:3196 473#: ../src/bin/e_actions.c:3196
469msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 474msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
470msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" 475msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
471 476
472#: src/bin/e_actions.c:3198 477#: ../src/bin/e_actions.c:3198
473msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 478msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
474msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" 479msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
475 480
476#: src/bin/e_actions.c:3200 481#: ../src/bin/e_actions.c:3200
477msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 482msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
478msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" 483msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
479 484
480#: src/bin/e_actions.c:3202 485#: ../src/bin/e_actions.c:3202
481msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 486msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
482msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" 487msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
483 488
484#: src/bin/e_actions.c:3204 489#: ../src/bin/e_actions.c:3204
485msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 490msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
486msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" 491msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
487 492
488#: src/bin/e_actions.c:3206 493#: ../src/bin/e_actions.c:3206
489msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 494msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
490msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" 495msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
491 496
492#: src/bin/e_actions.c:3208 497#: ../src/bin/e_actions.c:3208
493msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 498msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
494msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" 499msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
495 500
496#: src/bin/e_actions.c:3210 501#: ../src/bin/e_actions.c:3210
497msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 502msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
498msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" 503msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
499 504
500#: src/bin/e_actions.c:3212 505#: ../src/bin/e_actions.c:3212
501msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 506msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
502msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" 507msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
503 508
504#: src/bin/e_actions.c:3214 509#: ../src/bin/e_actions.c:3214
505msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 510msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
506msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" 511msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
507 512
508#: src/bin/e_actions.c:3216 513#: ../src/bin/e_actions.c:3216
509msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 514msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
510msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" 515msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
511 516
512#: src/bin/e_actions.c:3218 517#: ../src/bin/e_actions.c:3218
513msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 518msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
514msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" 519msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
515 520
516#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 521#: ../src/bin/e_actions.c:3224 ../src/bin/e_actions.c:3228
517#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 522#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
518#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 523#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
519#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 524#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
520#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 525#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
521#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 526#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
527#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
528#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
529#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
530#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
531#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
522msgid "Window : List" 532msgid "Window : List"
523msgstr "窗口:列表" 533msgstr "窗口:列表"
524 534
525#: src/bin/e_actions.c:3224 535#: ../src/bin/e_actions.c:3224
526#, fuzzy
527msgid "Jump to window..." 536msgid "Jump to window..."
528msgstr "跳转到桌面" 537msgstr "跳转到桌面..."
529 538
530#: src/bin/e_actions.c:3228 539#: ../src/bin/e_actions.c:3228
531msgid "Jump to window... or start..." 540msgid "Jump to window... or start..."
532msgstr "" 541msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
533 542
534#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 543#. create Screen configuration category
535#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 544#. *
536#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 545#. * NB: If the category already exists, this function just returns
537#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 546#: ../src/bin/e_actions.c:3235 ../src/bin/e_actions.c:3237
538#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 547#: ../src/bin/e_actions.c:3239 ../src/bin/e_actions.c:3245
539#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 548#: ../src/bin/e_actions.c:3247 ../src/bin/e_actions.c:3249
540#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 549#: ../src/bin/e_actions.c:3254 ../src/bin/e_actions.c:3257
541#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 550#: ../src/bin/e_actions.c:3260 ../src/bin/e_actions.c:3262
542#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 551#: ../src/bin/e_actions.c:3264 ../src/bin/e_actions.c:3266
552#: ../src/bin/e_actions.c:3269 ../src/bin/e_actions.c:3271
553#: ../src/bin/e_actions.c:3273 ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
554#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
555#: ../src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
556#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:745
557#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:980
543msgid "Screen" 558msgid "Screen"
544msgstr "屏幕" 559msgstr "屏幕"
545 560
546#: src/bin/e_actions.c:3235 561#: ../src/bin/e_actions.c:3235
547msgid "Send Mouse To Screen 0" 562msgid "Send Mouse To Screen 0"
548msgstr "发送鼠标到屏幕 0" 563msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
549 564
550#: src/bin/e_actions.c:3237 565#: ../src/bin/e_actions.c:3237
551msgid "Send Mouse To Screen 1" 566msgid "Send Mouse To Screen 1"
552msgstr "发送鼠标到屏幕 1" 567msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
553 568
554#: src/bin/e_actions.c:3239 569#: ../src/bin/e_actions.c:3239
555msgid "Send Mouse To Screen..." 570msgid "Send Mouse To Screen..."
556msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." 571msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
557 572
558#: src/bin/e_actions.c:3245 573#: ../src/bin/e_actions.c:3245
559msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 574msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
560msgstr "发送鼠标到前1屏" 575msgstr "发送鼠标到前 1 屏"
561 576
562#: src/bin/e_actions.c:3247 577#: ../src/bin/e_actions.c:3247
563msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 578msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
564msgstr "发送鼠标到后1屏" 579msgstr "发送鼠标到后 1 屏"
565 580
566#: src/bin/e_actions.c:3249 581#: ../src/bin/e_actions.c:3249
567msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 582msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
568msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." 583msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
569 584
570#: src/bin/e_actions.c:3254 585#: ../src/bin/e_actions.c:3254
571msgid "Dim" 586msgid "Dim"
572msgstr "" 587msgstr "变暗"
573 588
574#: src/bin/e_actions.c:3257 589#: ../src/bin/e_actions.c:3257
575msgid "Undim" 590msgid "Undim"
576msgstr "" 591msgstr "变亮"
577 592
578#: src/bin/e_actions.c:3260 593#: ../src/bin/e_actions.c:3260
579msgid "Backlight Set" 594msgid "Backlight Set"
580msgstr "" 595msgstr "背光设置"
581 596
582#: src/bin/e_actions.c:3262 597#: ../src/bin/e_actions.c:3262
583msgid "Backlight Min" 598msgid "Backlight Min"
584msgstr "" 599msgstr "最小背光"
585 600
586#: src/bin/e_actions.c:3264 601#: ../src/bin/e_actions.c:3264
587msgid "Backlight Mid" 602msgid "Backlight Mid"
588msgstr "" 603msgstr "中等背光"
589 604
590#: src/bin/e_actions.c:3266 605#: ../src/bin/e_actions.c:3266
591msgid "Backlight Max" 606msgid "Backlight Max"
592msgstr "" 607msgstr "最大背光"
593 608
594#: src/bin/e_actions.c:3269 609#: ../src/bin/e_actions.c:3269
595msgid "Backlight Adjust" 610msgid "Backlight Adjust"
596msgstr "" 611msgstr "背光调节"
597 612
598#: src/bin/e_actions.c:3271 613#: ../src/bin/e_actions.c:3271
599msgid "Backlight Up" 614msgid "Backlight Up"
600msgstr "" 615msgstr "加大背光"
601 616
602#: src/bin/e_actions.c:3273 617#: ../src/bin/e_actions.c:3273
603#, fuzzy
604msgid "Backlight Down" 618msgid "Backlight Down"
605msgstr "" 619msgstr "降低背"
606 620
607#: src/bin/e_actions.c:3278 621#: ../src/bin/e_actions.c:3278
608#, fuzzy
609msgid "Move To Center" 622msgid "Move To Center"
610msgstr "移" 623msgstr "移中心位置"
611 624
612#: src/bin/e_actions.c:3282 625#: ../src/bin/e_actions.c:3282
613#, fuzzy
614msgid "Move To Coordinates..." 626msgid "Move To Coordinates..."
615msgstr "移" 627msgstr "移..."
616 628
617#: src/bin/e_actions.c:3287 629#: ../src/bin/e_actions.c:3287
618msgid "Move By Coordinate Offset..." 630msgid "Move By Coordinate Offset..."
619msgstr "" 631msgstr "移动,按坐标偏移..."
620 632
621#: src/bin/e_actions.c:3293 633#: ../src/bin/e_actions.c:3293
622#, fuzzy
623msgid "Resize By..." 634msgid "Resize By..."
624msgstr "改变大小,按照" 635msgstr "改变大小,按照..."
625 636
626#: src/bin/e_actions.c:3299 637#: ../src/bin/e_actions.c:3299
627#, fuzzy 638#, fuzzy
628msgid "Push in Direction..." 639msgid "Push in Direction..."
629msgstr "翻转桌面指向..." 640msgstr "翻转桌面指向..."
630 641
631#: src/bin/e_actions.c:3305 642#: ../src/bin/e_actions.c:3305
632#, fuzzy
633msgid "Drag Icon..." 643msgid "Drag Icon..."
634msgstr "标" 644msgstr "图标..."
635 645
636#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 646#: ../src/bin/e_actions.c:3310 ../src/bin/e_actions.c:3312
637#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 647#: ../src/bin/e_actions.c:3314 ../src/bin/e_actions.c:3320
648#: ../src/bin/e_actions.c:3326 ../src/bin/e_actions.c:3328
638msgid "Window : Moving" 649msgid "Window : Moving"
639msgstr "窗口:移动" 650msgstr "窗口:移动"
640 651
641#: src/bin/e_actions.c:3310 652#: ../src/bin/e_actions.c:3310
642msgid "To Next Desktop" 653msgid "To Next Desktop"
643msgstr "到下一个桌面" 654msgstr "到下一个桌面"
644 655
645#: src/bin/e_actions.c:3312 656#: ../src/bin/e_actions.c:3312
646msgid "To Previous Desktop" 657msgid "To Previous Desktop"
647msgstr "到前一桌面" 658msgstr "到前一桌面"
648 659
649#: src/bin/e_actions.c:3314 660#: ../src/bin/e_actions.c:3314
650msgid "By Desktop #..." 661msgid "By Desktop #..."
651msgstr "按桌面号 #..." 662msgstr "按桌面号 #..."
652 663
653#: src/bin/e_actions.c:3320 664#: ../src/bin/e_actions.c:3320
654msgid "To Desktop..." 665msgid "To Desktop..."
655msgstr "到桌面..." 666msgstr "到桌面..."
656 667
657#: src/bin/e_actions.c:3326 668#: ../src/bin/e_actions.c:3326
658#, fuzzy
659msgid "To Next Screen" 669msgid "To Next Screen"
660msgstr "设置屏幕" 670msgstr "下一幕"
661 671
662#: src/bin/e_actions.c:3328 672#: ../src/bin/e_actions.c:3328
663#, fuzzy
664msgid "To Previous Screen" 673msgid "To Previous Screen"
665msgstr "到前一桌面" 674msgstr "到前一屏幕"
666 675
667#: src/bin/e_actions.c:3333 676#: ../src/bin/e_actions.c:3333
668msgid "Show Main Menu" 677msgid "Show Main Menu"
669msgstr "显示主窗口" 678msgstr "显示主窗口"
670 679
671#: src/bin/e_actions.c:3335 680#: ../src/bin/e_actions.c:3335
672msgid "Show Favorites Menu" 681msgid "Show Favorites Menu"
673msgstr "显示“我的最爱”菜单" 682msgstr "显示“我的最爱”菜单"
674 683
675#: src/bin/e_actions.c:3337 684#: ../src/bin/e_actions.c:3337
676msgid "Show All Applications Menu" 685msgid "Show All Applications Menu"
677msgstr "显示所有应用程序菜单" 686msgstr "显示所有应用程序菜单"
678 687
679#: src/bin/e_actions.c:3339 688#: ../src/bin/e_actions.c:3339
680msgid "Show Clients Menu" 689msgid "Show Clients Menu"
681msgstr "显示 客户端 菜单" 690msgstr "显示 客户端 菜单"
682 691
683#: src/bin/e_actions.c:3341 692#: ../src/bin/e_actions.c:3341
684msgid "Show Menu..." 693msgid "Show Menu..."
685msgstr "显示菜单..." 694msgstr "显示菜单..."
686 695
687#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 696#: ../src/bin/e_actions.c:3348 ../src/bin/e_actions.c:3353
688#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 697#: ../src/bin/e_actions.c:3358 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:272
689#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 698#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
690#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 699#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
691msgid "Launch" 700msgid "Launch"
692msgstr "启动" 701msgstr "启动"
693 702
694#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 703#: ../src/bin/e_actions.c:3348 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
695msgid "Command" 704msgid "Command"
696msgstr "命令" 705msgstr "命令"
697 706
698#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 707#. desktop type: application
699#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 708#: ../src/bin/e_actions.c:3353 ../src/bin/e_eap_editor.c:698
709#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:118
700#, c-format 710#, c-format
701msgid "Application" 711msgid "Application"
702msgstr "应用程序" 712msgstr "应用程序"
703 713
704#: src/bin/e_actions.c:3358 714#: ../src/bin/e_actions.c:3358
705msgid "New Instance of Focused App" 715msgid "New Instance of Focused App"
706msgstr "" 716msgstr ""
707 717
708#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 718#: ../src/bin/e_actions.c:3362 ../src/bin/e_int_menus.c:248
709msgid "Restart" 719msgid "Restart"
710msgstr "重启" 720msgstr "重启"
711 721
712#: src/bin/e_actions.c:3370 722#: ../src/bin/e_actions.c:3370
713msgid "Exit Now" 723msgid "Exit Now"
714msgstr "现在退出" 724msgstr "现在退出"
715 725
716#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 726#: ../src/bin/e_actions.c:3374 ../src/bin/e_actions.c:3379
717msgid "Enlightenment : Mode" 727msgid "Enlightenment : Mode"
718msgstr "Enlightenment:模式" 728msgstr "Enlightenment:模式"
719 729
720#: src/bin/e_actions.c:3375 730#: ../src/bin/e_actions.c:3375
721msgid "Presentation Mode Toggle" 731msgid "Presentation Mode Toggle"
722msgstr "锁定模式" 732msgstr "锁定模式"
723 733
724#: src/bin/e_actions.c:3380 734#: ../src/bin/e_actions.c:3380
725msgid "Offline Mode Toggle" 735msgid "Offline Mode Toggle"
726msgstr "锁定脱机模式" 736msgstr "锁定脱机模式"
727 737
728#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 738#: ../src/bin/e_actions.c:3384 ../src/bin/e_actions.c:3388
729#, fuzzy 739#: ../src/bin/e_actions.c:3392
730msgid "Enlightenment : Module" 740msgid "Enlightenment : Module"
731msgstr "Enlightenment:模" 741msgstr "Enlightenment:模"
732 742
733#: src/bin/e_actions.c:3385 743#: ../src/bin/e_actions.c:3385
734#, fuzzy
735msgid "Enable the named module" 744msgid "Enable the named module"
736msgstr "Enlightenment Randr 模块" 745msgstr ""
737 746
738#: src/bin/e_actions.c:3389 747#: ../src/bin/e_actions.c:3389
739msgid "Disable the named module" 748msgid "Disable the named module"
740msgstr "" 749msgstr ""
741 750
742#: src/bin/e_actions.c:3393 751#: ../src/bin/e_actions.c:3393
743msgid "Toggle the named module" 752msgid "Toggle the named module"
744msgstr "" 753msgstr ""
745 754
746#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 755#: ../src/bin/e_actions.c:3397 ../src/bin/e_actions.c:3401
747#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 756#: ../src/bin/e_actions.c:3405 ../src/bin/e_actions.c:3409
748#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 757#: ../src/bin/e_actions.c:3413 ../src/bin/e_actions.c:3417
749#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 758#: ../src/bin/e_actions.c:3421 ../src/bin/e_actions.c:3425
750#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 759#: ../src/bin/e_configure.c:411 ../src/bin/e_int_config_modules.c:52
751#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 760#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
752#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 761#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
753#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 762#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
754#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 763#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
755#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 764#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
756#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 765#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
757#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 766#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
758#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 767#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
759#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 768#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
760#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 769#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
770#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
771#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
761msgid "System" 772msgid "System"
762msgstr "系统" 773msgstr "系统"
763 774
764#: src/bin/e_actions.c:3397 775#: ../src/bin/e_actions.c:3397
765msgid "Log Out" 776msgid "Log Out"
766msgstr "" 777msgstr ""
767 778
768#: src/bin/e_actions.c:3401 779#: ../src/bin/e_actions.c:3401
769msgid "Power Off Now" 780msgid "Power Off Now"
770msgstr "闭电" 781msgstr ""
771 782
772#: src/bin/e_actions.c:3405 783#: ../src/bin/e_actions.c:3405
773msgid "Power Off" 784msgid "Power Off"
774msgstr "关闭电" 785msgstr "关"
775 786
776#: src/bin/e_actions.c:3413 787#: ../src/bin/e_actions.c:3413
777#, fuzzy
778msgid "Suspend Now" 788msgid "Suspend Now"
779msgstr "挂起" 789msgstr "立即挂起"
780 790
781#: src/bin/e_actions.c:3425 791#: ../src/bin/e_actions.c:3425
782#, fuzzy
783msgid "Hibernate Now" 792msgid "Hibernate Now"
784msgstr "休眠" 793msgstr "立即休眠"
785 794
786#: src/bin/e_actions.c:3433 795#: ../src/bin/e_actions.c:3433
787msgid "Lock" 796msgid "Lock"
788msgstr "锁定" 797msgstr "锁定"
789 798
790#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 799#: ../src/bin/e_actions.c:3438 ../src/bin/e_int_menus.c:1354
791msgid "Cleanup Windows" 800msgid "Cleanup Windows"
792msgstr "重新排列窗口" 801msgstr "重新排列窗口"
793 802
794#: src/bin/e_actions.c:3443 803#: ../src/bin/e_actions.c:3443
795msgid "Generic : Actions" 804msgid "Generic : Actions"
796msgstr "常规:动作" 805msgstr "常规:动作"
797 806
798#: src/bin/e_actions.c:3443 807#: ../src/bin/e_actions.c:3443
799msgid "Delayed Action" 808msgid "Delayed Action"
800msgstr "延迟动作" 809msgstr "延迟动作"
801 810
802#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 811#: ../src/bin/e_actions.c:3451 ../src/bin/e_actions.c:3455
803#, fuzzy 812#: ../src/bin/e_actions.c:3459
804msgid "Keyboard Layouts" 813msgid "Keyboard Layouts"
805msgstr "键盘" 814msgstr "键盘布局"
806 815
807#: src/bin/e_actions.c:3452 816#: ../src/bin/e_actions.c:3452
808#, fuzzy
809msgid "Use keyboard layout" 817msgid "Use keyboard layout"
810msgstr "键" 818msgstr "盘布局"
811 819
812#: src/bin/e_actions.c:3456 820#: ../src/bin/e_actions.c:3456
813#, fuzzy
814msgid "Next keyboard layout" 821msgid "Next keyboard layout"
815msgstr "快捷键" 822msgstr "下一个盘布局"
816 823
817#: src/bin/e_actions.c:3460 824#: ../src/bin/e_actions.c:3460
818msgid "Previous keyboard layout" 825msgid "Previous keyboard layout"
819msgstr "" 826msgstr "上一个键盘布局"
820 827
821#: src/bin/e_bg.c:22 828#. Register mime handler
829#: ../src/bin/e_bg.c:22
822msgid "Set As Background" 830msgid "Set As Background"
823msgstr "设为背景" 831msgstr "设为背景"
824 832
825#: src/bin/e_color_dialog.c:26 833#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26
826msgid "Color Selector" 834msgid "Color Selector"
827msgstr "颜色选择器" 835msgstr "颜色选择器"
828 836
829#: src/bin/e_color_dialog.c:46 837#. buttons at the bottom
830#, fuzzy 838#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46
831msgid "Select" 839msgid "Select"
832msgstr "选择" 840msgstr "选择"
833 841
834#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 842#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_eap_editor.c:862
835#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 843#: ../src/bin/e_eap_editor.c:925 ../src/bin/e_entry_dialog.c:64
836#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 844#: ../src/bin/e_fm.c:9958 ../src/bin/e_fm_prop.c:625
837#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 845#: ../src/bin/e_import_dialog.c:194 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:537
838#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 846#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
839#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 847#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
840#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 848#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
841#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 849#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
842#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 850#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:122
843#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 851#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
844#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 852#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
845#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 853#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:291 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:542
846#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 854#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:568 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:804
847#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 855#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
848msgid "Cancel" 856msgid "Cancel"
849msgstr "取消" 857msgstr "取消"
850 858
851#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 859#: ../src/bin/e_config.c:1022 ../src/bin/e_config.c:1055
852msgid "" 860msgid ""
853"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 861"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
854"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 862"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -863,7 +871,7 @@ msgstr ""
863"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" 871"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
864"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" 872"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
865 873
866#: src/bin/e_config.c:1039 874#: ../src/bin/e_config.c:1039
867msgid "" 875msgid ""
868"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 876"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
869"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 877"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -875,217 +883,217 @@ msgstr ""
875"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" 883"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
876"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" 884"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
877 885
878#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 886#: ../src/bin/e_config.c:1719 ../src/bin/e_config.c:2353
879msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 887msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
880msgstr "Enlightenment " 888msgstr "Enlightenment 写入置出"
881 889
882#: src/bin/e_config.c:1722 890#: ../src/bin/e_config.c:1722
883#, fuzzy, c-format 891#, c-format
884msgid "" 892msgid ""
885"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 893"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
886"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 894"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
887"<br>" 895"<br>"
888msgstr "" 896msgstr ""
889"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>" 897"Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其他"
890"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。" 898"写操作已安全中止。<br>"
891 899
892#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 900#. buttons at the bottom
893#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 901#. Some buttons
894#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 902#: ../src/bin/e_config.c:1732 ../src/bin/e_config.c:2366
895#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 903#: ../src/bin/e_config_dialog.c:278 ../src/bin/e_eap_editor.c:860
896#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 904#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
897#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 905#: ../src/bin/e_exec.c:613 ../src/bin/e_fm.c:9957 ../src/bin/e_fm.c:10683
898#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 906#: ../src/bin/e_fm_prop.c:624 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:536
899#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 907#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:318
900#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 908#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:507 ../src/bin/e_module.c:431
901#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 909#: ../src/bin/e_module.c:798 ../src/bin/e_sys.c:618 ../src/bin/e_sys.c:659
902#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 910#: ../src/bin/e_utils.c:695 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:918
903#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 911#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
904#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 912#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
905#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 913#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
906#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 914#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
915#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
916#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
917#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
918#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
907msgid "OK" 919msgid "OK"
908msgstr "确定" 920msgstr "确定"
909 921
910#: src/bin/e_config.c:2244 922#: ../src/bin/e_config.c:2244
911msgid "Settings Upgraded" 923msgid "Settings Upgraded"
912msgstr "设已经升级" 924msgstr "设已经升级"
913 925
914#: src/bin/e_config.c:2262 926#: ../src/bin/e_config.c:2262
915msgid "The EET file handle is bad." 927msgid "The EET file handle is bad."
916msgstr "" 928msgstr "EET 文件句柄非法。"
917 929
918#: src/bin/e_config.c:2266 930#: ../src/bin/e_config.c:2266
919msgid "The file data is empty." 931msgid "The file data is empty."
920msgstr "" 932msgstr "该文件数据为空。"
921 933
922#: src/bin/e_config.c:2270 934#: ../src/bin/e_config.c:2270
923msgid "" 935msgid ""
924"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 936"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
925"permissions to your files." 937"permissions to your files."
926msgstr "" 938msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
927 939
928#: src/bin/e_config.c:2274 940#: ../src/bin/e_config.c:2274
929msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 941msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
930msgstr "" 942msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
931 943
932#: src/bin/e_config.c:2278 944#: ../src/bin/e_config.c:2278
933msgid "This is a generic error." 945msgid "This is a generic error."
934msgstr "" 946msgstr "这是个一般性错误。"
935 947
936#: src/bin/e_config.c:2282 948#: ../src/bin/e_config.c:2282
937msgid "" 949msgid ""
938"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 950"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
939"at most)." 951"at most)."
940msgstr "" 952msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
941 953
942#: src/bin/e_config.c:2286 954#: ../src/bin/e_config.c:2286
943msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 955msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
944msgstr "" 956msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
945 957
946#: src/bin/e_config.c:2290 958#: ../src/bin/e_config.c:2290
947msgid "You ran out of space while writing the file." 959msgid "You ran out of space while writing the file."
948msgstr "" 960msgstr "写文件时空间已满。"
949 961
950#: src/bin/e_config.c:2294 962#: ../src/bin/e_config.c:2294
951msgid "The file was closed while writing." 963msgid "The file was closed while writing."
952msgstr "" 964msgstr "写入文件时文件已关闭。"
953 965
954#: src/bin/e_config.c:2298 966#: ../src/bin/e_config.c:2298
955msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 967msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
956msgstr "" 968msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
957 969
958#: src/bin/e_config.c:2302 970#: ../src/bin/e_config.c:2302
959msgid "X509 Encoding failed." 971msgid "X509 Encoding failed."
960msgstr "" 972msgstr "X509 编码失败。"
961 973
962#: src/bin/e_config.c:2306 974#: ../src/bin/e_config.c:2306
963#, fuzzy
964msgid "Signature failed." 975msgid "Signature failed."
965msgstr "系统失败。" 976msgstr "败。"
966 977
967#: src/bin/e_config.c:2310 978#: ../src/bin/e_config.c:2310
968msgid "The signature was invalid." 979msgid "The signature was invalid."
969msgstr "" 980msgstr "签名无效。"
970 981
971#: src/bin/e_config.c:2314 982#: ../src/bin/e_config.c:2314
972#, fuzzy
973msgid "Not signed." 983msgid "Not signed."
974msgstr "" 984msgstr ""
975 985
976#: src/bin/e_config.c:2318 986#: ../src/bin/e_config.c:2318
977msgid "Feature not implemented." 987msgid "Feature not implemented."
978msgstr "" 988msgstr "特性未实现。"
979 989
980#: src/bin/e_config.c:2322 990#: ../src/bin/e_config.c:2322
981msgid "PRNG was not seeded." 991msgid "PRNG was not seeded."
982msgstr "" 992msgstr "PRNG 未初始化。"
983 993
984#: src/bin/e_config.c:2326 994#: ../src/bin/e_config.c:2326
985#, fuzzy
986msgid "Encryption failed." 995msgid "Encryption failed."
987msgstr "挂起系统失败。" 996msgstr "败。"
988 997
989#: src/bin/e_config.c:2330 998#: ../src/bin/e_config.c:2330
990#, fuzzy
991msgid "Decryption failed." 999msgid "Decryption failed."
992msgstr "系统失败。" 1000msgstr "败。"
993 1001
994#: src/bin/e_config.c:2334 1002#. if we get here eet added errors we don't know
995#, fuzzy 1003#: ../src/bin/e_config.c:2334
996msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1004msgid "The error is unknown to Enlightenment."
997msgstr "欢迎光临Enlightenment" 1005msgstr "Enlightenment 未知错误。"
998 1006
999#: src/bin/e_config.c:2356 1007#: ../src/bin/e_config.c:2356
1000#, fuzzy, c-format 1008#, c-format
1001msgid "" 1009msgid ""
1002"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1010"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
1003"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " 1011"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
1004"been deleted to avoid corrupt data.<br>" 1012"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1005msgstr "" 1013msgstr ""
1006"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
1007"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
1008 1014
1009#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 1015#: ../src/bin/e_config_dialog.c:226 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:817
1010#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 1016#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:283
1011#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 1017#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
1012#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1018#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1013#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1019#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1014#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1020#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1015msgid "Advanced" 1021msgid "Advanced"
1016msgstr "高级" 1022msgstr "高级"
1017 1023
1018#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 1024#: ../src/bin/e_config_dialog.c:255 ../src/bin/e_eap_editor.c:719
1019msgid "Basic" 1025msgid "Basic"
1020msgstr "基本" 1026msgstr "基本"
1021 1027
1022#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1028#: ../src/bin/e_config_dialog.c:280
1023#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876 1029#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876
1024msgid "Apply" 1030msgid "Apply"
1025msgstr "应用" 1031msgstr "应用"
1026 1032
1027#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1033#. register config panel entry
1028#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 1034#: ../src/bin/e_configure.c:29 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1029#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 1035#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1030#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 1036#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
1037#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1038#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:148
1031msgid "Extensions" 1039msgid "Extensions"
1032msgstr "扩展" 1040msgstr "扩展"
1033 1041
1034#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 1042#: ../src/bin/e_configure.c:30 ../src/bin/e_configure.c:33
1035#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1043#: ../src/bin/e_configure.c:280
1036#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1044#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
1037#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1045#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1038#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255 1046#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1047#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
1039msgid "Modules" 1048msgid "Modules"
1040msgstr "模块" 1049msgstr "模块"
1041 1050
1042#: src/bin/e_configure.c:403 1051#: ../src/bin/e_configure.c:403
1043#, fuzzy
1044msgid "Preferences" 1052msgid "Preferences"
1045msgstr "图标首选项" 1053msgstr "首选项"
1046 1054
1047#: src/bin/e_container.c:124 1055#: ../src/bin/e_container.c:124
1048#, c-format 1056#, c-format
1049msgid "Container %d" 1057msgid "Container %d"
1050msgstr "容器 %d" 1058msgstr "容器 %d"
1051 1059
1052#: src/bin/e_desklock.c:236 1060#: ../src/bin/e_desklock.c:236
1053msgid "Error - no PAM support" 1061msgid "Error - no PAM support"
1054msgstr "错误 - 无 PAM 支持" 1062msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
1055 1063
1056#: src/bin/e_desklock.c:237 1064#: ../src/bin/e_desklock.c:237
1057msgid "" 1065msgid ""
1058"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 1066"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
1059msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" 1067msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
1060 1068
1061#: src/bin/e_desklock.c:301 1069#. everything failed - can't lock
1070#: ../src/bin/e_desklock.c:301
1062msgid "Lock Failed" 1071msgid "Lock Failed"
1063msgstr "锁定失败" 1072msgstr "锁定失败"
1064 1073
1065#: src/bin/e_desklock.c:302 1074#: ../src/bin/e_desklock.c:302
1066msgid "" 1075msgid ""
1067"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 1076"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
1068"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 1077"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
1069msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" 1078msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
1070 1079
1071#: src/bin/e_desklock.c:541 1080#: ../src/bin/e_desklock.c:541
1072msgid "Please enter your unlock password" 1081msgid "Please enter your unlock password"
1073msgstr "请输入您的解锁密码" 1082msgstr "请输入您的解锁密码"
1074 1083
1075#: src/bin/e_desklock.c:926 1084#: ../src/bin/e_desklock.c:926
1076#, fuzzy
1077msgid "Authenticating..." 1085msgid "Authenticating..."
1078msgstr "其他应用程序..." 1086msgstr "验证..."
1079 1087
1080#: src/bin/e_desklock.c:931 1088#: ../src/bin/e_desklock.c:931
1081msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1089msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1082msgstr "" 1090msgstr "您输入的密码无效。请重试。"
1083 1091
1084#: src/bin/e_desklock.c:968 1092#: ../src/bin/e_desklock.c:968
1085msgid "Authentication System Error" 1093msgid "Authentication System Error"
1086msgstr "认证系统错误" 1094msgstr "认证系统错误"
1087 1095
1088#: src/bin/e_desklock.c:969 1096#: ../src/bin/e_desklock.c:969
1089#, c-format 1097#, c-format
1090msgid "" 1098msgid ""
1091"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1099"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1094,33 +1102,32 @@ msgid ""
1094msgstr "" 1102msgstr ""
1095"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" 1103"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
1096 1104
1097#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 1105#: ../src/bin/e_desklock.c:1302 ../src/bin/e_screensaver.c:180
1098msgid "Activate Presentation Mode?" 1106msgid "Activate Presentation Mode?"
1099msgstr "启用幻灯片模式?" 1107msgstr "启用幻灯片模式?"
1100 1108
1101#: src/bin/e_desklock.c:1305 1109#: ../src/bin/e_desklock.c:1305
1102#, fuzzy
1103msgid "" 1110msgid ""
1104"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1111"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1105"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1112"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
1106"power saving?" 1113"power saving?"
1107msgstr "" 1114msgstr ""
1108"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b></b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" 1115"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b></b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
1109"电源管理?" 1116"电源管理?"
1110 1117
1111#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 1118#: ../src/bin/e_desklock.c:1315 ../src/bin/e_screensaver.c:193
1112msgid "No, but increase timeout" 1119msgid "No, but increase timeout"
1113msgstr "否,继续延时" 1120msgstr "否,继续延时"
1114 1121
1115#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 1122#: ../src/bin/e_desklock.c:1317 ../src/bin/e_screensaver.c:195
1116msgid "No, and stop asking" 1123msgid "No, and stop asking"
1117msgstr "否,以后不再询问" 1124msgstr "否,以后不再询问"
1118 1125
1119#: src/bin/e_eap_editor.c:181 1126#: ../src/bin/e_eap_editor.c:181
1120msgid "Incomplete Window Properties" 1127msgid "Incomplete Window Properties"
1121msgstr "窗口属性不全" 1128msgstr "窗口属性不全"
1122 1129
1123#: src/bin/e_eap_editor.c:182 1130#: ../src/bin/e_eap_editor.c:182
1124#, fuzzy 1131#, fuzzy
1125msgid "" 1132msgid ""
1126"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 1133"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1132,830 +1139,830 @@ msgstr ""
1132"瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," 1139"瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,"
1133"并且一直不能改变。" 1140"并且一直不能改变。"
1134 1141
1135#: src/bin/e_eap_editor.c:235 1142#: ../src/bin/e_eap_editor.c:235
1136msgid "Desktop Entry Editor" 1143msgid "Desktop Entry Editor"
1137msgstr "桌面条目编辑器" 1144msgstr "桌面条目编辑器"
1138 1145
1139#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1146#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
1140#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 1147#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:499 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:713
1141#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1148#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1142#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 1149#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
1143#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 1150#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
1144msgid "Name" 1151msgid "Name"
1145msgstr "名称" 1152msgstr "名称"
1146 1153
1147#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1154#: ../src/bin/e_eap_editor.c:688 ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
1148msgid "Comment" 1155msgid "Comment"
1149msgstr "评论" 1156msgstr "评论"
1150 1157
1151#: src/bin/e_eap_editor.c:710 1158#. desktop type: url
1159#: ../src/bin/e_eap_editor.c:710
1152msgid "URL" 1160msgid "URL"
1153msgstr "URL" 1161msgstr "URL"
1154 1162
1155#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 1163#: ../src/bin/e_eap_editor.c:732 ../src/bin/e_eap_editor.c:741
1156#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1164#: ../src/bin/e_fm_prop.c:495
1157#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 1165#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
1166#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
1158msgid "Icon" 1167msgid "Icon"
1159msgstr "图标" 1168msgstr "图标"
1160 1169
1161#: src/bin/e_eap_editor.c:745 1170#: ../src/bin/e_eap_editor.c:745
1162msgid "Generic Name" 1171msgid "Generic Name"
1163msgstr "常规名称" 1172msgstr "常规名称"
1164 1173
1165#: src/bin/e_eap_editor.c:751 1174#: ../src/bin/e_eap_editor.c:751
1166#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 1175#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
1167msgid "Window Class" 1176msgid "Window Class"
1168msgstr "窗口类" 1177msgstr "窗口类"
1169 1178
1170#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 1179#: ../src/bin/e_eap_editor.c:757
1180#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
1171msgid "Categories" 1181msgid "Categories"
1172msgstr "分类" 1182msgstr "分类"
1173 1183
1174#: src/bin/e_eap_editor.c:764 1184#: ../src/bin/e_eap_editor.c:764
1175msgid "Mime Types" 1185msgid "Mime Types"
1176msgstr "Mime 类型" 1186msgstr "MIME 类型"
1177 1187
1178#: src/bin/e_eap_editor.c:771 1188#: ../src/bin/e_eap_editor.c:771
1179msgid "Desktop file" 1189msgid "Desktop file"
1180msgstr "桌面文件" 1190msgstr "desktop 文件"
1181 1191
1182#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1192#. General settings
1183#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 1193#: ../src/bin/e_eap_editor.c:781 ../src/bin/e_int_border_prop.c:450
1184#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 1194#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:502 ../src/modules/access/e_mod_config.c:68
1185#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1195#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
1186#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1196#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1187#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1197#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1188#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 1198#: ../src/modules/everything/evry_config.c:378
1189#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 1199#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
1190#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 1200#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
1191#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1201#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1202#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1203#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1192msgid "General" 1204msgid "General"
1193msgstr "常规" 1205msgstr "常规"
1194 1206
1195#: src/bin/e_eap_editor.c:784 1207#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784
1196msgid "Startup Notify" 1208msgid "Startup Notify"
1197msgstr "启动时通知" 1209msgstr "启动时通知"
1198 1210
1199#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 1211#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786
1212#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
1200msgid "Run in Terminal" 1213msgid "Run in Terminal"
1201msgstr "在终端中运行" 1214msgstr "在终端中运行"
1202 1215
1203#: src/bin/e_eap_editor.c:788 1216#: ../src/bin/e_eap_editor.c:788
1204msgid "Show in Menus" 1217msgid "Show in Menus"
1205msgstr "显示在菜单中" 1218msgstr "显示在菜单中"
1206 1219
1207#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 1220#: ../src/bin/e_eap_editor.c:791 ../src/bin/e_fm.c:8763 ../src/bin/e_fm.c:8923
1208#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1221#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:763
1209#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1222#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1210msgid "Options" 1223msgid "Options"
1211msgstr "选项" 1224msgstr "选项"
1212 1225
1213#: src/bin/e_eap_editor.c:822 1226#: ../src/bin/e_eap_editor.c:822
1214#, fuzzy, c-format 1227#, c-format
1215msgid "Select an Icon for '%s'" 1228msgid "Select an Icon for '%s'"
1216msgstr "选择一个图标" 1229msgstr "为 %s 选择一个图标"
1217 1230
1218#: src/bin/e_eap_editor.c:888 1231#: ../src/bin/e_eap_editor.c:888
1219msgid "Select an Executable" 1232msgid "Select an Executable"
1220msgstr "选择一个可执行文件" 1233msgstr "选择一个可执行文件"
1221 1234
1222#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 1235#: ../src/bin/e_entry.c:480 ../src/bin/e_fm.c:9108 ../src/bin/e_fm.c:10776
1223#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 1236#: ../src/bin/e_shelf.c:1792 ../src/bin/e_shelf.c:2475
1224#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1237#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1225#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1238#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1226#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1239#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
1227#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 1240#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812
1228#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1241#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1229#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 1242#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
1230#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 1243#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
1231#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 1244#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
1232#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 1245#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
1233#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 1246#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
1234#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 1247#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
1235#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 1248#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
1236#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 1249#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1237#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 1250#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
1251#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1238msgid "Delete" 1252msgid "Delete"
1239msgstr "删除" 1253msgstr "删除"
1240 1254
1241#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 1255#: ../src/bin/e_entry.c:490 ../src/bin/e_fm.c:9019
1242msgid "Cut" 1256msgid "Cut"
1243msgstr "剪切" 1257msgstr "剪切"
1244 1258
1245#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 1259#: ../src/bin/e_entry.c:499 ../src/bin/e_fm.c:9033 ../src/bin/e_fm.c:11537
1246msgid "Copy" 1260msgid "Copy"
1247msgstr "复制" 1261msgstr "复制"
1248 1262
1249#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 1263#: ../src/bin/e_entry.c:509 ../src/bin/e_fm.c:8824 ../src/bin/e_fm.c:9046
1250msgid "Paste" 1264msgid "Paste"
1251msgstr "粘贴" 1265msgstr "粘贴"
1252 1266
1253#: src/bin/e_entry.c:520 1267#: ../src/bin/e_entry.c:520
1254msgid "Select All" 1268msgid "Select All"
1255msgstr "全选" 1269msgstr "全选"
1256 1270
1257#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 1271#: ../src/bin/e_exec.c:400 ../src/bin/e_exec.c:408 ../src/bin/e_exec.c:419
1258#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 1272#: ../src/bin/e_exec.c:468 ../src/bin/e_utils.c:188
1259#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 1273#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
1260#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1274#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1261msgid "Run Error" 1275msgid "Run Error"
1262msgstr "运行时错误" 1276msgstr "运行时错误"
1263 1277
1264#: src/bin/e_exec.c:401 1278#: ../src/bin/e_exec.c:401
1265#, fuzzy
1266msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1279msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1267msgstr "由于转换出错,Enlightenment 。" 1280msgstr "Enlightenment 目录。"
1268 1281
1269#: src/bin/e_exec.c:409 1282#: ../src/bin/e_exec.c:409
1270#, fuzzy, c-format 1283#, c-format
1271msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1284msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1272msgstr "Enlightenment无法一个令行:<br><br>%s %s<br>" 1285msgstr "Enlightenment 无法改至目:<br><br>%s"
1273 1286
1274#: src/bin/e_exec.c:420 1287#: ../src/bin/e_exec.c:420
1275#, fuzzy, c-format 1288#, c-format
1276msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1289msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1277msgstr "Enlightenment 无法创建子<br><br>%s<br>" 1290msgstr "Enlightenment 无法原至录:<br><br>%s"
1278 1291
1279#: src/bin/e_exec.c:469 1292#: ../src/bin/e_exec.c:469
1280#, fuzzy, c-format 1293#, c-format
1281msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1294msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1282msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" 1295msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s"
1283 1296
1284#: src/bin/e_exec.c:604 1297#: ../src/bin/e_exec.c:604
1285msgid "Application run error" 1298msgid "Application run error"
1286msgstr "应用程序运行错误" 1299msgstr "应用程序运行错误"
1287 1300
1288#: src/bin/e_exec.c:606 1301#: ../src/bin/e_exec.c:606
1289#, c-format 1302#, c-format
1290msgid "" 1303msgid ""
1291"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1304"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
1292"application failed to start." 1305"application failed to start."
1293msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" 1306msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
1294 1307
1295#: src/bin/e_exec.c:713 1308#. Create The Dialog
1309#: ../src/bin/e_exec.c:713
1296msgid "Application Execution Error" 1310msgid "Application Execution Error"
1297msgstr "应用程序执行出错" 1311msgstr "应用程序执行出错"
1298 1312
1299#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 1313#: ../src/bin/e_exec.c:726 ../src/bin/e_exec.c:728
1300#, c-format 1314#, c-format
1301msgid "%s stopped running unexpectedly." 1315msgid "%s stopped running unexpectedly."
1302msgstr "%s 意外终止。" 1316msgstr "%s 意外终止。"
1303 1317
1304#: src/bin/e_exec.c:734 1318#: ../src/bin/e_exec.c:734
1305#, c-format 1319#, c-format
1306msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1320msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1307msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" 1321msgstr "%2$s 返代码 %1$i。"
1308 1322
1309#: src/bin/e_exec.c:742 1323#: ../src/bin/e_exec.c:742
1310#, c-format 1324#, c-format
1311msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1325msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1312msgstr "%s 被中断信号中断。" 1326msgstr "%s 被中断信号中断。"
1313 1327
1314#: src/bin/e_exec.c:745 1328#: ../src/bin/e_exec.c:745
1315#, c-format 1329#, c-format
1316msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1330msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1317msgstr "%s 被退出信号中断。" 1331msgstr "%s 被退出信号中断。"
1318 1332
1319#: src/bin/e_exec.c:749 1333#: ../src/bin/e_exec.c:749
1320#, c-format 1334#, c-format
1321msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1335msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1322msgstr "%s 被终止信号中断。" 1336msgstr "%s 被终止信号中断。"
1323 1337
1324#: src/bin/e_exec.c:752 1338#: ../src/bin/e_exec.c:752
1325#, c-format 1339#, c-format
1326msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1340msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1327msgstr "%s 被浮点错误中断。" 1341msgstr "%s 被浮点错误中断。"
1328 1342
1329#: src/bin/e_exec.c:756 1343#: ../src/bin/e_exec.c:756
1330#, c-format 1344#, c-format
1331msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1345msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1332msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" 1346msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
1333 1347
1334#: src/bin/e_exec.c:760 1348#: ../src/bin/e_exec.c:760
1335#, c-format 1349#, c-format
1336msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1350msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1337msgstr "%s 被错误信号中断。" 1351msgstr "%s 被错误信号中断。"
1338 1352
1339#: src/bin/e_exec.c:764 1353#: ../src/bin/e_exec.c:764
1340#, c-format 1354#, c-format
1341msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1355msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1342msgstr "%s 被管道错误中断。" 1356msgstr "%s 被管道错误中断。"
1343 1357
1344#: src/bin/e_exec.c:767 1358#: ../src/bin/e_exec.c:767
1345#, c-format 1359#, c-format
1346msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1360msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1347msgstr "%s 被终止信号中断。" 1361msgstr "%s 被终止信号中断。"
1348 1362
1349#: src/bin/e_exec.c:771 1363#: ../src/bin/e_exec.c:771
1350#, c-format 1364#, c-format
1351msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1365msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1352msgstr "%s 被总线错误中断。" 1366msgstr "%s 被总线错误中断。"
1353 1367
1354#: src/bin/e_exec.c:774 1368#: ../src/bin/e_exec.c:774
1355#, c-format 1369#, c-format
1356msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1370msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1357msgstr "%s 被信号 %i 中断。" 1371msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
1358 1372
1359#: src/bin/e_exec.c:830 1373#: ../src/bin/e_exec.c:830
1360msgid "" 1374msgid ""
1361"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1375"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1362msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" 1376msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
1363 1377
1364#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 1378#: ../src/bin/e_exec.c:889 ../src/bin/e_exec.c:967 ../src/bin/e_exec.c:974
1365msgid "Error Logs" 1379msgid "Error Logs"
1366msgstr "错误日志" 1380msgstr "错误日志"
1367 1381
1368#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 1382#: ../src/bin/e_exec.c:895 ../src/bin/e_exec.c:975
1369msgid "There was no error message." 1383msgid "There was no error message."
1370msgstr "没有错误信息。" 1384msgstr "没有错误信息。"
1371 1385
1372#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 1386#: ../src/bin/e_exec.c:899 ../src/bin/e_exec.c:982
1373msgid "Save This Message" 1387msgid "Save This Message"
1374msgstr "保存此信息" 1388msgstr "保存此信息"
1375 1389
1376#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 1390#: ../src/bin/e_exec.c:904 ../src/bin/e_exec.c:907 ../src/bin/e_exec.c:987
1377#: src/bin/e_exec.c:990 1391#: ../src/bin/e_exec.c:990
1378#, c-format 1392#, c-format
1379msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1393msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1380msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" 1394msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
1381 1395
1382#: src/bin/e_exec.c:933 1396#: ../src/bin/e_exec.c:933
1383msgid "Error Information" 1397msgid "Error Information"
1384msgstr "错误信息" 1398msgstr "错误信息"
1385 1399
1386#: src/bin/e_exec.c:941 1400#: ../src/bin/e_exec.c:941
1387msgid "Error Signal Information" 1401msgid "Error Signal Information"
1388msgstr "错误信号信息" 1402msgstr "错误信号信息"
1389 1403
1390#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 1404#: ../src/bin/e_exec.c:951 ../src/bin/e_exec.c:958
1391msgid "Output Data" 1405msgid "Output Data"
1392msgstr "输出数据" 1406msgstr "输出数据"
1393 1407
1394#: src/bin/e_exec.c:959 1408#: ../src/bin/e_exec.c:959
1395msgid "There was no output." 1409msgid "There was no output."
1396msgstr "没有输出。" 1410msgstr "没有输出。"
1397 1411
1398#: src/bin/e_fm.c:1061 1412#: ../src/bin/e_fm.c:1061
1399msgid "Nonexistent path" 1413msgid "Nonexistent path"
1400msgstr "不存在路径" 1414msgstr "不存在路径"
1401 1415
1402#: src/bin/e_fm.c:1064 1416#: ../src/bin/e_fm.c:1064
1403#, c-format 1417#, c-format
1404msgid "%s doesn't exist." 1418msgid "%s doesn't exist."
1405msgstr "%s 不存在。" 1419msgstr "%s 不存在。"
1406 1420
1407#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 1421#: ../src/bin/e_fm.c:2826 ../src/bin/e_fm.c:3783
1408#, fuzzy, c-format 1422#, c-format
1409msgid "%u file" 1423msgid "%u file"
1410msgid_plural "%u files" 1424msgid_plural "%u files"
1411msgstr[0] "%1.0f 个文件" 1425msgstr[0] "%u 个文件"
1412msgstr[1] "%1.0f 个文件" 1426msgstr[1] "%u 个文件"
1413 1427
1414#: src/bin/e_fm.c:3044 1428#: ../src/bin/e_fm.c:3044
1415msgid "Mount Error" 1429msgid "Mount Error"
1416msgstr "挂载错误" 1430msgstr "挂载错误"
1417 1431
1418#: src/bin/e_fm.c:3044 1432#: ../src/bin/e_fm.c:3044
1419msgid "Can't mount device" 1433msgid "Can't mount device"
1420msgstr "无法挂载设备" 1434msgstr "无法挂载设备"
1421 1435
1422#: src/bin/e_fm.c:3060 1436#: ../src/bin/e_fm.c:3060
1423msgid "Unmount Error" 1437msgid "Unmount Error"
1424msgstr "卸载错误" 1438msgstr "卸载错误"
1425 1439
1426#: src/bin/e_fm.c:3060 1440#: ../src/bin/e_fm.c:3060
1427msgid "Can't unmount device" 1441msgid "Can't unmount device"
1428msgstr "无法卸载设备" 1442msgstr "无法卸载设备"
1429 1443
1430#: src/bin/e_fm.c:3075 1444#: ../src/bin/e_fm.c:3075
1431msgid "Eject Error" 1445msgid "Eject Error"
1432msgstr "弹出错误" 1446msgstr "弹出错误"
1433 1447
1434#: src/bin/e_fm.c:3075 1448#: ../src/bin/e_fm.c:3075
1435msgid "Can't eject device" 1449msgid "Can't eject device"
1436msgstr "无法弹出设备" 1450msgstr "无法弹出设备"
1437 1451
1438#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 1452#. FIXME: this can be made more clear
1439#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 1453#: ../src/bin/e_fm.c:6565 ../src/bin/e_fm.c:6598 ../src/bin/e_fm.c:9493
1440#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 1454#: ../src/bin/e_fm.c:9505 ../src/bin/e_fm.c:9608 ../src/bin/e_fm.c:9613
1441#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 1455#: ../src/bin/e_fm.c:9629 ../src/bin/e_fm.c:9634 ../src/bin/e_fm.c:10261
1442#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 1456#: ../src/bin/e_fm.c:10264 ../src/bin/e_fm.c:10267 ../src/bin/e_fm.c:10294
1443#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 1457#: ../src/bin/e_fm.c:10298 ../src/bin/e_fm.c:10301 ../src/bin/e_fm.c:10359
1458#: ../src/bin/e_fm.c:10584 ../src/bin/e_fm_prop.c:254
1459#: ../src/bin/e_shelf.c:2343
1444msgid "Error" 1460msgid "Error"
1445msgstr "错误" 1461msgstr "错误"
1446 1462
1447#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 1463#: ../src/bin/e_fm.c:6565 ../src/bin/e_fm.c:6598
1448#, c-format 1464#, c-format
1449msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1465msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1450msgstr "" 1466msgstr ""
1451 1467
1452#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 1468#: ../src/bin/e_fm.c:8681 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
1453msgid "Case Sensitive" 1469msgid "Case Sensitive"
1454msgstr "区分大小写" 1470msgstr "区分大小写"
1455 1471
1456#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1472#: ../src/bin/e_fm.c:8687 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1457#, fuzzy
1458msgid "Sort By Extension" 1473msgid "Sort By Extension"
1459msgstr "示图展" 1474msgstr "扩展名排序"
1460 1475
1461#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1476#: ../src/bin/e_fm.c:8693 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1462msgid "Sort By Modification Time" 1477msgid "Sort By Modification Time"
1463msgstr "" 1478msgstr "按修改时间排序"
1464 1479
1465#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1480#: ../src/bin/e_fm.c:8699 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1466#, fuzzy
1467msgid "Sort By Size" 1481msgid "Sort By Size"
1468msgstr "按" 1482msgstr "按大小"
1469 1483
1470#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 1484#: ../src/bin/e_fm.c:8708 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
1471#, fuzzy
1472msgid "Directories First" 1485msgid "Directories First"
1473msgstr "录" 1486msgstr "目录优先"
1474 1487
1475#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 1488#: ../src/bin/e_fm.c:8714 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
1476#, fuzzy
1477msgid "Directories Last" 1489msgid "Directories Last"
1478msgstr "录" 1490msgstr "目录置后"
1479 1491
1480#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 1492#: ../src/bin/e_fm.c:8747 ../src/bin/e_fm.c:8907
1481#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 1493#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
1482msgid "View Mode" 1494msgid "View Mode"
1483msgstr "显示模式" 1495msgstr "显示模式"
1484 1496
1485#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 1497#: ../src/bin/e_fm.c:8756 ../src/bin/e_fm.c:8916
1486#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1498#: ../src/modules/everything/evry_config.c:503
1487#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 1499#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
1488msgid "Sorting" 1500msgid "Sorting"
1489msgstr "排序" 1501msgstr "排序"
1490 1502
1491#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 1503#: ../src/bin/e_fm.c:8774 ../src/bin/e_fm.c:8934
1492msgid "Refresh View" 1504msgid "Refresh View"
1493msgstr "刷新视图" 1505msgstr "刷新视图"
1494 1506
1495#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 1507#: ../src/bin/e_fm.c:8785 ../src/bin/e_fm.c:8946
1496msgid "New..." 1508msgid "New..."
1497msgstr "" 1509msgstr "新建..."
1498 1510
1499#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 1511#: ../src/bin/e_fm.c:8805 ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:8998
1500#, fuzzy
1501msgid "Actions..." 1512msgid "Actions..."
1502msgstr "动作" 1513msgstr "动作..."
1503 1514
1504#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 1515#: ../src/bin/e_fm.c:8832 ../src/bin/e_fm.c:9054 ../src/bin/e_fm.c:11550
1505msgid "Link" 1516msgid "Link"
1506msgstr "连接" 1517msgstr "连接"
1507 1518
1508#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 1519#: ../src/bin/e_fm.c:9116 ../src/bin/e_fm.c:10413 ../src/bin/e_shelf.c:2470
1509#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1520#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
1510#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1521#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1511#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1522#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
1512#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 1523#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
1513msgid "Rename" 1524msgid "Rename"
1514msgstr "重命名" 1525msgstr "重命名"
1515 1526
1516#: src/bin/e_fm.c:9135 1527#: ../src/bin/e_fm.c:9135
1517msgid "Unmount" 1528msgid "Unmount"
1518msgstr "卸载" 1529msgstr "卸载"
1519 1530
1520#: src/bin/e_fm.c:9140 1531#: ../src/bin/e_fm.c:9140
1521msgid "Mount" 1532msgid "Mount"
1522msgstr "挂载" 1533msgstr "挂载"
1523 1534
1524#: src/bin/e_fm.c:9145 1535#: ../src/bin/e_fm.c:9145
1525msgid "Eject" 1536msgid "Eject"
1526msgstr "弹出" 1537msgstr "弹出"
1527 1538
1528#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1539#: ../src/bin/e_fm.c:9160 ../src/bin/e_int_border_remember.c:742
1529#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 1540#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
1530msgid "Properties" 1541msgid "Properties"
1531msgstr "属性" 1542msgstr "属性"
1532 1543
1533#: src/bin/e_fm.c:9168 1544#: ../src/bin/e_fm.c:9168
1534msgid "Application Properties" 1545msgid "Application Properties"
1535msgstr "应用程序属性" 1546msgstr "应用程序属性"
1536 1547
1537#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 1548#: ../src/bin/e_fm.c:9176 ../src/bin/e_fm_prop.c:115
1538msgid "File Properties" 1549msgid "File Properties"
1539msgstr "文件属性" 1550msgstr "文件属性"
1540 1551
1541#: src/bin/e_fm.c:9392 1552#: ../src/bin/e_fm.c:9392
1542msgid "Use default" 1553msgid "Use default"
1543msgstr "使用默认" 1554msgstr "使用默认"
1544 1555
1545#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 1556#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
1557#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1558#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1559#: ../src/bin/e_fm.c:9422 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
1546msgid "Grid Icons" 1560msgid "Grid Icons"
1547msgstr "网格图标" 1561msgstr "网格图标"
1548 1562
1549#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 1563#: ../src/bin/e_fm.c:9430 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
1550msgid "Custom Icons" 1564msgid "Custom Icons"
1551msgstr "自定义图标" 1565msgstr "自定义图标"
1552 1566
1553#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 1567#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
1554#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1568#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1555#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1569#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1570#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
1571#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
1572#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
1573#: ../src/bin/e_fm.c:9438 ../src/modules/everything/evry_config.c:430
1574#: ../src/modules/everything/evry_config.c:460
1575#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1556msgid "List" 1576msgid "List"
1557msgstr "列表" 1577msgstr "列表"
1558 1578
1559#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 1579#. / GENERAL SETTNGS ///
1580#: ../src/bin/e_fm.c:9446 ../src/modules/everything/evry_config.c:458
1560msgid "Default View" 1581msgid "Default View"
1561msgstr "默认查看器" 1582msgstr "默认查看器"
1562 1583
1563#: src/bin/e_fm.c:9468 1584#. show the icon size as selected (even if it might be influnced by e_scale)
1585#. if (e_scale > 0.0)
1586#. * icon_size /= e_scale;
1587#: ../src/bin/e_fm.c:9468
1564#, c-format 1588#, c-format
1565msgid "Icon Size (%d)" 1589msgid "Icon Size (%d)"
1566msgstr "图标大小 (%d)" 1590msgstr "图标大小 (%d)"
1567 1591
1568#: src/bin/e_fm.c:9493 1592#: ../src/bin/e_fm.c:9493
1569#, fuzzy
1570msgid "Could not create a directory!" 1593msgid "Could not create a directory!"
1571msgstr "载入" 1594msgstr "目录!"
1572 1595
1573#: src/bin/e_fm.c:9505 1596#: ../src/bin/e_fm.c:9505
1574#, fuzzy
1575msgid "Could not create a file!" 1597msgid "Could not create a file!"
1576msgstr "载入" 1598msgstr "文件!"
1577 1599
1578#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 1600#: ../src/bin/e_fm.c:9519 ../src/bin/e_fm.c:9544
1579#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1601#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1580msgid "New Directory" 1602msgid "New Directory"
1581msgstr "新目录" 1603msgstr "新目录"
1582 1604
1583#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 1605#: ../src/bin/e_fm.c:9519 ../src/bin/e_fm.c:9544
1584#, fuzzy
1585msgid "New File" 1606msgid "New File"
1586msgstr "文件" 1607msgstr "件"
1587 1608
1588#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 1609#: ../src/bin/e_fm.c:9608 ../src/bin/e_fm.c:9629
1589msgid "Already creating a new file for this directory!" 1610msgid "Already creating a new file for this directory!"
1590msgstr "" 1611msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
1591 1612
1592#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 1613#: ../src/bin/e_fm.c:9613 ../src/bin/e_fm.c:9634
1593#, c-format 1614#, c-format
1594msgid "%s can't be written to!" 1615msgid "%s can't be written to!"
1595msgstr "" 1616msgstr "不能写入 %s !"
1596 1617
1597#: src/bin/e_fm.c:9653 1618#: ../src/bin/e_fm.c:9653
1598#, fuzzy
1599msgid "Directory" 1619msgid "Directory"
1600msgstr "上一录" 1620msgstr "目录"
1601 1621
1602#: src/bin/e_fm.c:9658 1622#: ../src/bin/e_fm.c:9658
1603#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1623#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1604#, fuzzy
1605msgid "File" 1624msgid "File"
1606msgstr "文件" 1625msgstr "文件"
1607 1626
1608#: src/bin/e_fm.c:9689 1627#: ../src/bin/e_fm.c:9689
1609msgid "Inherit parent settings" 1628msgid "Inherit parent settings"
1610msgstr "继承上一级设定" 1629msgstr "继承上一级设定"
1611 1630
1612#: src/bin/e_fm.c:9698 1631#: ../src/bin/e_fm.c:9698
1613msgid "Show Hidden Files" 1632msgid "Show Hidden Files"
1614msgstr "显示隐藏文件" 1633msgstr "显示隐藏文件"
1615 1634
1616#: src/bin/e_fm.c:9710 1635#: ../src/bin/e_fm.c:9710
1617msgid "Remember Ordering" 1636msgid "Remember Ordering"
1618msgstr "记住顺序" 1637msgstr "记住顺序"
1619 1638
1620#: src/bin/e_fm.c:9719 1639#: ../src/bin/e_fm.c:9719
1621msgid "Sort Now" 1640msgid "Sort Now"
1622msgstr "现在排序" 1641msgstr "现在排序"
1623 1642
1624#: src/bin/e_fm.c:9727 1643#: ../src/bin/e_fm.c:9727
1625#, fuzzy
1626msgid "Single Click Activation" 1644msgid "Single Click Activation"
1627msgstr "启用单击" 1645msgstr "启用单击"
1628 1646
1629#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 1647#: ../src/bin/e_fm.c:9738 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
1630#, fuzzy
1631msgid "Secure Deletion" 1648msgid "Secure Deletion"
1632msgstr "辨率" 1649msgstr ""
1633 1650
1634#: src/bin/e_fm.c:9751 1651#: ../src/bin/e_fm.c:9751
1635#, fuzzy
1636msgid "File Manager Settings" 1652msgid "File Manager Settings"
1637msgstr "Fileman 设置" 1653msgstr "文件管理器设置"
1638 1654
1639#: src/bin/e_fm.c:9756 1655#: ../src/bin/e_fm.c:9756
1640#, fuzzy
1641msgid "File Icon Settings" 1656msgid "File Icon Settings"
1642msgstr "Fileman 设置" 1657msgstr "文件图标设置"
1643 1658
1644#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 1659#: ../src/bin/e_fm.c:9834 ../src/bin/e_fm.c:10050
1645msgid "Set background..." 1660msgid "Set background..."
1646msgstr "设置背景..." 1661msgstr "设置背景..."
1647 1662
1648#: src/bin/e_fm.c:9842 1663#: ../src/bin/e_fm.c:9842
1649#, fuzzy
1650msgid "Clear background" 1664msgid "Clear background"
1651msgstr "..." 1665msgstr "清除背景"
1652 1666
1653#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 1667#: ../src/bin/e_fm.c:9849 ../src/bin/e_fm.c:10078
1654msgid "Set overlay..." 1668msgid "Set overlay..."
1655msgstr "设定覆盖..." 1669msgstr "设定覆盖..."
1656 1670
1657#: src/bin/e_fm.c:9855 1671#: ../src/bin/e_fm.c:9855
1658#, fuzzy
1659msgid "Clear overlay" 1672msgid "Clear overlay"
1660msgstr "设定覆盖..." 1673msgstr "设定覆盖"
1661 1674
1662#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 1675#: ../src/bin/e_fm.c:10172 ../src/bin/e_fm.c:10508
1663#, c-format 1676#, c-format
1664msgid "Rename %s to:" 1677msgid "Rename %s to:"
1665msgstr "重命名 %s 为:" 1678msgstr "重命名 %s 为:"
1666 1679
1667#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 1680#: ../src/bin/e_fm.c:10174 ../src/bin/e_fm.c:10509
1668msgid "Rename File" 1681msgid "Rename File"
1669msgstr "重命名文件" 1682msgstr "重命名文件"
1670 1683
1671#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 1684#: ../src/bin/e_fm.c:10261 ../src/bin/e_fm.c:10294
1672#, c-format 1685#, c-format
1673msgid "%s already exists!" 1686msgid "%s already exists!"
1674msgstr "" 1687msgstr "%s 已存在!"
1675 1688
1676#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 1689#: ../src/bin/e_fm.c:10264 ../src/bin/e_fm.c:10298
1677#, c-format 1690#, c-format
1678msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1691msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1679msgstr "" 1692msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
1680 1693
1681#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 1694#: ../src/bin/e_fm.c:10267 ../src/bin/e_fm.c:10301
1682#, fuzzy
1683msgid "Internal filemanager error :(" 1695msgid "Internal filemanager error :("
1684msgstr "挂载件管理器" 1696msgstr "文件管理器错误 :("
1685 1697
1686#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 1698#: ../src/bin/e_fm.c:10355 ../src/bin/e_fm.c:10576
1687msgid "Retry" 1699msgid "Retry"
1688msgstr "重试" 1700msgstr "重试"
1689 1701
1690#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 1702#: ../src/bin/e_fm.c:10356 ../src/bin/e_fm.c:10577 ../src/bin/e_fm.c:11558
1691msgid "Abort" 1703msgid "Abort"
1692msgstr "关于" 1704msgstr "关于"
1693 1705
1694#: src/bin/e_fm.c:10412 1706#: ../src/bin/e_fm.c:10412
1695msgid "No to all" 1707msgid "No to all"
1696msgstr "全部选否" 1708msgstr "全部选否"
1697 1709
1698#: src/bin/e_fm.c:10415 1710#: ../src/bin/e_fm.c:10415
1699msgid "Yes to all" 1711msgid "Yes to all"
1700msgstr "全部选是" 1712msgstr "全部选是"
1701 1713
1702#: src/bin/e_fm.c:10418 1714#: ../src/bin/e_fm.c:10418
1703msgid "Warning" 1715msgid "Warning"
1704msgstr "警告" 1716msgstr "警告"
1705 1717
1706#: src/bin/e_fm.c:10421 1718#: ../src/bin/e_fm.c:10421
1707#, c-format 1719#, c-format
1708msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1720msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1709msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" 1721msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
1710 1722
1711#: src/bin/e_fm.c:10579 1723#: ../src/bin/e_fm.c:10579
1712#, fuzzy
1713msgid "Move Source" 1724msgid "Move Source"
1714msgstr "移动" 1725msgstr "移动"
1715 1726
1716#: src/bin/e_fm.c:10580 1727#: ../src/bin/e_fm.c:10580
1717msgid "Ignore this" 1728msgid "Ignore this"
1718msgstr "忽略" 1729msgstr "忽略"
1719 1730
1720#: src/bin/e_fm.c:10581 1731#: ../src/bin/e_fm.c:10581
1721msgid "Ignore all" 1732msgid "Ignore all"
1722msgstr "忽略所有" 1733msgstr "忽略所有"
1723 1734
1724#: src/bin/e_fm.c:10586 1735#: ../src/bin/e_fm.c:10586
1725#, c-format 1736#, c-format
1726msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1737msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1727msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" 1738msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
1728 1739
1729#: src/bin/e_fm.c:10779 1740#: ../src/bin/e_fm.c:10779
1730msgid "Confirm Delete" 1741msgid "Confirm Delete"
1731msgstr "确认删除" 1742msgstr "确认删除"
1732 1743
1733#: src/bin/e_fm.c:10789 1744#: ../src/bin/e_fm.c:10789
1734#, fuzzy, c-format 1745#, c-format
1735msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1746msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1736msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" 1747msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
1737 1748
1738#: src/bin/e_fm.c:10794 1749#: ../src/bin/e_fm.c:10794
1739#, fuzzy, c-format 1750#, c-format
1740msgid "" 1751msgid ""
1741"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1752"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
1742"in<br><hilight>%s</hilight>?" 1753"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1743msgstr "" 1754msgstr ""
1744"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
1745"中。"
1746 1755
1747#: src/bin/e_fm.c:10804 1756#: ../src/bin/e_fm.c:10804
1748#, fuzzy, c-format 1757#, c-format
1749msgid "" 1758msgid ""
1750"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1759"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
1751"hilight>?" 1760"hilight>?"
1752msgid_plural "" 1761msgid_plural ""
1753"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" 1762"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
1754"hilight>?" 1763"hilight>?"
1755msgstr[0] "" 1764msgstr[0] "您确定要删除 <br><hilight>%2$s</hilight> 中的 %1$d 个选中的文件吗?"
1756"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> " 1765msgstr[1] "您确定要删除 <br><hilight>%2$s</hilight> 中的 %1$d 个选中的文件吗?"
1757"中。"
1758msgstr[1] ""
1759"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
1760"中。"
1761 1766
1762#: src/bin/e_fm_device.c:60 1767#: ../src/bin/e_fm_device.c:60
1763#, c-format 1768#, c-format
1764msgid "%s %s—%s" 1769msgid "%s %s—%s"
1765msgstr "" 1770msgstr "%s %s—%s"
1766 1771
1767#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 1772#: ../src/bin/e_fm_device.c:67 ../src/bin/e_fm_device.c:74
1768#, c-format 1773#, c-format
1769msgid "%s—%s" 1774msgid "%s—%s"
1770msgstr "" 1775msgstr "%s—%s"
1771 1776
1772#: src/bin/e_fm_device.c:79 1777#: ../src/bin/e_fm_device.c:79
1773#, c-format 1778#, c-format
1774msgid "Flash Card—%s" 1779msgid "Flash Card—%s"
1775msgstr "" 1780msgstr "闪存卡—%s"
1776 1781
1777#: src/bin/e_fm_device.c:81 1782#: ../src/bin/e_fm_device.c:81
1778#, c-format 1783#, c-format
1779msgid "Unknown Volume" 1784msgid "Unknown Volume"
1780msgstr "未知设备" 1785msgstr "未知设备"
1781 1786
1782#: src/bin/e_fm_device.c:343 1787#: ../src/bin/e_fm_device.c:343
1783msgid "Removable Device" 1788msgid "Removable Device"
1784msgstr "可移动设备" 1789msgstr "可移动设备"
1785 1790
1786#: src/bin/e_fm_prop.c:255 1791#: ../src/bin/e_fm_prop.c:255
1787#, c-format 1792#, c-format
1788msgid "Cannot change permissions: %s" 1793msgid "Cannot change permissions: %s"
1789msgstr "" 1794msgstr "无法更改权限: %s"
1790 1795
1791#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 1796#: ../src/bin/e_fm_prop.c:390 ../src/bin/e_shelf.c:1123
1792#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 1797#: ../src/bin/e_shelf.c:2363 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1793#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1798#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1794#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 1799#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
1795#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 1800#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1796msgid "Name:" 1801msgid "Name:"
1797msgstr "名字:" 1802msgstr "名字:"
1798 1803
1799#: src/bin/e_fm_prop.c:397 1804#: ../src/bin/e_fm_prop.c:397
1800#, fuzzy
1801msgid "Location:" 1805msgid "Location:"
1802msgstr "" 1806msgstr "置:"
1803 1807
1804#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 1808#: ../src/bin/e_fm_prop.c:404 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:274
1805#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 1809#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:331 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:383
1806msgid "Size:" 1810msgid "Size:"
1807msgstr "大小:" 1811msgstr "大小:"
1808 1812
1809#: src/bin/e_fm_prop.c:411 1813#: ../src/bin/e_fm_prop.c:411
1810msgid "Occupied blocks on disk:" 1814msgid "Occupied blocks on disk:"
1811msgstr "" 1815msgstr "在磁盘上占用的数据块:"
1812 1816
1813#: src/bin/e_fm_prop.c:418 1817#: ../src/bin/e_fm_prop.c:418
1814#, fuzzy
1815msgid "Last Accessed:" 1818msgid "Last Accessed:"
1816msgstr "最近用的" 1819msgstr "最近问:"
1817 1820
1818#: src/bin/e_fm_prop.c:425 1821#: ../src/bin/e_fm_prop.c:425
1819msgid "Last Modified:" 1822msgid "Last Modified:"
1820msgstr "最后修改:" 1823msgstr "最后修改:"
1821 1824
1822#: src/bin/e_fm_prop.c:432 1825#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432
1823#, fuzzy
1824msgid "Last Modified Permissions:" 1826msgid "Last Modified Permissions:"
1825msgstr "最后修改" 1827msgstr "最后修改权限:"
1826 1828
1827#: src/bin/e_fm_prop.c:439 1829#: ../src/bin/e_fm_prop.c:439
1828msgid "File Type:" 1830msgid "File Type:"
1829msgstr "文件类型:" 1831msgstr "文件类型:"
1830 1832
1831#: src/bin/e_fm_prop.c:446 1833#: ../src/bin/e_fm_prop.c:446
1832msgid "Permissions" 1834msgid "Permissions"
1833msgstr "权限" 1835msgstr "权限"
1834 1836
1835#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 1837#: ../src/bin/e_fm_prop.c:451 ../src/bin/e_fm_prop.c:460
1836#, fuzzy 1838#: ../src/bin/e_fm_prop.c:469
1837msgid "read" 1839msgid "read"
1838msgstr "" 1840msgstr ""
1839 1841
1840#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 1842#: ../src/bin/e_fm_prop.c:453 ../src/bin/e_fm_prop.c:462
1843#: ../src/bin/e_fm_prop.c:471
1841msgid "write" 1844msgid "write"
1842msgstr "" 1845msgstr ""
1843 1846
1844#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 1847#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 ../src/bin/e_fm_prop.c:464
1848#: ../src/bin/e_fm_prop.c:473
1845msgid "execute" 1849msgid "execute"
1846msgstr "" 1850msgstr "执行"
1847 1851
1848#: src/bin/e_fm_prop.c:458 1852#: ../src/bin/e_fm_prop.c:458
1849#, fuzzy
1850msgid "Group:" 1853msgid "Group:"
1851msgstr "组" 1854msgstr "组"
1852 1855
1853#: src/bin/e_fm_prop.c:467 1856#: ../src/bin/e_fm_prop.c:467
1854#, fuzzy
1855msgid "Others:" 1857msgid "Others:"
1856msgstr "其它" 1858msgstr "其它"
1857 1859
1858#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 1860#: ../src/bin/e_fm_prop.c:480 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:473
1859#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1861#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:348
1860#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 1862#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1861#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 1863#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1862#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 1864#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
1863msgid "Preview" 1865msgid "Preview"
1864msgstr "预览" 1866msgstr "预览"
1865 1867
1866#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 1868#: ../src/bin/e_fm_prop.c:527 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
1867#: src/modules/everything/evry_config.c:426 1869#: ../src/modules/everything/evry_config.c:426
1868msgid "Default" 1870msgid "Default"
1869msgstr "默认" 1871msgstr "默认"
1870 1872
1871#: src/bin/e_fm_prop.c:530 1873#: ../src/bin/e_fm_prop.c:530
1872msgid "Thumbnail" 1874msgid "Thumbnail"
1873msgstr "缩略图" 1875msgstr "缩略图"
1874 1876
1875#: src/bin/e_fm_prop.c:533 1877#: ../src/bin/e_fm_prop.c:533
1876#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 1878#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
1877msgid "Custom" 1879msgid "Custom"
1878msgstr "自定义" 1880msgstr "自定义"
1879 1881
1880#: src/bin/e_fm_prop.c:543 1882#: ../src/bin/e_fm_prop.c:543
1881msgid "Use this icon for all files of this type" 1883msgid "Use this icon for all files of this type"
1882msgstr "为所有此类文件使用本图标" 1884msgstr "为所有此类文件使用本图标"
1883 1885
1884#: src/bin/e_fm_prop.c:551 1886#: ../src/bin/e_fm_prop.c:551
1885msgid "Link Information" 1887msgid "Link Information"
1886msgstr "连接信息" 1888msgstr "连接信息"
1887 1889
1888#: src/bin/e_fm_prop.c:558 1890#: ../src/bin/e_fm_prop.c:558
1889msgid "This link is broken." 1891msgid "This link is broken."
1890msgstr "" 1892msgstr "这个链接有问题。"
1891 1893
1892#: src/bin/e_fm_prop.c:613 1894#. if (cfdata->type == EDJ)
1895#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
1896#. else if (cfdata->type == IMG)
1897#: ../src/bin/e_fm_prop.c:613
1893msgid "Select an Image" 1898msgid "Select an Image"
1894msgstr "选择一个图像" 1899msgstr "选择一个图像"
1895 1900
1896#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1901#: ../src/bin/e_gadcon.c:1400
1897#, fuzzy
1898msgid "Gadget error" 1902msgid "Gadget error"
1899msgstr "组件管理" 1903msgstr "组件"
1900 1904
1901#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1905#: ../src/bin/e_gadcon.c:1400
1902#, c-format 1906#, c-format
1903msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 1907msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1904msgstr "" 1908msgstr "%s 不支持禁用自动滚动"
1905 1909
1906#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1910#: ../src/bin/e_gadcon.c:1674 ../src/bin/e_int_border_menu.c:140
1907msgid "Move to" 1911msgid "Move to"
1908msgstr "移动到" 1912msgstr "移动到"
1909 1913
1910#: src/bin/e_gadcon.c:1742 1914#: ../src/bin/e_gadcon.c:1742
1911msgid "Automatically scroll contents" 1915msgid "Automatically scroll contents"
1912msgstr "自动滚动" 1916msgstr "自动滚动"
1913 1917
1914#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 1918#: ../src/bin/e_gadcon.c:1755 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1915msgid "Plain" 1919msgid "Plain"
1916msgstr "简易" 1920msgstr "简易"
1917 1921
1918#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 1922#: ../src/bin/e_gadcon.c:1768 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1919msgid "Inset" 1923msgid "Inset"
1920msgstr "插入" 1924msgstr "插入"
1921 1925
1922#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1926#: ../src/bin/e_gadcon.c:1781 ../src/bin/e_int_config_modules.c:53
1923#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 1927#: ../src/modules/comp/e_mod_main.c:41
1924#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1928#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
1929#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
1930#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1925msgid "Look" 1931msgid "Look"
1926msgstr "外观" 1932msgstr "外观"
1927 1933
1928#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1934#: ../src/bin/e_gadcon.c:1793 ../src/bin/e_widget_config_list.c:66
1929#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 1935#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
1930#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 1936#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
1931#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 1937#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
1932#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1938#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
1933#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 1939#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
1934#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 1940#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
1941#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
1935msgid "Remove" 1942msgid "Remove"
1936msgstr "删除" 1943msgstr "删除"
1937 1944
1938#: src/bin/e_gadcon.c:2433 1945#: ../src/bin/e_gadcon.c:2433
1939msgid "Stop moving" 1946msgid "Stop moving"
1940msgstr "" 1947msgstr "停止移动"
1941 1948
1942#: src/bin/e_gadcon.c:3084 1949#: ../src/bin/e_gadcon.c:3084
1943msgid "Insufficent gadcon support" 1950msgid "Insufficent gadcon support"
1944msgstr "" 1951msgstr ""
1945 1952
1946#: src/bin/e_gadcon.c:3085 1953#: ../src/bin/e_gadcon.c:3085
1947#, c-format 1954#, c-format
1948msgid "Module %s needs to support %s" 1955msgid "Module %s needs to support %s"
1949msgstr "" 1956msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s"
1950 1957
1951#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 1958#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:3
1952#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 1959#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
1953msgid "" 1960msgid ""
1954"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." 1961"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
1955msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。" 1962msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。"
1956 1963
1957#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 1964#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:5
1958#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 1965#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
1959msgid "" 1966msgid ""
1960"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " 1967"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
1961"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" 1968"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
@@ -1964,15 +1971,15 @@ msgstr ""
1964"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑" 1971"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
1965"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。" 1972"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
1966 1973
1967#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 1974#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:128
1968msgid "Mouse Binding Sequence" 1975msgid "Mouse Binding Sequence"
1969msgstr "鼠标绑定顺序" 1976msgstr "鼠标绑定顺序"
1970 1977
1971#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 1978#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:135
1972msgid "Key Binding Sequence" 1979msgid "Key Binding Sequence"
1973msgstr "键绑定序" 1980msgstr "键绑定序"
1974 1981
1975#: src/bin/e_hints.c:152 1982#: ../src/bin/e_hints.c:152
1976msgid "" 1983msgid ""
1977"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1984"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1978"on this screen. Aborting startup.\n" 1985"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1980,628 +1987,613 @@ msgstr ""
1980"已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n" 1987"已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n"
1981"中止启动。\n" 1988"中止启动。\n"
1982 1989
1983#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 1990#: ../src/bin/e_import_dialog.c:74 ../src/bin/e_import_dialog.c:84
1984#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 1991#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:352
1985#, fuzzy 1992#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:362
1986msgid "Import Error" 1993msgid "Import Error"
1987msgstr "主题导入出错" 1994msgstr "导入出错"
1988 1995
1989#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 1996#: ../src/bin/e_import_dialog.c:75 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:353
1990#, fuzzy
1991msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 1997msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
1992msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" 1998msgstr "Elightenment 无法导入该图像<br>复制错误。"
1993 1999
1994#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 2000#: ../src/bin/e_import_dialog.c:85 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:363
1995#, fuzzy
1996msgid "" 2001msgid ""
1997"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 2002"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
1998"valid image?" 2003"valid image?"
1999msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?" 2004msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的?"
2000 2005
2001#: src/bin/e_import_dialog.c:159 2006#: ../src/bin/e_import_dialog.c:159
2002msgid "Select a Picture..." 2007msgid "Select a Picture..."
2003msgstr "选择图..." 2008msgstr "选择一个..."
2004 2009
2005#: src/bin/e_import_dialog.c:193 2010#: ../src/bin/e_import_dialog.c:193
2006#, fuzzy
2007msgid "Use" 2011msgid "Use"
2008msgstr "用" 2012msgstr "使用"
2009 2013
2010#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 2014#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:295
2011msgid "Picture Import Error" 2015msgid "Picture Import Error"
2012msgstr "图导入出错" 2016msgstr "图入出错"
2013 2017
2014#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 2018#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:296
2015msgid "" 2019msgid ""
2016"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." 2020"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2017msgstr "由于转换出错,Enlightenment 导入图。" 2021msgstr "Elightenment 导入像,<br>转换错误。"
2018 2022
2019#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 2023#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:455
2020#, fuzzy
2021msgid "Import Settings..." 2024msgid "Import Settings..."
2022msgstr "入设" 2025msgstr "导入设..."
2023 2026
2024#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 2027#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:487
2025msgid "Fill and Stretch Options" 2028msgid "Fill and Stretch Options"
2026msgstr "填充拉伸选项" 2029msgstr "填充拉伸选项"
2027 2030
2028#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 2031#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:489
2029msgid "Stretch" 2032msgid "Stretch"
2030msgstr "拉伸" 2033msgstr "拉伸"
2031 2034
2032#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 2035#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:493 ../src/bin/e_int_border_prop.c:236
2033#, c-format 2036#, c-format
2034msgid "Center" 2037msgid "Center"
2035msgstr "居中" 2038msgstr "居中"
2036 2039
2037#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 2040#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:497
2038msgid "Tile" 2041msgid "Tile"
2039msgstr "平铺" 2042msgstr "平铺"
2040 2043
2041#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 2044#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:502
2042#, fuzzy
2043msgid "Within" 2045msgid "Within"
2044msgstr "内部" 2046msgstr ""
2045 2047
2046#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 2048#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:506
2047msgid "Fill" 2049msgid "Fill"
2048msgstr "填充" 2050msgstr "填充"
2049 2051
2050#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 2052#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:510
2051#, fuzzy
2052msgid "Pan" 2053msgid "Pan"
2053msgstr "" 2054msgstr ""
2054 2055
2055#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 2056#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:518
2056msgid "File Quality" 2057msgid "File Quality"
2057msgstr "文件质量" 2058msgstr "文件质量"
2058 2059
2059#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 2060#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:519
2060msgid "Use original file" 2061msgid "Use original file"
2061msgstr "使用件" 2062msgstr "使用原始文件"
2062 2063
2063#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 2064#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:521
2064#, c-format 2065#, c-format
2065msgid "%3.0f%%" 2066msgid "%3.0f%%"
2066msgstr "%3.0f%%" 2067msgstr "%3.0f%%"
2067 2068
2068#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 2069#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:526
2069#, fuzzy
2070msgid "Fill Color" 2070msgid "Fill Color"
2071msgstr "颜色" 2071msgstr "填充颜色"
2072 2072
2073#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 2073#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:66
2074msgid "Window Locks" 2074msgid "Window Locks"
2075msgstr "窗口锁" 2075msgstr "窗口锁"
2076 2076
2077#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 2077#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:284
2078msgid "Generic Locks" 2078msgid "Generic Locks"
2079msgstr "通用锁" 2079msgstr "通用锁"
2080 2080
2081#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 2081#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
2082#, fuzzy
2083msgid "Prevent this window from moving on its own" 2082msgid "Prevent this window from moving on its own"
2084msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" 2083msgstr ""
2085 2084
2086#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 2085#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287
2087#, fuzzy
2088msgid "Prevent this window from being changed by me" 2086msgid "Prevent this window from being changed by me"
2089msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" 2087msgstr ""
2090 2088
2091#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 2089#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289
2092#, fuzzy
2093msgid "Prevent this window from being closed" 2090msgid "Prevent this window from being closed"
2094msgstr "同一类的上一窗口" 2091msgstr ""
2095 2092
2096#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 2093#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:291
2097msgid "Do not allow the border to change on this window" 2094msgid "Do not allow the border to change on this window"
2098msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" 2095msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变"
2099 2096
2100#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 2097#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:294
2101#, fuzzy
2102msgid "Remember the locks for this window" 2098msgid "Remember the locks for this window"
2103msgstr "记住窗口的这些锁定,以便下次继续使用" 2099msgstr "记住这些窗口的锁定"
2104 2100
2105#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 2101#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
2106msgid "Prevent Changes In:" 2102msgid "Prevent Changes In:"
2107msgstr "" 2103msgstr ""
2108 2104
2109#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2105#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
2110#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 2106#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:692 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2111msgid "Position" 2107msgid "Position"
2112msgstr "位置" 2108msgstr "位置"
2113 2109
2114#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 2110#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
2115#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2111#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:695 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2116#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 2112#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
2117#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 2113#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
2118#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 2114#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
2119msgid "Size" 2115msgid "Size"
2120msgstr "大小" 2116msgstr "大小"
2121 2117
2122#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 2118#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
2123#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 2119#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:697 ../src/bin/e_int_border_prop.c:501
2124#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 2120#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:698 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:152
2125#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 2121#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
2126msgid "Stacking" 2122msgid "Stacking"
2127msgstr "堆叠" 2123msgstr "堆叠"
2128 2124
2129#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 2125#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
2130msgid "Iconified state" 2126msgid "Iconified state"
2131msgstr "最小化状态" 2127msgstr "最小化状态"
2132 2128
2133#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 2129#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
2134#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2130#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:710
2135msgid "Stickiness" 2131msgid "Stickiness"
2136msgstr "粘滞状态" 2132msgstr "粘滞状态"
2137 2133
2138#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 2134#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
2139#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 2135#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:716
2140msgid "Shaded state" 2136msgid "Shaded state"
2141msgstr "卷起状态" 2137msgstr "卷起状态"
2142 2138
2143#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 2139#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
2144msgid "Maximized state" 2140msgid "Maximized state"
2145msgstr "最大化状态" 2141msgstr "最大化状态"
2146 2142
2147#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 2143#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
2148#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 2144#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:719
2149msgid "Fullscreen state" 2145msgid "Fullscreen state"
2150msgstr "全屏状态" 2146msgstr "全屏状态"
2151 2147
2152#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 2148#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325
2153msgid "Program Locks" 2149msgid "Program Locks"
2154msgstr "" 2150msgstr "程序锁"
2155 2151
2156#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 2152#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:704
2157msgid "Border style" 2153msgid "Border style"
2158msgstr "边框样式" 2154msgstr "边框样式"
2159 2155
2160#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 2156#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346
2161#, fuzzy
2162msgid "User Locks" 2157msgid "User Locks"
2163msgstr "用锁" 2158msgstr "用锁"
2164 2159
2165#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 2160#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
2166#, fuzzy
2167msgid "Prevent:" 2161msgid "Prevent:"
2168msgstr "" 2162msgstr ""
2169 2163
2170#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 2164#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
2171msgid "Closing the window" 2165msgid "Closing the window"
2172msgstr "闭窗口" 2166msgstr "关闭窗口"
2173 2167
2174#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 2168#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
2175#, fuzzy
2176msgid "Logging out while this window is open" 2169msgid "Logging out while this window is open"
2177msgstr "退,不" 2170msgstr "处于打注销"
2178 2171
2179#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 2172#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:353
2180#, fuzzy
2181msgid "Behavior Locks" 2173msgid "Behavior Locks"
2182msgstr "行为" 2174msgstr "行为"
2183 2175
2184#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 2176#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:357
2185msgid "Remember these Locks" 2177msgid "Remember these Locks"
2186msgstr "记住这些锁" 2178msgstr "记住这些行为锁"
2187 2179
2188#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 2180#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:127
2189#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 2181#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
2190msgid "Window" 2182msgid "Window"
2191msgstr "窗口" 2183msgstr "窗口"
2192 2184
2193#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 2185#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:149 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1011
2194#, fuzzy
2195msgid "Always on Top" 2186msgid "Always on Top"
2196msgstr "总最前面" 2187msgstr "总在面"
2197 2188
2198#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 2189#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:164 ../src/bin/e_int_border_prop.c:506
2199msgid "Sticky" 2190msgid "Sticky"
2200msgstr "粘住" 2191msgstr "粘住"
2201 2192
2202#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 2193#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:178
2203#, fuzzy
2204msgid "Shade" 2194msgid "Shade"
2205msgstr "" 2195msgstr ""
2206 2196
2207#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2197#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:371 ../src/bin/e_int_border_prop.c:511
2208#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 2198#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:884
2209#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 2199#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
2210msgid "Fullscreen" 2200msgid "Fullscreen"
2211msgstr "全屏" 2201msgstr "全屏"
2212 2202
2213#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 2203#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:439
2214msgid "Unmaximize" 2204msgid "Unmaximize"
2215msgstr "消最大化" 2205msgstr ""
2216 2206
2217#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 2207#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:581
2218msgid "Edit Icon" 2208msgid "Edit Icon"
2219msgstr "编辑图标" 2209msgstr "编辑图标"
2220 2210
2221#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 2211#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:589
2222msgid "Create Icon" 2212msgid "Create Icon"
2223msgstr "创建图标" 2213msgstr "创建图标"
2224 2214
2225#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 2215#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:597
2226#, fuzzy
2227msgid "Add to Favorites Menu" 2216msgid "Add to Favorites Menu"
2228msgstr "添加到收藏" 2217msgstr "添加到收藏菜单"
2229 2218
2230#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 2219#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:602
2231#, fuzzy
2232msgid "Add to IBar" 2220msgid "Add to IBar"
2233msgstr "添加到收藏" 2221msgstr "添加到 IBar"
2234 2222
2235#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 2223#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:610
2236#, fuzzy
2237msgid "Create Keyboard Shortcut" 2224msgid "Create Keyboard Shortcut"
2238msgstr "快捷键" 2225msgstr "捷键"
2239 2226
2240#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 2227#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:656
2241#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 2228#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
2242msgid "Iconify" 2229msgid "Iconify"
2243msgstr "最小化" 2230msgstr "最小化"
2244 2231
2245#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 2232#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:706
2246msgid "Skip" 2233msgid "Skip"
2247msgstr "跳过" 2234msgstr "跳过"
2248 2235
2249#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 2236#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:716
2237#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
2250msgid "Border" 2238msgid "Border"
2251msgstr "边框" 2239msgstr "边框"
2252 2240
2253#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 2241#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:728 ../src/bin/e_int_border_remember.c:605
2254#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 2242#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701
2255msgid "Locks" 2243msgid "Locks"
2256msgstr "锁定" 2244msgstr "锁定"
2257 2245
2258#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 2246#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:736
2259#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 2247#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2260msgid "Remember" 2248msgid "Remember"
2261msgstr "记住" 2249msgstr "记住"
2262 2250
2263#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 2251#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:758
2264#, fuzzy
2265msgid "ICCCM/NetWM" 2252msgid "ICCCM/NetWM"
2266msgstr "NetWM" 2253msgstr "ICCCM/NetWM"
2267 2254
2268#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 2255#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:931
2269#, fuzzy, c-format 2256#, c-format
2270msgid "Screen %d" 2257msgid "Screen %d"
2271msgstr "屏幕" 2258msgstr "屏幕 %d"
2272 2259
2273#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2260#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1022 ../src/bin/e_int_border_prop.c:157
2274#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 2261#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:179 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:458
2275#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 2262#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:767
2276#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2263#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2277#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2264#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2278#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 2265#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:98
2279#, c-format 2266#, c-format
2280msgid "Normal" 2267msgid "Normal"
2281msgstr "正常" 2268msgstr "正常"
2282 2269
2283#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 2270#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1033
2284msgid "Always Below" 2271msgid "Always Below"
2285msgstr "置底" 2272msgstr "置底"
2286 2273
2287#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077 2274#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1077
2288msgid "Pin to Desktop" 2275msgid "Pin to Desktop"
2289msgstr "固定到桌面" 2276msgstr "固定到桌面"
2290 2277
2291#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 2278#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1088
2292msgid "Unpin from Desktop" 2279msgid "Unpin from Desktop"
2293msgstr "解除固定" 2280msgstr "解除固定"
2294 2281
2295#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178 2282#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1178
2296msgid "Select Border Style" 2283msgid "Select Border Style"
2297msgstr "选择边框样式" 2284msgstr "选择边框样式"
2298 2285
2299#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190 2286#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1190
2300#, fuzzy
2301msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2287msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2302msgstr "使用 E17 默认图标选项" 2288msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项"
2303 2289
2304#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198 2290#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1198
2305#, fuzzy
2306msgid "Use Application Provided Icon" 2291msgid "Use Application Provided Icon"
2307msgstr "使用应用程序提供的图标 " 2292msgstr "使用应用程序提供的图标 "
2308 2293
2309#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206 2294#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1206
2310msgid "Use User Defined Icon" 2295msgid "Use User Defined Icon"
2311msgstr "使用用户自定义图标" 2296msgstr "使用用户自定义图标"
2312 2297
2313#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 2298#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1215 ../src/bin/e_int_border_remember.c:734
2314#, fuzzy
2315msgid "Offer Resistance" 2299msgid "Offer Resistance"
2316msgstr "阻抗" 2300msgstr "阻抗"
2317 2301
2318#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276 2302#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1276
2319msgid "Window List" 2303msgid "Window List"
2320msgstr "窗口列表" 2304msgstr "窗口列表"
2321 2305
2322#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 2306#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1286 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:265
2323#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 2307#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2916
2324#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 2308#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
2325#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 2309#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
2326#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 2310#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
2311#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
2312#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
2313#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
2314#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
2327msgid "Pager" 2315msgid "Pager"
2328msgstr "分页器" 2316msgstr "分页器"
2329 2317
2330#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 2318#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1296 ../src/modules/wizard/page_180.c:24
2331msgid "Taskbar" 2319msgid "Taskbar"
2332msgstr "任务栏" 2320msgstr "任务栏"
2333 2321
2334#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 2322#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:110 ../src/bin/e_int_border_prop.c:117
2335#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 2323#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:124 ../src/bin/e_moveresize.c:96
2336#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2324#: ../src/bin/e_moveresize.c:153 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2337#, c-format 2325#, c-format
2338msgid "%i×%i" 2326msgid "%i×%i"
2339msgstr "" 2327msgstr "%i×%i"
2340 2328
2341#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 2329#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:131
2342#, c-format 2330#, c-format
2343msgid "%i,%i" 2331msgid "%i,%i"
2344msgstr "" 2332msgstr "%i,%i"
2345 2333
2346#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 2334#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:140
2347#, c-format 2335#, c-format
2348msgid "%1.3f" 2336msgid "%1.3f"
2349msgstr "" 2337msgstr "%1.3f"
2350 2338
2351#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 2339#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:143
2352#, c-format 2340#, c-format
2353msgid "%1.3f–%1.3f" 2341msgid "%1.3f–%1.3f"
2354msgstr "" 2342msgstr "%1.3f–%1.3f"
2355 2343
2356#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 2344#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:153 ../src/bin/e_int_border_prop.c:175
2357#, fuzzy, c-format 2345#, c-format
2358msgid "Withdrawn" 2346msgid "Withdrawn"
2359msgstr "内部" 2347msgstr ""
2360 2348
2361#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 2349#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:161 ../src/bin/e_int_border_prop.c:183
2362#, fuzzy, c-format 2350#, fuzzy, c-format
2363msgid "Iconic" 2351msgid "Iconic"
2364msgstr "图标" 2352msgstr "图标"
2365 2353
2366#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 2354#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:216
2367#, c-format 2355#, c-format
2368msgid "Forget/Unmap" 2356msgid "Forget/Unmap"
2369msgstr "" 2357msgstr ""
2370 2358
2371#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 2359#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:220
2372#, c-format 2360#, c-format
2373msgid "Northwest" 2361msgid "Northwest"
2374msgstr "" 2362msgstr "西北"
2375 2363
2376#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 2364#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:224
2377#, c-format 2365#, c-format
2378msgid "North" 2366msgid "North"
2379msgstr "" 2367msgstr ""
2380 2368
2381#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 2369#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:228
2382#, c-format 2370#, c-format
2383msgid "Northeast" 2371msgid "Northeast"
2384msgstr "" 2372msgstr "东北"
2385 2373
2386#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 2374#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:232
2387#, c-format 2375#, c-format
2388msgid "West" 2376msgid "West"
2389msgstr "" 2377msgstr "西"
2390 2378
2391#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 2379#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:240
2392#, c-format 2380#, c-format
2393msgid "East" 2381msgid "East"
2394msgstr "" 2382msgstr ""
2395 2383
2396#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 2384#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:244
2397#, c-format 2385#, c-format
2398msgid "Southwest" 2386msgid "Southwest"
2399msgstr "" 2387msgstr "西南"
2400 2388
2401#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 2389#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:248
2402#, c-format 2390#, c-format
2403msgid "South" 2391msgid "South"
2404msgstr "" 2392msgstr ""
2405 2393
2406#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 2394#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:252
2407#, c-format 2395#, c-format
2408msgid "Southeast" 2396msgid "Southeast"
2409msgstr "" 2397msgstr "东南"
2410 2398
2411#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 2399#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:256
2412#, fuzzy, c-format 2400#, c-format
2413msgid "Static" 2401msgid "Static"
2414msgstr "态" 2402msgstr "态"
2415 2403
2416#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2404#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:298 ../src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2417#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2405#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2418#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 2406#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2419#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 2407#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2420#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 2408#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
2421#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2409#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2422#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 2410#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2423#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 2411#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2424#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 2412#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
2425#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 2413#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
2426#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 2414#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
2427msgid "None" 2415msgid "None"
2428msgstr "无" 2416msgstr "无"
2429 2417
2430#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 2418#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:302
2431msgid "Above" 2419msgid "Above"
2432msgstr "" 2420msgstr ""
2433 2421
2434#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 2422#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:306
2435msgid "Below" 2423msgid "Below"
2436msgstr "" 2424msgstr ""
2437 2425
2438#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 2426#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:385
2439msgid "ICCCM Properties" 2427msgid "ICCCM Properties"
2440msgstr "ICCCM 属性" 2428msgstr "ICCCM 属性"
2441 2429
2442#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 2430#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:387
2443msgid "NetWM" 2431msgid "NetWM"
2444msgstr "NetWM" 2432msgstr "NetWM"
2445 2433
2446#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 2434#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:393
2447msgid "NetWM Properties" 2435msgid "NetWM Properties"
2448msgstr "NetWM 属性" 2436msgstr "NetWM 属性"
2449 2437
2450#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 2438#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:395
2451msgid "ICCCM" 2439msgid "ICCCM"
2452msgstr "ICCCM" 2440msgstr "ICCCM"
2453 2441
2454#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 2442#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 ../src/bin/e_int_border_remember.c:651
2455#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 2443#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:392
2456#: src/modules/wizard/page_050.c:94 2444#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:702 ../src/modules/wizard/page_050.c:94
2457msgid "Title" 2445msgid "Title"
2458msgstr "标题" 2446msgstr "标题"
2459 2447
2460#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 2448#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:446 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:723
2461msgid "Class" 2449msgid "Class"
2462msgstr "类别" 2450msgstr "类别"
2463 2451
2464#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 2452#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:447 ../src/bin/e_int_border_prop.c:500
2465msgid "Icon Name" 2453msgid "Icon Name"
2466msgstr "图标名称" 2454msgstr "图标名称"
2467 2455
2468#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 2456#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:448
2469msgid "Machine" 2457msgid "Machine"
2470msgstr "机器" 2458msgstr "机器"
2471 2459
2472#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 2460#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:449 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:732
2473msgid "Role" 2461msgid "Role"
2474msgstr "角色" 2462msgstr "角色"
2475 2463
2476#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 2464#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:453
2477msgid "Minimum Size" 2465msgid "Minimum Size"
2478msgstr "最小尺寸" 2466msgstr "最小尺寸"
2479 2467
2480#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 2468#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:454
2481msgid "Maximum Size" 2469msgid "Maximum Size"
2482msgstr "最大尺寸" 2470msgstr "最大尺寸"
2483 2471
2484#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 2472#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:455
2485msgid "Base Size" 2473msgid "Base Size"
2486msgstr "基本尺寸" 2474msgstr "基本尺寸"
2487 2475
2488#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 2476#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:456
2489msgid "Resize Steps" 2477msgid "Resize Steps"
2490msgstr "变换尺寸步骤" 2478msgstr "变换尺寸步骤"
2491 2479
2492#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 2480#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:457 ../src/modules/wizard/page_050.c:127
2493msgid "Sizing" 2481msgid "Sizing"
2494msgstr "" 2482msgstr "调整大小"
2495 2483
2496#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 2484#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:460
2497msgid "Aspect Ratio" 2485msgid "Aspect Ratio"
2498msgstr "大小比例" 2486msgstr "大小比例"
2499 2487
2500#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 2488#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:461
2501msgid "Initial State" 2489msgid "Initial State"
2502msgstr "初始状态" 2490msgstr "初始状态"
2503 2491
2504#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 2492#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:462
2505msgid "State" 2493msgid "State"
2506msgstr "状态" 2494msgstr "状态"
2507 2495
2508#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 2496#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:463
2509msgid "Window ID" 2497msgid "Window ID"
2510msgstr "窗口 ID" 2498msgstr "窗口 ID"
2511 2499
2512#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 2500#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:464
2513msgid "Window Group" 2501msgid "Window Group"
2514msgstr "窗口组" 2502msgstr "窗口组"
2515 2503
2516#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 2504#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:465
2517msgid "Transient For" 2505msgid "Transient For"
2518msgstr "渐变" 2506msgstr "渐变"
2519 2507
2520#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 2508#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
2521msgid "Client Leader" 2509msgid "Client Leader"
2522msgstr "客户端把手" 2510msgstr "客户端把手"
2523 2511
2524#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 2512#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
2525msgid "Gravity" 2513msgid "Gravity"
2526msgstr "重力" 2514msgstr "重力"
2527 2515
2528#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 2516#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
2529#, fuzzy
2530msgid "States" 2517msgid "States"
2531msgstr "状态" 2518msgstr "状态"
2532 2519
2533#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 2520#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
2534msgid "Take Focus" 2521msgid "Take Focus"
2535msgstr "获得焦点" 2522msgstr "获得焦点"
2536 2523
2537#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 2524#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:835
2538msgid "Accepts Focus" 2525msgid "Accepts Focus"
2539msgstr "接受焦点" 2526msgstr "接受焦点"
2540 2527
2541#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 2528#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474
2542msgid "Urgent" 2529msgid "Urgent"
2543msgstr "紧急" 2530msgstr "紧急"
2544 2531
2545#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 2532#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475
2546msgid "Request Delete" 2533msgid "Request Delete"
2547msgstr "请求删除" 2534msgstr "请求删除"
2548 2535
2549#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 2536#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
2550msgid "Request Position" 2537msgid "Request Position"
2551msgstr "请求位置" 2538msgstr "请求位置"
2552 2539
2553#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2540#. Menu item specifics
2554#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2541#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 ../src/bin/e_int_border_prop.c:512
2555#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2542#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 ../src/bin/e_int_menus.c:272
2556#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2543#: ../src/bin/e_shelf.c:2441 ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2557#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2544#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:194
2558#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2545#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:360 ../src/modules/clock/e_mod_main.c:603
2559#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2546#: ../src/modules/conf/e_conf.c:136 ../src/modules/conf/e_conf.c:146
2560#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 2547#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:101