summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-19 17:22:23 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-19 17:22:23 +0900
commit3078a89456734c6d8ddc1fb601df8d6e3681cd0c (patch)
tree7814de6881514852a2577d0a0d50b6bcd88f5719
parent5cc431fc48c15612df9d115d6e8ae92ae22063f5 (diff)
1.8.0-alpha2
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/ar.po58
-rw-r--r--po/bg.po59
-rw-r--r--po/ca.po3847
-rw-r--r--po/cs.po58
-rw-r--r--po/da.po59
-rw-r--r--po/de.po58
-rw-r--r--po/el.po58
-rw-r--r--po/eo.po58
-rw-r--r--po/es.po58
-rw-r--r--po/et.po55
-rw-r--r--po/fi.po59
-rw-r--r--po/fo.po55
-rw-r--r--po/fr.po58
-rw-r--r--po/fr_CH.po59
-rw-r--r--po/gl.po58
-rw-r--r--po/he.po59
-rw-r--r--po/hr.po59
-rw-r--r--po/hu.po58
-rw-r--r--po/it.po58
-rw-r--r--po/ja.po58
-rw-r--r--po/km.po55
-rw-r--r--po/ko.po58
-rw-r--r--po/lt.po58
-rw-r--r--po/ms.po55
-rw-r--r--po/nb.po59
-rw-r--r--po/nl.po58
-rw-r--r--po/pl.po59
-rw-r--r--po/pt.po58
-rw-r--r--po/pt_BR.po58
-rw-r--r--po/ro.po55
-rw-r--r--po/ru.po58
-rw-r--r--po/sk.po59
-rw-r--r--po/sl.po58
-rw-r--r--po/sr.po58
-rw-r--r--po/sv.po59
-rw-r--r--po/tr.po59
-rw-r--r--po/uk.po59
-rw-r--r--po/zh_CN.po58
-rw-r--r--po/zh_TW.po55
40 files changed, 2923 insertions, 3124 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index f7e63f515..c3334a2c1 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -18,7 +18,7 @@ m4_define([lt_age], v_min)
18##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--## 18##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
19##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--## 19##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
20 20
21AC_INIT([enlightenment], [v_ver-alpha1], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net]) 21AC_INIT([enlightenment], [v_ver-alpha2], [enlightenment-devel@lists.sourceforge.net])
22AC_PREREQ([2.52]) 22AC_PREREQ([2.52])
23AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac]) 23AC_CONFIG_SRCDIR([configure.ac])
24AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) 24AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 46338017a..60c440dd8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "مؤشر الفأرة"
3098#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 3098#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
3099#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879 3099#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
3100#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899 3100#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
3101#: src/bin/e_configure_option.c:1901 3101#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
3102#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 3102#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
3103#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 3103#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
3104#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 3104#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
@@ -3739,108 +3739,108 @@ msgid ""
3739msgstr "" 3739msgstr ""
3740"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 3740"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
3741 3741
3742#: src/bin/e_exec.c:836 3742#: src/bin/e_exec.c:837
3743msgid "Application Execution Error" 3743msgid "Application Execution Error"
3744msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 3744msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
3745 3745
3746#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851 3746#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852
3747#, c-format 3747#, c-format
3748msgid "%s stopped running unexpectedly." 3748msgid "%s stopped running unexpectedly."
3749msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 3749msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
3750 3750
3751#: src/bin/e_exec.c:857 3751#: src/bin/e_exec.c:858
3752#, c-format 3752#, c-format
3753msgid "An exit code of %i was returned from %s." 3753msgid "An exit code of %i was returned from %s."
3754msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 3754msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
3755 3755
3756#: src/bin/e_exec.c:865 3756#: src/bin/e_exec.c:866
3757#, c-format 3757#, c-format
3758msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 3758msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
3759msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 3759msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
3760 3760
3761#: src/bin/e_exec.c:868 3761#: src/bin/e_exec.c:869
3762#, c-format 3762#, c-format
3763msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 3763msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
3764msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 3764msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
3765 3765
3766#: src/bin/e_exec.c:872 3766#: src/bin/e_exec.c:873
3767#, c-format 3767#, c-format
3768msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 3768msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
3769msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 3769msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
3770 3770
3771#: src/bin/e_exec.c:875 3771#: src/bin/e_exec.c:876
3772#, c-format 3772#, c-format
3773msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 3773msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
3774msgstr "" 3774msgstr ""
3775"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 3775"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
3776 3776
3777#: src/bin/e_exec.c:879 3777#: src/bin/e_exec.c:880
3778#, c-format 3778#, c-format
3779msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 3779msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
3780msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 3780msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
3781 3781
3782#: src/bin/e_exec.c:883 3782#: src/bin/e_exec.c:884
3783#, c-format 3783#, c-format
3784msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 3784msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
3785msgstr "" 3785msgstr ""
3786"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 3786"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
3787 3787
3788#: src/bin/e_exec.c:887 3788#: src/bin/e_exec.c:888
3789#, c-format 3789#, c-format
3790msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 3790msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
3791msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 3791msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
3792 3792
3793#: src/bin/e_exec.c:890 3793#: src/bin/e_exec.c:891
3794#, c-format 3794#, c-format
3795msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 3795msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
3796msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 3796msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
3797 3797
3798#: src/bin/e_exec.c:894 3798#: src/bin/e_exec.c:895
3799#, c-format 3799#, c-format
3800msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 3800msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
3801msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 3801msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
3802 3802
3803#: src/bin/e_exec.c:897 3803#: src/bin/e_exec.c:898
3804#, c-format 3804#, c-format
3805msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 3805msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
3806msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 3806msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
3807 3807
3808#: src/bin/e_exec.c:953 3808#: src/bin/e_exec.c:954
3809msgid "" 3809msgid ""
3810"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 3810"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
3811msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 3811msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
3812 3812
3813#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 3813#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
3814msgid "Error Logs" 3814msgid "Error Logs"
3815msgstr "خلل في السجلات" 3815msgstr "خلل في السجلات"
3816 3816
3817#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098 3817#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099
3818msgid "There was no error message." 3818msgid "There was no error message."
3819msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 3819msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
3820 3820
3821#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105 3821#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106
3822msgid "Save This Message" 3822msgid "Save This Message"
3823msgstr "احفظ هذه الرسالة" 3823msgstr "احفظ هذه الرسالة"
3824 3824
3825#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 3825#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111
3826#: src/bin/e_exec.c:1113 3826#: src/bin/e_exec.c:1114
3827#, c-format 3827#, c-format
3828msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 3828msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
3829msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 3829msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
3830 3830
3831#: src/bin/e_exec.c:1056 3831#: src/bin/e_exec.c:1057
3832msgid "Error Information" 3832msgid "Error Information"
3833msgstr "معلومات الخطأ" 3833msgstr "معلومات الخطأ"
3834 3834
3835#: src/bin/e_exec.c:1064 3835#: src/bin/e_exec.c:1065
3836msgid "Error Signal Information" 3836msgid "Error Signal Information"
3837msgstr "معلومات خلل إشارة" 3837msgstr "معلومات خلل إشارة"
3838 3838
3839#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081 3839#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082
3840msgid "Output Data" 3840msgid "Output Data"
3841msgstr "بيانات المخرجات" 3841msgstr "بيانات المخرجات"
3842 3842
3843#: src/bin/e_exec.c:1082 3843#: src/bin/e_exec.c:1083
3844msgid "There was no output." 3844msgid "There was no output."
3845msgstr "لا يوجد مُخرج." 3845msgstr "لا يوجد مُخرج."
3846 3846
@@ -5296,11 +5296,6 @@ msgstr "تحت النوافذ"
5296msgid "Below Everything" 5296msgid "Below Everything"
5297msgstr "تحت كل شيئ" 5297msgstr "تحت كل شيئ"
5298 5298
5299#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
5300#, c-format
5301msgid "Height (%3.0f pixels)"
5302msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)"
5303
5304#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 5299#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
5305msgid "Shrink to Content Width" 5300msgid "Shrink to Content Width"
5306msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض" 5301msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض"
@@ -13298,6 +13293,9 @@ msgstr "ضبط لوحة المفاتيح"
13298msgid "NONE" 13293msgid "NONE"
13299msgstr "" 13294msgstr ""
13300 13295
13296#~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
13297#~ msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)"
13298
13301#, fuzzy 13299#, fuzzy
13302#~ msgid "Windows raise when focused" 13300#~ msgid "Windows raise when focused"
13303#~ msgstr "كبر عند التركيز" 13301#~ msgstr "كبر عند التركيز"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f69b3a3e7..7615b7eb8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Показалец"
3180#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 3180#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
3181#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879 3181#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
3182#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899 3182#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
3183#: src/bin/e_configure_option.c:1901 3183#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
3184#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 3184#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
3185#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 3185#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
3186#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 3186#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
@@ -3835,106 +3835,106 @@ msgstr ""
3835"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не " 3835"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
3836"успя да се стартира." 3836"успя да се стартира."
3837 3837
3838#: src/bin/e_exec.c:836 3838#: src/bin/e_exec.c:837
3839msgid "Application Execution Error" 3839msgid "Application Execution Error"
3840msgstr "Грешка при стартиране на програмата" 3840msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
3841 3841
3842#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851 3842#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852
3843#, c-format 3843#, c-format
3844msgid "%s stopped running unexpectedly." 3844msgid "%s stopped running unexpectedly."
3845msgstr "%s е спряла неочаквано" 3845msgstr "%s е спряла неочаквано"
3846 3846
3847#: src/bin/e_exec.c:857 3847#: src/bin/e_exec.c:858
3848#, c-format 3848#, c-format
3849msgid "An exit code of %i was returned from %s." 3849msgid "An exit code of %i was returned from %s."
3850msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." 3850msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
3851 3851
3852#: src/bin/e_exec.c:865 3852#: src/bin/e_exec.c:866
3853#, c-format 3853#, c-format
3854msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 3854msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
3855msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." 3855msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
3856 3856
3857#: src/bin/e_exec.c:868 3857#: src/bin/e_exec.c:869
3858#, c-format 3858#, c-format
3859msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 3859msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
3860msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." 3860msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
3861 3861
3862#: src/bin/e_exec.c:872 3862#: src/bin/e_exec.c:873
3863#, c-format 3863#, c-format
3864msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 3864msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
3865msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." 3865msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
3866 3866
3867#: src/bin/e_exec.c:875 3867#: src/bin/e_exec.c:876
3868#, c-format 3868#, c-format
3869msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 3869msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
3870msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." 3870msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
3871 3871
3872#: src/bin/e_exec.c:879 3872#: src/bin/e_exec.c:880
3873#, c-format 3873#, c-format
3874msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 3874msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
3875msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." 3875msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
3876 3876
3877#: src/bin/e_exec.c:883 3877#: src/bin/e_exec.c:884
3878#, c-format 3878#, c-format
3879msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 3879msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
3880msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." 3880msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
3881 3881
3882#: src/bin/e_exec.c:887 3882#: src/bin/e_exec.c:888
3883#, c-format 3883#, c-format
3884msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 3884msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
3885msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." 3885msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
3886 3886
3887#: src/bin/e_exec.c:890 3887#: src/bin/e_exec.c:891
3888#, c-format 3888#, c-format
3889msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 3889msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
3890msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." 3890msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
3891 3891
3892#: src/bin/e_exec.c:894 3892#: src/bin/e_exec.c:895
3893#, c-format 3893#, c-format
3894msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 3894msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
3895msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." 3895msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
3896 3896
3897#: src/bin/e_exec.c:897 3897#: src/bin/e_exec.c:898
3898#, c-format 3898#, c-format
3899msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 3899msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
3900msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." 3900msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
3901 3901
3902#: src/bin/e_exec.c:953 3902#: src/bin/e_exec.c:954
3903msgid "" 3903msgid ""
3904"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 3904"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
3905msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" 3905msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
3906 3906
3907#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 3907#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
3908msgid "Error Logs" 3908msgid "Error Logs"
3909msgstr "Дневник с грешки" 3909msgstr "Дневник с грешки"
3910 3910
3911#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098 3911#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099
3912msgid "There was no error message." 3912msgid "There was no error message."
3913msgstr "Няма съобщение с грешки" 3913msgstr "Няма съобщение с грешки"
3914 3914
3915#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105 3915#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106
3916msgid "Save This Message" 3916msgid "Save This Message"
3917msgstr "Запазване на това съобщение" 3917msgstr "Запазване на това съобщение"
3918 3918
3919#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 3919#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111
3920#: src/bin/e_exec.c:1113 3920#: src/bin/e_exec.c:1114
3921#, c-format 3921#, c-format
3922msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 3922msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
3923msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" 3923msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
3924 3924
3925#: src/bin/e_exec.c:1056 3925#: src/bin/e_exec.c:1057
3926msgid "Error Information" 3926msgid "Error Information"
3927msgstr "Информация за грешката" 3927msgstr "Информация за грешката"
3928 3928
3929#: src/bin/e_exec.c:1064 3929#: src/bin/e_exec.c:1065
3930msgid "Error Signal Information" 3930msgid "Error Signal Information"
3931msgstr "Информация за сигналната грешка" 3931msgstr "Информация за сигналната грешка"
3932 3932
3933#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081 3933#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082
3934msgid "Output Data" 3934msgid "Output Data"
3935msgstr "Резултат" 3935msgstr "Резултат"
3936 3936
3937#: src/bin/e_exec.c:1082 3937#: src/bin/e_exec.c:1083
3938msgid "There was no output." 3938msgid "There was no output."
3939msgstr "Няма резултат" 3939msgstr "Няма резултат"
3940 3940
@@ -5477,11 +5477,6 @@ msgstr "Под прозорците"
5477msgid "Below Everything" 5477msgid "Below Everything"
5478msgstr "На самото поле" 5478msgstr "На самото поле"
5479 5479
5480#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
5481#, fuzzy, c-format
5482msgid "Height (%3.0f pixels)"
5483msgstr "%3.0f·пиксела"
5484
5485#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 5480#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
5486#, fuzzy 5481#, fuzzy
5487msgid "Shrink to Content Width" 5482msgid "Shrink to Content Width"
@@ -14059,6 +14054,10 @@ msgid "NONE"
14059msgstr "" 14054msgstr ""
14060 14055
14061#, fuzzy 14056#, fuzzy
14057#~ msgid "Height (%3.0f pixels)"
14058#~ msgstr "%3.0f·пиксела"
14059
14060#, fuzzy
14062#~ msgid "Windows raise when focused" 14061#~ msgid "Windows raise when focused"
14063#~ msgstr "Повдигане при щракване за фокус" 14062#~ msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
14064 14063
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e9654d0db..a7cae88fd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:09+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n"
14"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,28 +25,19 @@ msgstr ""
25msgid "About Enlightenment" 25msgid "About Enlightenment"
26msgstr "Quant a Enlightenment" 26msgstr "Quant a Enlightenment"
27 27
28#: src/bin/e_about.c:20 28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288
29#: src/bin/e_actions.c:2989 29#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209
30#: src/bin/e_config_dialog.c:288 30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
31#: src/bin/e_fm.c:1088
32#: src/bin/e_int_border_menu.c:209
33#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
34#: src/bin/e_theme_about.c:24
35#: src/modules/conf/e_conf.c:179 31#: src/modules/conf/e_conf.c:179
36#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
37#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 33#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
38#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 34#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
39#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 35#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
40#: src/modules/mixer/app_mixer.c:502
41msgid "Close" 36msgid "Close"
42msgstr "Tanca" 37msgstr "Tanca"
43 38
44#: src/bin/e_about.c:21 39#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
45#: src/bin/e_actions.c:3361 40#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
46#: src/bin/e_actions.c:3365
47#: src/bin/e_actions.c:3369
48#: src/bin/e_int_menus.c:223
49#: src/bin/e_main.c:654
50#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
51#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
52#: src/modules/wizard/page_000.c:34 43#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -54,8 +45,16 @@ msgid "Enlightenment"
54msgstr "Enlightenment" 45msgstr "Enlightenment"
55 46
56#: src/bin/e_about.c:26 47#: src/bin/e_about.c:26
57msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 48msgid ""
58msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 49"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
50"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
51"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
52"org</><br><br>"
53msgstr ""
54"<title>Copyright &copy; 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament "
55"d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari "
56"tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb "
57"nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
59 58
60#: src/bin/e_about.c:69 59#: src/bin/e_about.c:69
61msgid "<title>The Team</><br><br>" 60msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -63,38 +62,34 @@ msgstr "<title>L'Equip</title><br>"
63 62
64#: src/bin/e_actions.c:358 63#: src/bin/e_actions.c:358
65#, c-format 64#, c-format
66msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" 65msgid ""
67msgstr "Voleu matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordeu que tota la informació d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!<br><br>Segur que voleu matar aquesta finestra?" 66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
67"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
68"want to kill this window?"
69msgstr ""
70"Voleu matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordeu que tota la informació "
71"d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!<br><br>Segur que "
72"voleu matar aquesta finestra?"
68 73
69#: src/bin/e_actions.c:370 74#: src/bin/e_actions.c:370
70msgid "Are you sure you want to kill this window?" 75msgid "Are you sure you want to kill this window?"
71msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" 76msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?"
72 77
73#: src/bin/e_actions.c:373 78#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994
74#: src/bin/e_actions.c:2994
75#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 79#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
76msgid "Kill" 80msgid "Kill"
77msgstr "Mata" 81msgstr "Mata"
78 82
79#: src/bin/e_actions.c:375 83#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
80#: src/bin/e_actions.c:2125 84#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
81#: src/bin/e_actions.c:2219 85#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
82#: src/bin/e_actions.c:2279 86#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:10934
83#: src/bin/e_actions.c:2339
84#: src/bin/e_actions.c:2404
85#: src/bin/e_actions.c:2469
86#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
87#: src/bin/e_desklock.c:1244
88#: src/bin/e_fm.c:10568
89#: src/bin/e_fm.c:10934
90#: src/bin/e_screensaver.c:190 87#: src/bin/e_screensaver.c:190
91#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 88#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
92msgid "No" 89msgid "No"
93msgstr "No" 90msgstr "No"
94 91
95#: src/bin/e_actions.c:2120 92#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252
96#: src/bin/e_actions.c:3365
97#: src/bin/e_int_menus.c:252
98msgid "Exit" 93msgid "Exit"
99msgstr "Surt" 94msgstr "Surt"
100 95
@@ -102,16 +97,10 @@ msgstr "Surt"
102msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 97msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
103msgstr "Segur que voleu sortir?" 98msgstr "Segur que voleu sortir?"
104 99
105#: src/bin/e_actions.c:2123 100#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
106#: src/bin/e_actions.c:2217 101#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
107#: src/bin/e_actions.c:2277 102#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
108#: src/bin/e_actions.c:2337 103#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_screensaver.c:188
109#: src/bin/e_actions.c:2402
110#: src/bin/e_actions.c:2467
111#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
112#: src/bin/e_desklock.c:1242
113#: src/bin/e_fm.c:10571
114#: src/bin/e_screensaver.c:188
115#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 104#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
116msgid "Yes" 105msgid "Yes"
117msgstr "Sí" 106msgstr "Sí"
@@ -124,8 +113,7 @@ msgstr "Tanca sessió"
124msgid "Are you sure you want to logout?" 113msgid "Are you sure you want to logout?"
125msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" 114msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
126 115
127#: src/bin/e_actions.c:2273 116#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903
128#: src/bin/e_sys.c:903
129msgid "Power off" 117msgid "Power off"
130msgstr "Apaga" 118msgstr "Apaga"
131 119
@@ -133,8 +121,7 @@ msgstr "Apaga"
133msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 121msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
134msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" 122msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?"
135 123
136#: src/bin/e_actions.c:2334 124#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408
137#: src/bin/e_actions.c:3408
138msgid "Reboot" 125msgid "Reboot"
139msgstr "Reinicia" 126msgstr "Reinicia"
140 127
@@ -142,8 +129,7 @@ msgstr "Reinicia"
142msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 129msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
143msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" 130msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?"
144 131
145#: src/bin/e_actions.c:2399 132#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416
146#: src/bin/e_actions.c:3416
147msgid "Suspend" 133msgid "Suspend"
148msgstr "Atura temporalment" 134msgstr "Atura temporalment"
149 135
@@ -151,8 +137,7 @@ msgstr "Atura temporalment"
151msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 137msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
152msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" 138msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
153 139
154#: src/bin/e_actions.c:2464 140#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420
155#: src/bin/e_actions.c:3420
156#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 141#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
157msgid "Hibernate" 142msgid "Hibernate"
158msgstr "Hiberna" 143msgstr "Hiberna"
@@ -161,39 +146,25 @@ msgstr "Hiberna"
161msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 146msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
162msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" 147msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?"
163 148
164#: src/bin/e_actions.c:2949 149#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979
165#: src/bin/e_actions.c:2960 150#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
166#: src/bin/e_actions.c:2979 151#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
167#: src/bin/e_actions.c:2984 152#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
168#: src/bin/e_actions.c:2989
169#: src/bin/e_actions.c:2994
170#: src/bin/e_actions.c:3277
171#: src/bin/e_actions.c:3281
172#: src/bin/e_actions.c:3286
173#: src/bin/e_actions.c:3292
174#: src/bin/e_actions.c:3298
175#: src/bin/e_actions.c:3304
176#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 153#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
177msgid "Window : Actions" 154msgid "Window : Actions"
178msgstr "Finestra : Accions" 155msgstr "Finestra : Accions"
179 156
180#: src/bin/e_actions.c:2949 157#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11702
181#: src/bin/e_fm.c:11702
182#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 158#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
183msgid "Move" 159msgid "Move"
184msgstr "Mou " 160msgstr "Mou "
185 161
186#: src/bin/e_actions.c:2960 162#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708
187#: src/bin/e_int_border_menu.c:708
188msgid "Resize" 163msgid "Resize"
189msgstr "Redimensiona" 164msgstr "Redimensiona"
190 165
191#: src/bin/e_actions.c:2971 166#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
192#: src/bin/e_actions.c:3332 167#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
193#: src/bin/e_actions.c:3334
194#: src/bin/e_actions.c:3336
195#: src/bin/e_actions.c:3338
196#: src/bin/e_actions.c:3340
197#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 168#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
198msgid "Menu" 169msgid "Menu"
199msgstr "Menú" 170msgstr "Menú"
@@ -202,41 +173,23 @@ msgstr "Menú"
202msgid "Window Menu" 173msgid "Window Menu"
203msgstr "Menú de finestra" 174msgstr "Menú de finestra"
204 175
205#: src/bin/e_actions.c:2979 176#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
206#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
207#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 177#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
208msgid "Raise" 178msgid "Raise"
209msgstr "Eleva" 179msgstr "Eleva"
210 180
211#: src/bin/e_actions.c:2984 181#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1098
212#: src/bin/e_int_border_menu.c:1098
213msgid "Lower" 182msgid "Lower"
214msgstr "Abaixa" 183msgstr "Abaixa"
215 184
216#: src/bin/e_actions.c:2999 185#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008
217#: src/bin/e_actions.c:3003 186#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021
218#: src/bin/e_actions.c:3008 187#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031
219#: src/bin/e_actions.c:3012 188#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040
220#: src/bin/e_actions.c:3017 189#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
221#: src/bin/e_actions.c:3021 190#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057
222#: src/bin/e_actions.c:3026 191#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065
223#: src/bin/e_actions.c:3028 192#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081
224#: src/bin/e_actions.c:3031
225#: src/bin/e_actions.c:3034
226#: src/bin/e_actions.c:3037
227#: src/bin/e_actions.c:3040
228#: src/bin/e_actions.c:3042
229#: src/bin/e_actions.c:3044
230#: src/bin/e_actions.c:3046
231#: src/bin/e_actions.c:3053
232#: src/bin/e_actions.c:3055
233#: src/bin/e_actions.c:3057
234#: src/bin/e_actions.c:3059
235#: src/bin/e_actions.c:3061
236#: src/bin/e_actions.c:3065
237#: src/bin/e_actions.c:3070
238#: src/bin/e_actions.c:3075
239#: src/bin/e_actions.c:3081
240#: src/bin/e_actions.c:3087 193#: src/bin/e_actions.c:3087
241msgid "Window : State" 194msgid "Window : State"
242msgstr "Finestra : Estat" 195msgstr "Finestra : Estat"
@@ -265,29 +218,24 @@ msgstr "Alterna mode pantalla completa"
265msgid "Fullscreen Mode Enable" 218msgid "Fullscreen Mode Enable"
266msgstr "Activa mode pantalla completa" 219msgstr "Activa mode pantalla completa"
267 220
268#: src/bin/e_actions.c:3026 221#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409
269#: src/bin/e_int_border_menu.c:409
270#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 222#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
271msgid "Maximize" 223msgid "Maximize"
272msgstr "Maximitza" 224msgstr "Maximitza"
273 225
274#: src/bin/e_actions.c:3028 226#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420
275#: src/bin/e_int_border_menu.c:420
276msgid "Maximize Vertically" 227msgid "Maximize Vertically"
277msgstr "Maximitza verticalment" 228msgstr "Maximitza verticalment"
278 229
279#: src/bin/e_actions.c:3031 230#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431
280#: src/bin/e_int_border_menu.c:431
281msgid "Maximize Horizontally" 231msgid "Maximize Horizontally"
282msgstr "Maximitza horitzontalment" 232msgstr "Maximitza horitzontalment"
283 233
284#: src/bin/e_actions.c:3034 234#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442
285#: src/bin/e_int_border_menu.c:442
286msgid "Maximize Left" 235msgid "Maximize Left"
287msgstr "Maximitza esquerra" 236msgstr "Maximitza esquerra"
288 237
289#: src/bin/e_actions.c:3037 238#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453
290#: src/bin/e_int_border_menu.c:453
291msgid "Maximize Right" 239msgid "Maximize Right"
292msgstr "Maximitza dreta" 240msgstr "Maximitza dreta"
293 241
@@ -352,57 +300,25 @@ msgstr "Cicle entre vores"
352msgid "Toggle Pinned State" 300msgid "Toggle Pinned State"
353msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" 301msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\""
354 302
355#: src/bin/e_actions.c:3092 303#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096
356#: src/bin/e_actions.c:3094 304#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106
357#: src/bin/e_actions.c:3096 305#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122
358#: src/bin/e_actions.c:3098 306#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
359#: src/bin/e_actions.c:3100 307#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
360#: src/bin/e_actions.c:3106 308#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148
361#: src/bin/e_actions.c:3111 309#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154
362#: src/bin/e_actions.c:3117 310#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164
363#: src/bin/e_actions.c:3122 311#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
364#: src/bin/e_actions.c:3128 312#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184
365#: src/bin/e_actions.c:3134 313#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
366#: src/bin/e_actions.c:3136 314#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
367#: src/bin/e_actions.c:3138 315#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
368#: src/bin/e_actions.c:3140 316#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
369#: src/bin/e_actions.c:3142 317#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
370#: src/bin/e_actions.c:3144 318#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185
371#: src/bin/e_actions.c:3146
372#: src/bin/e_actions.c:3148
373#: src/bin/e_actions.c:3150
374#: src/bin/e_actions.c:3152
375#: src/bin/e_actions.c:3154
376#: src/bin/e_actions.c:3156
377#: src/bin/e_actions.c:3158
378#: src/bin/e_actions.c:3164
379#: src/bin/e_actions.c:3166
380#: src/bin/e_actions.c:3168
381#: src/bin/e_actions.c:3170
382#: src/bin/e_actions.c:3172
383#: src/bin/e_actions.c:3178
384#: src/bin/e_actions.c:3184
385#: src/bin/e_actions.c:3190
386#: src/bin/e_actions.c:3195
387#: src/bin/e_actions.c:3197
388#: src/bin/e_actions.c:3199
389#: src/bin/e_actions.c:3201
390#: src/bin/e_actions.c:3203
391#: src/bin/e_actions.c:3205
392#: src/bin/e_actions.c:3207
393#: src/bin/e_actions.c:3209
394#: src/bin/e_actions.c:3211
395#: src/bin/e_actions.c:3213
396#: src/bin/e_actions.c:3215
397#: src/bin/e_actions.c:3217
398#: src/bin/e_actions.c:3219
399#: src/bin/e_actions.c:3432
400#: src/bin/e_actions.c:3437
401#: src/bin/e_int_menus.c:185
402#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 319#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
403#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 320#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
404#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 321#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118
405#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118
406#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 322#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
407msgid "Desktop" 323msgid "Desktop"
408msgstr "Escriptori" 324msgstr "Escriptori"
@@ -583,18 +499,12 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)"
583msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 499msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
584msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" 500msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
585 501
586#: src/bin/e_actions.c:3225 502#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229
587#: src/bin/e_actions.c:3229 503#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
588#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 504#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
589#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 505#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
590#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
591#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
592#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
593#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
594#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
595#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
596#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
597#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
598msgid "Window : List" 508msgid "Window : List"
599msgstr "Finestra : Llista" 509msgstr "Finestra : Llista"
600 510
@@ -606,27 +516,15 @@ msgstr "Salta a la finestra..."
606msgid "Jump to window... or start..." 516msgid "Jump to window... or start..."
607msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." 517msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
608 518
609#: src/bin/e_actions.c:3234 519#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238
610#: src/bin/e_actions.c:3236 520#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
611#: src/bin/e_actions.c:3238 521#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259
612#: src/bin/e_actions.c:3244 522#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265
613#: src/bin/e_actions.c:3246 523#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
614#: src/bin/e_actions.c:3248
615#: src/bin/e_actions.c:3253
616#: src/bin/e_actions.c:3256
617#: src/bin/e_actions.c:3259
618#: src/bin/e_actions.c:3261
619#: src/bin/e_actions.c:3263
620#: src/bin/e_actions.c:3265
621#: src/bin/e_actions.c:3268
622#: src/bin/e_actions.c:3270
623#: src/bin/e_actions.c:3272
624#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 524#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
625#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 525#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
626#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 526#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
627#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 527#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
628#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
629#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974
630msgid "Screen" 528msgid "Screen"
631msgstr "Pantalla" 529msgstr "Pantalla"
632 530
@@ -714,12 +612,8 @@ msgstr "Empeny en direcció..."
714msgid "Drag Icon..." 612msgid "Drag Icon..."
715msgstr "Arrossega icona..." 613msgstr "Arrossega icona..."
716 614
717#: src/bin/e_actions.c:3309 615#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313
718#: src/bin/e_actions.c:3311 616#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
719#: src/bin/e_actions.c:3313
720#: src/bin/e_actions.c:3319
721#: src/bin/e_actions.c:3325
722#: src/bin/e_actions.c:3327
723msgid "Window : Moving" 617msgid "Window : Moving"
724msgstr "Finestra : Moviment" 618msgstr "Finestra : Moviment"
725 619
@@ -767,23 +661,18 @@ msgstr "Mostra llista de finestres"
767msgid "Show Menu..." 661msgid "Show Menu..."
768msgstr "Mostra menú..." 662msgstr "Mostra menú..."
769 663
770#: src/bin/e_actions.c:3347 664#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
771#: src/bin/e_actions.c:3352 665#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
772#: src/bin/e_actions.c:3357
773#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
774#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
775#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 666#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
776#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 667#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
777msgid "Launch" 668msgid "Launch"
778msgstr "Executa" 669msgstr "Executa"
779 670
780#: src/bin/e_actions.c:3347 671#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468
781#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
782msgid "Command" 672msgid "Command"
783msgstr "Comanda" 673msgstr "Comanda"
784 674
785#: src/bin/e_actions.c:3352 675#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694
786#: src/bin/e_desktop_editor.c:694
787#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 676#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
788#, c-format 677#, c-format
789msgid "Application" 678msgid "Application"
@@ -793,8 +682,7 @@ msgstr "Aplicació"
793msgid "New Instance of Focused App" 682msgid "New Instance of Focused App"
794msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" 683msgstr "Nova instància de l'aplicació actual"
795 684
796#: src/bin/e_actions.c:3361 685#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247
797#: src/bin/e_int_menus.c:247
798msgid "Restart" 686msgid "Restart"
799msgstr "Reinicia " 687msgstr "Reinicia "
800 688
@@ -802,8 +690,7 @@ msgstr "Reinicia "
802msgid "Exit Now" 690msgid "Exit Now"
803msgstr "Surt ara" 691msgstr "Surt ara"
804 692
805#: src/bin/e_actions.c:3373 693#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378
806#: src/bin/e_actions.c:3378
807msgid "Enlightenment : Mode" 694msgid "Enlightenment : Mode"
808msgstr "Enlightenment: Mode" 695msgstr "Enlightenment: Mode"
809 696
@@ -815,9 +702,7 @@ msgstr "Alterna mode presentació "
815msgid "Offline Mode Toggle" 702msgid "Offline Mode Toggle"
816msgstr "Alterna mode desconnectat" 703msgstr "Alterna mode desconnectat"
817 704
818#: src/bin/e_actions.c:3383 705#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391
819#: src/bin/e_actions.c:3387
820#: src/bin/e_actions.c:3391
821msgid "Enlightenment : Module" 706msgid "Enlightenment : Module"
822msgstr "Enlightenment: Mòdul" 707msgstr "Enlightenment: Mòdul"
823 708
@@ -833,15 +718,9 @@ msgstr "Desactiva mòdul"
833msgid "Toggle the named module" 718msgid "Toggle the named module"
834msgstr "Alterna mòdul" 719msgstr "Alterna mòdul"
835 720
836#: src/bin/e_actions.c:3396 721#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404
837#: src/bin/e_actions.c:3400 722#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416
838#: src/bin/e_actions.c:3404 723#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411
839#: src/bin/e_actions.c:3408
840#: src/bin/e_actions.c:3412
841#: src/bin/e_actions.c:3416
842#: src/bin/e_actions.c:3420
843#: src/bin/e_actions.c:3424
844#: src/bin/e_configure.c:411
845#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 724#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
846#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 725#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
847#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 726#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -849,10 +728,8 @@ msgstr "Alterna mòdul"
849#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
850#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
851#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 730#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
852#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 731#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
853#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 732#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
854#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
855#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
856msgid "System" 733msgid "System"
857msgstr "Sistema" 734msgstr "Sistema"
858 735
@@ -880,8 +757,7 @@ msgstr "Hiberna ara"
880msgid "Lock" 757msgid "Lock"
881msgstr "Bloqueja" 758msgstr "Bloqueja"
882 759
883#: src/bin/e_actions.c:3437 760#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523
884#: src/bin/e_int_menus.c:1523
885msgid "Cleanup Windows" 761msgid "Cleanup Windows"
886msgstr "Organitza finestres" 762msgstr "Organitza finestres"
887 763
@@ -893,9 +769,7 @@ msgstr "Genèric : Accions"
893msgid "Delayed Action" 769msgid "Delayed Action"
894msgstr "Acció postergada" 770msgstr "Acció postergada"
895 771
896#: src/bin/e_actions.c:3450 772#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458
897#: src/bin/e_actions.c:3454
898#: src/bin/e_actions.c:3458
899msgid "Keyboard Layouts" 773msgid "Keyboard Layouts"
900msgstr "Disposicions de teclat" 774msgstr "Disposicions de teclat"
901 775
@@ -923,28 +797,20 @@ msgstr "Selecció de color"
923msgid "Select" 797msgid "Select"
924msgstr "Selecciona" 798msgstr "Selecciona"
925 799
926#: src/bin/e_color_dialog.c:47 800#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
927#: src/bin/e_desktop_editor.c:858 801#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
928#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 802#: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625
929#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 803#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
930#: src/bin/e_fm.c:10110 804#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
931#: src/bin/e_fm_prop.c:625
932#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
933#: src/bin/e_import_dialog.c:195
934#: src/modules/bluez4/agent.c:136
935#: src/modules/bluez4/agent.c:148
936#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 805#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
937#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 806#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
938#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 807#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
939#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 808#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
940#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
941#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 810#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
942#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 811#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
943#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 812#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
944#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 813#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
945#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
946#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
947#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
948msgid "Cancel" 814msgid "Cancel"
949msgstr "Cancel·la " 815msgstr "Cancel·la "
950 816
@@ -953,11 +819,15 @@ msgid "Compositor Warning"
953msgstr "Advertència compositor" 819msgstr "Advertència compositor"
954 820
955#: src/bin/e_comp.c:4259 821#: src/bin/e_comp.c:4259
956msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine." 822msgid ""
957msgstr "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari." 823"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
824"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
825"engine."
826msgstr ""
827"El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat "
828"motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari."
958 829
959#: src/bin/e_comp.c:4278 830#: src/bin/e_comp.c:4278 src/bin/e_comp.c:4300
960#: src/bin/e_comp.c:4300
961msgid "Compositor Error" 831msgid "Compositor Error"
962msgstr "Error compositor" 832msgstr "Error compositor"
963 833
@@ -966,35 +836,33 @@ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
966msgstr "Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla." 836msgstr "Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla."
967 837
968#: src/bin/e_comp.c:4300 838#: src/bin/e_comp.c:4300
969msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function." 839msgid ""
970msgstr "El servidor de pantalla no permet<br>finestra sobreposada. És necessari que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." 840"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
841"is needed<br>for it to function."
842msgstr ""
843"El servidor de pantalla no permet<br>finestra sobreposada. És necessari que "
844"en permeti l'ús<br>per a poder funcionar."
971 845
972#: src/bin/e_comp.c:4645 846#: src/bin/e_comp.c:4645 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
973#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
974#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 847#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
975msgid "Visible" 848msgid "Visible"
976msgstr "Visible" 849msgstr "Visible"
977 850
978#: src/bin/e_comp.c:4650 851#: src/bin/e_comp.c:4650 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
979#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
980msgid "Focus-Out" 852msgid "Focus-Out"
981msgstr "Perdre focus" 853msgstr "Perdre focus"
982 854
983#: src/bin/e_comp.c:4655 855#: src/bin/e_comp.c:4655 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
984#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
985msgid "Focus-In" 856msgid "Focus-In"
986msgstr "Enfocar" 857msgstr "Enfocar"
987 858
988#: src/bin/e_comp.c:4660 859#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_int_border_prop.c:510
989#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
990#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 860#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
991msgid "Hidden" 861msgid "Hidden"
992msgstr "Ocult" 862msgstr "Ocult"
993 863
994#: src/bin/e_comp.c:4709 864#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_int_border_prop.c:444
995#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 865#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
996#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
997#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
998#: src/modules/wizard/page_050.c:95 866#: src/modules/wizard/page_050.c:95
999msgid "Title" 867msgid "Title"
1000msgstr "Títol" 868msgstr "Títol"
@@ -1003,155 +871,74 @@ msgstr "Títol"
1003msgid "Use fast composite effects for windows" 871msgid "Use fast composite effects for windows"
1004msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres" 872msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres"
1005 873
1006#: src/bin/e_comp.c:4792 874#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796
1007#: src/bin/e_comp.c:4794 875#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803
1008#: src/bin/e_comp.c:4796 876#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809
1009#: src/bin/e_comp.c:4798 877#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4817
1010#: src/bin/e_comp.c:4800 878#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829
1011#: src/bin/e_comp.c:4803 879#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838
1012#: src/bin/e_comp.c:4805 880#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855
1013#: src/bin/e_comp.c:4807 881#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867
1014#: src/bin/e_comp.c:4809 882#: src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874
1015#: src/bin/e_comp.c:4811 883#: src/bin/e_comp.c:4877 src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:4882
1016#: src/bin/e_comp.c:4813 884#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5110 src/bin/e_comp.c:5111
1017#: src/bin/e_comp.c:4817
1018#: src/bin/e_comp.c:4821
1019#: src/bin/e_comp.c:4826
1020#: src/bin/e_comp.c:4829
1021#: src/bin/e_comp.c:4832
1022#: src/bin/e_comp.c:4835
1023#: src/bin/e_comp.c:4838
1024#: src/bin/e_comp.c:4845
1025#: src/bin/e_comp.c:4848
1026#: src/bin/e_comp.c:4855
1027#: src/bin/e_comp.c:4863
1028#: src/bin/e_comp.c:4865
1029#: src/bin/e_comp.c:4867
1030#: src/bin/e_comp.c:4869
1031#: src/bin/e_comp.c:4872
1032#: src/bin/e_comp.c:4874
1033#: src/bin/e_comp.c:4877
1034#: src/bin/e_comp.c:4881
1035#: src/bin/e_comp.c:4882
1036#: src/bin/e_comp.c:4883
1037#: src/bin/e_comp.c:5110
1038#: src/bin/e_comp.c:5111
1039#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 885#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
1040msgid "composite" 886msgid "composite"
1041msgstr "composició" 887msgstr "composició"
1042 888
1043#: src/bin/e_comp.c:4792 889#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4803 src/bin/e_comp.c:4817
1044#: src/bin/e_comp.c:4803 890#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829
1045#: src/bin/e_comp.c:4817 891#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838
1046#: src/bin/e_comp.c:4821 892#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855
1047#: src/bin/e_comp.c:4826 893#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869
1048#: src/bin/e_comp.c:4829 894#: src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4877
1049#: src/bin/e_comp.c:4832 895#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
1050#: src/bin/e_comp.c:4835 896#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541
1051#: src/bin/e_comp.c:4838 897#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
1052#: src/bin/e_comp.c:4845 898#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1567
1053#: src/bin/e_comp.c:4848 899#: src/bin/e_configure_option.c:1570 src/bin/e_configure_option.c:1573
1054#: src/bin/e_comp.c:4855 900#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1578
1055#: src/bin/e_comp.c:4863 901#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1580
1056#: src/bin/e_comp.c:4867 902#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1583
1057#: src/bin/e_comp.c:4869 903#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1585
1058#: src/bin/e_comp.c:4872 904#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
1059#: src/bin/e_comp.c:4874 905#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1594
1060#: src/bin/e_comp.c:4877 906#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
1061#: src/bin/e_configure_option.c:1504 907#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1605
1062#: src/bin/e_configure_option.c:1505 908#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
1063#: src/bin/e_configure_option.c:1508 909#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
1064#: src/bin/e_configure_option.c:1541 910#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
1065#: src/bin/e_configure_option.c:1560 911#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
1066#: src/bin/e_configure_option.c:1564 912#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
1067#: src/bin/e_configure_option.c:1565 913#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
1068#: src/bin/e_configure_option.c:1567 914#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
1069#: src/bin/e_configure_option.c:1570 915#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
1070#: src/bin/e_configure_option.c:1573 916#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
1071#: src/bin/e_configure_option.c:1575 917#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
1072#: src/bin/e_configure_option.c:1578 918#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
1073#: src/bin/e_configure_option.c:1579 919#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1645
1074#: src/bin/e_configure_option.c:1580 920#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1649
1075#: src/bin/e_configure_option.c:1581 921#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
1076#: src/bin/e_configure_option.c:1583 922#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1655
1077#: src/bin/e_configure_option.c:1584 923#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
1078#: src/bin/e_configure_option.c:1585 924#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
1079#: src/bin/e_configure_option.c:1586 925#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1672
1080#: src/bin/e_configure_option.c:1587 926#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
1081#: src/bin/e_configure_option.c:1589 927#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
1082#: src/bin/e_configure_option.c:1594 928#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
1083#: src/bin/e_configure_option.c:1595 929#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
1084#: src/bin/e_configure_option.c:1597 930#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
1085#: src/bin/e_configure_option.c:1602 931#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1720
1086#: src/bin/e_configure_option.c:1605 932#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1785
1087#: src/bin/e_configure_option.c:1608 933#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1789
1088#: src/bin/e_configure_option.c:1609 934#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795
1089#: src/bin/e_configure_option.c:1610 935#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1799
1090#: src/bin/e_configure_option.c:1612 936#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1833
1091#: src/bin/e_configure_option.c:1613 937#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:1870
1092#: src/bin/e_configure_option.c:1615 938#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
1093#: src/bin/e_configure_option.c:1616 939#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
1094#: src/bin/e_configure_option.c:1617 940#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2029
1095#: src/bin/e_configure_option.c:1618 941#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
1096#: src/bin/e_configure_option.c:1619
1097#: src/bin/e_configure_option.c:1620
1098#: src/bin/e_configure_option.c:1621
1099#: src/bin/e_configure_option.c:1622
1100#: src/bin/e_configure_option.c:1623
1101#: src/bin/e_configure_option.c:1624
1102#: src/bin/e_configure_option.c:1625
1103#: src/bin/e_configure_option.c:1627
1104#: src/bin/e_configure_option.c:1629
1105#: src/bin/e_configure_option.c:1631
1106#: src/bin/e_configure_option.c:1633
1107#: src/bin/e_configure_option.c:1635
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1637
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1639
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1645
1111#: src/bin/e_configure_option.c:1648
1112#: src/bin/e_configure_option.c:1649
1113#: src/bin/e_configure_option.c:1651
1114#: src/bin/e_configure_option.c:1653
1115#: src/bin/e_configure_option.c:1654
1116#: src/bin/e_configure_option.c:1655
1117#: src/bin/e_configure_option.c:1657
1118#: src/bin/e_configure_option.c:1658
1119#: src/bin/e_configure_option.c:1665
1120#: src/bin/e_configure_option.c:1667
1121#: src/bin/e_configure_option.c:1669
1122#: src/bin/e_configure_option.c:1672
1123#: src/bin/e_configure_option.c:1673
1124#: src/bin/e_configure_option.c:1674
1125#: src/bin/e_configure_option.c:1675
1126#: src/bin/e_configure_option.c:1683
1127#: src/bin/e_configure_option.c:1684
1128#: src/bin/e_configure_option.c:1685
1129#: src/bin/e_configure_option.c:1686
1130#: src/bin/e_configure_option.c:1687
1131#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1132#: src/bin/e_configure_option.c:1689
1133#: src/bin/e_configure_option.c:1708
1134#: src/bin/e_configure_option.c:1720
1135#: src/bin/e_configure_option.c:1722
1136#: src/bin/e_configure_option.c:1785
1137#: src/bin/e_configure_option.c:1788
1138#: src/bin/e_configure_option.c:1789
1139#: src/bin/e_configure_option.c:1792
1140#: src/bin/e_configure_option.c:1795
1141#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1142#: src/bin/e_configure_option.c:1799
1143#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1144#: src/bin/e_configure_option.c:1833
1145#: src/bin/e_configure_option.c:1838
1146#: src/bin/e_configure_option.c:1870
1147#: src/bin/e_configure_option.c:1872
1148#: src/bin/e_configure_option.c:1874
1149#: src/bin/e_configure_option.c:1876
1150#: src/bin/e_configure_option.c:1878
1151#: src/bin/e_configure_option.c:2011
1152#: src/bin/e_configure_option.c:2029
1153#: src/bin/e_configure_option.c:2061
1154#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
1155#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 942#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
1156#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 943#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
1157#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 944#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
@@ -1166,60 +953,32 @@ msgstr "composició"
1166msgid "border" 953msgid "border"
1167msgstr "vora" 954msgstr "vora"
1168 955
1169#: src/bin/e_comp.c:4792 956#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796
1170#: src/bin/e_comp.c:4794 957#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803
1171#: src/bin/e_comp.c:4796 958#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809
1172#: src/bin/e_comp.c:4798 959#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4821
1173#: src/bin/e_comp.c:4800 960#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
1174#: src/bin/e_comp.c:4803 961#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
1175#: src/bin/e_comp.c:4805 962#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
1176#: src/bin/e_comp.c:4807 963#: src/bin/e_configure_option.c:1833 src/bin/e_configure_option.c:1943
1177#: src/bin/e_comp.c:4809 964#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
1178#: src/bin/e_comp.c:4811 965#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
1179#: src/bin/e_comp.c:4813 966#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
1180#: src/bin/e_comp.c:4821
1181#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1182#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1183#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1184#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1185#: src/bin/e_configure_option.c:1803
1186#: src/bin/e_configure_option.c:1805
1187#: src/bin/e_configure_option.c:1833
1188#: src/bin/e_configure_option.c:1943
1189#: src/bin/e_configure_option.c:1945
1190#: src/bin/e_configure_option.c:1947
1191#: src/bin/e_configure_option.c:1953
1192#: src/bin/e_configure_option.c:1955
1193#: src/bin/e_configure_option.c:1961
1194#: src/bin/e_configure_option.c:2064
1195#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175 967#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
1196#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183 968#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
1197msgid "theme" 969msgid "theme"
1198msgstr "tema" 970msgstr "tema"
1199 971
1200#: src/bin/e_comp.c:4792 972#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796
1201#: src/bin/e_comp.c:4794 973#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803
1202#: src/bin/e_comp.c:4796 974#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809
1203#: src/bin/e_comp.c:4798 975#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813
1204#: src/bin/e_comp.c:4800 976#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466
1205#: src/bin/e_comp.c:4803 977#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474
1206#: src/bin/e_comp.c:4805 978#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
1207#: src/bin/e_comp.c:4807 979#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
1208#: src/bin/e_comp.c:4809 980#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1209#: src/bin/e_comp.c:4811 981#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828
1210#: src/bin/e_comp.c:4813
1211#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1212#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1213#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1214#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1215#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1216#: src/bin/e_configure_option.c:1505
1217#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1218#: src/bin/e_configure_option.c:1512
1219#: src/bin/e_configure_option.c:1612
1220#: src/bin/e_configure_option.c:1613
1221#: src/bin/e_configure_option.c:1810
1222#: src/bin/e_configure_option.c:1828
1223#: src/bin/e_configure_option.c:1913 982#: src/bin/e_configure_option.c:1913
1224msgid "animate" 983msgid "animate"
1225msgstr "anima" 984msgstr "anima"
@@ -1228,28 +987,17 @@ msgstr "anima"
1228msgid "Use fast composite effects for menus" 987msgid "Use fast composite effects for menus"
1229msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als menús" 988msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als menús"
1230 989
1231#: src/bin/e_comp.c:4794 990#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805
1232#: src/bin/e_comp.c:4805 991#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
1233#: src/bin/e_configure_option.c:1488 992#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497
1234#: src/bin/e_configure_option.c:1491 993#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691
1235#: src/bin/e_configure_option.c:1494 994#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1694
1236#: src/bin/e_configure_option.c:1497 995#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1699
1237#: src/bin/e_configure_option.c:1500 996#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:1702
1238#: src/bin/e_configure_option.c:1691 997#: src/bin/e_configure_option.c:1785 src/bin/e_configure_option.c:1788
1239#: src/bin/e_configure_option.c:1692 998#: src/bin/e_configure_option.c:1789 src/bin/e_configure_option.c:1792
1240#: src/bin/e_configure_option.c:1694 999#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:1798
1241#: src/bin/e_configure_option.c:1696 1000#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
1242#: src/bin/e_configure_option.c:1699
1243#: src/bin/e_configure_option.c:1700
1244#: src/bin/e_configure_option.c:1702
1245#: src/bin/e_configure_option.c:1785
1246#: src/bin/e_configure_option.c:1788
1247#: src/bin/e_configure_option.c:1789
1248#: src/bin/e_configure_option.c:1792
1249#: src/bin/e_configure_option.c:1795
1250#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1251#: src/bin/e_configure_option.c:1799
1252#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1253#: src/bin/e_configure_option.c:2042 1001#: src/bin/e_configure_option.c:2042
1254msgid "menu" 1002msgid "menu"
1255msgstr "menú" 1003msgstr "menú"
@@ -1258,8 +1006,7 @@ msgstr "menú"
1258msgid "Use fast composite effects for popups" 1006msgid "Use fast composite effects for popups"
1259msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents" 1007msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents"
1260 1008
1261#: src/bin/e_comp.c:4796 1009#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807
1262#: src/bin/e_comp.c:4807
1263msgid "popup" 1010msgid "popup"
1264msgstr "finestra emergent" 1011msgstr "finestra emergent"
1265 1012
@@ -1268,55 +1015,46 @@ msgid "Use fast composite effects for objects"
1268msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als objectes" 1015msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als objectes"
1269 1016
1270#: src/bin/e_comp.c:4800 1017#: src/bin/e_comp.c:4800
1271msgid "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1018msgid ""
1272msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a superposicions (ajudes i similars)" 1019"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1020msgstr ""
1021"Activa efectes de composició ràpida per a superposicions (ajudes i similars)"
1273 1022
1274#: src/bin/e_comp.c:4803 1023#: src/bin/e_comp.c:4803 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1275#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1276msgid "Disable composite effects for windows" 1024msgid "Disable composite effects for windows"
1277msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres" 1025msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres"
1278 1026
1279#: src/bin/e_comp.c:4805 1027#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1280#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1281msgid "Disable composite effects for menus" 1028msgid "Disable composite effects for menus"
1282msgstr "Desactiva efectes de composició per menús " 1029msgstr "Desactiva efectes de composició per menús "
1283 1030
1284#: src/bin/e_comp.c:4807 1031#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1285#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1286msgid "Disable composite effects for popups" 1032msgid "Disable composite effects for popups"
1287msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents" 1033msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents"
1288 1034
1289#: src/bin/e_comp.c:4809 1035#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1290#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1291msgid "Disable composite effects for objects" 1036msgid "Disable composite effects for objects"
1292msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes" 1037msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes"
1293 1038
1294#: src/bin/e_comp.c:4811 1039#: src/bin/e_comp.c:4811
1295msgid "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1040msgid ""
1296msgstr "Desactiva efectes de composició per a superposicions (ajudes i similars)" 1041"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1042msgstr ""
1043"Desactiva efectes de composició per a superposicions (ajudes i similars)"
1297 1044
1298#: src/bin/e_comp.c:4813 1045#: src/bin/e_comp.c:4813
1299msgid "Disable composite effects for the screen" 1046msgid "Disable composite effects for the screen"
1300msgstr "Desactiva efectes de composició de pantalla" 1047msgstr "Desactiva efectes de composició de pantalla"
1301 1048
1302#: src/bin/e_comp.c:4813 1049#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_configure_option.c:1535
1303#: src/bin/e_configure_option.c:1535 1050#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595
1304#: src/bin/e_configure_option.c:1537 1051#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619
1305#: src/bin/e_configure_option.c:1595 1052#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737
1306#: src/bin/e_configure_option.c:1617 1053#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1826
1307#: src/bin/e_configure_option.c:1619 1054#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:2022
1308#: src/bin/e_configure_option.c:1621 1055#: src/bin/e_configure_option.c:2023 src/bin/e_configure_option.c:2024
1309#: src/bin/e_configure_option.c:1737 1056#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/bin/e_configure_option.c:2026
1310#: src/bin/e_configure_option.c:1788 1057#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1311#: src/bin/e_configure_option.c:1826
1312#: src/bin/e_configure_option.c:1838
1313#: src/bin/e_configure_option.c:2022
1314#: src/bin/e_configure_option.c:2023
1315#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1316#: src/bin/e_configure_option.c:2025
1317#: src/bin/e_configure_option.c:2026
1318#: src/bin/e_configure_option.c:2027
1319#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1320#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 1058#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1321#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 1059#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1322#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 1060#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
@@ -1327,8 +1065,12 @@ msgid "screen"
1327msgstr "pantalla" 1065msgstr "pantalla"
1328 1066
1329#: src/bin/e_comp.c:4814 1067#: src/bin/e_comp.c:4814
1330msgid "This option disables composite effects from themes, such as animating the screen fade when blanking" 1068msgid ""
1331msgstr "Aquesta opció desactiva els efectes de Composite dels temes, com ara l'animació de la pantalla quan s'esborra." 1069"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1070"screen fade when blanking"
1071msgstr ""
1072"Aquesta opció desactiva els efectes de Composite dels temes, com ara "
1073"l'animació de la pantalla quan s'esborra."
1332 1074
1333#: src/bin/e_comp.c:4817 1075#: src/bin/e_comp.c:4817
1334msgid "Compositing engine" 1076msgid "Compositing engine"
@@ -1358,26 +1100,16 @@ msgstr "Utilitza el servidor durant el renderitzat de finestres compostes"
1358msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" 1100msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1359msgstr "Temps d'espera inicial per finestres compostes noves" 1101msgstr "Temps d'espera inicial per finestres compostes noves"
1360 1102
1361#: src/bin/e_comp.c:4838 1103#: src/bin/e_comp.c:4838 src/bin/e_configure_option.c:1494
1362#: src/bin/e_configure_option.c:1494 1104#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546
1363#: src/bin/e_configure_option.c:1531 1105#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655
1364#: src/bin/e_configure_option.c:1546 1106#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658
1365#: src/bin/e_configure_option.c:1581 1107#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
1366#: src/bin/e_configure_option.c:1655 1108#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746
1367#: src/bin/e_configure_option.c:1657 1109#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
1368#: src/bin/e_configure_option.c:1658 1110#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1762
1369#: src/bin/e_configure_option.c:1742 1111#: src/bin/e_configure_option.c:1769 src/bin/e_configure_option.c:1870
1370#: src/bin/e_configure_option.c:1743 1112#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1918
1371#: src/bin/e_configure_option.c:1745
1372#: src/bin/e_configure_option.c:1746
1373#: src/bin/e_configure_option.c:1749
1374#: src/bin/e_configure_option.c:1750
1375#: src/bin/e_configure_option.c:1754
1376#: src/bin/e_configure_option.c:1762
1377#: src/bin/e_configure_option.c:1769
1378#: src/bin/e_configure_option.c:1870
1379#: src/bin/e_configure_option.c:1902
1380#: src/bin/e_configure_option.c:1918
1381#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 1113#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1382#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 1114#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1383#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 1115#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
@@ -1401,24 +1133,19 @@ msgstr "Textura amb renderització de mapa de píxels"
1401msgid "Composite swapping method" 1133msgid "Composite swapping method"
1402msgstr "Mètode d'intercanvi" 1134msgstr "Mètode d'intercanvi"
1403 1135
1404#: src/bin/e_comp.c:4863 1136#: src/bin/e_comp.c:4863 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
1405#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
1406#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 1137#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
1407msgid "Don't composite fullscreen windows" 1138msgid "Don't composite fullscreen windows"
1408msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa" 1139msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa"
1409 1140
1410#: src/bin/e_comp.c:4865 1141#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
1411#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
1412#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 1142#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
1413msgid "Don't fade backlight" 1143msgid "Don't fade backlight"
1414msgstr "No atenuar llum de fons" 1144msgstr "No atenuar llum de fons"
1415 1145
1416#: src/bin/e_comp.c:4865 1146#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_configure_option.c:1907
1417#: src/bin/e_configure_option.c:1907 1147#: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913
1418#: src/bin/e_configure_option.c:1910 1148#: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918
1419#: src/bin/e_configure_option.c:1913
1420#: src/bin/e_configure_option.c:1916
1421#: src/bin/e_configure_option.c:1918
1422msgid "backlight" 1149msgid "backlight"
1423msgstr "llum de fons" 1150msgstr "llum de fons"
1424 1151
@@ -1447,20 +1174,13 @@ msgstr "%1.0f fotogrames"
1447msgid "Composite framerate display corner" 1174msgid "Composite framerate display corner"
1448msgstr "Cantonada on es mostraran els fotogrames per segon del Composite" 1175msgstr "Cantonada on es mostraran els fotogrames per segon del Composite"
1449 1176
1450#: src/bin/e_comp.c:4881 1177#: src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:5111
1451#: src/bin/e_comp.c:5111 1178#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030
1452#: src/bin/e_configure_option.c:2029 1179#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1453#: src/bin/e_configure_option.c:2030 1180#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1454#: src/bin/e_configure_option.c:2031 1181#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
1455#: src/bin/e_configure_option.c:2032 1182#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
1456#: src/bin/e_configure_option.c:2033 1183#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
1457#: src/bin/e_configure_option.c:2034
1458#: src/bin/e_configure_option.c:2035
1459#: src/bin/e_configure_option.c:2036
1460#: src/bin/e_configure_option.c:2037
1461#: src/bin/e_configure_option.c:2038
1462#: src/bin/e_configure_option.c:2039
1463#: src/bin/e_configure_option.c:2040
1464#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 1184#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
1465#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 1185#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
1466#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 1186#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
@@ -1468,15 +1188,25 @@ msgid "windows"
1468msgstr "finestres" 1188msgstr "finestres"
1469 1189
1470#: src/bin/e_comp.c:4965 1190#: src/bin/e_comp.c:4965
1471msgid "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support. Note that for composite support you will also need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." 1191msgid ""
1472msgstr "El servidor de pantalla no permet XComposite,<br>o Ecore-X ha estat integrat sense compatibilitat amb XComposite.<br>Tingueu en compte que per a permetre composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i Ecore." 1192"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1193"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
1194"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1195msgstr ""
1196"El servidor de pantalla no permet XComposite,<br>o Ecore-X ha estat integrat "
1197"sense compatibilitat amb XComposite.<br>Tingueu en compte que per a permetre "
1198"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
1199"Ecore."
1473 1200
1474#: src/bin/e_comp.c:4974 1201#: src/bin/e_comp.c:4974
1475msgid "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support." 1202msgid ""
1476msgstr "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense compatibilitat amb XDamage." 1203"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1204"XDamage support."
1205msgstr ""
1206"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
1207"compatibilitat amb XDamage."
1477 1208
1478#: src/bin/e_comp.c:5057 1209#: src/bin/e_comp.c:5057 src/bin/e_comp.c:5063
1479#: src/bin/e_comp.c:5063
1480msgid "Compositor" 1210msgid "Compositor"
1481msgstr "Compositor" 1211msgstr "Compositor"
1482 1212
@@ -1489,57 +1219,79 @@ msgid "Set current window opacity"
1489msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" 1219msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
1490 1220
1491#: src/bin/e_config.c:971 1221#: src/bin/e_config.c:971
1492msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" 1222msgid ""
1493msgstr "Calia actualitzar la configuració. La configuració anterior<br> ha estat eliminada i s'ha establert una nova configuració per defecte. Això<br> sol passar durant el desenvolupament, per tant no cal informar<br> de l'error. Simplement significa que Enlightenment necessitava noves dades de configuració<br> que la configuració anterior no tenia. Aquestes noves dades ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. Disculpeu les molèsties.<br>" 1223"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
1224"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
1225"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
1226"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
1227"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
1228"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
1229"the hiccup in your settings.<br>"
1230msgstr ""
1231"Calia actualitzar la configuració. La configuració anterior<br> ha estat "
1232"eliminada i s'ha establert una nova configuració per defecte. Això<br> sol "
1233"passar durant el desenvolupament, per tant no cal informar<br> de l'error. "
1234"Simplement significa que Enlightenment necessitava noves dades de "
1235"configuració<br> que la configuració anterior no tenia. Aquestes noves dades "
1236"ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. "
1237"Disculpeu les molèsties.<br>"
1494 1238
1495#: src/bin/e_config.c:988 1239#: src/bin/e_config.c:988
1496msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 1240msgid ""
1497msgstr "La vostra configuració és més NOVA que Enlightenment. Això és <br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tinguéssiu<br> una versió desactualitzada d'Enlightenment o haguéssiu copiat la configuració d'algun lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>" 1241"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
1242"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
1243"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
1244"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
1245"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
1246msgstr ""
1247"La vostra configuració és més NOVA que Enlightenment. Això és <br> molt "
1248"extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tinguéssiu<br> una "
1249"versió desactualitzada d'Enlightenment o haguéssiu copiat la configuració "
1250"d'algun lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. "
1251"Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha "
1252"estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>"
1498 1253
1499#: src/bin/e_config.c:1104 1254#: src/bin/e_config.c:1104
1500msgid "Your bindings settings version does not match the current settings version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" 1255msgid ""
1501msgstr "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" 1256"Your bindings settings version does not match the current settings version."
1257"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
1258"the inconvenience.<br>"
1259msgstr ""
1260"La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la "
1261"versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres "
1262"predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
1502 1263
1503#: src/bin/e_config.c:1694 1264#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
1504#: src/bin/e_config.c:2355
1505msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1265msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1506msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" 1266msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment"
1507 1267
1508#: src/bin/e_config.c:1697 1268#: src/bin/e_config.c:1697
1509#, c-format 1269#, c-format
1510msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" 1270msgid ""
1511msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat cancel·lada per seguretat.<br>" 1271"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
1512 1272"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
1513#: src/bin/e_config.c:1707 1273"<br>"
1514#: src/bin/e_config.c:2368 1274msgstr ""
1515#: src/bin/e_config_dialog.c:278 1275"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> "
1516#: src/bin/e_desktop_editor.c:856 1276"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
1517#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 1277"cancel·lada per seguretat.<br>"
1518#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 1278
1519#: src/bin/e_exec.c:734 1279#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
1520#: src/bin/e_fm.c:10109 1280#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1521#: src/bin/e_fm.c:10840 1281#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1522#: src/bin/e_fm_prop.c:624 1282#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
1523#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 1283#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
1524#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 1284#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
1525#: src/bin/e_int_border_remember.c:548 1285#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
1526#: src/bin/e_module.c:588 1286#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
1527#: src/bin/e_module.c:996 1287#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
1528#: src/bin/e_sys.c:759
1529#: src/bin/e_sys.c:800
1530#: src/bin/e_update.c:76
1531#: src/bin/e_utils.c:689
1532#: src/modules/bluez4/agent.c:71
1533#: src/modules/bluez4/agent.c:136
1534#: src/modules/bluez4/agent.c:148 1288#: src/modules/bluez4/agent.c:148
1535#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1289#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1536#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1290#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
1537#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 1291#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1538#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 1292#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
1539#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 1293#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
1540#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 1294#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
1541#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567
1542#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
1543#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 1295#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
1544#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 1296#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
1545msgid "OK" 1297msgid "OK"
@@ -1558,20 +1310,30 @@ msgid "The file data is empty."
1558msgstr "L'arxiu de dades és buit." 1310msgstr "L'arxiu de dades és buit."
1559 1311
1560#: src/bin/e_config.c:2272 1312#: src/bin/e_config.c:2272
1561msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." 1313msgid ""
1562msgstr "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" 1314"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1315"permissions to your files."
1316msgstr ""
1317"El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només "
1318"lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
1563 1319
1564#: src/bin/e_config.c:2276 1320#: src/bin/e_config.c:2276
1565msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1321msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1566msgstr "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, allibereu memòria." 1322msgstr ""
1323"S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
1324"allibereu memòria."
1567 1325
1568#: src/bin/e_config.c:2280 1326#: src/bin/e_config.c:2280
1569msgid "This is a generic error." 1327msgid "This is a generic error."
1570msgstr "Això és un error genèric." 1328msgstr "Això és un error genèric."
1571 1329
1572#: src/bin/e_config.c:2284 1330#: src/bin/e_config.c:2284
1573msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." 1331msgid ""
1574msgstr "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns centenars de KB com a màxim)." 1332"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1333"at most)."
1334msgstr ""
1335"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns "
1336"centenars de KB com a màxim)."
1575 1337
1576#: src/bin/e_config.c:2288 1338#: src/bin/e_config.c:2288
1577msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1339msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
@@ -1627,44 +1389,42 @@ msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment."
1627 1389
1628#: src/bin/e_config.c:2358 1390#: src/bin/e_config.c:2358
1629#, c-format 1391#, c-format
1630msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" 1392msgid ""
1631msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades.<br>" 1393"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
1394"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
1395"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1396msgstr ""
1397"Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de "
1398"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>"
1399"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades."
1400"<br>"
1632 1401
1633#: src/bin/e_config_dialog.c:226 1402#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
1634#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 1403#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1635#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288
1636#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1637#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1404#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1638#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1405#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1639#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 1406#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1640#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1641msgid "Advanced" 1407msgid "Advanced"
1642msgstr "Avançat" 1408msgstr "Avançat"
1643 1409
1644#: src/bin/e_config_dialog.c:255 1410#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
1645#: src/bin/e_desktop_editor.c:715
1646msgid "Basic" 1411msgid "Basic"
1647msgstr "Bàsic" 1412msgstr "Bàsic"
1648 1413
1649#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1414#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
1650#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
1651#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 1415#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866
1652#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 1416#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1653msgid "Apply" 1417msgid "Apply"
1654msgstr "Aplica" 1418msgstr "Aplica"
1655 1419
1656#: src/bin/e_configure.c:29 1420#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1657#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1421#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1658#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1659#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1660#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 1422#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1661#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 1423#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
1662msgid "Extensions" 1424msgid "Extensions"
1663msgstr "Extensions" 1425msgstr "Extensions"
1664 1426
1665#: src/bin/e_configure.c:30 1427#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
1666#: src/bin/e_configure.c:33
1667#: src/bin/e_configure.c:280
1668#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 1428#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
1669#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1429#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1670#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1430#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1676,10 +1436,8 @@ msgstr "Mòduls"
1676msgid "Preferences" 1436msgid "Preferences"
1677msgstr "Preferències" 1437msgstr "Preferències"
1678 1438
1679#: src/bin/e_configure_option.c:574 1439#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
1680#: src/bin/e_fm_prop.c:480 1440#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348
1681#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470
1682#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1683#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1684#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 1442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1685msgid "Preview" 1443msgid "Preview"
@@ -1775,8 +1533,11 @@ msgid "Set focus only on all new dialog windows"
1775msgstr "Selecciona únicament totes les noves finestres de diàleg" 1533msgstr "Selecciona únicament totes les noves finestres de diàleg"
1776 1534
1777#: src/bin/e_configure_option.c:716 1535#: src/bin/e_configure_option.c:716
1778msgid "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" 1536msgid ""
1779msgstr "Selecciona les finestres noves de diàleg només si la finestra pare estava seleccionada" 1537"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
1538msgstr ""
1539"Selecciona les finestres noves de diàleg només si la finestra pare estava "
1540"seleccionada"
1780 1541
1781#: src/bin/e_configure_option.c:736 1542#: src/bin/e_configure_option.c:736
1782msgid "Ignore application" 1543msgid "Ignore application"
@@ -1798,8 +1559,7 @@ msgstr "Redimensiona finestres, no les pantalles"
1798msgid "Resize window and screen" 1559msgid "Resize window and screen"
1799msgstr "Redimensiona finestres i pantalla" 1560msgstr "Redimensiona finestres i pantalla"
1800 1561
1801#: src/bin/e_configure_option.c:779 1562#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
1802#: src/bin/e_int_border_menu.c:396
1803#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 1563#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
1804#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 1564#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
1805msgid "Fullscreen" 1565msgid "Fullscreen"
@@ -1847,8 +1607,7 @@ msgstr "Sense agrupament"
1847msgid "Virtual desktop" 1607msgid "Virtual desktop"
1848msgstr "Escriptori virtual" 1608msgstr "Escriptori virtual"
1849 1609
1850#: src/bin/e_configure_option.c:869 1610#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
1851#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
1852msgid "Window class" 1611msgid "Window class"
1853msgstr "Classe de la finestra" 1612msgstr "Classe de la finestra"
1854 1613
@@ -1910,10 +1669,8 @@ msgstr "Permet finestres completament fora dels límits de pantalla"
1910msgid "Keep windows completely within the screen limits" 1669msgid "Keep windows completely within the screen limits"
1911msgstr "Manté les finestres dins dels límits de pantalla" 1670msgstr "Manté les finestres dins dels límits de pantalla"
1912 1671
1913#: src/bin/e_configure_option.c:1074 1672#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1914#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 1673#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1915#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
1916#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1917#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 1674#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1918#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 1675#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1919#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 1676#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
@@ -1930,14 +1687,12 @@ msgstr "Cap"
1930msgid "Show splash screen on startup" 1687msgid "Show splash screen on startup"
1931msgstr "Mostra la pantalla flaix en iniciar" 1688msgstr "Mostra la pantalla flaix en iniciar"
1932 1689
1933#: src/bin/e_configure_option.c:1461 1690#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1934#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1935#: src/bin/e_configure_option.c:2009 1691#: src/bin/e_configure_option.c:2009
1936msgid "splash" 1692msgid "splash"
1937msgstr "pantalla flaix" 1693msgstr "pantalla flaix"
1938 1694
1939#: src/bin/e_configure_option.c:1461 1695#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462
1940#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1941#: src/bin/e_configure_option.c:1466 1696#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1942#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 1697#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1943msgid "startup" 1698msgid "startup"
@@ -1951,10 +1706,8 @@ msgstr "Tema de la pantalla flaix inicial"
1951msgid "Startup transition effect" 1706msgid "Startup transition effect"
1952msgstr "Efecte de transició de l'inici" 1707msgstr "Efecte de transició de l'inici"
1953 1708
1954#: src/bin/e_configure_option.c:1466 1709#: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470
1955#: src/bin/e_configure_option.c:1470 1710#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012
1956#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1957#: src/bin/e_configure_option.c:2012
1958msgid "transition" 1711msgid "transition"
1959msgstr "transició" 1712msgstr "transició"
1960 1713
@@ -1962,22 +1715,14 @@ msgstr "transició"
1962msgid "Desk change transition effect" 1715msgid "Desk change transition effect"
1963msgstr "Efecte de transició del canvi d'escriptori" 1716msgstr "Efecte de transició del canvi d'escriptori"
1964 1717
1965#: src/bin/e_configure_option.c:1470 1718#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535
1966#: src/bin/e_configure_option.c:1535 1719#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565
1967#: src/bin/e_configure_option.c:1537 1720#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1595
1968#: src/bin/e_configure_option.c:1565 1721#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
1969#: src/bin/e_configure_option.c:1583 1722#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
1970#: src/bin/e_configure_option.c:1595 1723#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1798
1971#: src/bin/e_configure_option.c:1616 1724#: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825
1972#: src/bin/e_configure_option.c:1618 1725#: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828
1973#: src/bin/e_configure_option.c:1621
1974#: src/bin/e_configure_option.c:1622
1975#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1976#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1977#: src/bin/e_configure_option.c:1824
1978#: src/bin/e_configure_option.c:1825
1979#: src/bin/e_configure_option.c:1826
1980#: src/bin/e_configure_option.c:1828
1981#: src/bin/e_configure_option.c:2024 1726#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1982msgid "vdesk" 1727msgid "vdesk"
1983msgstr "escriptori virtual" 1728msgstr "escriptori virtual"
@@ -1986,10 +1731,8 @@ msgstr "escriptori virtual"
1986msgid "Wallpaper change transition effect" 1731msgid "Wallpaper change transition effect"
1987msgstr "Efecte de transició del canvi de fons d'escriptori" 1732msgstr "Efecte de transició del canvi de fons d'escriptori"
1988 1733
1989#: src/bin/e_configure_option.c:1474 1734#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
1990#: src/bin/e_configure_option.c:1479 1735#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
1991#: src/bin/e_configure_option.c:1748
1992#: src/bin/e_configure_option.c:2008
1993#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 1736#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1994msgid "wallpaper" 1737msgid "wallpaper"
1995msgstr "fons de pantalla" 1738msgstr "fons de pantalla"
@@ -2002,19 +1745,14 @@ msgstr "Fons de pantalla per defecte"
2002msgid "Default desktop name" 1745msgid "Default desktop name"
2003msgstr "Nom d'escriptori per defecte" 1746msgstr "Nom d'escriptori per defecte"
2004 1747
2005#: src/bin/e_configure_option.c:1483 1748#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535
2006#: src/bin/e_configure_option.c:1535 1749#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599
2007#: src/bin/e_configure_option.c:1537 1750#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858
2008#: src/bin/e_configure_option.c:1599 1751#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2009#: src/bin/e_configure_option.c:1854
2010#: src/bin/e_configure_option.c:1858
2011#: src/bin/e_configure_option.c:2025
2012#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2013msgid "desktop" 1752msgid "desktop"
2014msgstr "escriptori" 1753msgstr "escriptori"
2015 1754
2016#: src/bin/e_configure_option.c:1483 1755#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947
2017#: src/bin/e_configure_option.c:1947
2018msgid "name" 1756msgid "name"
2019msgstr "nom" 1757msgstr "nom"
2020 1758
@@ -2026,26 +1764,18 @@ msgstr "S'utilitza per a mostrar el paginador"
2026msgid "Menu scroll speed" 1764msgid "Menu scroll speed"
2027msgstr "Velocitat de desplaçament del menú" 1765msgstr "Velocitat de desplaçament del menú"
2028 1766
2029#: src/bin/e_configure_option.c:1488 1767#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497
2030#: src/bin/e_configure_option.c:1497 1768#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846
2031#: src/bin/e_configure_option.c:1500 1769#: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849
2032#: src/bin/e_configure_option.c:1846
2033#: src/bin/e_configure_option.c:1847
2034#: src/bin/e_configure_option.c:1849
2035#: src/bin/e_configure_option.c:1851 1770#: src/bin/e_configure_option.c:1851
2036msgid "scroll" 1771msgid "scroll"
2037msgstr "desplaçament" 1772msgstr "desplaçament"
2038 1773
2039#: src/bin/e_configure_option.c:1488 1774#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491
2040#: src/bin/e_configure_option.c:1491 1775#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512
2041#: src/bin/e_configure_option.c:1508 1776#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613
2042#: src/bin/e_configure_option.c:1512 1777#: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847
2043#: src/bin/e_configure_option.c:1587 1778#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913
2044#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2045#: src/bin/e_configure_option.c:1820
2046#: src/bin/e_configure_option.c:1847
2047#: src/bin/e_configure_option.c:1849
2048#: src/bin/e_configure_option.c:1913
2049msgid "speed" 1779msgid "speed"
2050msgstr "velocitat" 1780msgstr "velocitat"
2051 1781
@@ -2063,19 +1793,14 @@ msgstr "Velocitat a la que els menús es mouen per la pantalla si està apagada"
2063msgid "Menu fast move threshold" 1793msgid "Menu fast move threshold"
2064msgstr "Llindar moviment ràpid menú" 1794msgstr "Llindar moviment ràpid menú"
2065 1795
2066#: src/bin/e_configure_option.c:1491 1796#: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589
2067#: src/bin/e_configure_option.c:1589 1797#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674
2068#: src/bin/e_configure_option.c:1672 1798#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872
2069#: src/bin/e_configure_option.c:1674 1799#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038
2070#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2071#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2072#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2073#: src/bin/e_configure_option.c:2038
2074msgid "move" 1800msgid "move"
2075msgstr "mou" 1801msgstr "mou"
2076 1802
2077#: src/bin/e_configure_option.c:1492 1803#: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509
2078#: src/bin/e_configure_option.c:1509
2079#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 1804#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
2080#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 1805#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
2081#, c-format 1806#, c-format
@@ -2083,19 +1808,20 @@ msgid "%4.0f pixels/s"
2083msgstr "%4.0f píxels/s" 1808msgstr "%4.0f píxels/s"
2084 1809
2085#: src/bin/e_configure_option.c:1493 1810#: src/bin/e_configure_option.c:1493
2086msgid "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not be selected" 1811msgid ""
2087msgstr "Si es mou el ratolí més ràpid que això sobre un menú farà que les opcions del menú no es seleccionin" 1812"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
1813"be selected"
1814msgstr ""
1815"Si es mou el ratolí més ràpid que això sobre un menú farà que les opcions "
1816"del menú no es seleccionin"
2088 1817
2089#: src/bin/e_configure_option.c:1494 1818#: src/bin/e_configure_option.c:1494
2090msgid "Menu mouse deactivate delay" 1819msgid "Menu mouse deactivate delay"
2091msgstr "El menú del ratolí desactiva el retard" 1820msgstr "El menú del ratolí desactiva el retard"
2092 1821
2093#: src/bin/e_configure_option.c:1494 1822#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1539
2094#: src/bin/e_configure_option.c:1539 1823#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
2095#: src/bin/e_configure_option.c:1591 1824#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
2096#: src/bin/e_configure_option.c:1594
2097#: src/bin/e_configure_option.c:1595
2098#: src/bin/e_configure_option.c:1597
2099#: src/bin/e_configure_option.c:1599 1825#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2100msgid "drag" 1826msgid "drag"
2101msgstr "arrossegar" 1827msgstr "arrossegar"
@@ -2106,19 +1832,20 @@ msgid "%2.2f seconds"
2106msgstr "%2.2f segons" 1832msgstr "%2.2f segons"
2107 1833
2108#: src/bin/e_configure_option.c:1496 1834#: src/bin/e_configure_option.c:1496
2109msgid "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside the menu" 1835msgid ""
2110msgstr "Temps mínim abans que un menú pugui ser tancat clicant amb el ratolí fora del menú" 1836"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
1837"the menu"
1838msgstr ""
1839"Temps mínim abans que un menú pugui ser tancat clicant amb el ratolí fora "
1840"del menú"
2111 1841
2112#: src/bin/e_configure_option.c:1497 1842#: src/bin/e_configure_option.c:1497
2113msgid "Menu autoscroll margin" 1843msgid "Menu autoscroll margin"
2114msgstr "Marge del desplaçament automàtic del menú" 1844msgstr "Marge del desplaçament automàtic del menú"
2115 1845
2116#: src/bin/e_configure_option.c:1498 1846#: src/bin/e_configure_option.c:1498 src/bin/e_configure_option.c:1501
2117#: src/bin/e_configure_option.c:1501 1847#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1596
2118#: src/bin/e_configure_option.c:1592 1848#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
2119#: src/bin/e_configure_option.c:1596
2120#: src/bin/e_configure_option.c:1598
2121#: src/bin/e_configure_option.c:1600
2122#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 1849#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
2123#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 1850#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
2124#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 1851#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
@@ -2131,51 +1858,48 @@ msgid "%2.0f pixels"
2131msgstr "%2.0f píxels" 1858msgstr "%2.0f píxels"
2132 1859
2133#: src/bin/e_configure_option.c:1499 1860#: src/bin/e_configure_option.c:1499
2134msgid "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge" 1861msgid ""
2135msgstr "Distància de la vora de la pantalla abans que els menús es comencin a allunyar de la vora" 1862"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
1863"from the edge"
1864msgstr ""
1865"Distància de la vora de la pantalla abans que els menús es comencin a "
1866"allunyar de la vora"
2136 1867
2137#: src/bin/e_configure_option.c:1500 1868#: src/bin/e_configure_option.c:1500
2138msgid "Menu autoscroll cursor margin" 1869msgid "Menu autoscroll cursor margin"
2139msgstr "Marge del cursor al desplaçament automàtic dels menús" 1870msgstr "Marge del cursor al desplaçament automàtic dels menús"
2140 1871
2141#: src/bin/e_configure_option.c:1500 1872#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1589
2142#: src/bin/e_configure_option.c:1589 1873#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1820
2143#: src/bin/e_configure_option.c:1812 1874#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2144#: src/bin/e_configure_option.c:1820
2145#: src/bin/e_configure_option.c:2045
2146#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2147#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 1875#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2148#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 1876#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
2149msgid "mouse" 1877msgid "mouse"
2150msgstr "ratolí" 1878msgstr "ratolí"
2151 1879
2152#: src/bin/e_configure_option.c:1500 1880#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585
2153#: src/bin/e_configure_option.c:1585 1881#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
2154#: src/bin/e_configure_option.c:1586 1882#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1608
2155#: src/bin/e_configure_option.c:1587 1883#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
2156#: src/bin/e_configure_option.c:1589 1884#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805
2157#: src/bin/e_configure_option.c:1608 1885#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810
2158#: src/bin/e_configure_option.c:1609 1886#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065
2159#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2160#: src/bin/e_configure_option.c:1803
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1808
2163#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2164#: src/bin/e_configure_option.c:2046
2165#: src/bin/e_configure_option.c:2065
2166msgid "pointer" 1887msgid "pointer"
2167msgstr "punter" 1888msgstr "punter"
2168 1889
2169#: src/bin/e_configure_option.c:1502 1890#: src/bin/e_configure_option.c:1502
2170msgid "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge" 1891msgid ""
2171msgstr "Distància del punter del ratolí a la vora de la pantalla abans que els menús s'allunyin de la vora" 1892"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
1893"begin to move away from the edge"
1894msgstr ""
1895"Distància del punter del ratolí a la vora de la pantalla abans que els menús "
1896"s'allunyin de la vora"
2172 1897
2173#: src/bin/e_configure_option.c:1504 1898#: src/bin/e_configure_option.c:1504
2174msgid "Enable window shading animation" 1899msgid "Enable window shading animation"
2175msgstr "Activa l'animació d'ombrejat de les finestres" 1900msgstr "Activa l'animació d'ombrejat de les finestres"
2176 1901
2177#: src/bin/e_configure_option.c:1504 1902#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505
2178#: src/bin/e_configure_option.c:1505
2179#: src/bin/e_configure_option.c:1508 1903#: src/bin/e_configure_option.c:1508
2180msgid "shade" 1904msgid "shade"
2181msgstr "ombra" 1905msgstr "ombra"
@@ -2206,10 +1930,8 @@ msgstr "Imatges per segon de les animacions de l'Enlightenment"
2206msgid "Application exec priority" 1930msgid "Application exec priority"
2207msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions" 1931msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions"
2208 1932
2209#: src/bin/e_configure_option.c:1516 1933#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699
2210#: src/bin/e_configure_option.c:1699 1934#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017
2211#: src/bin/e_configure_option.c:1700
2212#: src/bin/e_configure_option.c:2017
2213#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 1935#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
2214#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 1936#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
2215#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 1937#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -2222,12 +1944,9 @@ msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions"
2222msgid "application" 1944msgid "application"
2223msgstr "aplicació" 1945msgstr "aplicació"
2224 1946
2225#: src/bin/e_configure_option.c:1516 1947#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704
2226#: src/bin/e_configure_option.c:1704 1948#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
2227#: src/bin/e_configure_option.c:1733 1949#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2062
2228#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2229#: src/bin/e_configure_option.c:1964
2230#: src/bin/e_configure_option.c:2062
2231#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 1950#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
2232#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 1951#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
2233#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 1952#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -2241,8 +1960,7 @@ msgstr "aplicació"
2241msgid "exec" 1960msgid "exec"
2242msgstr "execució" 1961msgstr "execució"
2243 1962
2244#: src/bin/e_configure_option.c:1516 1963#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842
2245#: src/bin/e_configure_option.c:1842
2246#: src/bin/e_configure_option.c:2053 1964#: src/bin/e_configure_option.c:2053
2247msgid "priority" 1965msgid "priority"
2248msgstr "prioritat" 1966msgstr "prioritat"
@@ -2272,53 +1990,33 @@ msgstr "%1.0f"
2272msgid "Image cache size" 1990msgid "Image cache size"
2273msgstr "Mida memòria cau d'imatges " 1991msgstr "Mida memòria cau d'imatges "
2274 1992
2275#: src/bin/e_configure_option.c:1519 1993#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
2276#: src/bin/e_configure_option.c:1522 1994#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2277#: src/bin/e_configure_option.c:1525 1995#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052
2278#: src/bin/e_configure_option.c:1528 1996#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
2279#: src/bin/e_configure_option.c:1531
2280#: src/bin/e_configure_option.c:2052
2281#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166
2282#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
2283#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 1997#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
2284msgid "cache" 1998msgid "cache"
2285msgstr "memòria cau" 1999msgstr "memòria cau"
2286 2000
2287#: src/bin/e_configure_option.c:1519 2001#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691
2288#: src/bin/e_configure_option.c:1691 2002#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842
2289#: src/bin/e_configure_option.c:1708 2003#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2290#: src/bin/e_configure_option.c:1842 2004#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1953
2291#: src/bin/e_configure_option.c:1896 2005#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
2292#: src/bin/e_configure_option.c:1898 2006#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2293#: src/bin/e_configure_option.c:1900 2007#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2294#: src/bin/e_configure_option.c:1953
2295#: src/bin/e_configure_option.c:1955
2296#: src/bin/e_configure_option.c:1961
2297#: src/bin/e_configure_option.c:2063
2298#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2299#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2300#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2301msgid "image" 2008msgid "image"
2302msgstr "imatge" 2009msgstr "imatge"
2303 2010
2304#: src/bin/e_configure_option.c:1519 2011#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522
2305#: src/bin/e_configure_option.c:1522 2012#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2306#: src/bin/e_configure_option.c:1525 2013#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800
2307#: src/bin/e_configure_option.c:1528 2014#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1838
2308#: src/bin/e_configure_option.c:1799 2015#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
2309#: src/bin/e_configure_option.c:1800 2016#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
2310#: src/bin/e_configure_option.c:1805 2017#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
2311#: src/bin/e_configure_option.c:1838 2018#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2312#: src/bin/e_configure_option.c:1885 2019#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2313#: src/bin/e_configure_option.c:1888
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1890
2315#: src/bin/e_configure_option.c:1892
2316#: src/bin/e_configure_option.c:1896
2317#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2318#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2319#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2320#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2321#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2322msgid "size" 2020msgid "size"
2323msgstr "mida" 2021msgstr "mida"
2324 2022
@@ -2332,10 +2030,8 @@ msgstr "%4.0f KiB"
2332msgid "Font cache size" 2030msgid "Font cache size"
2333msgstr "Mida memòria cau de fonts" 2031msgstr "Mida memòria cau de fonts"
2334 2032
2335#: src/bin/e_configure_option.c:1522 2033#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
2336#: src/bin/e_configure_option.c:1725 2034#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2337#: src/bin/e_configure_option.c:2010
2338#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2339msgid "font" 2035msgid "font"
2340msgstr "font" 2036msgstr "font"
2341 2037
@@ -2348,8 +2044,7 @@ msgstr "%3.0f KiB"
2348msgid "Edje cache size" 2044msgid "Edje cache size"
2349msgstr "Mida memòria cau d'Edje" 2045msgstr "Mida memòria cau d'Edje"
2350 2046
2351#: src/bin/e_configure_option.c:1525 2047#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528
2352#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2353#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 2048#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2354msgid "edje" 2049msgid "edje"
2355msgstr "edje" 2050msgstr "edje"
@@ -2374,8 +2069,7 @@ msgstr "%1.0f col·leccions"
2374msgid "Cache flushing interval" 2069msgid "Cache flushing interval"
2375msgstr "Interval de neteja memòria cau" 2070msgstr "Interval de neteja memòria cau"
2376 2071
2377#: src/bin/e_configure_option.c:1532 2072#: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2378#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2379#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 2073#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
2380#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 2074#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2381#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 2075#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
@@ -2395,24 +2089,19 @@ msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals verticals"
2395msgid "Edge flip while dragging" 2089msgid "Edge flip while dragging"
2396msgstr "Gira les vores en arrossegar" 2090msgstr "Gira les vores en arrossegar"
2397 2091
2398#: src/bin/e_configure_option.c:1539 2092#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2399#: src/bin/e_configure_option.c:1824 2093#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2400#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2401#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2402#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 2094#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2403msgid "edge" 2095msgid "edge"
2404msgstr "cantonada" 2096msgstr "cantonada"
2405 2097
2406#: src/bin/e_configure_option.c:1539 2098#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824
2407#: src/bin/e_configure_option.c:1824 2099#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826
2408#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2409#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2410#: src/bin/e_configure_option.c:1828 2100#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2411msgid "flip" 2101msgid "flip"
2412msgstr "girar" 2102msgstr "girar"
2413 2103
2414#: src/bin/e_configure_option.c:1539 2104#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:2048
2415#: src/bin/e_configure_option.c:2048
2416#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 2105#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2417#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 2106#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2418#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 2107#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
@@ -2423,7 +2112,8 @@ msgstr "drecera"
2423 2112
2424#: src/bin/e_configure_option.c:1540 2113#: src/bin/e_configure_option.c:1540
2425msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" 2114msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
2426msgstr "Activa la funcionalitat de les cantonades mentre s'hi arrosseguin objectes" 2115msgstr ""
2116"Activa la funcionalitat de les cantonades mentre s'hi arrosseguin objectes"
2427 2117
2428#: src/bin/e_configure_option.c:1541 2118#: src/bin/e_configure_option.c:1541
2429#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 2119#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
@@ -2435,8 +2125,7 @@ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB"
2435msgid "Module settings" 2125msgid "Module settings"
2436msgstr "Configuració de mòdul" 2126msgstr "Configuració de mòdul"
2437 2127
2438#: src/bin/e_configure_option.c:1543 2128#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546
2439#: src/bin/e_configure_option.c:1546
2440#: src/bin/e_configure_option.c:2058 2129#: src/bin/e_configure_option.c:2058
2441msgid "module" 2130msgid "module"
2442msgstr "mòdul" 2131msgstr "mòdul"
@@ -2446,45 +2135,33 @@ msgid "Disable module delay"
2446msgstr "Desactiva el retard dels mòduls" 2135msgstr "Desactiva el retard dels mòduls"
2447 2136
2448#: src/bin/e_configure_option.c:1547 2137#: src/bin/e_configure_option.c:1547
2449msgid "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead of loading them incrementally" 2138msgid ""
2450msgstr "Activat, fa que E carregui tots els mòduls a l'inici en lloc de fer-ho progressivament" 2139"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
2140"of loading them incrementally"
2141msgstr ""
2142"Activat, fa que E carregui tots els mòduls a l'inici en lloc de fer-ho "
2143"progressivament"
2451 2144
2452#: src/bin/e_configure_option.c:1560 2145#: src/bin/e_configure_option.c:1560
2453msgid "Window placement policy" 2146msgid "Window placement policy"
2454msgstr "Política de posicionament de finestres" 2147msgstr "Política de posicionament de finestres"
2455 2148
2456#: src/bin/e_configure_option.c:1560 2149#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564
2457#: src/bin/e_configure_option.c:1564 2150#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602
2458#: src/bin/e_configure_option.c:1565 2151#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1625
2459#: src/bin/e_configure_option.c:1602 2152#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2460#: src/bin/e_configure_option.c:1605 2153#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2461#: src/bin/e_configure_option.c:1625 2154#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2462#: src/bin/e_configure_option.c:1627 2155#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1649
2463#: src/bin/e_configure_option.c:1629 2156#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1672
2464#: src/bin/e_configure_option.c:1631 2157#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674
2465#: src/bin/e_configure_option.c:1633 2158#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683
2466#: src/bin/e_configure_option.c:1635 2159#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685
2467#: src/bin/e_configure_option.c:1637 2160#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
2468#: src/bin/e_configure_option.c:1639 2161#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1838
2469#: src/bin/e_configure_option.c:1649 2162#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
2470#: src/bin/e_configure_option.c:1651 2163#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
2471#: src/bin/e_configure_option.c:1672 2164#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032
2472#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2473#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2474#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2475#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2476#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2477#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2478#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2479#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2480#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2481#: src/bin/e_configure_option.c:1838
2482#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2483#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2484#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2485#: src/bin/e_configure_option.c:1876
2486#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2487#: src/bin/e_configure_option.c:2032
2488#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 2165#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2489msgid "placement" 2166msgid "placement"
2490msgstr "disposició" 2167msgstr "disposició"
@@ -2505,28 +2182,17 @@ msgstr "Canvia a escriptori de la nova finestra"
2505msgid "Window focus policy" 2182msgid "Window focus policy"
2506msgstr "Política de focus de finestra" 2183msgstr "Política de focus de finestra"
2507 2184
2508#: src/bin/e_configure_option.c:1567 2185#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570
2509#: src/bin/e_configure_option.c:1570 2186#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575
2510#: src/bin/e_configure_option.c:1573 2187#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1579
2511#: src/bin/e_configure_option.c:1575 2188#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
2512#: src/bin/e_configure_option.c:1578 2189#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1584
2513#: src/bin/e_configure_option.c:1579 2190#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2514#: src/bin/e_configure_option.c:1580 2191#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1589
2515#: src/bin/e_configure_option.c:1581 2192#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2516#: src/bin/e_configure_option.c:1583 2193#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623
2517#: src/bin/e_configure_option.c:1584 2194#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651
2518#: src/bin/e_configure_option.c:1585 2195#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
2519#: src/bin/e_configure_option.c:1586
2520#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2521#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2522#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2523#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2524#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2525#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2526#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2527#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2528#: src/bin/e_configure_option.c:2030
2529#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
2530msgid "focus" 2196msgid "focus"
2531msgstr "focus" 2197msgstr "focus"
2532 2198
@@ -2538,16 +2204,18 @@ msgstr "Política de focus de la finestra nova"
2538msgid "Pass click to unfocused windows" 2204msgid "Pass click to unfocused windows"
2539msgstr "Traspassa el clic a finestres no seleccionades" 2205msgstr "Traspassa el clic a finestres no seleccionades"
2540 2206
2541#: src/bin/e_configure_option.c:1573 2207#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578
2542#: src/bin/e_configure_option.c:1578 2208#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856
2543#: src/bin/e_configure_option.c:1579
2544#: src/bin/e_configure_option.c:1856
2545msgid "click" 2209msgid "click"
2546msgstr "clic" 2210msgstr "clic"
2547 2211
2548#: src/bin/e_configure_option.c:1574 2212#: src/bin/e_configure_option.c:1574
2549msgid "When clicking an unfocused window, pass this click through to the application instead of only using it to focus the window" 2213msgid ""
2550msgstr "Quan es clica a una finestra no seleccionada, es passa el clic a l'aplicació enlloc de només seleccionar la finestra" 2214"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
2215"application instead of only using it to focus the window"
2216msgstr ""
2217"Quan es clica a una finestra no seleccionada, es passa el clic a l'aplicació "
2218"enlloc de només seleccionar la finestra"
2551 2219
2552#: src/bin/e_configure_option.c:1575 2220#: src/bin/e_configure_option.c:1575
2553msgid "Policy when applications request focus" 2221msgid "Policy when applications request focus"
@@ -2557,14 +2225,10 @@ msgstr "Política quan les aplicacions demanen ser seleccionades"
2557msgid "Always raise window when clicked" 2225msgid "Always raise window when clicked"
2558msgstr "Eleva sempre la finestra quan s'hi faci clic" 2226msgstr "Eleva sempre la finestra quan s'hi faci clic"
2559 2227
2560#: src/bin/e_configure_option.c:1578 2228#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580
2561#: src/bin/e_configure_option.c:1580 2229#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589
2562#: src/bin/e_configure_option.c:1581 2230#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624
2563#: src/bin/e_configure_option.c:1589 2231#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2564#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2565#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2566#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2567#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2568msgid "raise" 2232msgid "raise"
2569msgstr "eleva" 2233msgstr "eleva"
2570 2234
@@ -2580,10 +2244,8 @@ msgstr "Activa l'autoelevació de les finestres"
2580msgid "Window autoraise delay" 2244msgid "Window autoraise delay"
2581msgstr "Retard autoelevació de finestra" 2245msgstr "Retard autoelevació de finestra"
2582 2246
2583#: src/bin/e_configure_option.c:1582 2247#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914
2584#: src/bin/e_configure_option.c:1914 2248#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2585#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
2586#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2587#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 2249#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
2588#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 2250#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177
2589#, c-format 2251#, c-format
@@ -2602,12 +2264,9 @@ msgstr "Reverteix la selecció de finestra quan s'amagui o es tanqui"
2602msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" 2264msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
2603msgstr "Llisca el punter a la nova finestra i lluny de les finestres tancades" 2265msgstr "Llisca el punter a la nova finestra i lluny de les finestres tancades"
2604 2266
2605#: src/bin/e_configure_option.c:1585 2267#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
2606#: src/bin/e_configure_option.c:1586 2268#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1608
2607#: src/bin/e_configure_option.c:1587 2269#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610
2608#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2609#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2610#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2611#: src/bin/e_configure_option.c:1798 2270#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2612msgid "warp" 2271msgid "warp"
2613msgstr "lliscar" 2272msgstr "lliscar"
@@ -2636,14 +2295,10 @@ msgstr "%1.2f"
2636msgid "Windows raise on mouse move/resize" 2295msgid "Windows raise on mouse move/resize"
2637msgstr "Eleva les finestres en moure redimensionar amb el ratolí" 2296msgstr "Eleva les finestres en moure redimensionar amb el ratolí"
2638 2297
2639#: src/bin/e_configure_option.c:1589 2298#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605
2640#: src/bin/e_configure_option.c:1605 2299#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675
2641#: src/bin/e_configure_option.c:1673 2300#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876
2642#: src/bin/e_configure_option.c:1675 2301#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039
2643#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2644#: src/bin/e_configure_option.c:1876
2645#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2646#: src/bin/e_configure_option.c:2039
2647msgid "resize" 2302msgid "resize"
2648msgstr "redimensiona" 2303msgstr "redimensiona"
2649 2304
@@ -2651,27 +2306,20 @@ msgstr "redimensiona"
2651msgid "Shelf gadget resistance" 2306msgid "Shelf gadget resistance"
2652msgstr "Resistència del giny safata" 2307msgstr "Resistència del giny safata"
2653 2308
2654#: src/bin/e_configure_option.c:1591 2309#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599
2655#: src/bin/e_configure_option.c:1599 2310#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866
2656#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2657#: src/bin/e_configure_option.c:1866
2658msgid "gadget" 2311msgid "gadget"
2659msgstr "giny" 2312msgstr "giny"
2660 2313
2661#: src/bin/e_configure_option.c:1591 2314#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594
2662#: src/bin/e_configure_option.c:1594 2315#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597
2663#: src/bin/e_configure_option.c:1595 2316#: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851
2664#: src/bin/e_configure_option.c:1597
2665#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2666#: src/bin/e_configure_option.c:1851
2667#: src/bin/e_configure_option.c:2033 2317#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2668msgid "resist" 2318msgid "resist"
2669msgstr "resistència" 2319msgstr "resistència"
2670 2320
2671#: src/bin/e_configure_option.c:1591 2321#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649
2672#: src/bin/e_configure_option.c:1649 2322#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2673#: src/bin/e_configure_option.c:2026
2674#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2675msgid "shelf" 2323msgid "shelf"
2676msgstr "tauler" 2324msgstr "tauler"
2677 2325
@@ -2697,59 +2345,68 @@ msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2697msgstr "Assegura lloc inicial de finestres dins de geometria útil" 2345msgstr "Assegura lloc inicial de finestres dins de geometria útil"
2698 2346
2699#: src/bin/e_configure_option.c:1603 2347#: src/bin/e_configure_option.c:1603
2700msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the current screen" 2348msgid ""
2701msgstr "La geometria útil és la grandària de la pantalla menys la geometria dels taulers que no permeten que les finestres els superposin. Aquesta opció fa que la col·locació de finestres que no són de l'usuari es faci dins la geometria útil de la pantalla" 2349"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2350"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
2351"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2352"current screen"
2353msgstr ""
2354"La geometria útil és la grandària de la pantalla menys la geometria dels "
2355"taulers que no permeten que les finestres els superposin. Aquesta opció fa "
2356"que la col·locació de finestres que no són de l'usuari es faci dins la "
2357"geometria útil de la pantalla"
2702 2358
2703#: src/bin/e_configure_option.c:1605 2359#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2704msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" 2360msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2705msgstr "Limita l'autoredimensió al límit de la geometria útil" 2361msgstr "Limita l'autoredimensió al límit de la geometria útil"
2706 2362
2707#: src/bin/e_configure_option.c:1606 2363#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2708msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them" 2364msgid ""
2709msgstr "La geometria útil es calcula com la grandària de la pantalla menys la geometria dels taulers que no permeten que les finestres s'hi superposin" 2365"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2366"shelves which do not allow windows to overlap them"
2367msgstr ""
2368"La geometria útil es calcula com la grandària de la pantalla menys la "
2369"geometria dels taulers que no permeten que les finestres s'hi superposin"
2710 2370
2711#: src/bin/e_configure_option.c:1608 2371#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2712msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" 2372msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2713msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada en seleccionar" 2373msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada en seleccionar"
2714 2374
2715#: src/bin/e_configure_option.c:1608 2375#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609
2716#: src/bin/e_configure_option.c:1609 2376#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612
2717#: src/bin/e_configure_option.c:1610 2377#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
2718#: src/bin/e_configure_option.c:1612 2378#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617
2719#: src/bin/e_configure_option.c:1613 2379#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
2720#: src/bin/e_configure_option.c:1615 2380#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
2721#: src/bin/e_configure_option.c:1616 2381#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
2722#: src/bin/e_configure_option.c:1617 2382#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
2723#: src/bin/e_configure_option.c:1618 2383#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2724#: src/bin/e_configure_option.c:1619 2384#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2725#: src/bin/e_configure_option.c:1620 2385#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2726#: src/bin/e_configure_option.c:1621 2386#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031
2727#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2728#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2729#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2730#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2731#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2732#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2733#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2734#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2735#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2736#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2737#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2738#: src/bin/e_configure_option.c:2031
2739msgid "winlist" 2387msgid "winlist"
2740msgstr "llista de finestres" 2388msgstr "llista de finestres"
2741 2389
2742#: src/bin/e_configure_option.c:1609 2390#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2743msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" 2391msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2744msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada actualment després que es tanqui" 2392msgstr ""
2393"Winlist mou el punter a la finestra seleccionada actualment després que es "
2394"tanqui"
2745 2395
2746#: src/bin/e_configure_option.c:1610 2396#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2747msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" 2397msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2748msgstr "Desactiva el desplaçament del ratolí quan hi hagi un canvi de focus direccional" 2398msgstr ""
2399"Desactiva el desplaçament del ratolí quan hi hagi un canvi de focus "
2400"direccional"
2749 2401
2750#: src/bin/e_configure_option.c:1611 2402#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2751msgid "This option, when enabled, disables pointer warping only when switching windows using a directional winlist action (up/down/left/right)" 2403msgid ""
2752msgstr "Aquesta opció, si està habilitada, desactiva el lliscat del punter només quan es canvia de finestra fent servir una acció direccional (amunt/avall/esquerra/dreta)" 2404"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
2405"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2406msgstr ""
2407"Aquesta opció, si està habilitada, desactiva el lliscat del punter només "
2408"quan es canvia de finestra fent servir una acció direccional (amunt/avall/"
2409"esquerra/dreta)"
2753 2410
2754#: src/bin/e_configure_option.c:1612 2411#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2755msgid "Enable winlist scroll animation" 2412msgid "Enable winlist scroll animation"
@@ -2763,12 +2420,9 @@ msgstr "Velocitat de desplaçament de la llista de finestres"
2763msgid "Winlist shows iconified windows" 2420msgid "Winlist shows iconified windows"
2764msgstr "La llista de finestres les mostra minimitzades" 2421msgstr "La llista de finestres les mostra minimitzades"
2765 2422
2766#: src/bin/e_configure_option.c:1615 2423#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
2767#: src/bin/e_configure_option.c:1616 2424#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689
2768#: src/bin/e_configure_option.c:1617 2425#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035
2769#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2770#: src/bin/e_configure_option.c:1795
2771#: src/bin/e_configure_option.c:2035
2772#: src/bin/e_configure_option.c:2066 2426#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2773msgid "minimize" 2427msgid "minimize"
2774msgstr "minimitza" 2428msgstr "minimitza"
@@ -2795,7 +2449,9 @@ msgstr "Winlist maximitza i il·lumina les finestres en seleccionar"
2795 2449
2796#: src/bin/e_configure_option.c:1621 2450#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2797msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection" 2451msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
2798msgstr "Winlist mou la finestra a la pantalla+escriptori actual després de la selecció" 2452msgstr ""
2453"Winlist mou la finestra a la pantalla+escriptori actual després de la "
2454"selecció"
2799 2455
2800#: src/bin/e_configure_option.c:1622 2456#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2801msgid "Winlist switches desks while selecting" 2457msgid "Winlist switches desks while selecting"
@@ -2829,10 +2485,8 @@ msgstr "Alçada de llista de finestres"
2829msgid "Winlist minimum width" 2485msgid "Winlist minimum width"
2830msgstr "Amplada mínima de la llista de finestres" 2486msgstr "Amplada mínima de la llista de finestres"
2831 2487
2832#: src/bin/e_configure_option.c:1634 2488#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636
2833#: src/bin/e_configure_option.c:1636 2489#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640
2834#: src/bin/e_configure_option.c:1638
2835#: src/bin/e_configure_option.c:1640
2836#, c-format 2490#, c-format
2837msgid "%4.0f pixels" 2491msgid "%4.0f pixels"
2838msgstr "%4.0f píxels" 2492msgstr "%4.0f píxels"
@@ -2853,8 +2507,7 @@ msgstr "Alçada màxima de la llista de finestres"
2853msgid "Fullscreen window policy" 2507msgid "Fullscreen window policy"
2854msgstr "Política de pantalla completa" 2508msgstr "Política de pantalla completa"
2855 2509
2856#: src/bin/e_configure_option.c:1642 2510#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651
2857#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2858#: src/bin/e_configure_option.c:1825 2511#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2859msgid "fullscreen" 2512msgid "fullscreen"
2860msgstr "pantalla completa" 2513msgstr "pantalla completa"
@@ -2863,8 +2516,7 @@ msgstr "pantalla completa"
2863msgid "Window maximize policy" 2516msgid "Window maximize policy"
2864msgstr "Política de maximització de finestra" 2517msgstr "Política de maximització de finestra"
2865 2518
2866#: src/bin/e_configure_option.c:1645 2519#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648
2867#: src/bin/e_configure_option.c:1648
2868msgid "maximize" 2520msgid "maximize"
2869msgstr "maximitza" 2521msgstr "maximitza"
2870 2522
@@ -2877,8 +2529,13 @@ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2877msgstr "Ajusta les finestres en ocultar el tauler" 2529msgstr "Ajusta les finestres en ocultar el tauler"
2878 2530
2879#: src/bin/e_configure_option.c:1650 2531#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2880msgid "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides" 2532msgid ""
2881msgstr "Utilitzant un panell amb ocultació automàtica, aquesta opció fa que les finestres maximitzades s'expandeixin i es contraguin per omplir l'espai que el panell ocupa quan s'amaga" 2533"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
2534"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2535msgstr ""
2536"Utilitzant un panell amb ocultació automàtica, aquesta opció fa que les "
2537"finestres maximitzades s'expandeixin i es contraguin per omplir l'espai que "
2538"el panell ocupa quan s'amaga"
2882 2539
2883#: src/bin/e_configure_option.c:1651 2540#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2884msgid "Allow windows above fullscreen windows" 2541msgid "Allow windows above fullscreen windows"
@@ -2888,10 +2545,8 @@ msgstr "Permet finestres per sobre les finestres a pantalla completa"
2888msgid "Kill window if process not responding to close" 2545msgid "Kill window if process not responding to close"
2889msgstr "Mata la finestra si el procés de tancar no respon" 2546msgstr "Mata la finestra si el procés de tancar no respon"
2890 2547
2891#: src/bin/e_configure_option.c:1653 2548#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654
2892#: src/bin/e_configure_option.c:1654 2549#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036
2893#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2894#: src/bin/e_configure_option.c:2036
2895msgid "kill" 2550msgid "kill"
2896msgstr "mata" 2551msgstr "mata"
2897 2552
@@ -2904,18 +2559,14 @@ msgstr "Mata procés enlloc del client"
2904msgid "Window kill delay" 2559msgid "Window kill delay"
2905msgstr "Retard en matar una finestra" 2560msgstr "Retard en matar una finestra"
2906 2561
2907#: src/bin/e_configure_option.c:1656 2562#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659
2908#: src/bin/e_configure_option.c:1659 2563#: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871
2909#: src/bin/e_configure_option.c:1770 2564#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1919
2910#: src/bin/e_configure_option.c:1871
2911#: src/bin/e_configure_option.c:1903
2912#: src/bin/e_configure_option.c:1919
2913#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 2565#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
2914#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 2566#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
2915#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 2567#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2916#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 2568#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2917#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 2569#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2918#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2919#, c-format 2570#, c-format
2920msgid "%1.0f seconds" 2571msgid "%1.0f seconds"
2921msgstr "%1.0f segons" 2572msgstr "%1.0f segons"
@@ -2932,73 +2583,68 @@ msgstr "Interval de ping a la finestra client (CPU ticks)"
2932msgid "Remember internal window geometry" 2583msgid "Remember internal window geometry"
2933msgstr "Recorda geometria de la finestra interna" 2584msgstr "Recorda geometria de la finestra interna"
2934 2585
2935#: src/bin/e_configure_option.c:1665 2586#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667
2936#: src/bin/e_configure_option.c:1667 2587#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:2034
2937#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2938#: src/bin/e_configure_option.c:2034
2939#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 2588#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2940msgid "remember" 2589msgid "remember"
2941msgstr "recorda" 2590msgstr "recorda"
2942 2591
2943#: src/bin/e_configure_option.c:1666 2592#: src/bin/e_configure_option.c:1666
2944msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and windows, NOT including filemanager windows" 2593msgid ""
2945msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria dels seus diàlegs i finestres interns, SENSE incloure les finestres del gestor de fitxers" 2594"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
2595"windows, NOT including filemanager windows"
2596msgstr ""
2597"Aquesta opció fa que E recordi la geometria dels seus diàlegs i finestres "
2598"interns, SENSE incloure les finestres del gestor de fitxers"
2946 2599
2947#: src/bin/e_configure_option.c:1667 2600#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2948msgid "Remember internal filemanager window geometry" 2601msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2949msgstr "Recorda la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern" 2602msgstr "Recorda la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern"
2950 2603
2951#: src/bin/e_configure_option.c:1667 2604#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
2952#: src/bin/e_configure_option.c:1669 2605#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1856
2953#: src/bin/e_configure_option.c:1854 2606#: src/bin/e_configure_option.c:1858 src/bin/e_configure_option.c:1861
2954#: src/bin/e_configure_option.c:1856 2607#: src/bin/e_configure_option.c:1862 src/bin/e_configure_option.c:1863
2955#: src/bin/e_configure_option.c:1858 2608#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:2018
2956#: src/bin/e_configure_option.c:1861 2609#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2957#: src/bin/e_configure_option.c:1862 2610#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2958#: src/bin/e_configure_option.c:1863 2611#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2959#: src/bin/e_configure_option.c:1864 2612#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2960#: src/bin/e_configure_option.c:2018 2613#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2961#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 2614#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2962#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 2615#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2963#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 2616#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2964#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 2617#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2965#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 2618#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2966#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 2619#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2967#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 2620#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2968#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 2621#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2969#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
2970#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2971#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
2972#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2973#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
2974#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2975#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
2976#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2977#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
2978#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2979#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
2980#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2981#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
2982#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2983#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2984#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2985#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2986#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2987#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 2622#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2988msgid "files" 2623msgid "files"
2989msgstr "fitxers" 2624msgstr "fitxers"
2990 2625
2991#: src/bin/e_configure_option.c:1668 2626#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2992msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is showing" 2627msgid ""
2993msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de fitxers intern, SENSE incloure les finestres de diàleg, basat en el directori on la finestra es mostra" 2628"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2629"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2630"showing"
2631msgstr ""
2632"Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de "
2633"fitxers intern, SENSE incloure les finestres de diàleg, basat en el "
2634"directori on la finestra es mostra"
2994 2635
2995#: src/bin/e_configure_option.c:1669 2636#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2996msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" 2637msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2997msgstr "Recorda globalment la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern" 2638msgstr ""
2639"Recorda globalment la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern"
2998 2640
2999#: src/bin/e_configure_option.c:1670 2641#: src/bin/e_configure_option.c:1670
3000msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows globally instead of using the target directory" 2642msgid ""
3001msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de fitxers intern de manera global, en lloc de fer servir el directori de destí" 2643"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2644"windows globally instead of using the target directory"
2645msgstr ""
2646"Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de "
2647"fitxers intern de manera global, en lloc de fer servir el directori de destí"
3002 2648
3003#: src/bin/e_configure_option.c:1672 2649#: src/bin/e_configure_option.c:1672
3004msgid "Window position info follows window when moving" 2650msgid "Window position info follows window when moving"
@@ -3006,7 +2652,8 @@ msgstr "La informació de la posició de la finestra la segueix quan es mou"
3006 2652
3007#: src/bin/e_configure_option.c:1673 2653#: src/bin/e_configure_option.c:1673
3008msgid "Window geometry info follows window when resizing" 2654msgid "Window geometry info follows window when resizing"
3009msgstr "La informació de la geometria de la finestra la segueix quan es redimensiona" 2655msgstr ""
2656"La informació de la geometria de la finestra la segueix quan es redimensiona"
3010 2657
3011#: src/bin/e_configure_option.c:1674 2658#: src/bin/e_configure_option.c:1674
3012msgid "Window position info visible when moving" 2659msgid "Window position info visible when moving"
@@ -3014,26 +2661,24 @@ msgstr "La informació de la finestra és visible quan es mou"
3014 2661
3015#: src/bin/e_configure_option.c:1675 2662#: src/bin/e_configure_option.c:1675
3016msgid "Window geometry info visible when resizing" 2663msgid "Window geometry info visible when resizing"
3017msgstr "La informació de la geometria de la finestra és visible quan es redimensiona" 2664msgstr ""
2665"La informació de la geometria de la finestra és visible quan es redimensiona"
3018 2666
3019#: src/bin/e_configure_option.c:1683 2667#: src/bin/e_configure_option.c:1683
3020msgid "Transient windows follow movement of their child" 2668msgid "Transient windows follow movement of their child"
3021msgstr "Les finestres transitòries segueixen el moviment dels seus fills" 2669msgstr "Les finestres transitòries segueixen el moviment dels seus fills"
3022 2670
3023#: src/bin/e_configure_option.c:1683 2671#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1684
3024#: src/bin/e_configure_option.c:1684 2672#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
3025#: src/bin/e_configure_option.c:1685 2673#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
3026#: src/bin/e_configure_option.c:1686 2674#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037
3027#: src/bin/e_configure_option.c:1687
3028#: src/bin/e_configure_option.c:1688
3029#: src/bin/e_configure_option.c:1689
3030#: src/bin/e_configure_option.c:2037
3031msgid "transient" 2675msgid "transient"
3032msgstr "transicions" 2676msgstr "transicions"
3033 2677
3034#: src/bin/e_configure_option.c:1684 2678#: src/bin/e_configure_option.c:1684
3035msgid "Transient windows follow resize of their child" 2679msgid "Transient windows follow resize of their child"
3036msgstr "Les finestres transitòries segueixen el redimensionament dels seus fills" 2680msgstr ""
2681"Les finestres transitòries segueixen el redimensionament dels seus fills"
3037 2682
3038#: src/bin/e_configure_option.c:1685 2683#: src/bin/e_configure_option.c:1685
3039msgid "Transient windows follow raise of their child" 2684msgid "Transient windows follow raise of their child"
@@ -3049,7 +2694,8 @@ msgstr "Les finestres transitòries segueixen el canvi de capa dels seus fills"
3049 2694
3050#: src/bin/e_configure_option.c:1688 2695#: src/bin/e_configure_option.c:1688
3051msgid "Transient windows follow desk change of their child" 2696msgid "Transient windows follow desk change of their child"
3052msgstr "Les finestres transitòries segueixen el canvi d'escriptori dels seus fills" 2697msgstr ""
2698"Les finestres transitòries segueixen el canvi d'escriptori dels seus fills"
3053 2699
3054#: src/bin/e_configure_option.c:1689 2700#: src/bin/e_configure_option.c:1689
3055msgid "Transient windows follow iconification of their child" 2701msgid "Transient windows follow iconification of their child"
@@ -3064,8 +2710,7 @@ msgstr "Desactiva icones en els menús"
3064msgid "Application menus shows Name field" 2710msgid "Application menus shows Name field"
3065msgstr "Els menús d'aplicació mostren el camp Nom" 2711msgstr "Els menús d'aplicació mostren el camp Nom"
3066 2712
3067#: src/bin/e_configure_option.c:1693 2713#: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695
3068#: src/bin/e_configure_option.c:1695
3069#: src/bin/e_configure_option.c:1697 2714#: src/bin/e_configure_option.c:1697
3070msgid "This information is taken from the related .desktop file" 2715msgid "This information is taken from the related .desktop file"
3071msgstr "Aquesta informació prové del fitxer .desktop relacionat" 2716msgstr "Aquesta informació prové del fitxer .desktop relacionat"
@@ -3103,8 +2748,12 @@ msgid "Window borders use application icon"
3103msgstr "Les vores de la finestra utilitzen les icones d'aplicació" 2748msgstr "Les vores de la finestra utilitzen les icones d'aplicació"
3104 2749
3105#: src/bin/e_configure_option.c:1709 2750#: src/bin/e_configure_option.c:1709
3106msgid "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use internal theme icons instead of the application-provided icon" 2751msgid ""
3107msgstr "L'aplicació té les seves pròpies icones. Si no es selecciona, E utilitzarà les icones del tema enlloc de les proporcionades per l'aplicació" 2752"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
2753"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2754msgstr ""
2755"L'aplicació té les seves pròpies icones. Si no es selecciona, E utilitzarà "
2756"les icones del tema enlloc de les proporcionades per l'aplicació"
3108 2757
3109#: src/bin/e_configure_option.c:1716 2758#: src/bin/e_configure_option.c:1716
3110msgid "Disable confirmation dialogs" 2759msgid "Disable confirmation dialogs"
@@ -3114,52 +2763,62 @@ msgstr "Desactiva els diàlegs de confirmació"
3114msgid "confirm" 2763msgid "confirm"
3115msgstr "confirma" 2764msgstr "confirma"
3116 2765
3117#: src/bin/e_configure_option.c:1716 2766#: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718
3118#: src/bin/e_configure_option.c:1718 2767#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
3119#: src/bin/e_configure_option.c:1720 2768#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
3120#: src/bin/e_configure_option.c:1722
3121#: src/bin/e_configure_option.c:2056
3122#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
3123msgid "dialog" 2769msgid "dialog"
3124msgstr "diàleg" 2770msgstr "diàleg"
3125 2771
3126#: src/bin/e_configure_option.c:1717 2772#: src/bin/e_configure_option.c:1717
3127msgid "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user has clicked the confirm option" 2773msgid ""
3128msgstr "Aquesta opció suprimeix tots els diàlegs de confirmació i assumeix que l'usuari ha fet clic a l'opció de confirmar" 2774"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
2775"has clicked the confirm option"
2776msgstr ""
2777"Aquesta opció suprimeix tots els diàlegs de confirmació i assumeix que "
2778"l'usuari ha fet clic a l'opció de confirmar"
3129 2779
3130#: src/bin/e_configure_option.c:1718 2780#: src/bin/e_configure_option.c:1718
3131msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" 2781msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
3132msgstr "Els diàlegs de configuració apliquen automàticament els canvis" 2782msgstr "Els diàlegs de configuració apliquen automàticament els canvis"
3133 2783
3134#: src/bin/e_configure_option.c:1718 2784#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
3135#: src/bin/e_configure_option.c:1720 2785#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056
3136#: src/bin/e_configure_option.c:1868 2786#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058
3137#: src/bin/e_configure_option.c:2056
3138#: src/bin/e_configure_option.c:2057
3139#: src/bin/e_configure_option.c:2058
3140#: src/bin/e_configure_option.c:2059 2787#: src/bin/e_configure_option.c:2059
3141msgid "settings" 2788msgid "settings"
3142msgstr "preferències" 2789msgstr "preferències"
3143 2790
3144#: src/bin/e_configure_option.c:1719 2791#: src/bin/e_configure_option.c:1719
3145msgid "This option causes any configuration options to be applied immediately when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" 2792msgid ""
3146msgstr "Aquesta opció fa que qualsevol canvi s'apliqui immediatament enlloc d'esperar a que es faci clic al botó 'Aplica'" 2793"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
2794"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2795msgstr ""
2796"Aquesta opció fa que qualsevol canvi s'apliqui immediatament enlloc "
2797"d'esperar a que es faci clic al botó 'Aplica'"
3147 2798
3148#: src/bin/e_configure_option.c:1720 2799#: src/bin/e_configure_option.c:1720
3149msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" 2800msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
3150msgstr "Els diàlegs de configuració mostren la vista avançada per defecte" 2801msgstr "Els diàlegs de configuració mostren la vista avançada per defecte"
3151 2802
3152#: src/bin/e_configure_option.c:1721 2803#: src/bin/e_configure_option.c:1721
3153msgid "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes all configuration dialogs to show the advanced view by default" 2804msgid ""
3154msgstr "Els diàlegs de configuració poden tenir vistes bàsiques i avançades; aquesta opció fa que es mostri la vista avançada per defecte" 2805"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
2806"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2807msgstr ""
2808"Els diàlegs de configuració poden tenir vistes bàsiques i avançades; aquesta "
2809"opció fa que es mostri la vista avançada per defecte"
3155 2810
3156#: src/bin/e_configure_option.c:1722 2811#: src/bin/e_configure_option.c:1722
3157msgid "Configuration dialog windows are normal windows" 2812msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
3158msgstr "Les finestres de diàlegs de configuració són finestres normals" 2813msgstr "Les finestres de diàlegs de configuració són finestres normals"
3159 2814
3160#: src/bin/e_configure_option.c:1723 2815#: src/bin/e_configure_option.c:1723
3161msgid "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of dialog windows" 2816msgid ""
3162msgstr "Aquesta opció fa que els diàlegs de configuració siguin finestres normals enlloc de finestres de diàleg" 2817"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
2818"dialog windows"
2819msgstr ""
2820"Aquesta opció fa que els diàlegs de configuració siguin finestres normals "
2821"enlloc de finestres de diàleg"
3163 2822
3164#: src/bin/e_configure_option.c:1725 2823#: src/bin/e_configure_option.c:1725
3165msgid "Set font hinting mode" 2824msgid "Set font hinting mode"
@@ -3173,18 +2832,12 @@ msgstr "millora"
3173msgid "Use custom command for desklock" 2832msgid "Use custom command for desklock"
3174msgstr "Utilitza comanda personalitzada per al bloqueig de pantalla" 2833msgstr "Utilitza comanda personalitzada per al bloqueig de pantalla"
3175 2834
3176#: src/bin/e_configure_option.c:1733 2835#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735
3177#: src/bin/e_configure_option.c:1735 2836#: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740
3178#: src/bin/e_configure_option.c:1737 2837#: src/bin/e_configure_option.c:1741 src/bin/e_configure_option.c:1742
3179#: src/bin/e_configure_option.c:1740 2838#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1745
3180#: src/bin/e_configure_option.c:1741 2839#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748
3181#: src/bin/e_configure_option.c:1742 2840#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750
3182#: src/bin/e_configure_option.c:1743
3183#: src/bin/e_configure_option.c:1745
3184#: src/bin/e_configure_option.c:1746
3185#: src/bin/e_configure_option.c:1748
3186#: src/bin/e_configure_option.c:1749
3187#: src/bin/e_configure_option.c:1750
3188#: src/bin/e_configure_option.c:2022 2841#: src/bin/e_configure_option.c:2022
3189#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 2842#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
3190#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 2843#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
@@ -3216,14 +2869,10 @@ msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla en despertar de la suspensió"
3216msgid "Desklock activates during screensaver" 2869msgid "Desklock activates during screensaver"
3217msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla durant l'estalvi de pantalla" 2870msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla durant l'estalvi de pantalla"
3218 2871
3219#: src/bin/e_configure_option.c:1742 2872#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743
3220#: src/bin/e_configure_option.c:1743 2873#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1754
3221#: src/bin/e_configure_option.c:1753 2874#: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762
3222#: src/bin/e_configure_option.c:1754 2875#: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767
3223#: src/bin/e_configure_option.c:1760
3224#: src/bin/e_configure_option.c:1762
3225#: src/bin/e_configure_option.c:1765
3226#: src/bin/e_configure_option.c:1767
3227#: src/bin/e_configure_option.c:1769 2876#: src/bin/e_configure_option.c:1769
3228msgid "screensaver" 2877msgid "screensaver"
3229msgstr "estalvi de pantalla" 2878msgstr "estalvi de pantalla"
@@ -3232,10 +2881,8 @@ msgstr "estalvi de pantalla"
3232msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" 2881msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
3233msgstr "Activa el bloqueig X segons després d'activar l'estalvi de pantalla" 2882msgstr "Activa el bloqueig X segons després d'activar l'estalvi de pantalla"
3234 2883
3235#: src/bin/e_configure_option.c:1744 2884#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747
3236#: src/bin/e_configure_option.c:1747 2885#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755
3237#: src/bin/e_configure_option.c:1751
3238#: src/bin/e_configure_option.c:1755
3239#: src/bin/e_configure_option.c:1763 2886#: src/bin/e_configure_option.c:1763
3240#, c-format 2887#, c-format
3241msgid "%2.0f seconds" 2888msgid "%2.0f seconds"
@@ -3283,7 +2930,8 @@ msgstr "Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla"
3283 2930
3284#: src/bin/e_configure_option.c:1767 2931#: src/bin/e_configure_option.c:1767
3285msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" 2932msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
3286msgstr "Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla, fins i tot si està endollat" 2933msgstr ""
2934"Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla, fins i tot si està endollat"
3287 2935
3288#: src/bin/e_configure_option.c:1769 2936#: src/bin/e_configure_option.c:1769
3289msgid "Screensaver suspend delay" 2937msgid "Screensaver suspend delay"
@@ -3307,11 +2955,13 @@ msgstr "Política d'ordenació del menú llista de finestres"
3307 2955
3308#: src/bin/e_configure_option.c:1795 2956#: src/bin/e_configure_option.c:1795
3309msgid "Window list menu iconified window grouping policy" 2957msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
3310msgstr "Política d'agrupació de finestres minimitzades del menú Llista de finestres" 2958msgstr ""
2959"Política d'agrupació de finestres minimitzades del menú Llista de finestres"
3311 2960
3312#: src/bin/e_configure_option.c:1798 2961#: src/bin/e_configure_option.c:1798
3313msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window" 2962msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
3314msgstr "El menú Llista de finestres desplaça a la finestra minimitzada seleccionada" 2963msgstr ""
2964"El menú Llista de finestres desplaça a la finestra minimitzada seleccionada"
3315 2965
3316#: src/bin/e_configure_option.c:1799 2966#: src/bin/e_configure_option.c:1799
3317msgid "Enable window list menu length limit" 2967msgid "Enable window list menu length limit"
@@ -3334,15 +2984,11 @@ msgstr "Utilitza el cursor del tema Enlightenment"
3334msgid "Mouse cursor size" 2984msgid "Mouse cursor size"
3335msgstr "Mida del cursor del ratolí" 2985msgstr "Mida del cursor del ratolí"
3336 2986
3337#: src/bin/e_configure_option.c:1806 2987#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848
3338#: src/bin/e_configure_option.c:1848 2988#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875
3339#: src/bin/e_configure_option.c:1873 2989#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879
3340#: src/bin/e_configure_option.c:1875 2990#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899
3341#: src/bin/e_configure_option.c:1877 2991#: src/bin/e_configure_option.c:1901 src/bin/e_int_shelf_config.c:220
3342#: src/bin/e_configure_option.c:1879
3343#: src/bin/e_configure_option.c:1897
3344#: src/bin/e_configure_option.c:1899
3345#: src/bin/e_configure_option.c:1901
3346#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 2992#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
3347#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 2993#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
3348#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394 2994#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
@@ -3395,8 +3041,12 @@ msgid "Thumbnailing process priority"
3395msgstr "Prioritat del procés de generació de miniatures" 3041msgstr "Prioritat del procés de generació de miniatures"
3396 3042
3397#: src/bin/e_configure_option.c:1844 3043#: src/bin/e_configure_option.c:1844
3398msgid "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This option configures the priority of that process" 3044msgid ""
3399msgstr "Enlightenment executa el seu propi procés de miniatures en segon pla. Aquesta opció en configura la prioritat" 3045"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
3046"option configures the priority of that process"
3047msgstr ""
3048"Enlightenment executa el seu propi procés de miniatures en segon pla. "
3049"Aquesta opció en configura la prioritat"
3400 3050
3401#: src/bin/e_configure_option.c:1846 3051#: src/bin/e_configure_option.c:1846
3402msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" 3052msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
@@ -3433,11 +3083,15 @@ msgstr "El gestor de fitxers mostra els dispositius extraïbles a l'escriptori"
3433 3083
3434#: src/bin/e_configure_option.c:1861 3084#: src/bin/e_configure_option.c:1861
3435msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" 3085msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
3436msgstr "El gestor de fitxers munta automàticament els dispositius extraïbles quan es connecten" 3086msgstr ""
3087"El gestor de fitxers munta automàticament els dispositius extraïbles quan es "
3088"connecten"
3437 3089
3438#: src/bin/e_configure_option.c:1862 3090#: src/bin/e_configure_option.c:1862
3439msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" 3091msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
3440msgstr "El gestor de fitxers obre automàticament els dispositius extraïbles quan es connecten" 3092msgstr ""
3093"El gestor de fitxers obre automàticament els dispositius extraïbles quan es "
3094"connecten"
3441 3095
3442#: src/bin/e_configure_option.c:1863 3096#: src/bin/e_configure_option.c:1863
3443msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" 3097msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
@@ -3451,17 +3105,12 @@ msgstr "El gestor de fitxers esborra fitxers de manera segura"
3451msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" 3105msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
3452msgstr "Només mostra l'etiqueta en els ginys de teclat enlloc de banderes" 3106msgstr "Només mostra l'etiqueta en els ginys de teclat enlloc de banderes"
3453 3107
3454#: src/bin/e_configure_option.c:1866 3108#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:1868
3455#: src/bin/e_configure_option.c:1868 3109#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872
3456#: src/bin/e_configure_option.c:1870 3110#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
3457#: src/bin/e_configure_option.c:1872 3111#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2047
3458#: src/bin/e_configure_option.c:1874
3459#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3460#: src/bin/e_configure_option.c:1878
3461#: src/bin/e_configure_option.c:2047
3462#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 3112#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3463#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 3113#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
3464#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
3465#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 3114#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3466msgid "key" 3115msgid "key"
3467msgstr "tecla" 3116msgstr "tecla"
@@ -3472,29 +3121,29 @@ msgstr "No aplicar cap configuració de disposició del teclat"
3472 3121
3473#: src/bin/e_configure_option.c:1870 3122#: src/bin/e_configure_option.c:1870
3474msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" 3123msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
3475msgstr "Temps d'espera de les finestres en moure o redimensionar utilitzant el teclat" 3124msgstr ""
3125"Temps d'espera de les finestres en moure o redimensionar utilitzant el teclat"
3476 3126
3477#: src/bin/e_configure_option.c:1872 3127#: src/bin/e_configure_option.c:1872
3478msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" 3128msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
3479msgstr "Velocitat horitzontal de les finestres utilitzant el teclat" 3129msgstr "Velocitat horitzontal de les finestres utilitzant el teclat"
3480 3130
3481#: src/bin/e_configure_option.c:1874 3131#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1878
3482#: src/bin/e_configure_option.c:1878
3483msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" 3132msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
3484msgstr "Velocitat vertical de les finestres utilitzant el teclat" 3133msgstr "Velocitat vertical de les finestres utilitzant el teclat"
3485 3134
3486#: src/bin/e_configure_option.c:1876 3135#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3487msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" 3136msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
3488msgstr "Velocitat de redimensionament horitzontal de les finestres utilitzant el teclat" 3137msgstr ""
3138"Velocitat de redimensionament horitzontal de les finestres utilitzant el "
3139"teclat"
3489 3140
3490#: src/bin/e_configure_option.c:1885 3141#: src/bin/e_configure_option.c:1885
3491msgid "Overall scaling factor" 3142msgid "Overall scaling factor"
3492msgstr "Factor general d'escalat" 3143msgstr "Factor general d'escalat"
3493 3144
3494#: src/bin/e_configure_option.c:1885 3145#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888
3495#: src/bin/e_configure_option.c:1888 3146#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892
3496#: src/bin/e_configure_option.c:1890
3497#: src/bin/e_configure_option.c:1892
3498#: src/bin/e_configure_option.c:2013 3147#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3499msgid "scale" 3148msgid "scale"
3500msgstr "escala" 3149msgstr "escala"
@@ -3526,10 +3175,8 @@ msgstr "%1.0f DPI"
3526msgid "System Console primary action icon size" 3175msgid "System Console primary action icon size"
3527msgstr "Mida de la icona de l'acció primària de la consola del sistema" 3176msgstr "Mida de la icona de l'acció primària de la consola del sistema"
3528 3177
3529#: src/bin/e_configure_option.c:1896 3178#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898
3530#: src/bin/e_configure_option.c:1898 3179#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902
3531#: src/bin/e_configure_option.c:1900
3532#: src/bin/e_configure_option.c:1902
3533#: src/bin/e_configure_option.c:1904 3180#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3534msgid "syscon" 3181msgid "syscon"
3535msgstr "syscon" 3182msgstr "syscon"
@@ -3548,21 +3195,19 @@ msgstr "Temps d'espera de la consola del sistema"
3548 3195
3549#: src/bin/e_configure_option.c:1904 3196#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3550msgid "System Console performs default action after idle timeout" 3197msgid "System Console performs default action after idle timeout"
3551msgstr "La consola del sistema realitza l'acció per defecte després del temps d'espera per inactivitat" 3198msgstr ""
3199"La consola del sistema realitza l'acció per defecte després del temps "
3200"d'espera per inactivitat"
3552 3201
3553#: src/bin/e_configure_option.c:1904 3202#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:2045
3554#: src/bin/e_configure_option.c:2045 3203#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2047
3555#: src/bin/e_configure_option.c:2046 3204#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
3556#: src/bin/e_configure_option.c:2047
3557#: src/bin/e_configure_option.c:2048
3558#: src/bin/e_configure_option.c:2049
3559#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 3205#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3560#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 3206#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
3561#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 3207#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
3562#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 3208#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
3563#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 3209#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
3564#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 3210#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3565#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3566msgid "input" 3211msgid "input"
3567msgstr "entrada" 3212msgstr "entrada"
3568 3213
@@ -3590,16 +3235,11 @@ msgstr "Retard inactivitat de llum de fons"
3590msgid "Load ~/.Xresources on startup" 3235msgid "Load ~/.Xresources on startup"
3591msgstr "Carrega ~/.Xresources a l'inici" 3236msgstr "Carrega ~/.Xresources a l'inici"
3592 3237
3593#: src/bin/e_configure_option.c:1938 3238#: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939
3594#: src/bin/e_configure_option.c:1939 3239#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
3595#: src/bin/e_configure_option.c:1940 3240#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3596#: src/bin/e_configure_option.c:1941 3241#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3597#: src/bin/e_configure_option.c:1943 3242#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3598#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3599#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3600#: src/bin/e_configure_option.c:1953
3601#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3602#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3603#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 3243#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
3604#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 3244#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
3605msgid "environment" 3245msgid "environment"
@@ -3621,14 +3261,10 @@ msgstr "Executa kdeinit"
3621msgid "Enable GTK application settings" 3261msgid "Enable GTK application settings"
3622msgstr "Activa preferències aplicació GTK" 3262msgstr "Activa preferències aplicació GTK"
3623 3263
3624#: src/bin/e_configure_option.c:1943 3264#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945
3625#: src/bin/e_configure_option.c:1945 3265#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953
3626#: src/bin/e_configure_option.c:1947 3266#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961
3627#: src/bin/e_configure_option.c:1953 3267#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019
3628#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3629#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3630#: src/bin/e_configure_option.c:2014
3631#: src/bin/e_configure_option.c:2019
3632msgid "xsettings" 3268msgid "xsettings"
3633msgstr "xsettings" 3269msgstr "xsettings"
3634 3270
@@ -3656,36 +3292,26 @@ msgstr "El tema de les icones sobreescriu les icones de l'E18"
3656msgid "Always launch applications as single-instance" 3292msgid "Always launch applications as single-instance"
3657msgstr "Executa sempre les aplicacions amb una única instància" 3293msgstr "Executa sempre les aplicacions amb una única instància"
3658 3294
3659#: src/bin/e_configure_option.c:2008 3295#: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009
3660#: src/bin/e_configure_option.c:2009 3296#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
3661#: src/bin/e_configure_option.c:2010 3297#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
3662#: src/bin/e_configure_option.c:2011 3298#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
3663#: src/bin/e_configure_option.c:2012
3664#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3665#: src/bin/e_configure_option.c:2014
3666#: src/bin/e_configure_option.c:2015
3667msgid "appearance" 3299msgid "appearance"
3668msgstr "aparença" 3300msgstr "aparença"
3669 3301
3670#: src/bin/e_configure_option.c:2017 3302#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018
3671#: src/bin/e_configure_option.c:2018 3303#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
3672#: src/bin/e_configure_option.c:2019 3304#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
3673#: src/bin/e_configure_option.c:2020
3674#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
3675#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
3676#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205 3305#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
3677msgid "applications" 3306msgid "applications"
3678msgstr "aplicacions" 3307msgstr "aplicacions"
3679 3308
3680#: src/bin/e_configure_option.c:2042 3309#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
3681#: src/bin/e_configure_option.c:2043
3682msgid "menus" 3310msgid "menus"
3683msgstr "menús" 3311msgstr "menús"
3684 3312
3685#: src/bin/e_configure_option.c:2051 3313#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052
3686#: src/bin/e_configure_option.c:2052 3314#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
3687#: src/bin/e_configure_option.c:2053
3688#: src/bin/e_configure_option.c:2054
3689msgid "advanced" 3315msgid "advanced"
3690msgstr "avançat" 3316msgstr "avançat"
3691 3317
@@ -3693,8 +3319,7 @@ msgstr "avançat"
3693msgid "framerate" 3319msgid "framerate"
3694msgstr "fotogrames per segon" 3320msgstr "fotogrames per segon"
3695 3321
3696#: src/bin/e_configure_option.c:2057 3322#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
3697#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
3698msgid "profile" 3323msgid "profile"
3699msgstr "perfil" 3324msgstr "perfil"
3700 3325
@@ -3732,16 +3357,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
3732msgstr "Error - no hi ha suport PAM" 3357msgstr "Error - no hi ha suport PAM"
3733 3358
3734#: src/bin/e_desklock.c:237 3359#: src/bin/e_desklock.c:237
3735msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 3360msgid ""
3736msgstr "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de pantalla està deshabilitat." 3361"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
3362msgstr ""
3363"No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
3364"pantalla està deshabilitat."
3737 3365
3738#: src/bin/e_desklock.c:302 3366#: src/bin/e_desklock.c:302
3739msgid "Lock Failed" 3367msgid "Lock Failed"
3740msgstr "Errada en el bloqueig" 3368msgstr "Errada en el bloqueig"
3741 3369
3742#: src/bin/e_desklock.c:303 3370#: src/bin/e_desklock.c:303
3743msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 3371msgid ""
3744msgstr "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." 3372"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
3373"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
3374msgstr ""
3375"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat "
3376"el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
3745 3377
3746#: src/bin/e_desklock.c:511 3378#: src/bin/e_desklock.c:511
3747msgid "Please enter your unlock password" 3379msgid "Please enter your unlock password"
@@ -3761,25 +3393,34 @@ msgstr "Error del sistema d'autenticació"
3761 3393
3762#: src/bin/e_desklock.c:901 3394#: src/bin/e_desklock.c:901
3763#, c-format 3395#, c-format
3764msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." 3396msgid ""
3765msgstr "L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.<br> L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." 3397"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
3398"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
3399"happening. Please report this bug."
3400msgstr ""
3401"L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.<br> "
3402"L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
3403"hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
3766 3404
3767#: src/bin/e_desklock.c:1233 3405#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179
3768#: src/bin/e_screensaver.c:179
3769msgid "Activate Presentation Mode?" 3406msgid "Activate Presentation Mode?"
3770msgstr "Voleu activar el mode presentació?" 3407msgstr "Voleu activar el mode presentació?"
3771 3408
3772#: src/bin/e_desklock.c:1236 3409#: src/bin/e_desklock.c:1236
3773msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" 3410msgid ""
3774msgstr "Heu desbloquejat l'escriptori massa ràpid.<br><br>Voleu tornar a activar el mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, bloqueig i estalvi d'energia?" 3411"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
3412"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
3413"power saving?"
3414msgstr ""
3415"Heu desbloquejat l'escriptori massa ràpid.<br><br>Voleu tornar a activar el "
3416"mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, "
3417"bloqueig i estalvi d'energia?"
3775 3418
3776#: src/bin/e_desklock.c:1246 3419#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192
3777#: src/bin/e_screensaver.c:192
3778msgid "No, but increase timeout" 3420msgid "No, but increase timeout"
3779msgstr "No, però augmenta temps d'espera" 3421msgstr "No, però augmenta temps d'espera"
3780 3422
3781#: src/bin/e_desklock.c:1248 3423#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194
3782#: src/bin/e_screensaver.c:194
3783msgid "No, and stop asking" 3424msgid "No, and stop asking"
3784msgstr "No, i no preguntis més" 3425msgstr "No, i no preguntis més"
3785 3426
@@ -3788,15 +3429,23 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
3788msgstr "Propietats de finestra incompletes" 3429msgstr "Propietats de finestra incompletes"
3789 3430
3790#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 3431#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
3791msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." 3432msgid ""
3792msgstr "La finestra per a la que s'està creant una icona no conté <br> les propietats de nom de la finestra ni de classe.<br> Sense aquestes propietats, haureu d'utilitzar en el seu lloc el títol <br>de la finestra. Això només funcionarà si el títol de la finestra<br> és el mateix que quan la finestra ha arrancat i aquest no <br>canvia." 3433"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
3434"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
3435"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
3436"time the window starts up, and does not<br>change."
3437msgstr ""
3438"La finestra per a la que s'està creant una icona no conté <br> les "
3439"propietats de nom de la finestra ni de classe.<br> Sense aquestes "