summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-11-13 13:35:00 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-11-13 13:35:00 +0100
commit5bfd5d420365e20c80a9d3def7fc5883138502e2 (patch)
treed147f6b305396180b8a9777dd9d0a6b74a5a2964
parent771c352281d61f2603ba26c41047af2325c16803 (diff)
Updating catalan and italian translations
-rw-r--r--po/ca.po3933
-rw-r--r--po/it.po11
2 files changed, 2021 insertions, 1923 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2d04f3896..e9654d0db 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@
2# This file is put in the public domain. 2# This file is put in the public domain.
3# Marc Furtià i Puig <marcfurtia@gmail.com>, 2007-2013. 3# Marc Furtià i Puig <marcfurtia@gmail.com>, 2007-2013.
4# Pau Bosch i Crespo <paubcrespo@hotmail.com>, 2007 4# Pau Bosch i Crespo <paubcrespo@hotmail.com>, 2007
5# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013. 5# Joan Coll i Teixidor <jcoll2@gmail.com>, 2013.
6# Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gmail.com>, 2013. 6# Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gmail.com>, 2013.
7# 7#
8msgid "" 8msgid ""
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 10"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:49+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n"
14"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <pellix@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: ca\n" 16"Language: ca\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,19 +25,28 @@ msgstr ""
25msgid "About Enlightenment" 25msgid "About Enlightenment"
26msgstr "Quant a Enlightenment" 26msgstr "Quant a Enlightenment"
27 27
28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 28#: src/bin/e_about.c:20
29#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 29#: src/bin/e_actions.c:2989
30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 30#: src/bin/e_config_dialog.c:288
31#: src/bin/e_fm.c:1088
32#: src/bin/e_int_border_menu.c:209
33#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
34#: src/bin/e_theme_about.c:24
31#: src/modules/conf/e_conf.c:179 35#: src/modules/conf/e_conf.c:179
32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 36#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
33#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 37#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
34#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 38#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
35#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 39#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540
40#: src/modules/mixer/app_mixer.c:502
36msgid "Close" 41msgid "Close"
37msgstr "Tanca" 42msgstr "Tanca"
38 43
39#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 44#: src/bin/e_about.c:21
40#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654 45#: src/bin/e_actions.c:3361
46#: src/bin/e_actions.c:3365
47#: src/bin/e_actions.c:3369
48#: src/bin/e_int_menus.c:223
49#: src/bin/e_main.c:654
41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 50#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 51#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
43#: src/modules/wizard/page_000.c:34 52#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -45,16 +54,8 @@ msgid "Enlightenment"
45msgstr "Enlightenment" 54msgstr "Enlightenment"
46 55
47#: src/bin/e_about.c:26 56#: src/bin/e_about.c:26
48msgid "" 57msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
49"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" 58msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
50"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
51"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
52"org</><br><br>"
53msgstr ""
54"<title>Copyright &copy; 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament "
55"d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari "
56"tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb "
57"nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
58 59
59#: src/bin/e_about.c:69 60#: src/bin/e_about.c:69
60msgid "<title>The Team</><br><br>" 61msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -62,34 +63,38 @@ msgstr "<title>L'Equip</title><br>"
62 63
63#: src/bin/e_actions.c:358 64#: src/bin/e_actions.c:358
64#, c-format 65#, c-format
65msgid "" 66msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 67msgstr "Voleu matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordeu que tota la informació d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!<br><br>Segur que voleu matar aquesta finestra?"
67"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
68"want to kill this window?"
69msgstr ""
70"Voleu matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordeu que tota la informació "
71"d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!<br><br>Segur que "
72"voleu matar aquesta finestra?"
73 68
74#: src/bin/e_actions.c:370 69#: src/bin/e_actions.c:370
75msgid "Are you sure you want to kill this window?" 70msgid "Are you sure you want to kill this window?"
76msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" 71msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?"
77 72
78#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 73#: src/bin/e_actions.c:373
74#: src/bin/e_actions.c:2994
79#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 75#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
80msgid "Kill" 76msgid "Kill"
81msgstr "Mata" 77msgstr "Mata"
82 78
83#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 79#: src/bin/e_actions.c:375
84#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 80#: src/bin/e_actions.c:2125
85#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 81#: src/bin/e_actions.c:2219
86#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:10934 82#: src/bin/e_actions.c:2279
83#: src/bin/e_actions.c:2339
84#: src/bin/e_actions.c:2404
85#: src/bin/e_actions.c:2469
86#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
87#: src/bin/e_desklock.c:1244
88#: src/bin/e_fm.c:10568
89#: src/bin/e_fm.c:10934
87#: src/bin/e_screensaver.c:190 90#: src/bin/e_screensaver.c:190
88#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 91#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
89msgid "No" 92msgid "No"
90msgstr "No" 93msgstr "No"
91 94
92#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252 95#: src/bin/e_actions.c:2120
96#: src/bin/e_actions.c:3365
97#: src/bin/e_int_menus.c:252
93msgid "Exit" 98msgid "Exit"
94msgstr "Surt" 99msgstr "Surt"
95 100
@@ -97,10 +102,16 @@ msgstr "Surt"
97msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 102msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
98msgstr "Segur que voleu sortir?" 103msgstr "Segur que voleu sortir?"
99 104
100#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 105#: src/bin/e_actions.c:2123
101#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 106#: src/bin/e_actions.c:2217
102#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 107#: src/bin/e_actions.c:2277
103#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_screensaver.c:188 108#: src/bin/e_actions.c:2337
109#: src/bin/e_actions.c:2402
110#: src/bin/e_actions.c:2467
111#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
112#: src/bin/e_desklock.c:1242
113#: src/bin/e_fm.c:10571
114#: src/bin/e_screensaver.c:188
104#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 115#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
105msgid "Yes" 116msgid "Yes"
106msgstr "Sí" 117msgstr "Sí"
@@ -113,7 +124,8 @@ msgstr "Tanca sessió"
113msgid "Are you sure you want to logout?" 124msgid "Are you sure you want to logout?"
114msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" 125msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
115 126
116#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:903 127#: src/bin/e_actions.c:2273
128#: src/bin/e_sys.c:903
117msgid "Power off" 129msgid "Power off"
118msgstr "Apaga" 130msgstr "Apaga"
119 131
@@ -121,7 +133,8 @@ msgstr "Apaga"
121msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 133msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
122msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" 134msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?"
123 135
124#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 136#: src/bin/e_actions.c:2334
137#: src/bin/e_actions.c:3408
125msgid "Reboot" 138msgid "Reboot"
126msgstr "Reinicia" 139msgstr "Reinicia"
127 140
@@ -129,7 +142,8 @@ msgstr "Reinicia"
129msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 142msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
130msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" 143msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?"
131 144
132#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416 145#: src/bin/e_actions.c:2399
146#: src/bin/e_actions.c:3416
133msgid "Suspend" 147msgid "Suspend"
134msgstr "Atura temporalment" 148msgstr "Atura temporalment"
135 149
@@ -137,7 +151,8 @@ msgstr "Atura temporalment"
137msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 151msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
138msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" 152msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
139 153
140#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420 154#: src/bin/e_actions.c:2464
155#: src/bin/e_actions.c:3420
141#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 156#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
142msgid "Hibernate" 157msgid "Hibernate"
143msgstr "Hiberna" 158msgstr "Hiberna"
@@ -146,25 +161,39 @@ msgstr "Hiberna"
146msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 161msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
147msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" 162msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?"
148 163
149#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979 164#: src/bin/e_actions.c:2949
150#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 165#: src/bin/e_actions.c:2960
151#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 166#: src/bin/e_actions.c:2979
152#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 167#: src/bin/e_actions.c:2984
168#: src/bin/e_actions.c:2989
169#: src/bin/e_actions.c:2994
170#: src/bin/e_actions.c:3277
171#: src/bin/e_actions.c:3281
172#: src/bin/e_actions.c:3286
173#: src/bin/e_actions.c:3292
174#: src/bin/e_actions.c:3298
175#: src/bin/e_actions.c:3304
153#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 176#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
154msgid "Window : Actions" 177msgid "Window : Actions"
155msgstr "Finestra : Accions" 178msgstr "Finestra : Accions"
156 179
157#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11702 180#: src/bin/e_actions.c:2949
181#: src/bin/e_fm.c:11702
158#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 182#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
159msgid "Move" 183msgid "Move"
160msgstr "Mou " 184msgstr "Mou "
161 185
162#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708 186#: src/bin/e_actions.c:2960
187#: src/bin/e_int_border_menu.c:708
163msgid "Resize" 188msgid "Resize"
164msgstr "Redimensiona" 189msgstr "Redimensiona"
165 190
166#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 191#: src/bin/e_actions.c:2971
167#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 192#: src/bin/e_actions.c:3332
193#: src/bin/e_actions.c:3334
194#: src/bin/e_actions.c:3336
195#: src/bin/e_actions.c:3338
196#: src/bin/e_actions.c:3340
168#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 197#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
169msgid "Menu" 198msgid "Menu"
170msgstr "Menú" 199msgstr "Menú"
@@ -173,23 +202,41 @@ msgstr "Menú"
173msgid "Window Menu" 202msgid "Window Menu"
174msgstr "Menú de finestra" 203msgstr "Menú de finestra"
175 204
176#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090 205#: src/bin/e_actions.c:2979
206#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
177#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 207#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
178msgid "Raise" 208msgid "Raise"
179msgstr "Eleva" 209msgstr "Eleva"
180 210
181#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1098 211#: src/bin/e_actions.c:2984
212#: src/bin/e_int_border_menu.c:1098
182msgid "Lower" 213msgid "Lower"
183msgstr "Abaixa" 214msgstr "Abaixa"
184 215
185#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008 216#: src/bin/e_actions.c:2999
186#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021 217#: src/bin/e_actions.c:3003
187#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031 218#: src/bin/e_actions.c:3008
188#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 219#: src/bin/e_actions.c:3012
189#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 220#: src/bin/e_actions.c:3017
190#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 221#: src/bin/e_actions.c:3021
191#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065 222#: src/bin/e_actions.c:3026
192#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081 223#: src/bin/e_actions.c:3028
224#: src/bin/e_actions.c:3031
225#: src/bin/e_actions.c:3034
226#: src/bin/e_actions.c:3037
227#: src/bin/e_actions.c:3040
228#: src/bin/e_actions.c:3042
229#: src/bin/e_actions.c:3044
230#: src/bin/e_actions.c:3046
231#: src/bin/e_actions.c:3053
232#: src/bin/e_actions.c:3055
233#: src/bin/e_actions.c:3057
234#: src/bin/e_actions.c:3059
235#: src/bin/e_actions.c:3061
236#: src/bin/e_actions.c:3065
237#: src/bin/e_actions.c:3070
238#: src/bin/e_actions.c:3075
239#: src/bin/e_actions.c:3081
193#: src/bin/e_actions.c:3087 240#: src/bin/e_actions.c:3087
194msgid "Window : State" 241msgid "Window : State"
195msgstr "Finestra : Estat" 242msgstr "Finestra : Estat"
@@ -218,24 +265,29 @@ msgstr "Alterna mode pantalla completa"
218msgid "Fullscreen Mode Enable" 265msgid "Fullscreen Mode Enable"
219msgstr "Activa mode pantalla completa" 266msgstr "Activa mode pantalla completa"
220 267
221#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409 268#: src/bin/e_actions.c:3026
269#: src/bin/e_int_border_menu.c:409
222#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 270#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
223msgid "Maximize" 271msgid "Maximize"
224msgstr "Maximitza" 272msgstr "Maximitza"
225 273
226#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420 274#: src/bin/e_actions.c:3028
275#: src/bin/e_int_border_menu.c:420
227msgid "Maximize Vertically" 276msgid "Maximize Vertically"
228msgstr "Maximitza verticalment" 277msgstr "Maximitza verticalment"
229 278
230#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431 279#: src/bin/e_actions.c:3031
280#: src/bin/e_int_border_menu.c:431
231msgid "Maximize Horizontally" 281msgid "Maximize Horizontally"
232msgstr "Maximitza horitzontalment" 282msgstr "Maximitza horitzontalment"
233 283
234#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442 284#: src/bin/e_actions.c:3034
285#: src/bin/e_int_border_menu.c:442
235msgid "Maximize Left" 286msgid "Maximize Left"
236msgstr "Maximitza esquerra" 287msgstr "Maximitza esquerra"
237 288
238#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453 289#: src/bin/e_actions.c:3037
290#: src/bin/e_int_border_menu.c:453
239msgid "Maximize Right" 291msgid "Maximize Right"
240msgstr "Maximitza dreta" 292msgstr "Maximitza dreta"
241 293
@@ -300,25 +352,57 @@ msgstr "Cicle entre vores"
300msgid "Toggle Pinned State" 352msgid "Toggle Pinned State"
301msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" 353msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\""
302 354
303#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 355#: src/bin/e_actions.c:3092
304#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106 356#: src/bin/e_actions.c:3094
305#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122 357#: src/bin/e_actions.c:3096
306#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 358#: src/bin/e_actions.c:3098
307#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 359#: src/bin/e_actions.c:3100
308#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148 360#: src/bin/e_actions.c:3106
309#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154 361#: src/bin/e_actions.c:3111
310#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164 362#: src/bin/e_actions.c:3117
311#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 363#: src/bin/e_actions.c:3122
312#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184 364#: src/bin/e_actions.c:3128
313#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 365#: src/bin/e_actions.c:3134
314#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 366#: src/bin/e_actions.c:3136
315#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 367#: src/bin/e_actions.c:3138
316#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 368#: src/bin/e_actions.c:3140
317#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 369#: src/bin/e_actions.c:3142
318#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185 370#: src/bin/e_actions.c:3144
371#: src/bin/e_actions.c:3146
372#: src/bin/e_actions.c:3148
373#: src/bin/e_actions.c:3150
374#: src/bin/e_actions.c:3152
375#: src/bin/e_actions.c:3154
376#: src/bin/e_actions.c:3156
377#: src/bin/e_actions.c:3158
378#: src/bin/e_actions.c:3164
379#: src/bin/e_actions.c:3166
380#: src/bin/e_actions.c:3168
381#: src/bin/e_actions.c:3170
382#: src/bin/e_actions.c:3172
383#: src/bin/e_actions.c:3178
384#: src/bin/e_actions.c:3184
385#: src/bin/e_actions.c:3190
386#: src/bin/e_actions.c:3195
387#: src/bin/e_actions.c:3197
388#: src/bin/e_actions.c:3199
389#: src/bin/e_actions.c:3201
390#: src/bin/e_actions.c:3203
391#: src/bin/e_actions.c:3205
392#: src/bin/e_actions.c:3207
393#: src/bin/e_actions.c:3209
394#: src/bin/e_actions.c:3211
395#: src/bin/e_actions.c:3213
396#: src/bin/e_actions.c:3215
397#: src/bin/e_actions.c:3217
398#: src/bin/e_actions.c:3219
399#: src/bin/e_actions.c:3432
400#: src/bin/e_actions.c:3437
401#: src/bin/e_int_menus.c:185
319#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 402#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
320#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 403#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
321#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118 404#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432
405#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:118
322#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 406#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
323msgid "Desktop" 407msgid "Desktop"
324msgstr "Escriptori" 408msgstr "Escriptori"
@@ -499,12 +583,18 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)"
499msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 583msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
500msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" 584msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
501 585
502#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229 586#: src/bin/e_actions.c:3225
503#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 587#: src/bin/e_actions.c:3229
504#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 588#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
505#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 589#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 590#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 591#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
592#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
593#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
594#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
595#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
596#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
597#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
508msgid "Window : List" 598msgid "Window : List"
509msgstr "Finestra : Llista" 599msgstr "Finestra : Llista"
510 600
@@ -516,15 +606,27 @@ msgstr "Salta a la finestra..."
516msgid "Jump to window... or start..." 606msgid "Jump to window... or start..."
517msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." 607msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
518 608
519#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 609#: src/bin/e_actions.c:3234
520#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248 610#: src/bin/e_actions.c:3236
521#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 611#: src/bin/e_actions.c:3238
522#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 612#: src/bin/e_actions.c:3244
523#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 613#: src/bin/e_actions.c:3246
614#: src/bin/e_actions.c:3248
615#: src/bin/e_actions.c:3253
616#: src/bin/e_actions.c:3256
617#: src/bin/e_actions.c:3259
618#: src/bin/e_actions.c:3261
619#: src/bin/e_actions.c:3263
620#: src/bin/e_actions.c:3265
621#: src/bin/e_actions.c:3268
622#: src/bin/e_actions.c:3270
623#: src/bin/e_actions.c:3272
524#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 624#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
525#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 625#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
526#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 626#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16
527#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 627#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
628#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740
629#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974
528msgid "Screen" 630msgid "Screen"
529msgstr "Pantalla" 631msgstr "Pantalla"
530 632
@@ -612,8 +714,12 @@ msgstr "Empeny en direcció..."
612msgid "Drag Icon..." 714msgid "Drag Icon..."
613msgstr "Arrossega icona..." 715msgstr "Arrossega icona..."
614 716
615#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 717#: src/bin/e_actions.c:3309
616#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 718#: src/bin/e_actions.c:3311
719#: src/bin/e_actions.c:3313
720#: src/bin/e_actions.c:3319
721#: src/bin/e_actions.c:3325
722#: src/bin/e_actions.c:3327
617msgid "Window : Moving" 723msgid "Window : Moving"
618msgstr "Finestra : Moviment" 724msgstr "Finestra : Moviment"
619 725
@@ -661,18 +767,23 @@ msgstr "Mostra llista de finestres"
661msgid "Show Menu..." 767msgid "Show Menu..."
662msgstr "Mostra menú..." 768msgstr "Mostra menú..."
663 769
664#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 770#: src/bin/e_actions.c:3347
665#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 771#: src/bin/e_actions.c:3352
772#: src/bin/e_actions.c:3357
773#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
774#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
666#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 775#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
667#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 776#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
668msgid "Launch" 777msgid "Launch"
669msgstr "Executa" 778msgstr "Executa"
670 779
671#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468 780#: src/bin/e_actions.c:3347
781#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
672msgid "Command" 782msgid "Command"
673msgstr "Comanda" 783msgstr "Comanda"
674 784
675#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694 785#: src/bin/e_actions.c:3352
786#: src/bin/e_desktop_editor.c:694
676#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 787#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
677#, c-format 788#, c-format
678msgid "Application" 789msgid "Application"
@@ -682,7 +793,8 @@ msgstr "Aplicació"
682msgid "New Instance of Focused App" 793msgid "New Instance of Focused App"
683msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" 794msgstr "Nova instància de l'aplicació actual"
684 795
685#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247 796#: src/bin/e_actions.c:3361
797#: src/bin/e_int_menus.c:247
686msgid "Restart" 798msgid "Restart"
687msgstr "Reinicia " 799msgstr "Reinicia "
688 800
@@ -690,7 +802,8 @@ msgstr "Reinicia "
690msgid "Exit Now" 802msgid "Exit Now"
691msgstr "Surt ara" 803msgstr "Surt ara"
692 804
693#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 805#: src/bin/e_actions.c:3373
806#: src/bin/e_actions.c:3378
694msgid "Enlightenment : Mode" 807msgid "Enlightenment : Mode"
695msgstr "Enlightenment: Mode" 808msgstr "Enlightenment: Mode"
696 809
@@ -702,7 +815,9 @@ msgstr "Alterna mode presentació "
702msgid "Offline Mode Toggle" 815msgid "Offline Mode Toggle"
703msgstr "Alterna mode desconnectat" 816msgstr "Alterna mode desconnectat"
704 817
705#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 818#: src/bin/e_actions.c:3383
819#: src/bin/e_actions.c:3387
820#: src/bin/e_actions.c:3391
706msgid "Enlightenment : Module" 821msgid "Enlightenment : Module"
707msgstr "Enlightenment: Mòdul" 822msgstr "Enlightenment: Mòdul"
708 823
@@ -718,9 +833,15 @@ msgstr "Desactiva mòdul"
718msgid "Toggle the named module" 833msgid "Toggle the named module"
719msgstr "Alterna mòdul" 834msgstr "Alterna mòdul"
720 835
721#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 836#: src/bin/e_actions.c:3396
722#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 837#: src/bin/e_actions.c:3400
723#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411 838#: src/bin/e_actions.c:3404
839#: src/bin/e_actions.c:3408
840#: src/bin/e_actions.c:3412
841#: src/bin/e_actions.c:3416
842#: src/bin/e_actions.c:3420
843#: src/bin/e_actions.c:3424
844#: src/bin/e_configure.c:411
724#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 845#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
725#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 846#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
726#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 847#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -728,8 +849,10 @@ msgstr "Alterna mòdul"
728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669 849#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 850#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
730#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 851#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
731#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 852#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
732#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 853#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
854#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
855#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
733msgid "System" 856msgid "System"
734msgstr "Sistema" 857msgstr "Sistema"
735 858
@@ -757,7 +880,8 @@ msgstr "Hiberna ara"
757msgid "Lock" 880msgid "Lock"
758msgstr "Bloqueja" 881msgstr "Bloqueja"
759 882
760#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523 883#: src/bin/e_actions.c:3437
884#: src/bin/e_int_menus.c:1523
761msgid "Cleanup Windows" 885msgid "Cleanup Windows"
762msgstr "Organitza finestres" 886msgstr "Organitza finestres"
763 887
@@ -769,7 +893,9 @@ msgstr "Genèric : Accions"
769msgid "Delayed Action" 893msgid "Delayed Action"
770msgstr "Acció postergada" 894msgstr "Acció postergada"
771 895
772#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 896#: src/bin/e_actions.c:3450
897#: src/bin/e_actions.c:3454
898#: src/bin/e_actions.c:3458
773msgid "Keyboard Layouts" 899msgid "Keyboard Layouts"
774msgstr "Disposicions de teclat" 900msgstr "Disposicions de teclat"
775 901
@@ -797,20 +923,28 @@ msgstr "Selecció de color"
797msgid "Select" 923msgid "Select"
798msgstr "Selecciona" 924msgstr "Selecciona"
799 925
800#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 926#: src/bin/e_color_dialog.c:47
801#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 927#: src/bin/e_desktop_editor.c:858
802#: src/bin/e_fm.c:10110 src/bin/e_fm_prop.c:625 928#: src/bin/e_desktop_editor.c:921
803#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 929#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
804#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 930#: src/bin/e_fm.c:10110
931#: src/bin/e_fm_prop.c:625
932#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
933#: src/bin/e_import_dialog.c:195
934#: src/modules/bluez4/agent.c:136
935#: src/modules/bluez4/agent.c:148
805#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 936#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
806#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 937#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
807#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 938#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
808#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 939#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 940#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
810#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 941#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
811#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 942#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290
812#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 943#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
813#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 944#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567
945#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
946#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
947#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
814msgid "Cancel" 948msgid "Cancel"
815msgstr "Cancel·la " 949msgstr "Cancel·la "
816 950
@@ -819,15 +953,11 @@ msgid "Compositor Warning"
819msgstr "Advertència compositor" 953msgstr "Advertència compositor"
820 954
821#: src/bin/e_comp.c:4259 955#: src/bin/e_comp.c:4259
822msgid "" 956msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine."
823"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " 957msgstr "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari."
824"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
825"engine."
826msgstr ""
827"El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat "
828"motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari."
829 958
830#: src/bin/e_comp.c:4278 src/bin/e_comp.c:4300 959#: src/bin/e_comp.c:4278
960#: src/bin/e_comp.c:4300
831msgid "Compositor Error" 961msgid "Compositor Error"
832msgstr "Error compositor" 962msgstr "Error compositor"
833 963
@@ -836,33 +966,35 @@ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
836msgstr "Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla." 966msgstr "Ja està funcionant un altre compositor<br>en el servidor de pantalla."
837 967
838#: src/bin/e_comp.c:4300 968#: src/bin/e_comp.c:4300
839msgid "" 969msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function."
840"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 970msgstr "El servidor de pantalla no permet<br>finestra sobreposada. És necessari que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar."
841"is needed<br>for it to function."
842msgstr ""
843"El servidor de pantalla no permet<br>finestra sobreposada. És necessari que "
844"en permeti l'ús<br>per a poder funcionar."
845 971
846#: src/bin/e_comp.c:4645 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 972#: src/bin/e_comp.c:4645
973#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
847#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 974#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
848msgid "Visible" 975msgid "Visible"
849msgstr "Visible" 976msgstr "Visible"
850 977
851#: src/bin/e_comp.c:4650 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 978#: src/bin/e_comp.c:4650
979#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
852msgid "Focus-Out" 980msgid "Focus-Out"
853msgstr "Perdre focus" 981msgstr "Perdre focus"
854 982
855#: src/bin/e_comp.c:4655 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 983#: src/bin/e_comp.c:4655
984#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
856msgid "Focus-In" 985msgid "Focus-In"
857msgstr "Enfocar" 986msgstr "Enfocar"
858 987
859#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_int_border_prop.c:510 988#: src/bin/e_comp.c:4660
989#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
860#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 990#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
861msgid "Hidden" 991msgid "Hidden"
862msgstr "Ocult" 992msgstr "Ocult"
863 993
864#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_int_border_prop.c:444 994#: src/bin/e_comp.c:4709
865#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 995#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
996#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
997#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
866#: src/modules/wizard/page_050.c:95 998#: src/modules/wizard/page_050.c:95
867msgid "Title" 999msgid "Title"
868msgstr "Títol" 1000msgstr "Títol"
@@ -871,74 +1003,155 @@ msgstr "Títol"
871msgid "Use fast composite effects for windows" 1003msgid "Use fast composite effects for windows"
872msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres" 1004msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres"
873 1005
874#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 1006#: src/bin/e_comp.c:4792
875#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 1007#: src/bin/e_comp.c:4794
876#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 1008#: src/bin/e_comp.c:4796
877#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4817 1009#: src/bin/e_comp.c:4798
878#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 1010#: src/bin/e_comp.c:4800
879#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 1011#: src/bin/e_comp.c:4803
880#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 1012#: src/bin/e_comp.c:4805
881#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_comp.c:4867 1013#: src/bin/e_comp.c:4807
882#: src/bin/e_comp.c:4869 src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 1014#: src/bin/e_comp.c:4809
883#: src/bin/e_comp.c:4877 src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:4882 1015#: src/bin/e_comp.c:4811
884#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:5110 src/bin/e_comp.c:5111 1016#: src/bin/e_comp.c:4813
1017#: src/bin/e_comp.c:4817
1018#: src/bin/e_comp.c:4821
1019#: src/bin/e_comp.c:4826
1020#: src/bin/e_comp.c:4829
1021#: src/bin/e_comp.c:4832
1022#: src/bin/e_comp.c:4835
1023#: src/bin/e_comp.c:4838
1024#: src/bin/e_comp.c:4845
1025#: src/bin/e_comp.c:4848
1026#: src/bin/e_comp.c:4855
1027#: src/bin/e_comp.c:4863
1028#: src/bin/e_comp.c:4865
1029#: src/bin/e_comp.c:4867
1030#: src/bin/e_comp.c:4869
1031#: src/bin/e_comp.c:4872
1032#: src/bin/e_comp.c:4874
1033#: src/bin/e_comp.c:4877
1034#: src/bin/e_comp.c:4881
1035#: src/bin/e_comp.c:4882
1036#: src/bin/e_comp.c:4883
1037#: src/bin/e_comp.c:5110
1038#: src/bin/e_comp.c:5111
885#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 1039#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
886msgid "composite" 1040msgid "composite"
887msgstr "composició" 1041msgstr "composició"
888 1042
889#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4803 src/bin/e_comp.c:4817 1043#: src/bin/e_comp.c:4792
890#: src/bin/e_comp.c:4821 src/bin/e_comp.c:4826 src/bin/e_comp.c:4829 1044#: src/bin/e_comp.c:4803
891#: src/bin/e_comp.c:4832 src/bin/e_comp.c:4835 src/bin/e_comp.c:4838 1045#: src/bin/e_comp.c:4817
892#: src/bin/e_comp.c:4845 src/bin/e_comp.c:4848 src/bin/e_comp.c:4855 1046#: src/bin/e_comp.c:4821
893#: src/bin/e_comp.c:4863 src/bin/e_comp.c:4867 src/bin/e_comp.c:4869 1047#: src/bin/e_comp.c:4826
894#: src/bin/e_comp.c:4872 src/bin/e_comp.c:4874 src/bin/e_comp.c:4877 1048#: src/bin/e_comp.c:4829
895#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 1049#: src/bin/e_comp.c:4832
896#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1541 1050#: src/bin/e_comp.c:4835
897#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564 1051#: src/bin/e_comp.c:4838
898#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1567 1052#: src/bin/e_comp.c:4845
899#: src/bin/e_configure_option.c:1570 src/bin/e_configure_option.c:1573 1053#: src/bin/e_comp.c:4848
900#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1578 1054#: src/bin/e_comp.c:4855
901#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1580 1055#: src/bin/e_comp.c:4863
902#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1583 1056#: src/bin/e_comp.c:4867
903#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1585 1057#: src/bin/e_comp.c:4869
904#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 1058#: src/bin/e_comp.c:4872
905#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1594 1059#: src/bin/e_comp.c:4874
906#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597 1060#: src/bin/e_comp.c:4877
907#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1605 1061#: src/bin/e_configure_option.c:1504
908#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609 1062#: src/bin/e_configure_option.c:1505
909#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612 1063#: src/bin/e_configure_option.c:1508
910#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 1064#: src/bin/e_configure_option.c:1541
911#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617 1065#: src/bin/e_configure_option.c:1560
912#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 1066#: src/bin/e_configure_option.c:1564
913#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 1067#: src/bin/e_configure_option.c:1565
914#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 1068#: src/bin/e_configure_option.c:1567
915#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 1069#: src/bin/e_configure_option.c:1570
916#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 1070#: src/bin/e_configure_option.c:1573
917#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 1071#: src/bin/e_configure_option.c:1575
918#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 1072#: src/bin/e_configure_option.c:1578
919#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1645 1073#: src/bin/e_configure_option.c:1579
920#: src/bin/e_configure_option.c:1648 src/bin/e_configure_option.c:1649 1074#: src/bin/e_configure_option.c:1580
921#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653 1075#: src/bin/e_configure_option.c:1581
922#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:1655 1076#: src/bin/e_configure_option.c:1583
923#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658 1077#: src/bin/e_configure_option.c:1584
924#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667 1078#: src/bin/e_configure_option.c:1585
925#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1672 1079#: src/bin/e_configure_option.c:1586
926#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674 1080#: src/bin/e_configure_option.c:1587
927#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683 1081#: src/bin/e_configure_option.c:1589
928#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685 1082#: src/bin/e_configure_option.c:1594
929#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 1083#: src/bin/e_configure_option.c:1595
930#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 1084#: src/bin/e_configure_option.c:1597
931#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1720 1085#: src/bin/e_configure_option.c:1602
932#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1785 1086#: src/bin/e_configure_option.c:1605
933#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1789 1087#: src/bin/e_configure_option.c:1608
934#: src/bin/e_configure_option.c:1792 src/bin/e_configure_option.c:1795 1088#: src/bin/e_configure_option.c:1609
935#: src/bin/e_configure_option.c:1798 src/bin/e_configure_option.c:1799 1089#: src/bin/e_configure_option.c:1610
936#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1833 1090#: src/bin/e_configure_option.c:1612
937#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:1870 1091#: src/bin/e_configure_option.c:1613
938#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 1092#: src/bin/e_configure_option.c:1615
939#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 1093#: src/bin/e_configure_option.c:1616
940#: src/bin/e_configure_option.c:2011 src/bin/e_configure_option.c:2029 1094#: src/bin/e_configure_option.c:1617
941#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 1095#: src/bin/e_configure_option.c:1618
1096#: src/bin/e_configure_option.c:1619
1097#: src/bin/e_configure_option.c:1620
1098#: src/bin/e_configure_option.c:1621
1099#: src/bin/e_configure_option.c:1622
1100#: src/bin/e_configure_option.c:1623
1101#: src/bin/e_configure_option.c:1624
1102#: src/bin/e_configure_option.c:1625
1103#: src/bin/e_configure_option.c:1627
1104#: src/bin/e_configure_option.c:1629
1105#: src/bin/e_configure_option.c:1631
1106#: src/bin/e_configure_option.c:1633
1107#: src/bin/e_configure_option.c:1635
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1637
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1639
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1645
1111#: src/bin/e_configure_option.c:1648
1112#: src/bin/e_configure_option.c:1649
1113#: src/bin/e_configure_option.c:1651
1114#: src/bin/e_configure_option.c:1653
1115#: src/bin/e_configure_option.c:1654
1116#: src/bin/e_configure_option.c:1655
1117#: src/bin/e_configure_option.c:1657
1118#: src/bin/e_configure_option.c:1658
1119#: src/bin/e_configure_option.c:1665
1120#: src/bin/e_configure_option.c:1667
1121#: src/bin/e_configure_option.c:1669
1122#: src/bin/e_configure_option.c:1672
1123#: src/bin/e_configure_option.c:1673
1124#: src/bin/e_configure_option.c:1674
1125#: src/bin/e_configure_option.c:1675
1126#: src/bin/e_configure_option.c:1683
1127#: src/bin/e_configure_option.c:1684
1128#: src/bin/e_configure_option.c:1685
1129#: src/bin/e_configure_option.c:1686
1130#: src/bin/e_configure_option.c:1687
1131#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1132#: src/bin/e_configure_option.c:1689
1133#: src/bin/e_configure_option.c:1708
1134#: src/bin/e_configure_option.c:1720
1135#: src/bin/e_configure_option.c:1722
1136#: src/bin/e_configure_option.c:1785
1137#: src/bin/e_configure_option.c:1788
1138#: src/bin/e_configure_option.c:1789
1139#: src/bin/e_configure_option.c:1792
1140#: src/bin/e_configure_option.c:1795
1141#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1142#: src/bin/e_configure_option.c:1799
1143#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1144#: src/bin/e_configure_option.c:1833
1145#: src/bin/e_configure_option.c:1838
1146#: src/bin/e_configure_option.c:1870
1147#: src/bin/e_configure_option.c:1872
1148#: src/bin/e_configure_option.c:1874
1149#: src/bin/e_configure_option.c:1876
1150#: src/bin/e_configure_option.c:1878
1151#: src/bin/e_configure_option.c:2011
1152#: src/bin/e_configure_option.c:2029
1153#: src/bin/e_configure_option.c:2061
1154#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
942#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 1155#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
943#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 1156#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
944#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 1157#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
@@ -953,32 +1166,60 @@ msgstr "composició"
953msgid "border" 1166msgid "border"
954msgstr "vora" 1167msgstr "vora"
955 1168
956#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 1169#: src/bin/e_comp.c:4792
957#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 1170#: src/bin/e_comp.c:4794
958#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 1171#: src/bin/e_comp.c:4796
959#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_comp.c:4821 1172#: src/bin/e_comp.c:4798
960#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 1173#: src/bin/e_comp.c:4800
961#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 1174#: src/bin/e_comp.c:4803
962#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805 1175#: src/bin/e_comp.c:4805
963#: src/bin/e_configure_option.c:1833 src/bin/e_configure_option.c:1943 1176#: src/bin/e_comp.c:4807
964#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 1177#: src/bin/e_comp.c:4809
965#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955 1178#: src/bin/e_comp.c:4811
966#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064 1179#: src/bin/e_comp.c:4813
1180#: src/bin/e_comp.c:4821
1181#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1182#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1183#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1184#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1185#: src/bin/e_configure_option.c:1803
1186#: src/bin/e_configure_option.c:1805
1187#: src/bin/e_configure_option.c:1833
1188#: src/bin/e_configure_option.c:1943
1189#: src/bin/e_configure_option.c:1945
1190#: src/bin/e_configure_option.c:1947
1191#: src/bin/e_configure_option.c:1953
1192#: src/bin/e_configure_option.c:1955
1193#: src/bin/e_configure_option.c:1961
1194#: src/bin/e_configure_option.c:2064
967#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175 1195#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
968#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183 1196#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
969msgid "theme" 1197msgid "theme"
970msgstr "tema" 1198msgstr "tema"
971 1199
972#: src/bin/e_comp.c:4792 src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4796 1200#: src/bin/e_comp.c:4792
973#: src/bin/e_comp.c:4798 src/bin/e_comp.c:4800 src/bin/e_comp.c:4803 1201#: src/bin/e_comp.c:4794
974#: src/bin/e_comp.c:4805 src/bin/e_comp.c:4807 src/bin/e_comp.c:4809 1202#: src/bin/e_comp.c:4796
975#: src/bin/e_comp.c:4811 src/bin/e_comp.c:4813 1203#: src/bin/e_comp.c:4798
976#: src/bin/e_configure_option.c:1462 src/bin/e_configure_option.c:1466 1204#: src/bin/e_comp.c:4800
977#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1474 1205#: src/bin/e_comp.c:4803
978#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 1206#: src/bin/e_comp.c:4805
979#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512 1207#: src/bin/e_comp.c:4807
980#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 1208#: src/bin/e_comp.c:4809
981#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1828 1209#: src/bin/e_comp.c:4811
1210#: src/bin/e_comp.c:4813
1211#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1212#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1213#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1214#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1215#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1216#: src/bin/e_configure_option.c:1505
1217#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1218#: src/bin/e_configure_option.c:1512
1219#: src/bin/e_configure_option.c:1612
1220#: src/bin/e_configure_option.c:1613
1221#: src/bin/e_configure_option.c:1810
1222#: src/bin/e_configure_option.c:1828
982#: src/bin/e_configure_option.c:1913 1223#: src/bin/e_configure_option.c:1913
983msgid "animate" 1224msgid "animate"
984msgstr "anima" 1225msgstr "anima"
@@ -987,17 +1228,28 @@ msgstr "anima"
987msgid "Use fast composite effects for menus" 1228msgid "Use fast composite effects for menus"
988msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als menús" 1229msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als menús"
989 1230
990#: src/bin/e_comp.c:4794 src/bin/e_comp.c:4805 1231#: src/bin/e_comp.c:4794
991#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 1232#: src/bin/e_comp.c:4805
992#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1497 1233#: src/bin/e_configure_option.c:1488
993#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1691 1234#: src/bin/e_configure_option.c:1491
994#: src/bin/e_configure_option.c:1692 src/bin/e_configure_option.c:1694 1235#: src/bin/e_configure_option.c:1494
995#: src/bin/e_configure_option.c:1696 src/bin/e_configure_option.c:1699 1236#: src/bin/e_configure_option.c:1497
996#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:1702 1237#: src/bin/e_configure_option.c:1500
997#: src/bin/e_configure_option.c:1785 src/bin/e_configure_option.c:1788 1238#: src/bin/e_configure_option.c:1691
998#: src/bin/e_configure_option.c:1789 src/bin/e_configure_option.c:1792 1239#: src/bin/e_configure_option.c:1692
999#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:1798 1240#: src/bin/e_configure_option.c:1694
1000#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800 1241#: src/bin/e_configure_option.c:1696
1242#: src/bin/e_configure_option.c:1699
1243#: src/bin/e_configure_option.c:1700
1244#: src/bin/e_configure_option.c:1702
1245#: src/bin/e_configure_option.c:1785
1246#: src/bin/e_configure_option.c:1788
1247#: src/bin/e_configure_option.c:1789
1248#: src/bin/e_configure_option.c:1792
1249#: src/bin/e_configure_option.c:1795
1250#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1251#: src/bin/e_configure_option.c:1799
1252#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1001#: src/bin/e_configure_option.c:2042 1253#: src/bin/e_configure_option.c:2042
1002msgid "menu" 1254msgid "menu"
1003msgstr "menú" 1255msgstr "menú"
@@ -1006,7 +1258,8 @@ msgstr "menú"
1006msgid "Use fast composite effects for popups" 1258msgid "Use fast composite effects for popups"
1007msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents" 1259msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a finestres emergents"
1008 1260
1009#: src/bin/e_comp.c:4796 src/bin/e_comp.c:4807 1261#: src/bin/e_comp.c:4796
1262#: src/bin/e_comp.c:4807
1010msgid "popup" 1263msgid "popup"
1011msgstr "finestra emergent" 1264msgstr "finestra emergent"
1012 1265
@@ -1015,46 +1268,55 @@ msgid "Use fast composite effects for objects"
1015msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als objectes" 1268msgstr "Activa efectes de composició ràpida per als objectes"
1016 1269
1017#: src/bin/e_comp.c:4800 1270#: src/bin/e_comp.c:4800
1018msgid "" 1271msgid "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1019"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1272msgstr "Activa efectes de composició ràpida per a superposicions (ajudes i similars)"
1020msgstr ""
1021"Activa efectes de composició ràpida per a superposicions (ajudes i similars)"
1022 1273
1023#: src/bin/e_comp.c:4803 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 1274#: src/bin/e_comp.c:4803
1275#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1024msgid "Disable composite effects for windows" 1276msgid "Disable composite effects for windows"
1025msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres" 1277msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres"
1026 1278
1027#: src/bin/e_comp.c:4805 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 1279#: src/bin/e_comp.c:4805
1280#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1028msgid "Disable composite effects for menus" 1281msgid "Disable composite effects for menus"
1029msgstr "Desactiva efectes de composició per menús " 1282msgstr "Desactiva efectes de composició per menús "
1030 1283
1031#: src/bin/e_comp.c:4807 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 1284#: src/bin/e_comp.c:4807
1285#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1032msgid "Disable composite effects for popups" 1286msgid "Disable composite effects for popups"
1033msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents" 1287msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents"
1034 1288
1035#: src/bin/e_comp.c:4809 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 1289#: src/bin/e_comp.c:4809
1290#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1036msgid "Disable composite effects for objects" 1291msgid "Disable composite effects for objects"
1037msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes" 1292msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes"
1038 1293
1039#: src/bin/e_comp.c:4811 1294#: src/bin/e_comp.c:4811
1040msgid "" 1295msgid "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1041"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1296msgstr "Desactiva efectes de composició per a superposicions (ajudes i similars)"
1042msgstr ""
1043"Desactiva efectes de composició per a superposicions (ajudes i similars)"
1044 1297
1045#: src/bin/e_comp.c:4813 1298#: src/bin/e_comp.c:4813
1046msgid "Disable composite effects for the screen" 1299msgid "Disable composite effects for the screen"
1047msgstr "Desactiva efectes de composició de pantalla" 1300msgstr "Desactiva efectes de composició de pantalla"
1048 1301
1049#: src/bin/e_comp.c:4813 src/bin/e_configure_option.c:1535 1302#: src/bin/e_comp.c:4813
1050#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1595 1303#: src/bin/e_configure_option.c:1535
1051#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1619 1304#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1052#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1737 1305#: src/bin/e_configure_option.c:1595
1053#: src/bin/e_configure_option.c:1788 src/bin/e_configure_option.c:1826 1306#: src/bin/e_configure_option.c:1617
1054#: src/bin/e_configure_option.c:1838 src/bin/e_configure_option.c:2022 1307#: src/bin/e_configure_option.c:1619
1055#: src/bin/e_configure_option.c:2023 src/bin/e_configure_option.c:2024 1308#: src/bin/e_configure_option.c:1621
1056#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/bin/e_configure_option.c:2026 1309#: src/bin/e_configure_option.c:1737
1057#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 1310#: src/bin/e_configure_option.c:1788
1311#: src/bin/e_configure_option.c:1826
1312#: src/bin/e_configure_option.c:1838
1313#: src/bin/e_configure_option.c:2022
1314#: src/bin/e_configure_option.c:2023
1315#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1316#: src/bin/e_configure_option.c:2025
1317#: src/bin/e_configure_option.c:2026
1318#: src/bin/e_configure_option.c:2027
1319#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1058#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 1320#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1059#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 1321#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1060#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 1322#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
@@ -1065,12 +1327,8 @@ msgid "screen"
1065msgstr "pantalla" 1327msgstr "pantalla"
1066 1328
1067#: src/bin/e_comp.c:4814 1329#: src/bin/e_comp.c:4814
1068msgid "" 1330msgid "This option disables composite effects from themes, such as animating the screen fade when blanking"
1069"This option disables composite effects from themes, such as animating the " 1331msgstr "Aquesta opció desactiva els efectes de Composite dels temes, com ara l'animació de la pantalla quan s'esborra."
1070"screen fade when blanking"
1071msgstr ""
1072"Aquesta opció desactiva els efectes de Composite dels temes, com ara "
1073"l'animació de la pantalla quan s'esborra."
1074 1332
1075#: src/bin/e_comp.c:4817 1333#: src/bin/e_comp.c:4817
1076msgid "Compositing engine" 1334msgid "Compositing engine"
@@ -1100,16 +1358,26 @@ msgstr "Utilitza el servidor durant el renderitzat de finestres compostes"
1100msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" 1358msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1101msgstr "Temps d'espera inicial per finestres compostes noves" 1359msgstr "Temps d'espera inicial per finestres compostes noves"
1102 1360
1103#: src/bin/e_comp.c:4838 src/bin/e_configure_option.c:1494 1361#: src/bin/e_comp.c:4838
1104#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:1546 1362#: src/bin/e_configure_option.c:1494
1105#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1655 1363#: src/bin/e_configure_option.c:1531
1106#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1658 1364#: src/bin/e_configure_option.c:1546
1107#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743 1365#: src/bin/e_configure_option.c:1581
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1746 1366#: src/bin/e_configure_option.c:1655
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750 1367#: src/bin/e_configure_option.c:1657
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1754 src/bin/e_configure_option.c:1762 1368#: src/bin/e_configure_option.c:1658
1111#: src/bin/e_configure_option.c:1769 src/bin/e_configure_option.c:1870 1369#: src/bin/e_configure_option.c:1742
1112#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1918 1370#: src/bin/e_configure_option.c:1743
1371#: src/bin/e_configure_option.c:1745
1372#: src/bin/e_configure_option.c:1746
1373#: src/bin/e_configure_option.c:1749
1374#: src/bin/e_configure_option.c:1750
1375#: src/bin/e_configure_option.c:1754
1376#: src/bin/e_configure_option.c:1762
1377#: src/bin/e_configure_option.c:1769
1378#: src/bin/e_configure_option.c:1870
1379#: src/bin/e_configure_option.c:1902
1380#: src/bin/e_configure_option.c:1918
1113#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 1381#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1114#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264 1382#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1115#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 1383#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
@@ -1133,19 +1401,24 @@ msgstr "Textura amb renderització de mapa de píxels"
1133msgid "Composite swapping method" 1401msgid "Composite swapping method"
1134msgstr "Mètode d'intercanvi" 1402msgstr "Mètode d'intercanvi"
1135 1403
1136#: src/bin/e_comp.c:4863 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 1404#: src/bin/e_comp.c:4863
1405#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
1137#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 1406#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
1138msgid "Don't composite fullscreen windows" 1407msgid "Don't composite fullscreen windows"
1139msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa" 1408msgstr "No aplicar composició a finestres de pantalla completa"
1140 1409
1141#: src/bin/e_comp.c:4865 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 1410#: src/bin/e_comp.c:4865
1411#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
1142#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 1412#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
1143msgid "Don't fade backlight" 1413msgid "Don't fade backlight"
1144msgstr "No atenuar llum de fons" 1414msgstr "No atenuar llum de fons"
1145 1415
1146#: src/bin/e_comp.c:4865 src/bin/e_configure_option.c:1907 1416#: src/bin/e_comp.c:4865
1147#: src/bin/e_configure_option.c:1910 src/bin/e_configure_option.c:1913 1417#: src/bin/e_configure_option.c:1907
1148#: src/bin/e_configure_option.c:1916 src/bin/e_configure_option.c:1918 1418#: src/bin/e_configure_option.c:1910
1419#: src/bin/e_configure_option.c:1913
1420#: src/bin/e_configure_option.c:1916
1421#: src/bin/e_configure_option.c:1918
1149msgid "backlight" 1422msgid "backlight"
1150msgstr "llum de fons" 1423msgstr "llum de fons"
1151 1424
@@ -1174,13 +1447,20 @@ msgstr "%1.0f fotogrames"
1174msgid "Composite framerate display corner" 1447msgid "Composite framerate display corner"
1175msgstr "Cantonada on es mostraran els fotogrames per segon del Composite" 1448msgstr "Cantonada on es mostraran els fotogrames per segon del Composite"
1176 1449
1177#: src/bin/e_comp.c:4881 src/bin/e_comp.c:5111 1450#: src/bin/e_comp.c:4881
1178#: src/bin/e_configure_option.c:2029 src/bin/e_configure_option.c:2030 1451#: src/bin/e_comp.c:5111
1179#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 1452#: src/bin/e_configure_option.c:2029
1180#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 1453#: src/bin/e_configure_option.c:2030
1181#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 1454#: src/bin/e_configure_option.c:2031
1182#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038 1455#: src/bin/e_configure_option.c:2032
1183#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040 1456#: src/bin/e_configure_option.c:2033
1457#: src/bin/e_configure_option.c:2034
1458#: src/bin/e_configure_option.c:2035
1459#: src/bin/e_configure_option.c:2036
1460#: src/bin/e_configure_option.c:2037
1461#: src/bin/e_configure_option.c:2038
1462#: src/bin/e_configure_option.c:2039
1463#: src/bin/e_configure_option.c:2040
1184#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 1464#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
1185#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 1465#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
1186#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 1466#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
@@ -1188,25 +1468,15 @@ msgid "windows"
1188msgstr "finestres" 1468msgstr "finestres"
1189 1469
1190#: src/bin/e_comp.c:4965 1470#: src/bin/e_comp.c:4965
1191msgid "" 1471msgid "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support. Note that for composite support you will also need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1192"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 1472msgstr "El servidor de pantalla no permet XComposite,<br>o Ecore-X ha estat integrat sense compatibilitat amb XComposite.<br>Tingueu en compte que per a permetre composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i Ecore."
1193"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
1194"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1195msgstr ""
1196"El servidor de pantalla no permet XComposite,<br>o Ecore-X ha estat integrat "
1197"sense compatibilitat amb XComposite.<br>Tingueu en compte que per a permetre "
1198"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
1199"Ecore."
1200 1473
1201#: src/bin/e_comp.c:4974 1474#: src/bin/e_comp.c:4974
1202msgid "" 1475msgid "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support."
1203"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 1476msgstr "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense compatibilitat amb XDamage."
1204"XDamage support."
1205msgstr ""
1206"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
1207"compatibilitat amb XDamage."
1208 1477
1209#: src/bin/e_comp.c:5057 src/bin/e_comp.c:5063 1478#: src/bin/e_comp.c:5057
1479#: src/bin/e_comp.c:5063
1210msgid "Compositor" 1480msgid "Compositor"
1211msgstr "Compositor" 1481msgstr "Compositor"
1212 1482
@@ -1219,79 +1489,57 @@ msgid "Set current window opacity"
1219msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" 1489msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
1220 1490
1221#: src/bin/e_config.c:971 1491#: src/bin/e_config.c:971
1222msgid "" 1492msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
1223"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 1493msgstr "Calia actualitzar la configuració. La configuració anterior<br> ha estat eliminada i s'ha establert una nova configuració per defecte. Això<br> sol passar durant el desenvolupament, per tant no cal informar<br> de l'error. Simplement significa que Enlightenment necessitava noves dades de configuració<br> que la configuració anterior no tenia. Aquestes noves dades ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. Disculpeu les molèsties.<br>"
1224"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
1225"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
1226"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
1227"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
1228"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
1229"the hiccup in your settings.<br>"
1230msgstr ""
1231"Calia actualitzar la configuració. La configuració anterior<br> ha estat "
1232"eliminada i s'ha establert una nova configuració per defecte. Això<br> sol "
1233"passar durant el desenvolupament, per tant no cal informar<br> de l'error. "
1234"Simplement significa que Enlightenment necessitava noves dades de "
1235"configuració<br> que la configuració anterior no tenia. Aquestes noves dades "
1236"ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. "
1237"Disculpeu les molèsties.<br>"
1238 1494
1239#: src/bin/e_config.c:988 1495#: src/bin/e_config.c:988
1240msgid "" 1496msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
1241"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 1497msgstr "La vostra configuració és més NOVA que Enlightenment. Això és <br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tinguéssiu<br> una versió desactualitzada d'Enlightenment o haguéssiu copiat la configuració d'algun lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>"
1242"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
1243"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
1244"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
1245"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
1246msgstr ""
1247"La vostra configuració és més NOVA que Enlightenment. Això és <br> molt "
1248"extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tinguéssiu<br> una "
1249"versió desactualitzada d'Enlightenment o haguéssiu copiat la configuració "
1250"d'algun lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. "
1251"Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha "
1252"estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>"
1253 1498
1254#: src/bin/e_config.c:1104 1499#: src/bin/e_config.c:1104
1255msgid "" 1500msgid "Your bindings settings version does not match the current settings version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
1256"Your bindings settings version does not match the current settings version." 1501msgstr "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
1257"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
1258"the inconvenience.<br>"
1259msgstr ""
1260"La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la "
1261"versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres "
1262"predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>"
1263 1502
1264#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355 1503#: src/bin/e_config.c:1694
1504#: src/bin/e_config.c:2355
1265msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1505msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1266msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" 1506msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment"
1267 1507
1268#: src/bin/e_config.c:1697 1508#: src/bin/e_config.c:1697
1269#, c-format 1509#, c-format
1270msgid "" 1510msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
1271"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1511msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat cancel·lada per seguretat.<br>"
1272"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 1512
1273"<br>" 1513#: src/bin/e_config.c:1707
1274msgstr "" 1514#: src/bin/e_config.c:2368
1275"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> " 1515#: src/bin/e_config_dialog.c:278
1276"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " 1516#: src/bin/e_desktop_editor.c:856
1277"cancel·lada per seguretat.<br>" 1517#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
1278 1518#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
1279#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368 1519#: src/bin/e_exec.c:734
1280#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1520#: src/bin/e_fm.c:10109
1281#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1521#: src/bin/e_fm.c:10840
1282#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 1522#: src/bin/e_fm_prop.c:624
1283#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 1523#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533
1284#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 1524#: src/bin/e_int_border_remember.c:353
1285#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 1525#: src/bin/e_int_border_remember.c:548
1286#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689 1526#: src/bin/e_module.c:588
1287#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 1527#: src/bin/e_module.c:996
1528#: src/bin/e_sys.c:759
1529#: src/bin/e_sys.c:800
1530#: src/bin/e_update.c:76
1531#: src/bin/e_utils.c:689
1532#: src/modules/bluez4/agent.c:71
1533#: src/modules/bluez4/agent.c:136
1288#: src/modules/bluez4/agent.c:148 1534#: src/modules/bluez4/agent.c:148
1289#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1535#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1290#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1536#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
1291#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 1537#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1292#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 1538#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
1293#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 1539#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511
1294#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 1540#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
1541#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567
1542#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
1295#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 1543#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
1296#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 1544#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
1297msgid "OK" 1545msgid "OK"
@@ -1310,30 +1558,20 @@ msgid "The file data is empty."
1310msgstr "L'arxiu de dades és buit." 1558msgstr "L'arxiu de dades és buit."
1311 1559
1312#: src/bin/e_config.c:2272 1560#: src/bin/e_config.c:2272
1313msgid "" 1561msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
1314"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1562msgstr "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
1315"permissions to your files."
1316msgstr ""
1317"El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només "
1318"lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
1319 1563
1320#: src/bin/e_config.c:2276 1564#: src/bin/e_config.c:2276
1321msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1565msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1322msgstr "" 1566msgstr "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, allibereu memòria."
1323"S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
1324"allibereu memòria."
1325 1567
1326#: src/bin/e_config.c:2280 1568#: src/bin/e_config.c:2280
1327msgid "This is a generic error." 1569msgid "This is a generic error."
1328msgstr "Això és un error genèric." 1570msgstr "Això és un error genèric."
1329 1571
1330#: src/bin/e_config.c:2284 1572#: src/bin/e_config.c:2284
1331msgid "" 1573msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
1332"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1574msgstr "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns centenars de KB com a màxim)."
1333"at most)."
1334msgstr ""
1335"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns "
1336"centenars de KB com a màxim)."
1337 1575
1338#: src/bin/e_config.c:2288 1576#: src/bin/e_config.c:2288
1339msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1577msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
@@ -1389,42 +1627,44 @@ msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment."
1389 1627
1390#: src/bin/e_config.c:2358 1628#: src/bin/e_config.c:2358
1391#, c-format 1629#, c-format
1392msgid "" 1630msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1393"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1631msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades.<br>"
1394"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
1395"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1396msgstr ""
1397"Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de "
1398"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>"
1399"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades."
1400"<br>"
1401 1632
1402#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 1633#: src/bin/e_config_dialog.c:226
1403#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1634#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811
1635#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288
1636#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1404#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1637#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1405#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1638#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1406#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1639#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381
1640#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1407msgid "Advanced" 1641msgid "Advanced"
1408msgstr "Avançat" 1642msgstr "Avançat"
1409 1643
1410#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715 1644#: src/bin/e_config_dialog.c:255
1645#: src/bin/e_desktop_editor.c:715
1411msgid "Basic" 1646msgid "Basic"
1412msgstr "Bàsic" 1647msgstr "Bàsic"
1413 1648
1414#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279 1649#: src/bin/e_config_dialog.c:280
1650#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
1415#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866 1651#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:866
1416#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 1652#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1417msgid "Apply" 1653msgid "Apply"
1418msgstr "Aplica" 1654msgstr "Aplica"
1419 1655
1420#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1656#: src/bin/e_configure.c:29
1421#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1657#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1658#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1659#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1422#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169 1660#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1423#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 1661#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
1424msgid "Extensions" 1662msgid "Extensions"
1425msgstr "Extensions" 1663msgstr "Extensions"
1426 1664
1427#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 1665#: src/bin/e_configure.c:30
1666#: src/bin/e_configure.c:33
1667#: src/bin/e_configure.c:280
1428#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 1668#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
1429#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1669#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1430#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1670#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1436,8 +1676,10 @@ msgstr "Mòduls"
1436msgid "Preferences" 1676msgid "Preferences"
1437msgstr "Preferències" 1677msgstr "Preferències"
1438 1678
1439#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480 1679#: src/bin/e_configure_option.c:574
1440#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348 1680#: src/bin/e_fm_prop.c:480
1681#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470
1682#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 1683#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439 1684#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1443msgid "Preview" 1685msgid "Preview"
@@ -1533,11 +1775,8 @@ msgid "Set focus only on all new dialog windows"
1533msgstr "Selecciona únicament totes les noves finestres de diàleg" 1775msgstr "Selecciona únicament totes les noves finestres de diàleg"
1534 1776
1535#: src/bin/e_configure_option.c:716 1777#: src/bin/e_configure_option.c:716
1536msgid "" 1778msgid "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
1537"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" 1779msgstr "Selecciona les finestres noves de diàleg només si la finestra pare estava seleccionada"
1538msgstr ""
1539"Selecciona les finestres noves de diàleg només si la finestra pare estava "
1540"seleccionada"
1541 1780
1542#: src/bin/e_configure_option.c:736 1781#: src/bin/e_configure_option.c:736
1543msgid "Ignore application" 1782msgid "Ignore application"
@@ -1559,7 +1798,8 @@ msgstr "Redimensiona finestres, no les pantalles"
1559msgid "Resize window and screen" 1798msgid "Resize window and screen"
1560msgstr "Redimensiona finestres i pantalla" 1799msgstr "Redimensiona finestres i pantalla"
1561 1800
1562#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396 1801#: src/bin/e_configure_option.c:779
1802#: src/bin/e_int_border_menu.c:396
1563#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 1803#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
1564#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 1804#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
1565msgid "Fullscreen" 1805msgid "Fullscreen"
@@ -1607,7 +1847,8 @@ msgstr "Sense agrupament"
1607msgid "Virtual desktop" 1847msgid "Virtual desktop"
1608msgstr "Escriptori virtual" 1848msgstr "Escriptori virtual"
1609 1849
1610#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686 1850#: src/bin/e_configure_option.c:869
1851#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
1611msgid "Window class" 1852msgid "Window class"
1612msgstr "Classe de la finestra" 1853msgstr "Classe de la finestra"
1613 1854
@@ -1669,8 +1910,10 @@ msgstr "Permet finestres completament fora dels límits de pantalla"
1669msgid "Keep windows completely within the screen limits" 1910msgid "Keep windows completely within the screen limits"
1670msgstr "Manté les finestres dins dels límits de pantalla" 1911msgstr "Manté les finestres dins dels límits de pantalla"
1671 1912
1672#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 1913#: src/bin/e_configure_option.c:1074
1673#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 1914#: src/bin/e_int_border_prop.c:298
1915#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
1916#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1674#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 1917#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1675#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 1918#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1676#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 1919#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
@@ -1687,12 +1930,14 @@ msgstr "Cap"
1687msgid "Show splash screen on startup" 1930msgid "Show splash screen on startup"
1688msgstr "Mostra la pantalla flaix en iniciar" 1931msgstr "Mostra la pantalla flaix en iniciar"
1689 1932
1690#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462 1933#: src/bin/e_configure_option.c:1461
1934#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1691#: src/bin/e_configure_option.c:2009 1935#: src/bin/e_configure_option.c:2009
1692msgid "splash" 1936msgid "splash"
1693msgstr "pantalla flaix" 1937msgstr "pantalla flaix"
1694 1938
1695#: src/bin/e_configure_option.c:1461 src/bin/e_configure_option.c:1462 1939#: src/bin/e_configure_option.c:1461
1940#: src/bin/e_configure_option.c:1462
1696#: src/bin/e_configure_option.c:1466 1941#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1697#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 1942#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1698msgid "startup" 1943msgid "startup"
@@ -1706,8 +1951,10 @@ msgstr "Tema de la pantalla flaix inicial"
1706msgid "Startup transition effect" 1951msgid "Startup transition effect"
1707msgstr "Efecte de transició de l'inici" 1952msgstr "Efecte de transició de l'inici"
1708 1953
1709#: src/bin/e_configure_option.c:1466 src/bin/e_configure_option.c:1470 1954#: src/bin/e_configure_option.c:1466
1710#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:2012 1955#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1956#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1957#: src/bin/e_configure_option.c:2012
1711msgid "transition" 1958msgid "transition"
1712msgstr "transició" 1959msgstr "transició"
1713 1960
@@ -1715,14 +1962,22 @@ msgstr "transició"
1715msgid "Desk change transition effect" 1962msgid "Desk change transition effect"
1716msgstr "Efecte de transició del canvi d'escriptori" 1963msgstr "Efecte de transició del canvi d'escriptori"
1717 1964
1718#: src/bin/e_configure_option.c:1470 src/bin/e_configure_option.c:1535 1965#: src/bin/e_configure_option.c:1470
1719#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1565 1966#: src/bin/e_configure_option.c:1535
1720#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1595 1967#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1721#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 1968#: src/bin/e_configure_option.c:1565
1722#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 1969#: src/bin/e_configure_option.c:1583
1723#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1798 1970#: src/bin/e_configure_option.c:1595
1724#: src/bin/e_configure_option.c:1824 src/bin/e_configure_option.c:1825 1971#: src/bin/e_configure_option.c:1616
1725#: src/bin/e_configure_option.c:1826 src/bin/e_configure_option.c:1828 1972#: src/bin/e_configure_option.c:1618
1973#: src/bin/e_configure_option.c:1621
1974#: src/bin/e_configure_option.c:1622
1975#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1976#: src/bin/e_configure_option.c:1798
1977#: src/bin/e_configure_option.c:1824
1978#: src/bin/e_configure_option.c:1825
1979#: src/bin/e_configure_option.c:1826
1980#: src/bin/e_configure_option.c:1828
1726#: src/bin/e_configure_option.c:2024 1981#: src/bin/e_configure_option.c:2024
1727msgid "vdesk" 1982msgid "vdesk"
1728msgstr "escriptori virtual" 1983msgstr "escriptori virtual"
@@ -1731,8 +1986,10 @@ msgstr "escriptori virtual"
1731msgid "Wallpaper change transition effect" 1986msgid "Wallpaper change transition effect"
1732msgstr "Efecte de transició del canvi de fons d'escriptori" 1987msgstr "Efecte de transició del canvi de fons d'escriptori"
1733 1988
1734#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479 1989#: src/bin/e_configure_option.c:1474
1735#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008 1990#: src/bin/e_configure_option.c:1479
1991#: src/bin/e_configure_option.c:1748
1992#: src/bin/e_configure_option.c:2008
1736#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 1993#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1737msgid "wallpaper" 1994msgid "wallpaper"
1738msgstr "fons de pantalla" 1995msgstr "fons de pantalla"
@@ -1745,14 +2002,19 @@ msgstr "Fons de pantalla per defecte"
1745msgid "Default desktop name" 2002msgid "Default desktop name"
1746msgstr "Nom d'escriptori per defecte" 2003msgstr "Nom d'escriptori per defecte"
1747 2004
1748#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1535 2005#: src/bin/e_configure_option.c:1483
1749#: src/bin/e_configure_option.c:1537 src/bin/e_configure_option.c:1599 2006#: src/bin/e_configure_option.c:1535
1750#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1858 2007#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1751#: src/bin/e_configure_option.c:2025 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 2008#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2009#: src/bin/e_configure_option.c:1854
2010#: src/bin/e_configure_option.c:1858
2011#: src/bin/e_configure_option.c:2025
2012#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1752msgid "desktop" 2013msgid "desktop"
1753msgstr "escriptori" 2014msgstr "escriptori"
1754 2015
1755#: src/bin/e_configure_option.c:1483 src/bin/e_configure_option.c:1947 2016#: src/bin/e_configure_option.c:1483
2017#: src/bin/e_configure_option.c:1947
1756msgid "name" 2018msgid "name"
1757msgstr "nom" 2019msgstr "nom"
1758 2020
@@ -1764,18 +2026,26 @@ msgstr "S'utilitza per a mostrar el paginador"
1764msgid "Menu scroll speed" 2026msgid "Menu scroll speed"
1765msgstr "Velocitat de desplaçament del menú" 2027msgstr "Velocitat de desplaçament del menú"
1766 2028
1767#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1497 2029#: src/bin/e_configure_option.c:1488
1768#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1846 2030#: src/bin/e_configure_option.c:1497
1769#: src/bin/e_configure_option.c:1847 src/bin/e_configure_option.c:1849 2031#: src/bin/e_configure_option.c:1500
2032#: src/bin/e_configure_option.c:1846
2033#: src/bin/e_configure_option.c:1847
2034#: src/bin/e_configure_option.c:1849
1770#: src/bin/e_configure_option.c:1851 2035#: src/bin/e_configure_option.c:1851
1771msgid "scroll" 2036msgid "scroll"
1772msgstr "desplaçament" 2037msgstr "desplaçament"
1773 2038
1774#: src/bin/e_configure_option.c:1488 src/bin/e_configure_option.c:1491 2039#: src/bin/e_configure_option.c:1488
1775#: src/bin/e_configure_option.c:1508 src/bin/e_configure_option.c:1512 2040#: src/bin/e_configure_option.c:1491
1776#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1613 2041#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1777#: src/bin/e_configure_option.c:1820 src/bin/e_configure_option.c:1847 2042#: src/bin/e_configure_option.c:1512
1778#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1913 2043#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2044#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2045#: src/bin/e_configure_option.c:1820
2046#: src/bin/e_configure_option.c:1847
2047#: src/bin/e_configure_option.c:1849
2048#: src/bin/e_configure_option.c:1913
1779msgid "speed" 2049msgid "speed"
1780msgstr "velocitat" 2050msgstr "velocitat"
1781 2051
@@ -1793,14 +2063,19 @@ msgstr "Velocitat a la que els menús es mouen per la pantalla si està apagada"
1793msgid "Menu fast move threshold" 2063msgid "Menu fast move threshold"
1794msgstr "Llindar moviment ràpid menú" 2064msgstr "Llindar moviment ràpid menú"
1795 2065
1796#: src/bin/e_configure_option.c:1491 src/bin/e_configure_option.c:1589 2066#: src/bin/e_configure_option.c:1491
1797#: src/bin/e_configure_option.c:1672 src/bin/e_configure_option.c:1674 2067#: src/bin/e_configure_option.c:1589
1798#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1872 2068#: src/bin/e_configure_option.c:1672
1799#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:2038 2069#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2070#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2071#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2072#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2073#: src/bin/e_configure_option.c:2038
1800msgid "move" 2074msgid "move"
1801msgstr "mou" 2075msgstr "mou"
1802 2076
1803#: src/bin/e_configure_option.c:1492 src/bin/e_configure_option.c:1509 2077#: src/bin/e_configure_option.c:1492
2078#: src/bin/e_configure_option.c:1509
1804#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 2079#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
1805#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193 2080#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
1806#, c-format 2081#, c-format
@@ -1808,20 +2083,19 @@ msgid "%4.0f pixels/s"
1808msgstr "%4.0f píxels/s" 2083msgstr "%4.0f píxels/s"
1809 2084
1810#: src/bin/e_configure_option.c:1493 2085#: src/bin/e_configure_option.c:1493
1811msgid "" 2086msgid "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not be selected"
1812"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " 2087msgstr "Si es mou el ratolí més ràpid que això sobre un menú farà que les opcions del menú no es seleccionin"
1813"be selected"
1814msgstr ""
1815"Si es mou el ratolí més ràpid que això sobre un menú farà que les opcions "
1816"del menú no es seleccionin"
1817 2088
1818#: src/bin/e_configure_option.c:1494 2089#: src/bin/e_configure_option.c:1494
1819msgid "Menu mouse deactivate delay" 2090msgid "Menu mouse deactivate delay"
1820msgstr "El menú del ratolí desactiva el retard" 2091msgstr "El menú del ratolí desactiva el retard"
1821 2092
1822#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1539 2093#: src/bin/e_configure_option.c:1494
1823#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594 2094#: src/bin/e_configure_option.c:1539
1824#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597 2095#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2096#: src/bin/e_configure_option.c:1594
2097#: src/bin/e_configure_option.c:1595
2098#: src/bin/e_configure_option.c:1597
1825#: src/bin/e_configure_option.c:1599 2099#: src/bin/e_configure_option.c:1599
1826msgid "drag" 2100msgid "drag"
1827msgstr "arrossegar" 2101msgstr "arrossegar"
@@ -1832,20 +2106,19 @@ msgid "%2.2f seconds"
1832msgstr "%2.2f segons" 2106msgstr "%2.2f segons"
1833 2107
1834#: src/bin/e_configure_option.c:1496 2108#: src/bin/e_configure_option.c:1496
1835msgid "" 2109msgid "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside the menu"
1836"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " 2110msgstr "Temps mínim abans que un menú pugui ser tancat clicant amb el ratolí fora del menú"
1837"the menu"
1838msgstr ""
1839"Temps mínim abans que un menú pugui ser tancat clicant amb el ratolí fora "
1840"del menú"
1841 2111
1842#: src/bin/e_configure_option.c:1497 2112#: src/bin/e_configure_option.c:1497
1843msgid "Menu autoscroll margin" 2113msgid "Menu autoscroll margin"
1844msgstr "Marge del desplaçament automàtic del menú" 2114msgstr "Marge del desplaçament automàtic del menú"
1845 2115
1846#: src/bin/e_configure_option.c:1498 src/bin/e_configure_option.c:1501 2116#: src/bin/e_configure_option.c:1498
1847#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1596 2117#: src/bin/e_configure_option.c:1501
1848#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 2118#: src/bin/e_configure_option.c:1592
2119#: src/bin/e_configure_option.c:1596
2120#: src/bin/e_configure_option.c:1598
2121#: src/bin/e_configure_option.c:1600
1849#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 2122#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
1850#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295 2123#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
1851#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182 2124#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
@@ -1858,48 +2131,51 @@ msgid "%2.0f pixels"
1858msgstr "%2.0f píxels" 2131msgstr "%2.0f píxels"
1859 2132
1860#: src/bin/e_configure_option.c:1499 2133#: src/bin/e_configure_option.c:1499
1861msgid "" 2134msgid "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge"
1862"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " 2135msgstr "Distància de la vora de la pantalla abans que els menús es comencin a allunyar de la vora"
1863"from the edge"
1864msgstr ""
1865"Distància de la vora de la pantalla abans que els menús es comencin a "
1866"allunyar de la vora"
1867 2136
1868#: src/bin/e_configure_option.c:1500 2137#: src/bin/e_configure_option.c:1500
1869msgid "Menu autoscroll cursor margin" 2138msgid "Menu autoscroll cursor margin"
1870msgstr "Marge del cursor al desplaçament automàtic dels menús" 2139msgstr "Marge del cursor al desplaçament automàtic dels menús"
1871 2140
1872#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1589 2141#: src/bin/e_configure_option.c:1500
1873#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1820 2142#: src/bin/e_configure_option.c:1589
1874#: src/bin/e_configure_option.c:2045 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 2143#: src/bin/e_configure_option.c:1812
2144#: src/bin/e_configure_option.c:1820
2145#: src/bin/e_configure_option.c:2045
2146#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1875#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 2147#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1876#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 2148#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
1877msgid "mouse" 2149msgid "mouse"
1878msgstr "ratolí" 2150msgstr "ratolí"
1879 2151
1880#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1585 2152#: src/bin/e_configure_option.c:1500
1881#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 2153#: src/bin/e_configure_option.c:1585
1882#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1608 2154#: src/bin/e_configure_option.c:1586
1883#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610 2155#: src/bin/e_configure_option.c:1587
1884#: src/bin/e_configure_option.c:1803 src/bin/e_configure_option.c:1805 2156#: src/bin/e_configure_option.c:1589
1885#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1810 2157#: src/bin/e_configure_option.c:1608
1886#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2065 2158#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2159#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2160#: src/bin/e_configure_option.c:1803
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1808
2163#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2164#: src/bin/e_configure_option.c:2046
2165#: src/bin/e_configure_option.c:2065
1887msgid "pointer" 2166msgid "pointer"
1888msgstr "punter" 2167msgstr "punter"
1889 2168
1890#: src/bin/e_configure_option.c:1502 2169#: src/bin/e_configure_option.c:1502
1891msgid "" 2170msgid "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge"
1892"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus " 2171msgstr "Distància del punter del ratolí a la vora de la pantalla abans que els menús s'allunyin de la vora"
1893"begin to move away from the edge"
1894msgstr ""
1895"Distància del punter del ratolí a la vora de la pantalla abans que els menús "
1896"s'allunyin de la vora"
1897 2172
1898#: src/bin/e_configure_option.c:1504 2173#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1899msgid "Enable window shading animation" 2174msgid "Enable window shading animation"
1900msgstr "Activa l'animació d'ombrejat de les finestres" 2175msgstr "Activa l'animació d'ombrejat de les finestres"
1901 2176
1902#: src/bin/e_configure_option.c:1504 src/bin/e_configure_option.c:1505 2177#: src/bin/e_configure_option.c:1504
2178#: src/bin/e_configure_option.c:1505
1903#: src/bin/e_configure_option.c:1508 2179#: src/bin/e_configure_option.c:1508
1904msgid "shade" 2180msgid "shade"
1905msgstr "ombra" 2181msgstr "ombra"
@@ -1930,8 +2206,10 @@ msgstr "Imatges per segon de les animacions de l'Enlightenment"
1930msgid "Application exec priority" 2206msgid "Application exec priority"
1931msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions" 2207msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions"
1932 2208
1933#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1699 2209#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1934#: src/bin/e_configure_option.c:1700 src/bin/e_configure_option.c:2017 2210#: src/bin/e_configure_option.c:1699
2211#: src/bin/e_configure_option.c:1700
2212#: src/bin/e_configure_option.c:2017
1935#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 2213#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1936#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 2214#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1937#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 2215#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -1944,9 +2222,12 @@ msgstr "Prioritat d'execució de les aplicacions"
1944msgid "application" 2222msgid "application"
1945msgstr "aplicació" 2223msgstr "aplicació"
1946 2224
1947#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1704 2225#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1948#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735 2226#: src/bin/e_configure_option.c:1704
1949#: src/bin/e_configure_option.c:1964 src/bin/e_configure_option.c:2062 2227#: src/bin/e_configure_option.c:1733
2228#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2229#: src/bin/e_configure_option.c:1964
2230#: src/bin/e_configure_option.c:2062
1950#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 2231#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1951#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 2232#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1952#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 2233#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
@@ -1960,7 +2241,8 @@ msgstr "aplicació"
1960msgid "exec" 2241msgid "exec"
1961msgstr "execució" 2242msgstr "execució"
1962 2243
1963#: src/bin/e_configure_option.c:1516 src/bin/e_configure_option.c:1842 2244#: src/bin/e_configure_option.c:1516
2245#: src/bin/e_configure_option.c:1842
1964#: src/bin/e_configure_option.c:2053 2246#: src/bin/e_configure_option.c:2053
1965msgid "priority" 2247msgid "priority"
1966msgstr "prioritat" 2248msgstr "prioritat"
@@ -1990,33 +2272,53 @@ msgstr "%1.0f"
1990msgid "Image cache size" 2272msgid "Image cache size"
1991msgstr "Mida memòria cau d'imatges " 2273msgstr "Mida memòria cau d'imatges "
1992 2274
1993#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522 2275#: src/bin/e_configure_option.c:1519
1994#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528 2276#: src/bin/e_configure_option.c:1522
1995#: src/bin/e_configure_option.c:1531 src/bin/e_configure_option.c:2052 2277#: src/bin/e_configure_option.c:1525
1996#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 2278#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2279#: src/bin/e_configure_option.c:1531
2280#: src/bin/e_configure_option.c:2052
2281#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:166
2282#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
1997#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 2283#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171
1998msgid "cache" 2284msgid "cache"
1999msgstr "memòria cau" 2285msgstr "memòria cau"
2000 2286
2001#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1691 2287#: src/bin/e_configure_option.c:1519
2002#: src/bin/e_configure_option.c:1708 src/bin/e_configure_option.c:1842 2288#: src/bin/e_configure_option.c:1691
2003#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898 2289#: src/bin/e_configure_option.c:1708
2004#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1953 2290#: src/bin/e_configure_option.c:1842
2005#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 2291#: src/bin/e_configure_option.c:1896
2006#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 2292#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2007#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 2293#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2294#: src/bin/e_configure_option.c:1953
2295#: src/bin/e_configure_option.c:1955
2296#: src/bin/e_configure_option.c:1961
2297#: src/bin/e_configure_option.c:2063
2298#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2299#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2300#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2008msgid "image" 2301msgid "image"
2009msgstr "imatge" 2302msgstr "imatge"
2010 2303
2011#: src/bin/e_configure_option.c:1519 src/bin/e_configure_option.c:1522 2304#: src/bin/e_configure_option.c:1519
2012#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528 2305#: src/bin/e_configure_option.c:1522
2013#: src/bin/e_configure_option.c:1799 src/bin/e_configure_option.c:1800 2306#: src/bin/e_configure_option.c:1525
2014#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1838 2307#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2015#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888 2308#: src/bin/e_configure_option.c:1799
2016#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892 2309#: src/bin/e_configure_option.c:1800
2017#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898 2310#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2018#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 2311#: src/bin/e_configure_option.c:1838
2019#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 2312#: src/bin/e_configure_option.c:1885
2313#: src/bin/e_configure_option.c:1888
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1890
2315#: src/bin/e_configure_option.c:1892
2316#: src/bin/e_configure_option.c:1896
2317#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2318#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2319#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
2320#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2321#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2020msgid "size" 2322msgid "size"
2021msgstr "mida" 2323msgstr "mida"
2022 2324
@@ -2030,8 +2332,10 @@ msgstr "%4.0f KiB"
2030msgid "Font cache size" 2332msgid "Font cache size"
2031msgstr "Mida memòria cau de fonts" 2333msgstr "Mida memòria cau de fonts"
2032 2334
2033#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725 2335#: src/bin/e_configure_option.c:1522
2034#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187 2336#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2337#: src/bin/e_configure_option.c:2010
2338#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2035msgid "font" 2339msgid "font"
2036msgstr "font" 2340msgstr "font"
2037 2341
@@ -2044,7 +2348,8 @@ msgstr "%3.0f KiB"
2044msgid "Edje cache size" 2348msgid "Edje cache size"
2045msgstr "Mida memòria cau d'Edje" 2349msgstr "Mida memòria cau d'Edje"
2046 2350
2047#: src/bin/e_configure_option.c:1525 src/bin/e_configure_option.c:1528 2351#: src/bin/e_configure_option.c:1525
2352#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2048#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 2353#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2049msgid "edje" 2354msgid "edje"
2050msgstr "edje" 2355msgstr "edje"
@@ -2069,7 +2374,8 @@ msgstr "%1.0f col·leccions"
2069msgid "Cache flushing interval" 2374msgid "Cache flushing interval"
2070msgstr "Interval de neteja memòria cau" 2375msgstr "Interval de neteja memòria cau"
2071 2376
2072#: src/bin/e_configure_option.c:1532 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 2377#: src/bin/e_configure_option.c:1532
2378#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2073#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 2379#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
2074#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 2380#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2075#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 2381#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
@@ -2089,19 +2395,24 @@ msgstr "Nombre d'escriptoris virtuals verticals"
2089msgid "Edge flip while dragging" 2395msgid "Edge flip while dragging"
2090msgstr "Gira les vores en arrossegar" 2396msgstr "Gira les vores en arrossegar"
2091 2397
2092#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824 2398#: src/bin/e_configure_option.c:1539
2093#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826 2399#: src/bin/e_configure_option.c:1824
2400#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2401#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2094#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 2402#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2095msgid "edge" 2403msgid "edge"
2096msgstr "cantonada" 2404msgstr "cantonada"
2097 2405
2098#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1824 2406#: src/bin/e_configure_option.c:1539
2099#: src/bin/e_configure_option.c:1825 src/bin/e_configure_option.c:1826 2407#: src/bin/e_configure_option.c:1824
2408#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2409#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2100#: src/bin/e_configure_option.c:1828 2410#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2101msgid "flip" 2411msgid "flip"
2102msgstr "girar" 2412msgstr "girar"
2103 2413
2104#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:2048 2414#: src/bin/e_configure_option.c:1539
2415#: src/bin/e_configure_option.c:2048
2105#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 2416#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2106#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 2417#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2107#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 2418#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
@@ -2112,8 +2423,7 @@ msgstr "drecera"
2112 2423
2113#: src/bin/e_configure_option.c:1540 2424#: src/bin/e_configure_option.c:1540
2114msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" 2425msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
2115msgstr "" 2426msgstr "Activa la funcionalitat de les cantonades mentre s'hi arrosseguin objectes"
2116"Activa la funcionalitat de les cantonades mentre s'hi arrosseguin objectes"
2117 2427
2118#: src/bin/e_configure_option.c:1541 2428#: src/bin/e_configure_option.c:1541
2119#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 2429#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
@@ -2125,7 +2435,8 @@ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB"
2125msgid "Module settings" 2435msgid "Module settings"
2126msgstr "Configuració de mòdul" 2436msgstr "Configuració de mòdul"
2127 2437
2128#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1546 2438#: src/bin/e_configure_option.c:1543
2439#: src/bin/e_configure_option.c:1546
2129#: src/bin/e_configure_option.c:2058 2440#: src/bin/e_configure_option.c:2058
2130msgid "module" 2441msgid "module"
2131msgstr "mòdul" 2442msgstr "mòdul"
@@ -2135,33 +2446,45 @@ msgid "Disable module delay"
2135msgstr "Desactiva el retard dels mòduls" 2446msgstr "Desactiva el retard dels mòduls"
2136 2447
2137#: src/bin/e_configure_option.c:1547 2448#: src/bin/e_configure_option.c:1547
2138msgid "" 2449msgid "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead of loading them incrementally"
2139"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead " 2450msgstr "Activat, fa que E carregui tots els mòduls a l'inici en lloc de fer-ho progressivament"
2140"of loading them incrementally"
2141msgstr ""
2142"Activat, fa que E carregui tots els mòduls a l'inici en lloc de fer-ho "
2143"progressivament"
2144 2451
2145#: src/bin/e_configure_option.c:1560 2452#: src/bin/e_configure_option.c:1560
2146msgid "Window placement policy" 2453msgid "Window placement policy"
2147msgstr "Política de posicionament de finestres" 2454msgstr "Política de posicionament de finestres"
2148 2455
2149#: src/bin/e_configure_option.c:1560 src/bin/e_configure_option.c:1564 2456#: src/bin/e_configure_option.c:1560
2150#: src/bin/e_configure_option.c:1565 src/bin/e_configure_option.c:1602 2457#: src/bin/e_configure_option.c:1564
2151#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1625 2458#: src/bin/e_configure_option.c:1565
2152#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 2459#: src/bin/e_configure_option.c:1602
2153#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 2460#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2154#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 2461#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2155#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1649 2462#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2156#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1672 2463#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2157#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1674 2464#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2158#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1683 2465#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2159#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1685 2466#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2160#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 2467#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1838 2468#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872 2469#: src/bin/e_configure_option.c:1649
2163#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 2470#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2164#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2032 2471#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2472#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2473#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2474#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2475#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2476#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2477#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2478#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2479#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2480#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2481#: src/bin/e_configure_option.c:1838
2482#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2483#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2484#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2485#: src/bin/e_configure_option.c:1876
2486#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2487#: src/bin/e_configure_option.c:2032
2165#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 2488#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2166msgid "placement" 2489msgid "placement"
2167msgstr "disposició" 2490msgstr "disposició"
@@ -2182,17 +2505,28 @@ msgstr "Canvia a escriptori de la nova finestra"
2182msgid "Window focus policy" 2505msgid "Window focus policy"
2183msgstr "Política de focus de finestra" 2506msgstr "Política de focus de finestra"
2184 2507
2185#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1570 2508#: src/bin/e_configure_option.c:1567
2186#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1575 2509#: src/bin/e_configure_option.c:1570
2187#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1579 2510#: src/bin/e_configure_option.c:1573
2188#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 2511#: src/bin/e_configure_option.c:1575
2189#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1584 2512#: src/bin/e_configure_option.c:1578
2190#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 2513#: src/bin/e_configure_option.c:1579
2191#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1589 2514#: src/bin/e_configure_option.c:1580
2192#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609 2515#: src/bin/e_configure_option.c:1581
2193#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1623 2516#: src/bin/e_configure_option.c:1583
2194#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1651 2517#: src/bin/e_configure_option.c:1584
2195#: src/bin/e_configure_option.c:2030 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 2518#: src/bin/e_configure_option.c:1585
2519#: src/bin/e_configure_option.c:1586
2520#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2521#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2522#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2523#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2524#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2525#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2526#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2527#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2528#: src/bin/e_configure_option.c:2030
2529#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
2196msgid "focus" 2530msgid "focus"
2197msgstr "focus" 2531msgstr "focus"
2198 2532
@@ -2204,18 +2538,16 @@ msgstr "Política de focus de la finestra nova"
2204msgid "Pass click to unfocused windows" 2538msgid "Pass click to unfocused windows"
2205msgstr "Traspassa el clic a finestres no seleccionades" 2539msgstr "Traspassa el clic a finestres no seleccionades"
2206 2540
2207#: src/bin/e_configure_option.c:1573 src/bin/e_configure_option.c:1578 2541#: src/bin/e_configure_option.c:1573
2208#: src/bin/e_configure_option.c:1579 src/bin/e_configure_option.c:1856 2542#: src/bin/e_configure_option.c:1578
2543#: src/bin/e_configure_option.c:1579
2544#: src/bin/e_configure_option.c:1856
2209msgid "click" 2545msgid "click"
2210msgstr "clic" 2546msgstr "clic"
2211 2547
2212#: src/bin/e_configure_option.c:1574 2548#: src/bin/e_configure_option.c:1574
2213msgid "" 2549msgid "When clicking an unfocused window, pass this click through to the application instead of only using it to focus the window"
2214"When clicking an unfocused window, pass this click through to the " 2550msgstr "Quan es clica a una finestra no seleccionada, es passa el clic a l'aplicació enlloc de només seleccionar la finestra"
2215"application instead of only using it to focus the window"
2216msgstr ""
2217"Quan es clica a una finestra no seleccionada, es passa el clic a l'aplicació "
2218"enlloc de només seleccionar la finestra"
2219 2551
2220#: src/bin/e_configure_option.c:1575 2552#: src/bin/e_configure_option.c:1575
2221msgid "Policy when applications request focus" 2553msgid "Policy when applications request focus"
@@ -2225,10 +2557,14 @@ msgstr "Política quan les aplicacions demanen ser seleccionades"
2225msgid "Always raise window when clicked" 2557msgid "Always raise window when clicked"
2226msgstr "Eleva sempre la finestra quan s'hi faci clic" 2558msgstr "Eleva sempre la finestra quan s'hi faci clic"
2227 2559
2228#: src/bin/e_configure_option.c:1578 src/bin/e_configure_option.c:1580 2560#: src/bin/e_configure_option.c:1578
2229#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1589 2561#: src/bin/e_configure_option.c:1580
2230#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1624 2562#: src/bin/e_configure_option.c:1581
2231#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 2563#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2564#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2565#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2566#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2567#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2232msgid "raise" 2568msgid "raise"
2233msgstr "eleva" 2569msgstr "eleva"
2234 2570
@@ -2244,8 +2580,10 @@ msgstr "Activa l'autoelevació de les finestres"
2244msgid "Window autoraise delay" 2580msgid "Window autoraise delay"
2245msgstr "Retard autoelevació de finestra" 2581msgstr "Retard autoelevació de finestra"
2246 2582
2247#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1914 2583#: src/bin/e_configure_option.c:1582
2248#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 2584#: src/bin/e_configure_option.c:1914
2585#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
2586#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2249#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 2587#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
2250#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 2588#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177
2251#, c-format 2589#, c-format
@@ -2264,9 +2602,12 @@ msgstr "Reverteix la selecció de finestra quan s'amagui o es tanqui"
2264msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" 2602msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
2265msgstr "Llisca el punter a la nova finestra i lluny de les finestres tancades" 2603msgstr "Llisca el punter a la nova finestra i lluny de les finestres tancades"
2266 2604
2267#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 2605#: src/bin/e_configure_option.c:1585
2268#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1608 2606#: src/bin/e_configure_option.c:1586
2269#: src/bin/e_configure_option.c:1609 src/bin/e_configure_option.c:1610 2607#: src/bin/e_configure_option.c:1587
2608#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2609#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2610#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2270#: src/bin/e_configure_option.c:1798 2611#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2271msgid "warp" 2612msgid "warp"
2272msgstr "lliscar" 2613msgstr "lliscar"
@@ -2295,10 +2636,14 @@ msgstr "%1.2f"
2295msgid "Windows raise on mouse move/resize" 2636msgid "Windows raise on mouse move/resize"
2296msgstr "Eleva les finestres en moure redimensionar amb el ratolí" 2637msgstr "Eleva les finestres en moure redimensionar amb el ratolí"
2297 2638
2298#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1605 2639#: src/bin/e_configure_option.c:1589
2299#: src/bin/e_configure_option.c:1673 src/bin/e_configure_option.c:1675 2640#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2300#: src/bin/e_configure_option.c:1684 src/bin/e_configure_option.c:1876 2641#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2301#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2039 2642#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2643#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2644#: src/bin/e_configure_option.c:1876
2645#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2646#: src/bin/e_configure_option.c:2039
2302msgid "resize" 2647msgid "resize"
2303msgstr "redimensiona" 2648msgstr "redimensiona"
2304 2649
@@ -2306,20 +2651,27 @@ msgstr "redimensiona"
2306msgid "Shelf gadget resistance" 2651msgid "Shelf gadget resistance"
2307msgstr "Resistència del giny safata" 2652msgstr "Resistència del giny safata"
2308 2653
2309#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1599 2654#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2310#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1866 2655#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2656#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2657#: src/bin/e_configure_option.c:1866
2311msgid "gadget" 2658msgid "gadget"
2312msgstr "giny" 2659msgstr "giny"
2313 2660
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1594 2661#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2315#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1597 2662#: src/bin/e_configure_option.c:1594
2316#: src/bin/e_configure_option.c:1599 src/bin/e_configure_option.c:1851 2663#: src/bin/e_configure_option.c:1595
2664#: src/bin/e_configure_option.c:1597
2665#: src/bin/e_configure_option.c:1599
2666#: src/bin/e_configure_option.c:1851
2317#: src/bin/e_configure_option.c:2033 2667#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2318msgid "resist" 2668msgid "resist"
2319msgstr "resistència" 2669msgstr "resistència"
2320 2670
2321#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1649 2671#: src/bin/e_configure_option.c:1591
2322#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 2672#: src/bin/e_configure_option.c:1649
2673#: src/bin/e_configure_option.c:2026
2674#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
2323msgid "shelf" 2675msgid "shelf"
2324msgstr "tauler" 2676msgstr "tauler"
2325 2677
@@ -2345,69 +2697,59 @@ msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2345msgstr "Assegura lloc inicial de finestres dins de geometria útil" 2697msgstr "Assegura lloc inicial de finestres dins de geometria útil"
2346 2698
2347#: src/bin/e_configure_option.c:1603 2699#: src/bin/e_configure_option.c:1603
2348#, fuzzy 2700msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the current screen"
2349msgid "" 2701msgstr "La geometria útil és la grandària de la pantalla menys la geometria dels taulers que no permeten que les finestres els superposin. Aquesta opció fa que la col·locació de finestres que no són de l'usuari es faci dins la geometria útil de la pantalla"
2350"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2351"shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that "
2352"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2353"current screen"
2354msgstr ""
2355"La geometria útil és la grandària de la pantalla menys la geometria dels "
2356"taulers que no permeten que les finestres els superposin. Aquesta opció fa "
2357"que la col·locació de finestres que no són de l'usuari es faci dins la "
2358"geometria útil de la pantalla"
2359 2702
2360#: src/bin/e_configure_option.c:1605 2703#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2361msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" 2704msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2362msgstr "Limita l'autoredimensió al límit de la geometria útil" 2705msgstr "Limita l'autoredimensió al límit de la geometria útil"
2363 2706
2364#: src/bin/e_configure_option.c:1606 2707#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2365msgid "" 2708msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them"
2366"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any " 2709msgstr "La geometria útil es calcula com la grandària de la pantalla menys la geometria dels taulers que no permeten que les finestres s'hi superposin"
2367"shelves which do not allow windows to overlap them"
2368msgstr ""
2369"La geometria útil es calcula com la grandària de la pantalla menys la "
2370"geometria dels taulers que no permeten que les finestres s'hi superposin"
2371 2710
2372#: src/bin/e_configure_option.c:1608 2711#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2373msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" 2712msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2374msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada en seleccionar" 2713msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada en seleccionar"
2375 2714
2376#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1609 2715#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2377#: src/bin/e_configure_option.c:1610 src/bin/e_configure_option.c:1612 2716#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2378#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 2717#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2379#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1617 2718#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2380#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 2719#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2381#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 2720#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2382#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 2721#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2383#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 2722#: src/bin/e_configure_option.c:1617
2384#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 2723#: src/bin/e_configure_option.c:1618
2385#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 2724#: src/bin/e_configure_option.c:1619
2386#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 2725#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2387#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:2031 2726#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2727#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2728#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2729#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2730#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2731#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2732#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2733#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2734#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2735#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2736#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2737#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2738#: src/bin/e_configure_option.c:2031
2388msgid "winlist" 2739msgid "winlist"
2389msgstr "llista de finestres" 2740msgstr "llista de finestres"
2390 2741
2391#: src/bin/e_configure_option.c:1609 2742#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2392msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" 2743msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2393msgstr "" 2744msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada actualment després que es tanqui"
2394"Winlist mou el punter a la finestra seleccionada actualment després que es "
2395"tanqui"
2396 2745
2397#: src/bin/e_configure_option.c:1610 2746#: src/bin/e_configure_option.c:1610
2398msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" 2747msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2399msgstr "" 2748msgstr "Desactiva el desplaçament del ratolí quan hi hagi un canvi de focus direccional"
2400"Desactiva el desplaçament del ratolí quan hi hagi un canvi de focus "
2401"direccional"
2402 2749
2403#: src/bin/e_configure_option.c:1611 2750#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2404msgid "" 2751msgid "This option, when enabled, disables pointer warping only when switching windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2405"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching " 2752msgstr "Aquesta opció, si està habilitada, desactiva el lliscat del punter només quan es canvia de finestra fent servir una acció direccional (amunt/avall/esquerra/dreta)"
2406"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2407msgstr ""
2408"Aquesta opció, si està habilitada, desactiva el lliscat del punter només "
2409"quan es canvia de finestra fent servir una acció direccional (amunt/avall/"
2410"esquerra/dreta)"
2411 2753
2412#: src/bin/e_configure_option.c:1612 2754#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2413msgid "Enable winlist scroll animation" 2755msgid "Enable winlist scroll animation"
@@ -2421,9 +2763,12 @@ msgstr "Velocitat de desplaçament de la llista de finestres"
2421msgid "Winlist shows iconified windows" 2763msgid "Winlist shows iconified windows"
2422msgstr "La llista de finestres les mostra minimitzades" 2764msgstr "La llista de finestres les mostra minimitzades"
2423 2765
2424#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 2766#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2425#: src/bin/e_configure_option.c:1617 src/bin/e_configure_option.c:1689 2767#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2426#: src/bin/e_configure_option.c:1795 src/bin/e_configure_option.c:2035 2768#: src/bin/e_configure_option.c:1617
2769#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2770#: src/bin/e_configure_option.c:1795
2771#: src/bin/e_configure_option.c:2035
2427#: src/bin/e_configure_option.c:2066 2772#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2428msgid "minimize" 2773msgid "minimize"
2429msgstr "minimitza" 2774msgstr "minimitza"
@@ -2449,9 +2794,8 @@ msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
2449msgstr "Winlist maximitza i il·lumina les finestres en seleccionar" 2794msgstr "Winlist maximitza i il·lumina les finestres en seleccionar"
2450 2795
2451#: src/bin/e_configure_option.c:1621 2796#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2452#, fuzzy
2453msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection" 2797msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection"
2454msgstr "Winlist mou el punter a la finestra seleccionada en seleccionar" 2798msgstr "Winlist mou la finestra a la pantalla+escriptori actual després de la selecció"
2455 2799
2456#: src/bin/e_configure_option.c:1622 2800#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2457msgid "Winlist switches desks while selecting" 2801msgid "Winlist switches desks while selecting"
@@ -2485,8 +2829,10 @@ msgstr "Alçada de llista de finestres"
2485msgid "Winlist minimum width" 2829msgid "Winlist minimum width"
2486msgstr "Amplada mínima de la llista de finestres" 2830msgstr "Amplada mínima de la llista de finestres"
2487 2831
2488#: src/bin/e_configure_option.c:1634 src/bin/e_configure_option.c:1636 2832#: src/bin/e_configure_option.c:1634
2489#: src/bin/e_configure_option.c:1638 src/bin/e_configure_option.c:1640 2833#: src/bin/e_configure_option.c:1636
2834#: src/bin/e_configure_option.c:1638
2835#: src/bin/e_configure_option.c:1640
2490#, c-format 2836#, c-format
2491msgid "%4.0f pixels" 2837msgid "%4.0f pixels"
2492msgstr "%4.0f píxels" 2838msgstr "%4.0f píxels"
@@ -2507,7 +2853,8 @@ msgstr "Alçada màxima de la llista de finestres"
2507msgid "Fullscreen window policy" 2853msgid "Fullscreen window policy"
2508msgstr "Política de pantalla completa" 2854msgstr "Política de pantalla completa"
2509 2855
2510#: src/bin/e_configure_option.c:1642 src/bin/e_configure_option.c:1651 2856#: src/bin/e_configure_option.c:1642
2857#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2511#: src/bin/e_configure_option.c:1825 2858#: src/bin/e_configure_option.c:1825
2512msgid "fullscreen" 2859msgid "fullscreen"
2513msgstr "pantalla completa" 2860msgstr "pantalla completa"
@@ -2516,7 +2863,8 @@ msgstr "pantalla completa"
2516msgid "Window maximize policy" 2863msgid "Window maximize policy"
2517msgstr "Política de maximització de finestra" 2864msgstr "Política de maximització de finestra"
2518 2865
2519#: src/bin/e_configure_option.c:1645 src/bin/e_configure_option.c:1648 2866#: src/bin/e_configure_option.c:1645
2867#: src/bin/e_configure_option.c:1648
2520msgid "maximize" 2868msgid "maximize"
2521msgstr "maximitza" 2869msgstr "maximitza"
2522 2870
@@ -2529,13 +2877,8 @@ msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2529msgstr "Ajusta les finestres en ocultar el tauler" 2877msgstr "Ajusta les finestres en ocultar el tauler"
2530 2878
2531#: src/bin/e_configure_option.c:1650 2879#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2532msgid "" 2880msgid "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2533"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to " 2881msgstr "Utilitzant un panell amb ocultació automàtica, aquesta opció fa que les finestres maximitzades s'expandeixin i es contraguin per omplir l'espai que el panell ocupa quan s'amaga"
2534"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2535msgstr ""
2536"Utilitzant un panell amb ocultació automàtica, aquesta opció fa que les "
2537"finestres maximitzades s'expandeixin i es contraguin per omplir l'espai que "
2538"el panell ocupa quan s'amaga"
2539 2882
2540#: src/bin/e_configure_option.c:1651 2883#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2541msgid "Allow windows above fullscreen windows" 2884msgid "Allow windows above fullscreen windows"
@@ -2545,8 +2888,10 @@ msgstr "Permet finestres per sobre les finestres a pantalla completa"
2545msgid "Kill window if process not responding to close" 2888msgid "Kill window if process not responding to close"
2546msgstr "Mata la finestra si el procés de tancar no respon" 2889msgstr "Mata la finestra si el procés de tancar no respon"
2547 2890
2548#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1654 2891#: src/bin/e_configure_option.c:1653
2549#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:2036 2892#: src/bin/e_configure_option.c:1654
2893#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2894#: src/bin/e_configure_option.c:2036
2550msgid "kill" 2895msgid "kill"
2551msgstr "mata" 2896msgstr "mata"
2552 2897
@@ -2559,14 +2904,18 @@ msgstr "Mata procés enlloc del client"
2559msgid "Window kill delay" 2904msgid "Window kill delay"
2560msgstr "Retard en matar una finestra" 2905msgstr "Retard en matar una finestra"
2561 2906
2562#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1659 2907#: src/bin/e_configure_option.c:1656
2563#: src/bin/e_configure_option.c:1770 src/bin/e_configure_option.c:1871 2908#: src/bin/e_configure_option.c:1659
2564#: src/bin/e_configure_option.c:1903 src/bin/e_configure_option.c:1919 2909#: src/bin/e_configure_option.c:1770
2910#: src/bin/e_configure_option.c:1871
2911#: src/bin/e_configure_option.c:1903
2912#: src/bin/e_configure_option.c:1919
2565#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 2913#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
2566#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 2914#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
2567#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 2915#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2568#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 2916#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2569#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 2917#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
2918#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2570#, c-format 2919#, c-format
2571msgid "%1.0f seconds" 2920msgid "%1.0f seconds"
2572msgstr "%1.0f segons" 2921msgstr "%1.0f segons"
@@ -2583,68 +2932,73 @@ msgstr "Interval de ping a la finestra client (CPU ticks)"
2583msgid "Remember internal window geometry" 2932msgid "Remember internal window geometry"
2584msgstr "Recorda geometria de la finestra interna" 2933msgstr "Recorda geometria de la finestra interna"
2585 2934
2586#: src/bin/e_configure_option.c:1665 src/bin/e_configure_option.c:1667 2935#: src/bin/e_configure_option.c:1665
2587#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:2034 2936#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2937#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2938#: src/bin/e_configure_option.c:2034
2588#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 2939#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2589msgid "remember" 2940msgid "remember"
2590msgstr "recorda" 2941msgstr "recorda"
2591 2942
2592#: src/bin/e_configure_option.c:1666 2943#: src/bin/e_configure_option.c:1666
2593msgid "" 2944msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and windows, NOT including filemanager windows"
2594"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and " 2945msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria dels seus diàlegs i finestres interns, SENSE incloure les finestres del gestor de fitxers"
2595"windows, NOT including filemanager windows"
2596msgstr ""
2597"Aquesta opció fa que E recordi la geometria dels seus diàlegs i finestres "
2598"interns, SENSE incloure les finestres del gestor de fitxers"
2599 2946
2600#: src/bin/e_configure_option.c:1667 2947#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2601msgid "Remember internal filemanager window geometry" 2948msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2602msgstr "Recorda la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern" 2949msgstr "Recorda la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern"
2603 2950
2604#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 2951#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2605#: src/bin/e_configure_option.c:1854 src/bin/e_configure_option.c:1856 2952#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2606#: src/bin/e_configure_option.c:1858 src/bin/e_configure_option.c:1861 2953#: src/bin/e_configure_option.c:1854
2607#: src/bin/e_configure_option.c:1862 src/bin/e_configure_option.c:1863 2954#: src/bin/e_configure_option.c:1856
2608#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:2018 2955#: src/bin/e_configure_option.c:1858
2609#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 2956#: src/bin/e_configure_option.c:1861
2610#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 2957#: src/bin/e_configure_option.c:1862
2611#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 2958#: src/bin/e_configure_option.c:1863
2612#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 2959#: src/bin/e_configure_option.c:1864
2613#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 2960#: src/bin/e_configure_option.c:2018
2614#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 2961#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
2615#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 2962#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2616#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 2963#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161
2617#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 2964#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2618#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 2965#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
2619#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 2966#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2620#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 2967#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
2621#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 2968#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2969#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
2970#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2971#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
2972#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2973#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
2974#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2975#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
2976#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2977#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
2978#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2979#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
2980#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2981#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
2982#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2983#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
2984#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2985#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2986#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2622#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 2987#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2623msgid "files" 2988msgid "files"
2624msgstr "fitxers" 2989msgstr "fitxers"
2625 2990
2626#: src/bin/e_configure_option.c:1668 2991#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2627msgid "" 2992msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is showing"
2628"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " 2993msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de fitxers intern, SENSE incloure les finestres de diàleg, basat en el directori on la finestra es mostra"
2629"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2630"showing"
2631msgstr ""
2632"Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de "
2633"fitxers intern, SENSE incloure les finestres de diàleg, basat en el "
2634"directori on la finestra es mostra"
2635 2994
2636#: src/bin/e_configure_option.c:1669 2995#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2637msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" 2996msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2638msgstr "" 2997msgstr "Recorda globalment la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern"
2639"Recorda globalment la geometria de la finestra del gestor de fitxers intern"
2640 2998
2641#: src/bin/e_configure_option.c:1670 2999#: src/bin/e_configure_option.c:1670
2642msgid "" 3000msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows globally instead of using the target directory"
2643"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " 3001msgstr "Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de fitxers intern de manera global, en lloc de fer servir el directori de destí"
2644"windows globally instead of using the target directory"
2645msgstr ""
2646"Aquesta opció fa que E recordi la geometria de les finestres del gestor de "
2647"fitxers intern de manera global, en lloc de fer servir el directori de destí"
2648 3002
2649#: src/bin/e_configure_option.c:1672 3003#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2650msgid "Window position info follows window when moving" 3004msgid "Window position info follows window when moving"
@@ -2652,8 +3006,7 @@ msgstr "La informació de la posició de la finestra la segueix quan es mou"
2652 3006
2653#: src/bin/e_configure_option.c:1673 3007#: src/bin/e_configure_option.c:1673
2654msgid "Window geometry info follows window when resizing" 3008msgid "Window geometry info follows window when resizing"
2655msgstr "" 3009msgstr "La informació de la geometria de la finestra la segueix quan es redimensiona"
2656"La informació de la geometria de la finestra la segueix quan es redimensiona"
2657 3010
2658#: src/bin/e_configure_option.c:1674 3011#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2659msgid "Window position info visible when moving" 3012msgid "Window position info visible when moving"
@@ -2661,24 +3014,26 @@ msgstr "La informació de la finestra és visible quan es mou"
2661 3014
2662#: src/bin/e_configure_option.c:1675 3015#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2663msgid "Window geometry info visible when resizing" 3016msgid "Window geometry info visible when resizing"
2664msgstr "" 3017msgstr "La informació de la geometria de la finestra és visible quan es redimensiona"
2665"La informació de la geometria de la finestra és visible quan es redimensiona"
2666 3018
2667#: src/bin/e_configure_option.c:1683 3019#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2668msgid "Transient windows follow movement of their child" 3020msgid "Transient windows follow movement of their child"
2669msgstr "Les finestres transitòries segueixen el moviment dels seus fills" 3021msgstr "Les finestres transitòries segueixen el moviment dels seus fills"
2670 3022
2671#: src/bin/e_configure_option.c:1683 src/bin/e_configure_option.c:1684 3023#: src/bin/e_configure_option.c:1683
2672#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 3024#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2673#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 3025#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2674#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:2037 3026#: src/bin/e_configure_option.c:1686
3027#: src/bin/e_configure_option.c:1687
3028#: src/bin/e_configure_option.c:1688
3029#: src/bin/e_configure_option.c:1689
3030#: src/bin/e_configure_option.c:2037
2675msgid "transient" 3031msgid "transient"
2676msgstr "transicions" 3032msgstr "transicions"
2677 3033
2678#: src/bin/e_configure_option.c:1684 3034#: src/bin/e_configure_option.c:1684
2679msgid "Transient windows follow resize of their child" 3035msgid "Transient windows follow resize of their child"
2680msgstr "" 3036msgstr "Les finestres transitòries segueixen el redimensionament dels seus fills"
2681"Les finestres transitòries segueixen el redimensionament dels seus fills"
2682 3037
2683#: src/bin/e_configure_option.c:1685 3038#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2684msgid "Transient windows follow raise of their child" 3039msgid "Transient windows follow raise of their child"
@@ -2694,8 +3049,7 @@ msgstr "Les finestres transitòries segueixen el canvi de capa dels seus fills"
2694 3049
2695#: src/bin/e_configure_option.c:1688 3050#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2696msgid "Transient windows follow desk change of their child" 3051msgid "Transient windows follow desk change of their child"
2697msgstr "" 3052msgstr "Les finestres transitòries segueixen el canvi d'escriptori dels seus fills"
2698"Les finestres transitòries segueixen el canvi d'escriptori dels seus fills"
2699 3053
2700#: src/bin/e_configure_option.c:1689 3054#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2701msgid "Transient windows follow iconification of their child" 3055msgid "Transient windows follow iconification of their child"
@@ -2710,7 +3064,8 @@ msgstr "Desactiva icones en els menús"
2710msgid "Application menus shows Name field" 3064msgid "Application menus shows Name field"
2711msgstr "Els menús d'aplicació mostren el camp Nom" 3065msgstr "Els menús d'aplicació mostren el camp Nom"
2712 3066
2713#: src/bin/e_configure_option.c:1693 src/bin/e_configure_option.c:1695 3067#: src/bin/e_configure_option.c:1693
3068#: src/bin/e_configure_option.c:1695
2714#: src/bin/e_configure_option.c:1697 3069#: src/bin/e_configure_option.c:1697
2715msgid "This information is taken from the related .desktop file" 3070msgid "This information is taken from the related .desktop file"
2716msgstr "Aquesta informació prové del fitxer .desktop relacionat" 3071msgstr "Aquesta informació prové del fitxer .desktop relacionat"
@@ -2748,12 +3103,8 @@ msgid "Window borders use application icon"
2748msgstr "Les vores de la finestra utilitzen les icones d'aplicació" 3103msgstr "Les vores de la finestra utilitzen les icones d'aplicació"
2749 3104
2750#: src/bin/e_configure_option.c:1709 3105#: src/bin/e_configure_option.c:1709
2751msgid "" 3106msgid "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use internal theme icons instead of the application-provided icon"
2752"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use " 3107msgstr "L'aplicació té les seves pròpies icones. Si no es selecciona, E utilitzarà les icones del tema enlloc de les proporcionades per l'aplicació"
2753"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2754msgstr ""
2755"L'aplicació té les seves pròpies icones. Si no es selecciona, E utilitzarà "
2756"les icones del tema enlloc de les proporcionades per l'aplicació"
2757 3108
2758#: src/bin/e_configure_option.c:1716 3109#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2759msgid "Disable confirmation dialogs" 3110msgid "Disable confirmation dialogs"
@@ -2763,62 +3114,52 @@ msgstr "Desactiva els diàlegs de confirmació"
2763msgid "confirm" 3114msgid "confirm"
2764msgstr "confirma" 3115msgstr "confirma"
2765 3116
2766#: src/bin/e_configure_option.c:1716 src/bin/e_configure_option.c:1718 3117#: src/bin/e_configure_option.c:1716
2767#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 3118#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2768#: src/bin/e_configure_option.c:2056 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 3119#: src/bin/e_configure_option.c:1720
3120#: src/bin/e_configure_option.c:1722
3121#: src/bin/e_configure_option.c:2056
3122#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2769msgid "dialog" 3123msgid "dialog"
2770msgstr "diàleg" 3124msgstr "diàleg"
2771 3125
2772#: src/bin/e_configure_option.c:1717 3126#: src/bin/e_configure_option.c:1717
2773msgid "" 3127msgid "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user has clicked the confirm option"
2774"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " 3128msgstr "Aquesta opció suprimeix tots els diàlegs de confirmació i assumeix que l'usuari ha fet clic a l'opció de confirmar"
2775"has clicked the confirm option"
2776msgstr ""
2777"Aquesta opció suprimeix tots els diàlegs de confirmació i assumeix que "
2778"l'usuari ha fet clic a l'opció de confirmar"
2779 3129
2780#: src/bin/e_configure_option.c:1718 3130#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2781msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" 3131msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
2782msgstr "Els diàlegs de configuració apliquen automàticament els canvis" 3132msgstr "Els diàlegs de configuració apliquen automàticament els canvis"
2783 3133
2784#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 3134#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2785#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:2056 3135#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2786#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/bin/e_configure_option.c:2058 3136#: src/bin/e_configure_option.c:1868
3137#: src/bin/e_configure_option.c:2056
3138#: src/bin/e_configure_option.c:2057
3139#: src/bin/e_configure_option.c:2058
2787#: src/bin/e_configure_option.c:2059 3140#: src/bin/e_configure_option.c:2059
2788msgid "settings" 3141msgid "settings"
2789msgstr "preferències" 3142msgstr "preferències"
2790 3143
2791#: src/bin/e_configure_option.c:1719 3144#: src/bin/e_configure_option.c:1719
2792msgid "" 3145msgid "This option causes any configuration options to be applied immediately when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2793"This option causes any configuration options to be applied immediately when " 3146msgstr "Aquesta opció fa que qualsevol canvi s'apliqui immediatament enlloc d'esperar a que es faci clic al botó 'Aplica'"
2794"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2795msgstr ""
2796"Aquesta opció fa que qualsevol canvi s'apliqui immediatament enlloc "
2797"d'esperar a que es faci clic al botó 'Aplica'"
2798 3147
2799#: src/bin/e_configure_option.c:1720 3148#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2800msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" 3149msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
2801msgstr "Els diàlegs de configuració mostren la vista avançada per defecte" 3150msgstr "Els diàlegs de configuració mostren la vista avançada per defecte"
2802 3151
2803#: src/bin/e_configure_option.c:1721 3152#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2804msgid "" 3153msgid "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2805"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes " 3154msgstr "Els diàlegs de configuració poden tenir vistes bàsiques i avançades; aquesta opció fa que es mostri la vista avançada per defecte"
2806"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2807msgstr ""
2808"Els diàlegs de configuració poden tenir vistes bàsiques i avançades; aquesta "
2809"opció fa que es mostri la vista avançada per defecte"
2810 3155
2811#: src/bin/e_configure_option.c:1722 3156#: src/bin/e_configure_option.c:1722
2812msgid "Configuration dialog windows are normal windows" 3157msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
2813msgstr "Les finestres de diàlegs de configuració són finestres normals" 3158msgstr "Les finestres de diàlegs de configuració són finestres normals"
2814 3159
2815#: src/bin/e_configure_option.c:1723 3160#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2816msgid "" 3161msgid "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of dialog windows"
2817"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of " 3162msgstr "Aquesta opció fa que els diàlegs de configuració siguin finestres normals enlloc de finestres de diàleg"
2818"dialog windows"
2819msgstr ""
2820"Aquesta opció fa que els diàlegs de configuració siguin finestres normals "
2821"enlloc de finestres de diàleg"
2822 3163
2823#: src/bin/e_configure_option.c:1725 3164#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2824msgid "Set font hinting mode" 3165msgid "Set font hinting mode"
@@ -2832,12 +3173,18 @@ msgstr "millora"
2832msgid "Use custom command for desklock" 3173msgid "Use custom command for desklock"
2833msgstr "Utilitza comanda personalitzada per al bloqueig de pantalla" 3174msgstr "Utilitza comanda personalitzada per al bloqueig de pantalla"
2834 3175
2835#: src/bin/e_configure_option.c:1733 src/bin/e_configure_option.c:1735 3176#: src/bin/e_configure_option.c:1733
2836#: src/bin/e_configure_option.c:1737 src/bin/e_configure_option.c:1740 3177#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2837#: src/bin/e_configure_option.c:1741 src/bin/e_configure_option.c:1742 3178#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2838#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1745 3179#: src/bin/e_configure_option.c:1740
2839#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1748 3180#: src/bin/e_configure_option.c:1741
2840#: src/bin/e_configure_option.c:1749 src/bin/e_configure_option.c:1750 3181#: src/bin/e_configure_option.c:1742
3182#: src/bin/e_configure_option.c:1743
3183#: src/bin/e_configure_option.c:1745
3184#: src/bin/e_configure_option.c:1746
3185#: src/bin/e_configure_option.c:1748
3186#: src/bin/e_configure_option.c:1749
3187#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2841#: src/bin/e_configure_option.c:2022 3188#: src/bin/e_configure_option.c:2022
2842#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 3189#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2843#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 3190#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
@@ -2869,10 +3216,14 @@ msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla en despertar de la suspensió"
2869msgid "Desklock activates during screensaver" 3216msgid "Desklock activates during screensaver"
2870msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla durant l'estalvi de pantalla" 3217msgstr "S'activa el bloqueig de pantalla durant l'estalvi de pantalla"
2871 3218
2872#: src/bin/e_configure_option.c:1742 src/bin/e_configure_option.c:1743 3219#: src/bin/e_configure_option.c:1742
2873#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1754 3220#: src/bin/e_configure_option.c:1743
2874#: src/bin/e_configure_option.c:1760 src/bin/e_configure_option.c:1762 3221#: src/bin/e_configure_option.c:1753
2875#: src/bin/e_configure_option.c:1765 src/bin/e_configure_option.c:1767 3222#: src/bin/e_configure_option.c:1754
3223#: src/bin/e_configure_option.c:1760
3224#: src/bin/e_configure_option.c:1762
3225#: src/bin/e_configure_option.c:1765
3226#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2876#: src/bin/e_configure_option.c:1769 3227#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2877msgid "screensaver" 3228msgid "screensaver"
2878msgstr "estalvi de pantalla" 3229msgstr "estalvi de pantalla"
@@ -2881,8 +3232,10 @@ msgstr "estalvi de pantalla"
2881msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" 3232msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2882msgstr "Activa el bloqueig X segons després d'activar l'estalvi de pantalla" 3233msgstr "Activa el bloqueig X segons després d'activar l'estalvi de pantalla"
2883 3234
2884#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1747 3235#: src/bin/e_configure_option.c:1744
2885#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1755 3236#: src/bin/e_configure_option.c:1747
3237#: src/bin/e_configure_option.c:1751
3238#: src/bin/e_configure_option.c:1755
2886#: src/bin/e_configure_option.c:1763 3239#: src/bin/e_configure_option.c:1763
2887#, c-format 3240#, c-format
2888msgid "%2.0f seconds" 3241msgid "%2.0f seconds"
@@ -2930,8 +3283,7 @@ msgstr "Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla"
2930 3283
2931#: src/bin/e_configure_option.c:1767 3284#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2932msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" 3285msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2933msgstr "" 3286msgstr "Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla, fins i tot si està endollat"
2934"Suspèn quan s'activa l'estalvi de pantalla, fins i tot si està endollat"
2935 3287
2936#: src/bin/e_configure_option.c:1769 3288#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2937msgid "Screensaver suspend delay" 3289msgid "Screensaver suspend delay"
@@ -2955,13 +3307,11 @@ msgstr "Política d'ordenació del menú llista de finestres"
2955 3307
2956#: src/bin/e_configure_option.c:1795 3308#: src/bin/e_configure_option.c:1795
2957msgid "Window list menu iconified window grouping policy" 3309msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2958msgstr "" 3310msgstr "Política d'agrupació de finestres minimitzades del menú Llista de finestres"
2959"Política d'agrupació de finestres minimitzades del menú Llista de finestres"
2960 3311
2961#: src/bin/e_configure_option.c:1798 3312#: src/bin/e_configure_option.c:1798
2962msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window" 3313msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
2963msgstr "" 3314msgstr "El menú Llista de finestres desplaça a la finestra minimitzada seleccionada"
2964"El menú Llista de finestres desplaça a la finestra minimitzada seleccionada"
2965 3315
2966#: src/bin/e_configure_option.c:1799 3316#: src/bin/e_configure_option.c:1799
2967msgid "Enable window list menu length limit" 3317msgid "Enable window list menu length limit"
@@ -2984,10 +3334,14 @@ msgstr "Utilitza el cursor del tema Enlightenment"
2984msgid "Mouse cursor size" 3334msgid "Mouse cursor size"
2985msgstr "Mida del cursor del ratolí" 3335msgstr "Mida del cursor del ratolí"
2986 3336
2987#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1848 3337#: src/bin/e_configure_option.c:1806
2988#: src/bin/e_configure_option.c:1873 src/bin/e_configure_option.c:1875 3338#: src/bin/e_configure_option.c:1848
2989#: src/bin/e_configure_option.c:1877 src/bin/e_configure_option.c:1879 3339#: src/bin/e_configure_option.c:1873
2990#: src/bin/e_configure_option.c:1897 src/bin/e_configure_option.c:1899 3340#: src/bin/e_configure_option.c:1875
3341#: src/bin/e_configure_option.c:1877
3342#: src/bin/e_configure_option.c:1879
3343#: src/bin/e_configure_option.c:1897
3344#: src/bin/e_configure_option.c:1899
2991#: src/bin/e_configure_option.c:1901 3345#: src/bin/e_configure_option.c:1901
2992#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 3346#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2993#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 3347#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
@@ -3041,12 +3395,8 @@ msgid "Thumbnailing process priority"
3041msgstr "Prioritat del procés de generació de miniatures" 3395msgstr "Prioritat del procés de generació de miniatures"
3042 3396
3043#: src/bin/e_configure_option.c:1844 3397#: src/bin/e_configure_option.c:1844
3044msgid "" 3398msgid "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This option configures the priority of that process"
3045"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " 3399msgstr "Enlightenment executa el seu propi procés de miniatures en segon pla. Aquesta opció en configura la prioritat"
3046"option configures the priority of that process"
3047msgstr ""
3048"Enlightenment executa el seu propi procés de miniatures en segon pla. "
3049"Aquesta opció en configura la prioritat"
3050 3400
3051#: src/bin/e_configure_option.c:1846 3401#: src/bin/e_configure_option.c:1846
3052msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" 3402msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
@@ -3083,15 +3433,11 @@ msgstr "El gestor de fitxers mostra els dispositius extraïbles a l'escriptori"
3083 3433
3084#: src/bin/e_configure_option.c:1861 3434#: src/bin/e_configure_option.c:1861
3085msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" 3435msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
3086msgstr "" 3436msgstr "El gestor de fitxers munta automàticament els dispositius extraïbles quan es connecten"
3087"El gestor de fitxers munta automàticament els dispositius extraïbles quan es "
3088"connecten"
3089 3437
3090#: src/bin/e_configure_option.c:1862 3438#: src/bin/e_configure_option.c:1862
3091msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" 3439msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
3092msgstr "" 3440msgstr "El gestor de fitxers obre automàticament els dispositius extraïbles quan es connecten"
3093"El gestor de fitxers obre automàticament els dispositius extraïbles quan es "
3094"connecten"
3095 3441
3096#: src/bin/e_configure_option.c:1863 3442#: src/bin/e_configure_option.c:1863
3097msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" 3443msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
@@ -3105,12 +3451,17 @@ msgstr "El gestor de fitxers esborra fitxers de manera segura"
3105msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" 3451msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
3106msgstr "Només mostra l'etiqueta en els ginys de teclat enlloc de banderes" 3452msgstr "Només mostra l'etiqueta en els ginys de teclat enlloc de banderes"
3107 3453
3108#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:1868 3454#: src/bin/e_configure_option.c:1866
3109#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:1872 3455#: src/bin/e_configure_option.c:1868
3110#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 3456#: src/bin/e_configure_option.c:1870
3111#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:2047 3457#: src/bin/e_configure_option.c:1872
3458#: src/bin/e_configure_option.c:1874
3459#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3460#: src/bin/e_configure_option.c:1878
3461#: src/bin/e_configure_option.c:2047
3112#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 3462#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3113#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 3463#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
3464#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
3114#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 3465#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3115msgid "key" 3466msgid "key"
3116msgstr "tecla" 3467msgstr "tecla"
@@ -3121,29 +3472,29 @@ msgstr "No aplicar cap configuració de disposició del teclat"
3121 3472
3122#: src/bin/e_configure_option.c:1870 3473#: src/bin/e_configure_option.c:1870
3123msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" 3474msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
3124msgstr "" 3475msgstr "Temps d'espera de les finestres en moure o redimensionar utilitzant el teclat"
3125"Temps d'espera de les finestres en moure o redimensionar utilitzant el teclat"
3126 3476
3127#: src/bin/e_configure_option.c:1872 3477#: src/bin/e_configure_option.c:1872
3128msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" 3478msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
3129msgstr "Velocitat horitzontal de les finestres utilitzant el teclat" 3479msgstr "Velocitat horitzontal de les finestres utilitzant el teclat"
3130 3480
3131#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1878 3481#: src/bin/e_configure_option.c:1874
3482#: src/bin/e_configure_option.c:1878
3132msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" 3483msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
3133msgstr "Velocitat vertical de les finestres utilitzant el teclat" 3484msgstr "Velocitat vertical de les finestres utilitzant el teclat"
3134 3485
3135#: src/bin/e_configure_option.c:1876 3486#: src/bin/e_configure_option.c:1876
3136msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" 3487msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
3137msgstr "" 3488msgstr "Velocitat de redimensionament horitzontal de les finestres utilitzant el teclat"
3138"Velocitat de redimensionament horitzontal de les finestres utilitzant el "
3139"teclat"
3140 3489
3141#: src/bin/e_configure_option.c:1885 3490#: src/bin/e_configure_option.c:1885
3142msgid "Overall scaling factor" 3491msgid "Overall scaling factor"
3143msgstr "Factor general d'escalat" 3492msgstr "Factor general d'escalat"
3144 3493
3145#: src/bin/e_configure_option.c:1885 src/bin/e_configure_option.c:1888 3494#: src/bin/e_configure_option.c:1885
3146#: src/bin/e_configure_option.c:1890 src/bin/e_configure_option.c:1892 3495#: src/bin/e_configure_option.c:1888
3496#: src/bin/e_configure_option.c:1890
3497#: src/bin/e_configure_option.c:1892
3147#: src/bin/e_configure_option.c:2013 3498#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3148msgid "scale" 3499msgid "scale"
3149msgstr "escala" 3500msgstr "escala"
@@ -3175,8 +3526,10 @@ msgstr "%1.0f DPI"
3175msgid "System Console primary action icon size" 3526msgid "System Console primary action icon size"
3176msgstr "Mida de la icona de l'acció primària de la consola del sistema" 3527msgstr "Mida de la icona de l'acció primària de la consola del sistema"
3177 3528
3178#: src/bin/e_configure_option.c:1896 src/bin/e_configure_option.c:1898 3529#: src/bin/e_configure_option.c:1896
3179#: src/bin/e_configure_option.c:1900 src/bin/e_configure_option.c:1902 3530#: src/bin/e_configure_option.c:1898
3531#: src/bin/e_configure_option.c:1900
3532#: src/bin/e_configure_option.c:1902
3180#: src/bin/e_configure_option.c:1904 3533#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3181msgid "syscon" 3534msgid "syscon"
3182msgstr "syscon" 3535msgstr "syscon"
@@ -3195,19 +3548,21 @@ msgstr "Temps d'espera de la consola del sistema"
3195 3548
3196#: src/bin/e_configure_option.c:1904 3549#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3197msgid "System Console performs default action after idle timeout" 3550msgid "System Console performs default action after idle timeout"
3198msgstr "" 3551msgstr "La consola del sistema realitza l'acció per defecte després del temps d'espera per inactivitat"
3199"La consola del sistema realitza l'acció per defecte després del temps "
3200"d'espera per inactivitat"
3201 3552
3202#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:2045 3553#: src/bin/e_configure_option.c:1904
3203#: src/bin/e_configure_option.c:2046 src/bin/e_configure_option.c:2047 3554#: src/bin/e_configure_option.c:2045
3204#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 3555#: src/bin/e_configure_option.c:2046
3556#: src/bin/e_configure_option.c:2047
3557#: src/bin/e_configure_option.c:2048
3558#: src/bin/e_configure_option.c:2049
3205#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 3559#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
3206#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 3560#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
3207#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 3561#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
3208#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 3562#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
3209#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 3563#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
3210#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 3564#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
3565#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
3211msgid "input" 3566msgid "input"
3212msgstr "entrada" 3567msgstr "entrada"
3213 3568
@@ -3235,11 +3590,16 @@ msgstr "Retard inactivitat de llum de fons"
3235msgid "Load ~/.Xresources on startup" 3590msgid "Load ~/.Xresources on startup"
3236msgstr "Carrega ~/.Xresources a l'inici" 3591msgstr "Carrega ~/.Xresources a l'inici"
3237 3592
3238#: src/bin/e_configure_option.c:1938 src/bin/e_configure_option.c:1939 3593#: src/bin/e_configure_option.c:1938
3239#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 3594#: src/bin/e_configure_option.c:1939
3240#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945 3595#: src/bin/e_configure_option.c:1940
3241#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953 3596#: src/bin/e_configure_option.c:1941
3242#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 3597#: src/bin/e_configure_option.c:1943
3598#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3599#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3600#: src/bin/e_configure_option.c:1953
3601#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3602#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3243#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 3603#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
3244#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 3604#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
3245msgid "environment" 3605msgid "environment"
@@ -3261,17 +3621,20 @@ msgstr "Executa kdeinit"
3261msgid "Enable GTK application settings" 3621msgid "Enable GTK application settings"
3262msgstr "Activa preferències aplicació GTK" 3622msgstr "Activa preferències aplicació GTK"
3263 3623
3264#: src/bin/e_configure_option.c:1943 src/bin/e_configure_option.c:1945 3624#: src/bin/e_configure_option.c:1943
3265#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1953 3625#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3266#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1961 3626#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3267#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2019 3627#: src/bin/e_configure_option.c:1953
3628#: src/bin/e_configure_option.c:1955
3629#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3630#: src/bin/e_configure_option.c:2014
3631#: src/bin/e_configure_option.c:2019
3268msgid "xsettings" 3632msgid "xsettings"
3269msgstr "xsettings" 3633msgstr "xsettings"
3270 3634
3271#: src/bin/e_configure_option.c:1945 3635#: src/bin/e_configure_option.c:1945
3272#, fuzzy
3273msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme" 3636msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
3274msgstr "Intenta configurar el tema GTK per coincidir amb el tema E17" 3637msgstr "Intenta configurar el tema GTK per coincidir amb el tema E18"
3275 3638
3276#: src/bin/e_configure_option.c:1947 3639#: src/bin/e_configure_option.c:1947
3277msgid "GTK theme name" 3640msgid "GTK theme name"
@@ -3286,34 +3649,43 @@ msgid "Icon theme"
3286msgstr "Tema d'icona" 3649msgstr "Tema d'icona"
3287 3650
3288#: src/bin/e_configure_option.c:1961 3651#: src/bin/e_configure_option.c:1961
3289#, fuzzy
3290msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons" 3652msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
3291msgstr "El tema de les icones sobreescriu les icones de l'E17" 3653msgstr "El tema de les icones sobreescriu les icones de l'E18"
3292 3654
3293#: src/bin/e_configure_option.c:1964 3655#: src/bin/e_configure_option.c:1964
3294msgid "Always launch applications as single-instance" 3656msgid "Always launch applications as single-instance"
3295msgstr "Executa sempre les aplicacions amb una única instància" 3657msgstr "Executa sempre les aplicacions amb una única instància"
3296 3658
3297#: src/bin/e_configure_option.c:2008 src/bin/e_configure_option.c:2009 3659#: src/bin/e_configure_option.c:2008
3298#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 3660#: src/bin/e_configure_option.c:2009
3299#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 3661#: src/bin/e_configure_option.c:2010
3300#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 3662#: src/bin/e_configure_option.c:2011
3663#: src/bin/e_configure_option.c:2012
3664#: src/bin/e_configure_option.c:2013
3665#: src/bin/e_configure_option.c:2014
3666#: src/bin/e_configure_option.c:2015
3301msgid "appearance" 3667msgid "appearance"
3302msgstr "aparença" 3668msgstr "aparença"
3303 3669
3304#: src/bin/e_configure_option.c:2017 src/bin/e_configure_option.c:2018 3670#: src/bin/e_configure_option.c:2017
3305#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 3671#: src/bin/e_configure_option.c:2018
3306#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184 3672#: src/bin/e_configure_option.c:2019
3673#: src/bin/e_configure_option.c:2020
3674#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
3675#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:184
3307#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205 3676#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:205
3308msgid "applications" 3677msgid "applications"
3309msgstr "aplicacions" 3678msgstr "aplicacions"
3310 3679
3311#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043 3680#: src/bin/e_configure_option.c:2042
3681#: src/bin/e_configure_option.c:2043
3312msgid "menus" 3682msgid "menus"
3313msgstr "menús" 3683msgstr "menús"
3314 3684
3315#: src/bin/e_configure_option.c:2051 src/bin/e_configure_option.c:2052 3685#: src/bin/e_configure_option.c:2051
3316#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 3686#: src/bin/e_configure_option.c:2052
3687#: src/bin/e_configure_option.c:2053
3688#: src/bin/e_configure_option.c:2054
3317msgid "advanced" 3689msgid "advanced"
3318msgstr "avançat" 3690msgstr "avançat"
3319 3691
@@ -3321,7 +3693,8 @@ msgstr "avançat"
3321msgid "framerate" 3693msgid "framerate"
3322msgstr "fotogrames per segon" 3694msgstr "fotogrames per segon"
3323 3695
3324#: src/bin/e_configure_option.c:2057 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 3696#: src/bin/e_configure_option.c:2057
3697#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
3325msgid "profile" 3698msgid "profile"
3326msgstr "perfil" 3699msgstr "perfil"
3327 3700
@@ -3359,23 +3732,16 @@ msgid "Error - no PAM support"
3359msgstr "Error - no hi ha suport PAM" 3732msgstr "Error - no hi ha suport PAM"
3360 3733
3361#: src/bin/e_desklock.c:237 3734#: src/bin/e_desklock.c:237
3362msgid "" 3735msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
3363"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 3736msgstr "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de pantalla està deshabilitat."
3364msgstr ""
3365"No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
3366"pantalla està deshabilitat."
3367 3737
3368#: src/bin/e_desklock.c:302 3738#: src/bin/e_desklock.c:302
3369msgid "Lock Failed" 3739msgid "Lock Failed"
3370msgstr "Errada en el bloqueig" 3740msgstr "Errada en el bloqueig"
3371 3741
3372#: src/bin/e_desklock.c:303 3742#: src/bin/e_desklock.c:303
3373msgid "" 3743msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
3374"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 3744msgstr "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
3375"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
3376msgstr ""
3377"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat "
3378"el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
3379 3745
3380#: src/bin/e_desklock.c:511 3746#: src/bin/e_desklock.c:511
3381msgid "Please enter your unlock password" 3747msgid "Please enter your unlock password"
@@ -3395,34 +3761,25 @@ msgstr "Error del sistema d'autenticació"
3395 3761
3396#: src/bin/e_desklock.c:901 3762#: src/bin/e_desklock.c:901
3397#, c-format 3763#, c-format
3398msgid "" 3764msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
3399"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 3765msgstr "L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.<br> L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
3400"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
3401"happening. Please report this bug."
3402msgstr ""
3403"L'autenticació via PAM ha tingut errors per autenticar la sessió.<br> "
3404"L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
3405"hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
3406 3766
3407#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 3767#: src/bin/e_desklock.c:1233
3768#: src/bin/e_screensaver.c:179
3408msgid "Activate Presentation Mode?" 3769msgid "Activate Presentation Mode?"
3409msgstr "Voleu activar el mode presentació?" 3770msgstr "Voleu activar el mode presentació?"
3410 3771
3411#: src/bin/e_desklock.c:1236 3772#: src/bin/e_desklock.c:1236
3412msgid "" 3773msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
3413"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 3774msgstr "Heu desbloquejat l'escriptori massa ràpid.<br><br>Voleu tornar a activar el mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, bloqueig i estalvi d'energia?"
3414"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
3415"power saving?"
3416msgstr ""
3417"Heu desbloquejat l'escriptori massa ràpid.<br><br>Voleu tornar a activar el "
3418"mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, "
3419"bloqueig i estalvi d'energia?"
3420 3775
3421#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 3776#: src/bin/e_desklock.c:1246
3777#: src/bin/e_screensaver.c:192
3422msgid "No, but increase timeout" 3778msgid "No, but increase timeout"
3423msgstr "No, però augmenta temps d'espera" 3779msgstr "No, però augmenta temps d'espera"
3424 3780
3425#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 3781#: src/bin/e_desklock.c:1248
3782#: src/bin/e_screensaver.c:194
3426msgid "No, and stop asking" 3783msgid "No, and stop asking"
3427msgstr "No, i no preguntis més" 3784msgstr "No, i no preguntis més"
3428 3785
@@ -3431,23 +3788,15 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
3431msgstr "Propietats de finestra incompletes" 3788msgstr "Propietats de finestra incompletes"
3432 3789
3433#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 3790#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
3434msgid "" 3791msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
3435"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 3792msgstr "La finestra per a la que s'està creant una icona no conté <br> les propietats de nom de la finestra ni de classe.<br> Sense aquestes propietats, haureu d'utilitzar en el seu lloc el títol <br>de la finestra. Això només funcionarà si el títol de la finestra<br> és el mateix que quan la finestra ha arrancat i aquest no <br>canvia."
3436"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
3437"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
3438"time the window starts up, and does not<br>change."
3439msgstr ""
3440"La finestra per a la que s'està creant una icona no conté <br> les "
3441"propietats de nom de la finestra ni de classe.<br> Sense aquestes "
3442"propietats, haureu d'utilitzar en el seu lloc el títol <br>de la finestra. "
3443"Això només funcionarà si el títol de la finestra<br> és el mateix que quan "
3444"la finestra ha arrancat i aquest no <br>canvia."
3445 3793
3446#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 3794#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
3447msgid "Desktop Entry Editor" 3795msgid "Desktop Entry Editor"
3448msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" 3796msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori"
3449 3797
3450#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 3798#: src/bin/e_desktop_editor.c:673
3799#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
3451#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 3800#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
3452#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 3801#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
3453#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 3802#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
@@ -3456,7 +3805,8 @@ msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori"
3456msgid "Name" 3805msgid "Name"
3457msgstr "Nom" 3806msgstr "Nom"
3458 3807
3459#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 3808#: src/bin/e_desktop_editor.c:684
3809#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
3460msgid "Comment" 3810msgid "Comment"
3461msgstr "Comentari" 3811msgstr "Comentari"
3462 3812
@@ -3464,8 +3814,10 @@ msgstr "Comentari"
3464msgid "URL" 3814msgid "URL"
3465msgstr "URL" 3815msgstr "URL"
3466 3816
3467#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737 3817#: src/bin/e_desktop_editor.c:728
3468#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 3818#: src/bin/e_desktop_editor.c:737
3819#: src/bin/e_fm_prop.c:495
3820#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
3469#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 3821#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
3470msgid "Icon" 3822msgid "Icon"
3471msgstr "Icona" 3823msgstr "Icona"
@@ -3479,7 +3831,8 @@ msgstr "Nom genèric"
3479msgid "Window Class" 3831msgid "Window Class"
3480msgstr "Classe de finestra" 3832msgstr "Classe de finestra"
3481 3833
3482#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 3834#: src/bin/e_desktop_editor.c:753
3835#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
3483msgid "Categories" 3836msgid "Categories"
3484msgstr "Categories" 3837msgstr "Categories"
3485 3838
@@ -3491,14 +3844,17 @@ msgstr "Tipus Mime"
3491msgid "Desktop file" 3844msgid "Desktop file"
3492msgstr "Fitxer d'escriptori" 3845msgstr "Fitxer d'escriptori"
3493 3846
3494#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 3847#: src/bin/e_desktop_editor.c:777
3495#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 3848#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
3849#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
3850#: src/modules/access/e_mod_config.c:70
3496#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 3851#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
3497#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 3852#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
3498#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 3853#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
3499#: src/modules/everything/evry_config.c:378 3854#: src/modules/everything/evry_config.c:378
3500#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 3855#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
3501#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 3856#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
3857#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
3502#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 3858#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
3503#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 3859#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
3504#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276 3860#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
@@ -3509,7 +3865,8 @@ msgstr "General"
3509msgid "Startup Notify" 3865msgid "Startup Notify"
3510msgstr "Notificació d'inici" 3866msgstr "Notificació d'inici"
3511 3867
3512#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 3868#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
3869#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
3513msgid "Run in Terminal" 3870msgid "Run in Terminal"
3514msgstr "Executa en un terminal" 3871msgstr "Executa en un terminal"
3515 3872
@@ -3517,7 +3874,9 @@ msgstr "Executa en un terminal"
3517msgid "Show in Menus" 3874msgid "Show in Menus"
3518msgstr "Mostra en els menús" 3875msgstr "Mostra en els menús"
3519 3876
3520#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9043 3877#: src/bin/e_desktop_editor.c:787
3878#: src/bin/e_fm.c:8883
3879#: src/bin/e_fm.c:9043
3521#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 3880#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
3522#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 3881#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
3523msgid "Options" 3882msgid "Options"
@@ -3532,8 +3891,11 @@ msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'"
3532msgid "Select an Executable" 3891msgid "Select an Executable"
3533msgstr "Seleccioneu un executable" 3892msgstr "Seleccioneu un executable"
3534 3893
3535#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:10933 3894#: src/bin/e_entry.c:478
3536#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 3895#: src/bin/e_fm.c:9228
3896#: src/bin/e_fm.c:10933
3897#: src/bin/e_shelf.c:1659
3898#: src/bin/e_shelf.c:2317
3537#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 3899#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
3538#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 3900#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
3539#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 3901#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
@@ -3546,21 +3908,27 @@ msgstr "Seleccioneu un executable"
3546#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 3908#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
3547#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 3909#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
3548#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 3910#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
3549#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 3911#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
3912#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
3550#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 3913#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
3551#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 3914#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
3552msgid "Delete" 3915msgid "Delete"
3553msgstr "Elimina" 3916msgstr "Elimina"
3554 3917
3555#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9139 3918#: src/bin/e_entry.c:488
3919#: src/bin/e_fm.c:9139
3556msgid "Cut" 3920msgid "Cut"
3557msgstr "Talla" 3921msgstr "Talla"
3558 3922
3559#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9153 src/bin/e_fm.c:11697 3923#: src/bin/e_entry.c:497
3924#: src/bin/e_fm.c:9153
3925#: src/bin/e_fm.c:11697
3560msgid "Copy" 3926msgid "Copy"
3561msgstr "Copia " 3927msgstr "Copia "
3562 3928
3563#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9166 3929#: src/bin/e_entry.c:507
3930#: src/bin/e_fm.c:8944
3931#: src/bin/e_fm.c:9166
3564msgid "Paste" 3932msgid "Paste"
3565msgstr "Enganxa" 3933msgstr "Enganxa"
3566 3934
@@ -3568,8 +3936,11 @@ msgstr "Enganxa"
3568msgid "Select All" 3936msgid "Select All"
3569msgstr "Selecciona tot" 3937msgstr "Selecciona tot"
3570 3938
3571#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 3939#: src/bin/e_exec.c:483
3572#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184 3940#: src/bin/e_exec.c:491
3941#: src/bin/e_exec.c:502
3942#: src/bin/e_exec.c:562
3943#: src/bin/e_utils.c:184
3573#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 3944#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
3574#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 3945#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
3575msgid "Run Error" 3946msgid "Run Error"
@@ -3600,18 +3971,15 @@ msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
3600 3971
3601#: src/bin/e_exec.c:727 3972#: src/bin/e_exec.c:727
3602#, c-format 3973#, c-format
3603msgid "" 3974msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
3604"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 3975msgstr "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> L'aplicació ha fallat en iniciar."
3605"application failed to start."
3606msgstr ""
3607"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
3608"L'aplicació ha fallat en iniciar."
3609 3976
3610#: src/bin/e_exec.c:836 3977#: src/bin/e_exec.c:836
3611msgid "Application Execution Error" 3978msgid "Application Execution Error"
3612msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" 3979msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
3613 3980
3614#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851 3981#: src/bin/e_exec.c:849
3982#: src/bin/e_exec.c:851
3615#, c-format 3983#, c-format
3616msgid "%s stopped running unexpectedly." 3984msgid "%s stopped running unexpectedly."
3617msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." 3985msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
@@ -3672,25 +4040,28 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
3672msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." 4040msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i."
3673 4041
3674#: src/bin/e_exec.c:953 4042#: src/bin/e_exec.c:953
3675msgid "" 4043msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
3676"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 4044msgstr "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet.***\n"
3677msgstr ""
3678"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet."
3679"***\n"
3680 4045
3681#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 4046#: src/bin/e_exec.c:1012
4047#: src/bin/e_exec.c:1090
4048#: src/bin/e_exec.c:1097
3682msgid "Error Logs" 4049msgid "Error Logs"
3683msgstr "Registre d'errors" 4050msgstr "Registre d'errors"
3684 4051
3685#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098 4052#: src/bin/e_exec.c:1018
4053#: src/bin/e_exec.c:1098
3686msgid "There was no error message." 4054msgid "There was no error message."
3687msgstr "No hi ha missatge d'error." 4055msgstr "No hi ha missatge d'error."
3688 4056
3689#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105 4057#: src/bin/e_exec.c:1022
4058#: src/bin/e_exec.c:1105
3690msgid "Save This Message" 4059msgid "Save This Message"
3691msgstr "Desa aquest missatge" 4060msgstr "Desa aquest missatge"
3692 4061
3693#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 4062#: src/bin/e_exec.c:1027
4063#: src/bin/e_exec.c:1030
4064#: src/bin/e_exec.c:1110
3694#: src/bin/e_exec.c:1113 4065#: src/bin/e_exec.c:1113
3695#, c-format 4066#, c-format
3696msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 4067msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -3704,7 +4075,8 @@ msgstr "Informació d'error"
3704msgid "Error Signal Information" 4075msgid "Error Signal Information"
3705msgstr "Informació del senyal d'error" 4076msgstr "Informació del senyal d'error"
3706 4077
3707#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081 4078#: src/bin/e_exec.c:1074
4079#: src/bin/e_exec.c:1081
3708msgid "Output Data" 4080msgid "Output Data"
3709msgstr "Informació de sortida" 4081msgstr "Informació de sortida"
3710 4082
@@ -3721,7 +4093,8 @@ msgstr "Ruta inexistent"
3721msgid "%s doesn't exist." 4093msgid "%s doesn't exist."
3722msgstr "%s no existeix." 4094msgstr "%s no existeix."
3723 4095
3724#: src/bin/e_fm.c:2862 src/bin/e_fm.c:3819 4096#: src/bin/e_fm.c:2862
4097#: src/bin/e_fm.c:3819
3725#, c-format 4098#, c-format
3726msgid "%u file" 4099msgid "%u file"
3727msgid_plural "%u files" 4100msgid_plural "%u files"
@@ -3752,18 +4125,32 @@ msgstr "Error en expulsar"
3752msgid "Can't eject device" 4125msgid "Can't eject device"
3753msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" 4126msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
3754 4127
3755#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 src/bin/e_fm.c:6750 4128#: src/bin/e_fm.c:6613
3756#: src/bin/e_fm.c:9612 src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9761 4129#: src/bin/e_fm.c:6646
3757#: src/bin/e_fm.c:9766 src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9787 4130#: src/bin/e_fm.c:6750
3758#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10421 4131#: src/bin/e_fm.c:9612
3759#: src/bin/e_fm.c:10449 src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10458 4132#: src/bin/e_fm.c:9627
3760#: src/bin/e_fm.c:10517 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 4133#: src/bin/e_fm.c:9761
3761#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 4134#: src/bin/e_fm.c:9766
4135#: src/bin/e_fm.c:9782
4136#: src/bin/e_fm.c:9787
4137#: src/bin/e_fm.c:10413
4138#: src/bin/e_fm.c:10417
4139#: src/bin/e_fm.c:10421
4140#: src/bin/e_fm.c:10449
4141#: src/bin/e_fm.c:10454
4142#: src/bin/e_fm.c:10458
4143#: src/bin/e_fm.c:10517
4144#: src/bin/e_fm.c:10741
4145#: src/bin/e_fm_prop.c:254
4146#: src/bin/e_shelf.c:2185
4147#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
3762#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 4148#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
3763msgid "Error" 4149msgid "Error"
3764msgstr "Error" 4150msgstr "Error"
3765 4151
3766#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_fm.c:6646 4152#: src/bin/e_fm.c:6613
4153#: src/bin/e_fm.c:6646
3767#, c-format 4154#, c-format
3768msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 4155msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
3769msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." 4156msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat."
@@ -3772,58 +4159,74 @@ msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat."
3772msgid "A link to the requested URL already exists!" 4159msgid "A link to the requested URL already exists!"
3773msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" 4160msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!"
3774 4161
3775#: src/bin/e_fm.c:8801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 4162#: src/bin/e_fm.c:8801
4163#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
3776msgid "Case Sensitive" 4164msgid "Case Sensitive"
3777msgstr "Sensible a majúscules" 4165msgstr "Sensible a majúscules"
3778 4166
3779#: src/bin/e_fm.c:8807 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 4167#: src/bin/e_fm.c:8807
4168#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
3780msgid "Sort By Extension" 4169msgid "Sort By Extension"
3781msgstr "Ordena per extensió" 4170msgstr "Ordena per extensió"
3782 4171
3783#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 4172#: src/bin/e_fm.c:8813
4173#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
3784msgid "Sort By Modification Time" 4174msgid "Sort By Modification Time"
3785msgstr "Ordena per data de modificació" 4175msgstr "Ordena per data de modificació"
3786 4176
3787#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 4177#: src/bin/e_fm.c:8819
4178#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
3788msgid "Sort By Size" 4179msgid "Sort By Size"
3789msgstr "Ordena per mida" 4180msgstr "Ordena per mida"
3790 4181
3791#: src/bin/e_fm.c:8828 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 4182#: src/bin/e_fm.c:8828
4183#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
3792msgid "Directories First" 4184msgid "Directories First"
3793msgstr "Directoris al principi" 4185msgstr "Directoris al principi"
3794 4186
3795#: src/bin/e_fm.c:8834 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 4187#: src/bin/e_fm.c:8834
4188#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
3796msgid "Directories Last" 4189msgid "Directories Last"
3797msgstr "Directoris al final" 4190msgstr "Directoris al final"
3798 4191
3799#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 4192#: src/bin/e_fm.c:8867
4193#: src/bin/e_fm.c:9027
3800#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 4194#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
3801msgid "View Mode" 4195msgid "View Mode"
3802msgstr "Mode vista" 4196msgstr "Mode vista"
3803 4197
3804#: src/bin/e_fm.c:8876 src/bin/e_fm.c:9036 4198#: src/bin/e_fm.c:8876
4199#: src/bin/e_fm.c:9036
3805#: src/modules/everything/evry_config.c:503 4200#: src/modules/everything/evry_config.c:503
3806#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 4201#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
3807msgid "Sorting" 4202msgid "Sorting"
3808msgstr "Ordre" 4203msgstr "Ordre"
3809 4204
3810#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9054 4205#: src/bin/e_fm.c:8894
4206#: src/bin/e_fm.c:9054
3811msgid "Refresh View" 4207msgid "Refresh View"
3812msgstr "Actualitza vista" 4208msgstr "Actualitza vista"
3813 4209
3814#: src/bin/e_fm.c:8905 src/bin/e_fm.c:9066 4210#: src/bin/e_fm.c:8905
4211#: src/bin/e_fm.c:9066
3815msgid "New..." 4212msgid "New..."
3816msgstr "Nou..." 4213msgstr "Nou..."
3817 4214
3818#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9087 src/bin/e_fm.c:9118 4215#: src/bin/e_fm.c:8925
4216#: src/bin/e_fm.c:9087
4217#: src/bin/e_fm.c:9118
3819msgid "Actions..." 4218msgid "Actions..."
3820msgstr "Accions..." 4219msgstr "Accions..."
3821 4220
3822#: src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:11710 4221#: src/bin/e_fm.c:8952
4222#: src/bin/e_fm.c:9174
4223#: src/bin/e_fm.c:11710
3823msgid "Link" 4224msgid "Link"
3824msgstr "Enllaça" 4225msgstr "Enllaça"
3825 4226
3826#: src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_shelf.c:2312 4227#: src/bin/e_fm.c:9236
4228#: src/bin/e_fm.c:10570
4229#: src/bin/e_shelf.c:2312
3827#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 4230#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
3828#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 4231#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
3829#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 4232#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3843,7 +4246,8 @@ msgstr "Munta"
3843msgid "Eject" 4246msgid "Eject"
3844msgstr "Expulsa" 4247msgstr "Expulsa"
3845 4248
3846#: src/bin/e_fm.c:9279 src/bin/e_int_border_remember.c:796 4249#: src/bin/e_fm.c:9279
4250#: src/bin/e_int_border_remember.c:796
3847#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 4251#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
3848msgid "Properties" 4252msgid "Properties"
3849msgstr "Propietats" 4253msgstr "Propietats"
@@ -3852,7 +4256,8 @@ msgstr "Propietats"
3852msgid "Application Properties" 4256msgid "Application Properties"
3853msgstr "Propietats aplicació" 4257msgstr "Propietats aplicació"
3854 4258
3855#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm_prop.c:115 4259#: src/bin/e_fm.c:9295
4260#: src/bin/e_fm_prop.c:115
3856msgid "File Properties" 4261msgid "File Properties"
3857msgstr "Propietats fitxer" 4262msgstr "Propietats fitxer"
3858 4263
@@ -3860,21 +4265,25 @@ msgstr "Propietats fitxer"
3860msgid "Use default" 4265msgid "Use default"
3861msgstr "Paràmetres per defecte" 4266msgstr "Paràmetres per defecte"
3862 4267
3863#: src/bin/e_fm.c:9540 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 4268#: src/bin/e_fm.c:9540
4269#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
3864msgid "Grid Icons" 4270msgid "Grid Icons"
3865msgstr "Graella d'icones" 4271msgstr "Graella d'icones"
3866 4272
3867#: src/bin/e_fm.c:9548 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 4273#: src/bin/e_fm.c:9548
4274#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
3868msgid "Custom Icons" 4275msgid "Custom Icons"
3869msgstr "Personalització icones" 4276msgstr "Personalització icones"
3870 4277
3871#: src/bin/e_fm.c:9556 src/modules/everything/evry_config.c:430 4278#: src/bin/e_fm.c:9556
4279#: src/modules/everything/evry_config.c:430
3872#: src/modules/everything/evry_config.c:460 4280#: src/modules/everything/evry_config.c:460
3873#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 4281#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
3874msgid "List" 4282msgid "List"
3875msgstr "Llista" 4283msgstr "Llista"
3876 4284
3877#: src/bin/e_fm.c:9564 src/modules/everything/evry_config.c:458 4285#: src/bin/e_fm.c:9564
4286#: src/modules/everything/evry_config.c:458
3878msgid "Default View" 4287msgid "Default View"
3879msgstr "Vista per defecte" 4288msgstr "Vista per defecte"
3880 4289
@@ -3891,20 +4300,24 @@ msgstr "No es pot crear el directori!"
3891msgid "Could not create a file!" 4300msgid "Could not create a file!"
3892msgstr "No es pot crear el fitxer!" 4301msgstr "No es pot crear el fitxer!"
3893 4302
3894#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 4303#: src/bin/e_fm.c:9643
4304#: src/bin/e_fm.c:9681
3895#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 4305#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
3896msgid "New Directory" 4306msgid "New Directory"
3897