aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2018-04-01 18:51:26 +0200
committerMike Blumenkrantz <zmike@samsung.com>2018-08-02 09:56:09 -0400
commit46d2f7a6e5835b1f2862612d07531120332cc328 (patch)
tree7bfd54000cfc06316acbadbd270f538b765f989a
parentedge flip while dragging with alt - fix to work again (diff)
downloadenlightenment-46d2f7a6e5835b1f2862612d07531120332cc328.tar.gz
Updating all po files
-rw-r--r--po/ar.po3727
-rw-r--r--po/bg.po3674
-rw-r--r--po/ca.po3766
-rw-r--r--po/cs.po3726
-rw-r--r--po/da.po655
-rw-r--r--po/de.po3800
-rw-r--r--po/el.po3732
-rw-r--r--po/eo.po3749
-rw-r--r--po/es.po3750
-rw-r--r--po/et.po3611
-rw-r--r--po/fi.po3694
-rw-r--r--po/fo.po3561
-rw-r--r--po/fr.po3732
-rw-r--r--po/fr_CH.po3683
-rw-r--r--po/gl.po3734
-rw-r--r--po/he.po3676
-rw-r--r--po/hr.po3673
-rw-r--r--po/hu.po3710
-rw-r--r--po/it.po438
-rw-r--r--po/ja.po3678
-rw-r--r--po/km.po3560
-rw-r--r--po/ko.po3717
-rw-r--r--po/lt.po3620
-rw-r--r--po/ms.po3613
-rw-r--r--po/nb.po3631
-rw-r--r--po/nl.po3682
-rw-r--r--po/pl.po3673
-rw-r--r--po/pt.po3756
-rw-r--r--po/pt_BR.po3727
-rw-r--r--po/ro.po3615
-rw-r--r--po/ru.po3786
-rw-r--r--po/sk.po3669
-rw-r--r--po/sl.po3775
-rw-r--r--po/sr.po3763
-rw-r--r--po/sv.po3664
-rw-r--r--po/tr.po3735
-rw-r--r--po/uk.po3674
-rw-r--r--po/vi.po3760
-rw-r--r--po/zh_CN.po3672
-rw-r--r--po/zh_TW.po3634
40 files changed, 76588 insertions, 64907 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f2beb6b38..5452dda10 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
-#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724
+#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "إنلايتنمينت"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "إنلايتنمينت"
#, fuzzy
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
+"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
+"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
"<title>حقوق الطبع و النسخ; ٢٠٠٠-٢٠١٢, لفريق تطوير إنلايتنمينت</"
"><br><br>نتمنى أن تسعد و تستمتع بهذا البرنامج بقدر ما استمتعنا به أثناء "
@@ -57,15 +57,16 @@ msgstr ""
"><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
-msgid "<title>The Team</><br><br>"
+#, fuzzy
+msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr "<title>الفريق</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
-"want to kill this window?"
+"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
+"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
+"sure you want to kill this window?"
msgstr ""
"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة,"
"<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟"
@@ -74,451 +75,461 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
-#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
-#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
+#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
+#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/bin/e_actions.c:1942
+#: src/bin/e_actions.c:1997
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "دوال اﻹجراء"
-#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:2113
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
-#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
-#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: src/bin/e_actions.c:2148
+#: src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Logout"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:2149
+#: src/bin/e_actions.c:2204
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
+#: src/bin/e_actions.c:2262
msgid "Power off"
msgstr "إطفاء"
-#: src/bin/e_actions.c:2209
+#: src/bin/e_actions.c:2264
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
-#: src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2321
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
-#: src/bin/e_actions.c:2328
+#: src/bin/e_actions.c:2383
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
+#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2418
+#: src/bin/e_actions.c:2487
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Error: window_focus action"
+msgstr "معلومات الخطأ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3111
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3236
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "إعدادات الفأرة"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "زر الفأرة"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601
+#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616
+#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633
+#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
-#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690
+#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:3013
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3324
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
+#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474
msgid "Maximize Left"
msgstr "كبِّر لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
+#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485
msgid "Maximize Right"
msgstr "كبِّر لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3349
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3368
msgid "Set Shaded State"
msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3369
#, fuzzy
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "بدل بين حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
-#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476
+#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503
+#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509
+#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515
+#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521
+#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527
+#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3403
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3420
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3450
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3454
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3466
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3472
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3476
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3480
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3486
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3492
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3498
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3503
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3505
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3507
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3509
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3511
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3513
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3515
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3517
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3519
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3521
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3523
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3525
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3527
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -527,313 +538,349 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
msgid "Window : List"
msgstr "نافذة : قائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3533
msgid "Jump to window..."
msgstr "إقفز إلى نافذة....."
-#: src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3537
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
-#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
-#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
-#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
-#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
-#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
+#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546
+#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556
+#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567
+#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573
+#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580
+#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3542
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3544
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
-#: src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3546
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3552
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3554
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3556
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:3300
+#: src/bin/e_actions.c:3561
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3564
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3569
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3571
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3573
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3576
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3578
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3580
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3586
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3591
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3596
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3601
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3606
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3350
+#: src/bin/e_actions.c:3611
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3616
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3621
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3627
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3633
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3639
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648
+#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3644
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3646
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3648
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3654
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3660
msgid "To Next Screen"
msgstr "إلى الشاشة التالية"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3662
msgid "To Previous Screen"
msgstr "إلى الشاشة السابقة"
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673
+#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682
+#, fuzzy
+msgid "Window : Focus"
+msgstr "التركيز على النافذة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3668
+#, fuzzy
+msgid "Focus next window"
+msgstr "اتبع النافذة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3671
+#, fuzzy
+msgid "Focus previous window"
+msgstr "ركز على النافذة المعينة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "Focus window above"
+msgstr "صنف النافذة السابقة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3677
+#, fuzzy
+msgid "Focus window below"
+msgstr "صنف النافذة السابقة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3680
+#, fuzzy
+msgid "Focus window left"
+msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3683
+#, fuzzy
+msgid "Focus window right"
+msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3688
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3690
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3692
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3694
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3696
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431
+#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3431
+#: src/bin/e_actions.c:3716
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3728
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3733
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3738
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3743
msgid "Enable the named module"
msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3747
msgid "Disable the named module"
msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3751
msgid "Toggle the named module"
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
-#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502
-#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763
+#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775
+#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787
+#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3470
+#: src/bin/e_actions.c:3755
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3759
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3763
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3771
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3494
+#: src/bin/e_actions.c:3779
#, fuzzy
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "علِّق التأخير"
-#: src/bin/e_actions.c:3502
+#: src/bin/e_actions.c:3787
msgid "Hibernate Now"
msgstr "أسبِت اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3506
+#: src/bin/e_actions.c:3791
#, fuzzy
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "فشل التنويم."
-#: src/bin/e_actions.c:3514
+#: src/bin/e_actions.c:3799
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494
+#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3524
+#: src/bin/e_actions.c:3809
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3524
+#: src/bin/e_actions.c:3809
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
-#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540
+#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3533
+#: src/bin/e_actions.c:3818
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3822
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3541
+#: src/bin/e_actions.c:3826
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
@@ -841,12 +888,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
msgid "Set As Background"
msgstr "عين كخلفية"
-#: src/bin/e_client.c:4347
+#: src/bin/e_client.c:4827
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
-#: src/bin/e_client.c:4347
+#: src/bin/e_client.c:4827
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
@@ -863,9 +910,9 @@ msgstr "معاينة"
msgid "Select"
msgstr "حدد"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -875,86 +922,89 @@ msgstr "حدد"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_comp.c:1061 src/bin/e_comp.c:1067 src/bin/e_comp.c:1073
#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "التأثيرات"
-#: src/bin/e_comp.c:1055
+#: src/bin/e_comp.c:1062
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1061
+#: src/bin/e_comp.c:1068
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1067
+#: src/bin/e_comp.c:1074
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1209 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: src/bin/e_comp.c:1204
+#: src/bin/e_comp.c:1214
msgid "Focus-Out"
msgstr "غير نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1209
+#: src/bin/e_comp.c:1219
msgid "Focus-In"
msgstr "نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1224 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: src/bin/e_comp_x.c:566
+#: src/bin/e_comp_x.c:633
msgid "Compositor Warning"
msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
-#: src/bin/e_comp_x.c:567
+#: src/bin/e_comp_x.c:634
#, fuzzy
msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
-"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
-"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
-"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
+"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
+"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
+"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
+"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5337
+#: src/bin/e_comp_x.c:5636
msgid "Lock Failed"
msgstr "فشل القفل"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5338
+#: src/bin/e_comp_x.c:5637
+#, fuzzy
msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5354
+#: src/bin/e_comp_x.c:5653
#, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5374
+#: src/bin/e_comp_x.c:5672
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@@ -963,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
"التأثيرات<br>ليعمل."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5498
+#: src/bin/e_comp_x.c:5799
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5510
+#: src/bin/e_comp_x.c:5811
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -978,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5519
+#: src/bin/e_comp_x.c:5820
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -986,19 +1036,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5621
+#: src/bin/e_comp_x.c:5925
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1021
+#, fuzzy
msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your settings.<br>"
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment "
+"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your "
+"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<ps/>"
msgstr ""
"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد أُزيلت ، و واحدة أخرى "
"جديدة و افتراضية قد هيئت. <br>سيحدث هذا بانتظام أثناء التطوير ، لذا لا تبلغ "
@@ -1007,168 +1058,173 @@ msgstr ""
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1038
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was "
+"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now "
+"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"إعداداتك أحدث من إصدار إنلايتنمينت. هذا غريب<br>جدا. لا يجب لهذا أن يحدث إلا "
"إذا خفضت<br>إصدار إنلايتنمينت أو نسختَ اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي نسخة "
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1153
+#: src/bin/e_config.c:1154
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
-"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
-"the inconvenience.<br>"
+"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
+"for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527
+#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1885
-#, c-format
+#: src/bin/e_config.c:1964
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
+"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<ps/>"
msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
-#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
-#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
-#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620
+#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944
+#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665
+#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: src/bin/e_config.c:2419
+#: src/bin/e_config.c:2499
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2437
+#: src/bin/e_config.c:2517
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2441
+#: src/bin/e_config.c:2521
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2445
+#: src/bin/e_config.c:2525
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2449
-msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
+#: src/bin/e_config.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2453
+#: src/bin/e_config.c:2533
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2457
+#: src/bin/e_config.c:2537
+#, fuzzy
msgid ""
-"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
-"at most)."
+"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
+"KB at most)."
msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2461
-msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
+#: src/bin/e_config.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2465
+#: src/bin/e_config.c:2545
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2469
+#: src/bin/e_config.c:2549
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2473
+#: src/bin/e_config.c:2553
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2477
+#: src/bin/e_config.c:2557
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2481
+#: src/bin/e_config.c:2561
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2485
+#: src/bin/e_config.c:2565
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2489
+#: src/bin/e_config.c:2569
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2493
+#: src/bin/e_config.c:2573
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2497
+#: src/bin/e_config.c:2577
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
-#: src/bin/e_config.c:2501
+#: src/bin/e_config.c:2581
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2505
+#: src/bin/e_config.c:2585
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2509
+#: src/bin/e_config.c:2589
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2530
-#, c-format
+#: src/bin/e_config.c:2610
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
+"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>"
msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:786
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:752
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
@@ -1179,18 +1235,19 @@ msgstr "طبق"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "اﻹضافات"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258
msgid "Modules"
msgstr "وحدات "
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1808
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
@@ -1199,7 +1256,7 @@ msgstr "المظهر"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
@@ -1212,102 +1269,106 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات"
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
-#: src/bin/e_desklock.c:265
+#: src/bin/e_desklock.c:253
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
-#: src/bin/e_desklock.c:266
+#: src/bin/e_desklock.c:254
+#, fuzzy
msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
-#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:581
+#: src/bin/e_desklock.c:606
+#, fuzzy
msgid ""
-"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و "
"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204
+#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
-#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206
+#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:212
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "خصائص النافذة غير كاملة"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
-"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
-"time the window starts up, and does not<br>change."
+"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and "
+"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window "
+"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/"
+">the time the window starts up, and does not<ps/>change."
msgstr ""
"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص "
"<br>تصنيف, بدون ما سبق ذكره سيتحتم عليك<br>استخدام عنوان النافذة بدلا "
"منها<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. و سيعمل هذا فقط <br> في حالة كون أن "
"عنوان النافذة هو نفسه <br> وقت بدة تشغيل النافذة , و لم<br>يتغير."
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:265
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "اﻹسم"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:721 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:743
msgid "URL"
msgstr "الرابط"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
-#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:765 src/bin/e_desktop_editor.c:774
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "اﻷيقونة"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:778
msgid "Generic Name"
msgstr "اسم عام"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "فئة النافذة"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:790 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "المجموعات"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:797
msgid "Mime Types"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:804
msgid "Desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 src/bin/e_fm_prop.c:392
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 src/bin/e_int_client_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:560
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
@@ -1315,176 +1376,175 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
msgid "Startup Notify"
msgstr "ابدأ التنبيه"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Run in Terminal"
msgstr "شغل في الطرفية"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:821
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:828
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:856
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:922
msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464
+#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528
msgid "Run Error"
msgstr "خلل في التشغيل"
-#: src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:446
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
-#: src/bin/e_exec.c:455
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
+#: src/bin/e_exec.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:466
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
+#: src/bin/e_exec.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:525
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
+#: src/bin/e_exec.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:708
+#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:710
-#, c-format
+#: src/bin/e_exec.c:715
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:848
+#: src/bin/e_exec.c:853
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:869
+#: src/bin/e_exec.c:874
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:877
+#: src/bin/e_exec.c:882
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
-#: src/bin/e_exec.c:880
+#: src/bin/e_exec.c:885
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:889
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:892
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:891
+#: src/bin/e_exec.c:896
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:900
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:904
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:907
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:911
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
-#: src/bin/e_exec.c:965
+#: src/bin/e_exec.c:970
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
-#: src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1130
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1068
+#: src/bin/e_exec.c:1073
msgid "Error Information"
msgstr "معلومات الخطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1076
+#: src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Error Signal Information"
msgstr "معلومات خلل إشارة"
-#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "Output Data"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1099
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
@@ -1497,7 +1557,7 @@ msgstr "مسار غير موجود"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
-#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
+#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1508,123 +1568,123 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
msgstr[4] "%u ملفا"
msgstr[5] "%u ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:3137
+#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ توصيل"
-#: src/bin/e_fm.c:3137
+#: src/bin/e_fm.c:3153
msgid "Can't mount device"
msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3169
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ في الفصل"
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3169
msgid "Can't unmount device"
msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3168
+#: src/bin/e_fm.c:3184
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ في اﻹخراج"
-#: src/bin/e_fm.c:3168
+#: src/bin/e_fm.c:3184
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
-#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843
-#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
-#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
-#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
+#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828
+#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861
+#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519
+#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556
+#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
+#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
-#: src/bin/e_fm.c:6810
+#: src/bin/e_fm.c:6828
#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
-#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
-#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Extension"
msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
-#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
-#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Sort By Size"
msgstr "رتب بواسطة الحجم"
-#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Directories First"
msgstr "المجلدات أولا"
-#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Directories Last"
msgstr "المجلدات آخرا"
-#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "وضع العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133
msgid "Refresh View"
msgstr "حدِّث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185
+#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203
msgid "Actions..."
msgstr "اﻹجراءات....."
-#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790
+#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:9206
+#: src/bin/e_fm.c:9224
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777
+#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729
-#: src/bin/e_shelf.c:2390
+#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/bin/e_shelf.c:2392
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
@@ -1635,7 +1695,7 @@ msgstr "انسخ"
msgid "Delete"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385
+#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
@@ -1643,231 +1703,231 @@ msgstr "امح"
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9340
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9345
msgid "Mount"
msgstr "أوصل"
-#: src/bin/e_fm.c:9332
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
+#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: src/bin/e_fm.c:9354
+#: src/bin/e_fm.c:9372
msgid "Application Properties"
msgstr "خصائص التطبيق"
-#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "خصائص الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9566
+#: src/bin/e_fm.c:9584
msgid "Use default"
msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "عرض افتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9658
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9667
+#: src/bin/e_fm.c:9685
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
-#: src/bin/e_fm.c:9682
+#: src/bin/e_fm.c:9700
msgid "Could not create a file!"
msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
-#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
+#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
+#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
msgid "New File"
msgstr "ملف جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
-#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
-#: src/bin/e_fm.c:9862
+#: src/bin/e_fm.c:9880
msgid "Directory"
msgstr "مجلد"
-#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9898
+#: src/bin/e_fm.c:9916
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
-#: src/bin/e_fm.c:9907
+#: src/bin/e_fm.c:9925
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:9919
+#: src/bin/e_fm.c:9937
msgid "Remember Ordering"
msgstr "تذكر الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:9928
+#: src/bin/e_fm.c:9946
msgid "Sort Now"
msgstr "رتب اﻵن"
-#: src/bin/e_fm.c:9936
+#: src/bin/e_fm.c:9954
msgid "Single Click Activation"
msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
-#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Secure Deletion"
msgstr "احم المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "إعدادات مدير الملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:9965
+#: src/bin/e_fm.c:9983
msgid "File Icon Settings"
msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267
+#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285
msgid "Set background..."
msgstr "عين خلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:10054
+#: src/bin/e_fm.c:10072
msgid "Clear background"
msgstr "خلفية صافية"
-#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313
msgid "Set overlay..."
msgstr "عين غطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:10085
msgid "Clear overlay"
msgstr "غطاء صافٍ"
-#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771
msgid "Rename File"
msgstr "أعد تسمية الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s موجود مسبقا!"
-#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534
+#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538
+#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
-#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798
+#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:10654
+#: src/bin/e_fm.c:10672
msgid "No to all"
msgstr "لا للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10657
+#: src/bin/e_fm.c:10675
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10660
+#: src/bin/e_fm.c:10678
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:10663
-#, c-format
-msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
+#: src/bin/e_fm.c:10681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10822
+#: src/bin/e_fm.c:10840
msgid "Move Source"
msgstr "انقل مصدرا"
-#: src/bin/e_fm.c:10823
+#: src/bin/e_fm.c:10841
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:10824
+#: src/bin/e_fm.c:10842
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10829
-#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
+#: src/bin/e_fm.c:10847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:11008
+#: src/bin/e_fm.c:11026
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:11018
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+#: src/bin/e_fm.c:11036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:11023
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:11041
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11033
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:11051
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>"
+"%s</hilight>?"
msgstr[0] ""
"هل تريد تأكيد محو<br>الملف %d الذي إخترته في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
msgstr[1] ""
@@ -1911,147 +1971,146 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
-#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2280
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "اﻹسم:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/bin/e_fm_prop.c:402
msgid "Location:"
msgstr "الموقع :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:412
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 src/bin/e_widget_filepreview.c:531
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:416
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr "المساحات مشغولة على السطح :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:424
+#: src/bin/e_fm_prop.c:426
msgid "Last Accessed:"
msgstr "آخر دخول :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/bin/e_fm_prop.c:434
msgid "Last Modified:"
msgstr "آخر تعديل:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:442
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "آخر صلاحيات تعديل :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:448
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "File Type:"
msgstr "نوع الملف:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456
+#: src/bin/e_fm_prop.c:462
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485
msgid "read"
msgstr "اقرأ"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
+#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487
msgid "write"
msgstr "أكتب"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
+#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489
msgid "execute"
msgstr "نفِّذ"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:474
msgid "Group:"
msgstr "مجموعة :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:483
msgid "Others:"
msgstr "أخرى :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
+#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:540
+#: src/bin/e_fm_prop.c:546
msgid "Thumbnail"
msgstr "مصغرة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
+#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:553
+#: src/bin/e_fm_prop.c:559
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:561
+#: src/bin/e_fm_prop.c:567
msgid "Link Information"
msgstr "معلومات اﻹرتباط"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:568
+#: src/bin/e_fm_prop.c:574
msgid "This link is broken."
msgstr "هذا الرابط غير صالح."
-#: src/bin/e_fm_prop.c:623
+#: src/bin/e_fm_prop.c:629
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1423
+#: src/bin/e_gadcon.c:1425
msgid "Gadget error"
msgstr "خطأ في اﻷداء"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1423
+#: src/bin/e_gadcon.c:1425
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1701 src/bin/e_int_client_menu.c:145
msgid "Move to"
msgstr "انقل إلى"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1767
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
msgid "Plain"
msgstr "بارز"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1820 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2555
+#: src/bin/e_gadcon.c:2557
msgid "Stop moving"
msgstr "توقف عن الحركة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3202
+#: src/bin/e_gadcon.c:3204
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3203
+#: src/bin/e_gadcon.c:3205
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
@@ -2059,26 +2118,26 @@ msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to "
+"abort."
msgstr "رجاءا اضغط تسلسل المفتاح,<br><br>أو <hilight>Esc</hilight> للإلغاء."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
-"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/"
+">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
msgstr ""
"رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, "
"لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر."
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
@@ -2096,8 +2155,9 @@ msgid "Picture Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الصورة"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors."
msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
@@ -2106,13 +2166,15 @@ msgid "Import Error"
msgstr "حلل في الاستيراد"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
-msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة<br>جراء خلل في النسخ."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
-"valid image?"
+"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is "
+"a valid image?"
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟"
@@ -2128,7 +2190,7 @@ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
msgid "Stretch"
msgstr "تمدد"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1196
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
@@ -2214,14 +2276,14 @@ msgstr "الموضع"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 src/bin/e_int_client_prop.c:506
#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Stacking"
@@ -2282,152 +2344,152 @@ msgstr "أقفال السلوك"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:132
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370
msgid "Always on Top"
msgstr "دائما في اﻷعلى"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:179 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "ملتصق"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:194
msgid "Shade"
msgstr "ظل"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
msgid "Borderless"
msgstr "بدون حدود"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265
msgid "Composite"
msgstr "التأثيرات"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:232
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:496
msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغ التكبير"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
msgid "Edit Icon"
msgstr "عدل اﻷيقونة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
msgid "Add to IBar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:708
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:715
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:761
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356
msgid "Iconify"
msgstr "صغِّر"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:774
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:788
msgid "Resize with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:811
msgid "Skip"
msgstr "تخطَّ"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:833 src/bin/e_int_client_remember.c:659
#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Locks"
msgstr "اﻷقفال"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:841
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "تذكر"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:863
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Alignment"
msgstr "محاذاة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "On window..."
msgstr "إقفز إلى نافذة....."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1207 src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247
#, fuzzy
msgid "Of window..."
msgstr "إقفز إلى نافذة....."
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_shelf.c:68
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1229 src/bin/e_shelf.c:69
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381 src/bin/e_int_client_prop.c:159
#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2437,67 +2499,67 @@ msgstr "الشاشة %d"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في اﻷسفل"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "علّق في سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535
msgid "Select Border Style"
msgstr "اختر أسلوب الحدود"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1572 src/bin/e_int_client_remember.c:792
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "اقترح مقاومة "
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1643 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
-#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
+#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:94
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -2579,12 +2641,12 @@ msgstr "ثابت"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
@@ -2595,16 +2657,16 @@ msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
msgid "Above"
msgstr "فوق"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
msgid "Below"
msgstr "أسفل"
@@ -2717,27 +2779,27 @@ msgid "Request Position"
msgstr "أطلب الموضع"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294
+#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114
+#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340
msgid "Settings"
msgstr "اﻹعدادات"
@@ -2759,26 +2821,27 @@ msgstr "تخطى شريط المهام"
msgid "Skip Pager"
msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112
msgid "Window Remember"
msgstr "تذكر النافذة"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:342
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:341
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:345
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:344
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
+"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that "
+"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it "
+"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 "
+"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window "
+"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/"
+">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If "
+"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
+"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
+"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"لقد طلبت من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، "
"حدود ، مظهر .... ) على<br>النافذة التي <hilight>لا تملك خصائص مميزة</"
@@ -2790,38 +2853,46 @@ msgstr ""
"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
msgid "No match properties set"
msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:550
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
+"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least "
+"1 way of remembering this window."
msgstr ""
"لقد طلبتَ من إنلايتنمينت أن لا ينسَ تطبيق<br>الخصائص (كمثل الحجم ، الموقع ، "
"الحدود ، المظهر ....) على<br>نافذة <hilight>دون تحديد أي طريقة لكيفية "
"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
"النافذة."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:659
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
msgid "Size and Position"
msgstr "الحجم والموضع"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:661
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "حرّك ﻷعلى"
+
#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688
msgid "All"
msgstr "الكل"
@@ -2878,19 +2949,19 @@ msgstr ""
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:810
msgid "Match only one window"
msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:811
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:814
msgid "Always focus on start"
msgstr "دائماً ركز عند البدء"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:818
msgid "Keep current properties"
msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:821
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:824
msgid "Start this program on login"
msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
@@ -2904,9 +2975,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
-"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
-"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
-"<br>You have been warned."
+"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/"
+">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/"
+">You have been warned."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
@@ -3205,15 +3276,15 @@ msgid "Utility"
msgstr "فائدة"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:628
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:694 src/bin/e_widget_filepreview.c:695
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:726
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:737
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
#: src/modules/wizard/page_020.c:88
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
@@ -3229,7 +3300,7 @@ msgstr "العنوان:"
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:481
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
@@ -3267,7 +3338,7 @@ msgid "Types"
msgstr "اﻷنواع :"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961
msgid "On"
msgstr "يعمل"
@@ -3285,7 +3356,7 @@ msgid "Flags"
msgstr "علامات"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704
msgid "Style"
msgstr "مظهر"
@@ -3296,13 +3367,13 @@ msgstr "التأثيرات"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
@@ -3314,16 +3385,17 @@ msgstr "أسفل"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682
msgid "Del"
msgstr "امح"
@@ -3334,7 +3406,7 @@ msgstr "حرر"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125
msgid "Apps"
msgstr "تطبيقات"
@@ -3400,7 +3472,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة"
msgid "Load"
msgstr "حمل"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810
msgid "Unload"
msgstr "لا تحمل"
@@ -3428,17 +3500,18 @@ msgstr "محتويات الرف"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
-#: src/bin/e_int_menus.c:164
+#: src/bin/e_int_menus.c:177
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "البرامج المفضلة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
@@ -3450,72 +3523,86 @@ msgstr "البرامج المفضلة"
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452
+#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507
+#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615
msgid "Lost Windows"
msgstr "النوافذ المفقودة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:233
+#: src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19
msgid "About Theme"
msgstr "عن السمة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:329
+#: src/bin/e_int_menus.c:256
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:347
msgid "Virtual"
msgstr "وهمي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "الرفوف"
-#: src/bin/e_int_menus.c:344
+#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "تبادل الخلفيات"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:365
#, fuzzy
-msgid "Add Bryce"
-msgstr "أضِف مفتَاح"
+msgid "Add Gadget Bar"
+msgstr "إضافة أداة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:353
+#: src/bin/e_int_menus.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Add Gadgets To Desktop"
+msgstr "أرسل لسطح المكتب"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:378
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "أظهر/أخفِ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:839
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
msgid "No applications"
msgstr "بلا برامج"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1073
+#: src/bin/e_int_menus.c:1178
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649
+#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753
msgid "No windows"
msgstr "بلا نوافذ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766
msgid "Untitled window"
msgstr "نافذة غير معنونة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573
+#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "الرف #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1827
+#: src/bin/e_int_menus.c:1931
msgid "Add a Shelf"
msgstr "أضف رفًّا"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1834
+#: src/bin/e_int_menus.c:1938
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "احذف رفًّا"
@@ -3538,7 +3625,7 @@ msgstr "تحت كل شيئ"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
@@ -3602,50 +3689,51 @@ msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386
msgid "Layout"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_intl.c:355
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid "Input Method Error"
msgstr "طريقة المدخل خطأ"
-#: src/bin/e_intl.c:356
+#: src/bin/e_intl.c:357
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that "
+"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your "
+"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>"
msgstr ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:291
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:293
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:353
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:362
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:377
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:386
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:410
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:405
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:412
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3669,31 +3757,31 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:433
+#: src/bin/e_main.c:421
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:430
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:451
+#: src/bin/e_main.c:439
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:464
+#: src/bin/e_main.c:452
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:461
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:470
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:498
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3704,7 +3792,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:508
+#: src/bin/e_main.c:494
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3714,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3724,11 +3812,11 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
-#: src/bin/e_main.c:531
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:542
+#: src/bin/e_main.c:528
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3736,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:540
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3744,19 +3832,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:550
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:559
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
-#: src/bin/e_main.c:582
+#: src/bin/e_main.c:588
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:599
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3764,19 +3852,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:635
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
-#: src/bin/e_main.c:647
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3784,7 +3872,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:666
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3794,43 +3882,39 @@ msgstr ""
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:679
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:690
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:710
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:721
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:719
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:728
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3838,208 +3922,208 @@ msgstr ""
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:794
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Setup DPMS"
msgstr "ضبط DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:844
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
+#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "ادوات سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:921
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:932
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_main.c:939
+#: src/bin/e_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:968
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:979
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:991
+#: src/bin/e_main.c:988
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:997
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:1004
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1008
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1015
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:1022
+#: src/bin/e_main.c:1019
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1062
+#: src/bin/e_main.c:1056
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:1070
+#: src/bin/e_main.c:1064
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1084
+#: src/bin/e_main.c:1078
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1228
+#: src/bin/e_main.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_main.c:1237
+#: src/bin/e_main.c:1234
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4069,7 +4153,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1291
+#: src/bin/e_main.c:1288
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4085,11 +4169,11 @@ msgstr ""
"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1544
+#: src/bin/e_main.c:1549
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1548
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4097,39 +4181,23 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
-"SVG .\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1569
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
-"JPEG .\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1578
+#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
-"support.\n"
+"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install "
+"for setup issues.\n"
msgstr ""
-"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
-"PNG .\n"
#: src/bin/e_main.c:1589
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
-"EET .\n"
+"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
+"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1604
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4139,148 +4207,154 @@ msgstr ""
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1621
+#: src/bin/e_main.c:1626
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1629
+#: src/bin/e_main.c:1634
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:1633
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1749
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1756
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
-"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
-"will not be loaded."
+"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
+"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/"
+">and will not be loaded."
msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1755
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1762
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
-"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
-"will not be loaded."
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
+"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled "
+"and will not be loaded."
msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1763
+#: src/bin/e_main.c:1770
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
+"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
+">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should "
+"let you select your<ps/>modules again.\n"
msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل<br>و أُعيد تشغيله. كل الوحدات قد تم "
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1771
+#: src/bin/e_main.c:1778
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
+"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog "
+"should let you select your<ps/>modules again."
msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br> كل الوحدات قد تم "
"تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من "
"إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.."
-#: src/bin/e_module.c:302
+#: src/bin/e_module.c:320
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "تحميل الوحدات: %s"
-#: src/bin/e_module.c:370
-#, c-format
+#: src/bin/e_module.c:388
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
-"be found in the<br>module search directories.<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could "
+"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>"
msgstr ""
"كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>لا وجود لوحدة مسماة بـ %s "
"يمكن العثور عليها في<br>بحث مجلد الوحدات.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404
+#: src/bin/e_module.c:391 src/bin/e_module.c:404 src/bin/e_module.c:423
msgid "Error loading Module"
msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
-#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398
-#, c-format
+#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_module.c:417
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
-"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this "
+"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
"كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة "
"هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:403
+#: src/bin/e_module.c:422
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها"
-#: src/bin/e_module.c:418
+#: src/bin/e_module.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
-"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module "
+"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i."
+"<ps/>"
msgstr ""
"خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: "
"%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:423
+#: src/bin/e_module.c:442
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_module.c:802
-msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+#: src/bin/e_module.c:805
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
-#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "أبقِ"
-#: src/bin/e_module.c:949
+#: src/bin/e_module.c:964
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/"
+"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>"
msgstr ""
"الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات."
"<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:961
+#: src/bin/e_module.c:976
#, fuzzy
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة"
-#: src/bin/e_module.c:965
+#: src/bin/e_module.c:980
msgid "I know"
msgstr "أعلم ذلك"
-#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_screensaver.c:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
@@ -4294,14 +4368,14 @@ msgstr "يطفو"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
@@ -4347,9 +4421,10 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف"
#: src/bin/e_shelf.c:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
-"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; "
+"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط "
"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي."
@@ -4366,173 +4441,155 @@ msgstr "خطأ بالرف"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
-#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401
+#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
-#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
+#: src/bin/e_shelf.c:1598 src/bin/e_shelf.c:2405
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
-#: src/bin/e_shelf.c:1724
+#: src/bin/e_shelf.c:1726
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:1726
+#: src/bin/e_shelf.c:1728
+#, fuzzy
msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:2258
+#: src/bin/e_shelf.c:2260
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
-#: src/bin/e_shelf.c:2277
+#: src/bin/e_shelf.c:2279
msgid "Rename Shelf"
msgstr "أعد تسمية الرف"
-#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#: src/bin/e_shelf.c:2361
+#: src/bin/e_shelf.c:2363
msgid "Orientation"
msgstr "توجيه"
-#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
+#: src/bin/e_shelf.c:2372 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
msgid "Autohide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
-#: src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/bin/e_shelf.c:2379
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: src/bin/e_startup.c:79
+#: src/bin/e_startup.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "جار البدء"
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:654
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "فحص صلاحيات النظام"
-#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568
-#: src/bin/e_sys.c:577
+#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709
+#: src/bin/e_sys.c:718
msgid "System Check Done"
msgstr "تم فحص النظام"
-#: src/bin/e_sys.c:645
-#, c-format
+#: src/bin/e_sys.c:781
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
+"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications "
+"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"يستغرق تسجيل الخروج وقتا طويلا.<br>ﻷن بعض البرامج ترفض اﻹغلاق.<br>على أية "
"حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟"
"<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان."
-#: src/bin/e_sys.c:705
+#: src/bin/e_sys.c:840
msgid "Logout problems"
msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
-#: src/bin/e_sys.c:707
+#: src/bin/e_sys.c:843
msgid "Logout now"
msgstr "تسجيل الخروج اﻵن"
-#: src/bin/e_sys.c:709
+#: src/bin/e_sys.c:845
msgid "Wait longer"
msgstr "أنتظر أكثر"
-#: src/bin/e_sys.c:711
+#: src/bin/e_sys.c:847
msgid "Cancel Logout"
msgstr "إلغاء تسجيل الخروج"
-#: src/bin/e_sys.c:768
-msgid "Logout in progress"
-msgstr "جاري تسجيل الخروج"
-
-#: src/bin/e_sys.c:771
-msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855
+#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر"
-#: src/bin/e_sys.c:805
+#: src/bin/e_sys.c:924
+#, fuzzy
msgid ""
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
-"begun."
+"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
+"has begun."
msgstr ""
"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج."
-#: src/bin/e_sys.c:812
+#: src/bin/e_sys.c:931
#, fuzzy
msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
"shutdown has been started."
msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء."
-#: src/bin/e_sys.c:818
+#: src/bin/e_sys.c:937
#, fuzzy
msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
"has begun."
msgstr ""
"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة "
"التشغيل."
-#: src/bin/e_sys.c:824
+#: src/bin/e_sys.c:943
#, fuzzy
msgid ""
-"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
-"is complete."
+"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
+"suspend is complete."
msgstr ""
"جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية."
-#: src/bin/e_sys.c:830
+#: src/bin/e_sys.c:949
#, fuzzy
msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"hibernation is complete."
msgstr ""
"جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية."
-#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877
+#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث"
-#: src/bin/e_sys.c:861
+#: src/bin/e_sys.c:981
msgid "Power off failed."
msgstr "فشل إطفاء الحاسوب."
-#: src/bin/e_sys.c:865
+#: src/bin/e_sys.c:985
msgid "Reset failed."
msgstr "فشلت اﻹعادة."
-#: src/bin/e_sys.c:869
+#: src/bin/e_sys.c:989
msgid "Suspend failed."
msgstr "فشل التعليق."
-#: src/bin/e_sys.c:873
+#: src/bin/e_sys.c:993
msgid "Hibernate failed."
msgstr "فشل التنويم."
-#: src/bin/e_sys.c:965
-msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1007
-msgid "Resetting"
-msgstr "جاري اﻹعادة"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1010
-msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
-
#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "استخدمه كسمة"
@@ -4562,9 +4619,9 @@ msgstr "التحديثات"
#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
-"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
-"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
-"update your system packages<br>to get a new version."
+"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The "
+"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment."
+"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version."
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:134
@@ -4572,51 +4629,52 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
#: src/bin/e_utils.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>"
msgstr ""
"بعض النوافذ تركت و لازالت ممكنة مع قفل حفظ عمر البطارية. و هذا يعني <br>أن "
"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
"قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:552
+#: src/bin/e_utils.c:553
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
-#: src/bin/e_utils.c:556
+#: src/bin/e_utils.c:557
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f كيلو بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:560
+#: src/bin/e_utils.c:561
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ميجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:564
+#: src/bin/e_utils.c:565
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f جيجا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:568
+#: src/bin/e_utils.c:569
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f تيرا بايت"
-#: src/bin/e_utils.c:587
+#: src/bin/e_utils.c:588
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "في المستقبل"
-#: src/bin/e_utils.c:591
+#: src/bin/e_utils.c:592
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
-#: src/bin/e_utils.c:595
+#: src/bin/e_utils.c:596
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4627,7 +4685,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية"
msgstr[4] "السنوات %li الماضية"
msgstr[5] "السنوات %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:600
+#: src/bin/e_utils.c:601
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4638,7 +4696,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية"
msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:605
+#: src/bin/e_utils.c:606
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4649,7 +4707,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية"
msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:610
+#: src/bin/e_utils.c:611
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4660,7 +4718,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية"
msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية"
msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:615
+#: src/bin/e_utils.c:616
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4671,7 +4729,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية"
msgstr[4] "الساعات %li الماضية"
msgstr[5] "الساعات %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:620
+#: src/bin/e_utils.c:621
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4682,32 +4740,34 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
-#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
+#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
-#: src/bin/e_utils.c:698
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:699
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك."
-#: src/bin/e_utils.c:706
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+#: src/bin/e_utils.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists."
msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم."
-#: src/bin/e_utils.c:847
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy
msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
-"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your configuration.<br>"
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs "
+"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your "
+"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<ps/>"
msgstr ""
"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>سيحدث هذ بشكل منتظم خلال "
@@ -4717,30 +4777,31 @@ msgstr ""
"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
+#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:896
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/"
+">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or "
+"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدار الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن "
"يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر "
"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
-#: src/bin/e_utils.c:957
+#: src/bin/e_utils.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4751,7 +4812,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني"
msgstr[4] "%.1f ثواني"
msgstr[5] "%.1f ثواني"
-#: src/bin/e_utils.c:961
+#: src/bin/e_utils.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -4762,7 +4823,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة"
msgstr[4] "سنة واحدة"
msgstr[5] "سنة واحدة"
-#: src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -4773,7 +4834,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد"
msgstr[4] "شهر واحد"
msgstr[5] "شهر واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:971
+#: src/bin/e_utils.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4784,7 +4845,7 @@ msgstr[3] "اسبوع"
msgstr[4] "اسبوع"
msgstr[5] "اسبوع"
-#: src/bin/e_utils.c:976
+#: src/bin/e_utils.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -4795,7 +4856,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد"
msgstr[4] "يوم واحد"
msgstr[5] "يوم واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:981
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -4806,7 +4867,7 @@ msgstr[3] "ساعة"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: src/bin/e_utils.c:986
+#: src/bin/e_utils.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4817,74 +4878,74 @@ msgstr[3] "دقيقة"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530
msgid "Resolution:"
msgstr "الدقة:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:405
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:411
msgid "Length:"
msgstr "طول :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
msgid "Used:"
msgstr "مستخدم :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Reserved:"
msgstr "محجوز :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479
msgid "Mount status:"
msgstr "حالة التوصيل :"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:533
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:534
msgid "Permissions:"
msgstr "الصلاحيات:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535
msgid "Modified:"
msgstr "عدل:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:681 src/bin/e_widget_filepreview.c:870
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:895
msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:686 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
msgid "Unmounted"
msgstr "مفصول"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, c-format
msgid "You"
msgstr "أنت"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:868
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "محمي"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:877 src/bin/e_widget_filepreview.c:886
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@@ -4895,24 +4956,24 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "أذهب أعلى مجلد"
-#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "التطبيق"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929
msgid "Backlight"
msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
msgid "Backlight Controls"
msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية"
@@ -4934,7 +4995,7 @@ msgstr "افحص كل:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحظات"
@@ -4993,7 +5054,7 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
msgid "udev"
msgstr "udev"
@@ -5006,37 +5067,37 @@ msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184
msgid "Power Management Timing"
msgstr "توقيت إدارة الطاقة"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "Your battery is low!"
msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
msgid "AC power is recommended."
msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"
@@ -5093,7 +5154,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:563
msgid "Confirm"
msgstr "أكِّد"
@@ -5217,7 +5278,7 @@ msgid "Clock Settings"
msgstr "أعدادات الساعة"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
@@ -5287,7 +5348,7 @@ msgstr ""
msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "اعرض التقويم"
@@ -5307,7 +5368,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "لوحة الضبط"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
@@ -5322,7 +5383,8 @@ msgstr "اﻷوضاع"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
-msgid "IBar Applications"
+#, fuzzy
+msgid "Launcher Applications"
msgstr "تطبيقات IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
@@ -5428,11 +5490,11 @@ msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394
msgid "Any"
msgstr "أيّ"
@@ -5441,8 +5503,9 @@ msgid "Create Application Launcher"
msgstr "انشء مطلق تطبيق"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
-msgid "IBar Other"
-msgstr "حقول IBar أخرى"
+#, fuzzy
+msgid "Launcher Other"
+msgstr "مطلق الشريط"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#, fuzzy
@@ -5457,7 +5520,7 @@ msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
msgid "Action"
msgstr "اﻹجراء"
@@ -5465,7 +5528,7 @@ msgstr "اﻹجراء"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "دوال اﻹجراء"
@@ -5561,15 +5624,11 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428
msgid "Mute"
msgstr "أصمت"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "حرّك ﻷعلى"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
msgid "Brightness"
@@ -5637,18 +5696,20 @@ msgid "ACPI Binding"
msgstr "ارتباطات واجهة اﻹعدادات المتقدمة للطاقة"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <ps/><ps/>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"رجاء ابدأ حالة ACPI و التي ترغب بالترابط بها, <br><br>أو <hilight>أخرج</"
"hilight> لإلغاء العملية."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<ps/>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<ps/"
+"><ps/>You can either specify a delay of this<ps/> action using the slider, "
+"or make it<ps/>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"رجاءا اختر edge,<br>أو انقر <hilight>أغلق</hilight> للإلغاء.<br><br>يمكنك "
"تحديد أو تأخير<br> إجراء يستخدم slider, أو إجعله<br>يستجيب لنقرات edge "
@@ -5665,21 +5726,21 @@ msgstr "ترابط الحد"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr "تعديل"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "حذف الكل"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية"
@@ -5723,10 +5784,10 @@ msgid "Edge Binding Error"
msgstr "خطأ في ترابط الحد"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
-"action.<br>Please choose another edge to bind."
+"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
+"action.<ps/>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
"ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة <br>العملية<hilight>%s</"
"hilight><br>رجاء اختر edge آخر للربط"
@@ -5811,8 +5872,8 @@ msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
+"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>"
+"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination."
msgstr ""
"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</"
"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل مفتاح إرتباط آخر."
@@ -5821,60 +5882,61 @@ msgstr ""
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:103
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:243
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
-"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<ps/>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<ps/>FIXME!!!"
msgstr ""
"لا يمكن ضبط ترابط عجلة الفأرة بدون معدِّلات<br>على نافذة: لسبب تعارضها مع "
"ترابط فردي لـ edje موجود مسبقا.<br>أصلحني!!!"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "خطأ ترابط الفأرة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "خيارات الفأرة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:322
msgid "Action Context"
msgstr "سياق اﻹجراء"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Win List"
msgstr "قائمة النوافذ"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
msgstr "نافذة منبثقة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
msgid "Zone"
msgstr "منطقة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:705
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "أزرار الفأرة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:765
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "عجلة الفأرة"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
@@ -5882,8 +5944,8 @@ msgstr "عجلة الفأرة"
msgid "Left button"
msgstr "الزر اﻷيسر"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
@@ -5891,8 +5953,8 @@ msgstr "الزر اﻷيسر"
msgid "Right button"
msgstr "الزر اﻷيمن"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
@@ -5902,32 +5964,32 @@ msgstr "الزر اﻷيمن"
msgid "Button %i"
msgstr "الزر %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "الزر اﻷوسط"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1172
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "زر إضافي (%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1188
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1190
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل"
@@ -5945,8 +6007,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<ps/><hilight>%s</"
+"hilight> action.<ps/>"
msgstr "المصدر الذي أدخلته قيد الاستخدام بواسطة <br><hilight>%s</hilight><br>"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
@@ -5974,7 +6036,7 @@ msgstr "إعدادات ترابط signal"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
msgid "Input"
msgstr "إدخال"
@@ -5983,7 +6045,7 @@ msgid "Dialog Settings"
msgstr "إعدادات الحوار"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
msgid "General Settings"
msgstr "اﻹعدادات العامة"
@@ -6022,38 +6084,38 @@ msgstr "وضع الحوار الافتراضي"
msgid "Profile Selector"
msgstr "منتقي الحساب"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107
msgid "Available Profiles"
msgstr "الحسابات المتوفرة"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/wizard/page_020.c:156
msgid "Select a profile"
msgstr "اختر الحساب"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Scratch"
msgstr "نقطة الصفر"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
msgid "Add New Profile"
msgstr "أضف حساب جديد"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?"
msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب <br><br>\"%s\"؟"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الحساب؟"
@@ -6069,8 +6131,8 @@ msgstr "حسابات"
msgid "Desk Settings"
msgstr "إعدادات المكتب"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -6078,7 +6140,7 @@ msgstr "إعدادات المكتب"
msgid "Wallpaper"
msgstr "الخلفية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:155
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "ضبط"
@@ -6129,36 +6191,36 @@ msgstr "اﻹدخال"
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
#, fuzzy
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "إضبط الطبقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286
msgid "Locking"
msgstr "اقفال"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330
msgid "Show on all screens"
msgstr "اعرض في كل الشاشات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
msgid "Show on current screen"
msgstr "اعرض في الشاشة الحالية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
msgid "Show on screen #:"
msgstr "أعرض على الشاشة #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
@@ -6169,57 +6231,57 @@ msgstr "أعرض على الشاشة #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
msgid "Login Box"
msgstr "صندوق تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355
#, fuzzy
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f ثواني"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375
msgid "Timers"
msgstr "المؤقتات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
msgid "Presentation Mode"
msgstr "نمط العرض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "عينت السمة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "خلفية السمة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة"
@@ -6228,10 +6290,10 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "تعيين الخلفية..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
@@ -6242,7 +6304,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "إخفِ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@@ -6319,54 +6381,63 @@ msgstr "%1.1f ثواني"
msgid "Dimming"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59
#, fuzzy
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "تمكين مسح الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "المهلة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f minutes"
+msgstr "%1.0f دقائق"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "تعليق على بياض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار الكهربائي"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Suspend delay"
msgstr "علِّق التأخير"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
#, fuzzy
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
#, fuzzy
msgid "Wake on notification"
msgstr "تنبيه"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Wakeups"
msgstr ""
@@ -6415,7 +6486,7 @@ msgid "Friction slowdown"
msgstr "إبطاء اﻹحتكاك"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247
#, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr "%1.2f ث"
@@ -6424,40 +6495,40 @@ msgstr "%1.2f ث"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات الفأرة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:143
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154
msgid "Show Cursor"
msgstr "اظهر المؤشر"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169
#, fuzzy
msgid "E Theme"
msgstr "السمة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
msgid "Idle effects"
msgstr "تأثيرات الخمول"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191
msgid "Cursor"
msgstr "المؤشر"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
msgid "Mouse Hand"
msgstr "يد الفأرة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "سرعة الفأرة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
msgid "Acceleration"
msgstr "السرعة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214
msgid "Threshold"
msgstr "العتبة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
msgid "Mouse"
msgstr "الفأرة"
@@ -6466,46 +6537,46 @@ msgstr "الفأرة"
msgid "Touch"
msgstr "اللمس"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
msgid "Input Method Selector"
msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
msgid "Use No Input Method"
msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "دوال طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Execute Command"
msgstr "نفذ اﻷمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Setup Command"
msgstr "اضبط أمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة"
@@ -6519,15 +6590,17 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "خطأ إستيراد إعدادات طريقة اﻹدخال"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد اﻹعداد.<br><br>أمتأكد أنت من أن اﻹعداد صالح ؟"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
@@ -6541,12 +6614,12 @@ msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
-"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
-"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
-"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere "
+"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want "
+"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/"
+">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s"
msgstr ""
"لديك مجموعة متغيرات لبيئة أخرى على حاسبك<br>و التي قد تتسبب في<br>تغيير لغة "
"النظام المختارة.<br>إذا كنت ترغب في تحاشي هذه التدخلات, استخدم<br>إعدادات "
@@ -6600,7 +6673,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
@@ -6620,7 +6693,7 @@ msgstr "تعليقات"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:216
msgid "Gadgets"
msgstr "اﻷدوات"
@@ -6688,6 +6761,8 @@ msgstr "%2.2f ثانية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقات"
@@ -6719,7 +6794,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
@@ -6770,35 +6845,35 @@ msgstr "أولوية التطبيق"
msgid "Allow module load delay"
msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42
msgid "Power Management Settings"
msgstr "إعدادات إدارة الطاقة"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124
msgid "Levels Allowed"
msgstr "المستويات مسموح بها"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr "وقت تأجيل المهمات المستنزفة للطاقة"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144
msgid "Min"
msgstr "اﻷدنى"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152
msgid "Max"
msgstr "اﻷقصى"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161
msgid "Level"
msgstr "المستوى"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "مثل احفظ إلى القرص"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
@@ -6806,33 +6881,37 @@ msgstr "مثل احفظ إلى القرص"
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f ثانية/ثوان"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
msgid "Low"
msgstr "قليل"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364
#, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f ث"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666
msgid "High"
msgstr "عالي"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356
msgid "Extreme"
msgstr "أقصى حد"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375
+msgid "Connected standby instead of suspend"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "اﻷداء"
@@ -6841,78 +6920,106 @@ msgstr "اﻷداء"
msgid "Power Management"
msgstr "إدارة الطاقة"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Setup"
msgstr "ضبط الشاشة"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
#, fuzzy
msgid "Left of"
msgstr "يسار"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
#, fuzzy
msgid "Right of"
msgstr "يمين"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "إضبط"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Extend"
+msgstr "اﻹضافات"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759
+#, c-format
+msgid "Hotplug Policy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921
msgid "Laptop lid"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982
msgid "Relative"
msgstr "نسبي"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "أعلى"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036
#, fuzzy
msgid "Use Profile"
msgstr "حساب"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052
#, fuzzy
msgid "Custom Scale"
msgstr "صورة مخصصة"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "المحليات"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086
#, fuzzy
msgid "Restore setup on start"
msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104
#, fuzzy
msgid "Lid Events"
msgstr "اﻷحداث"
@@ -7146,49 +7253,49 @@ msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr "English 012 #!? العربية"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Font Classes"
msgstr "أصناف الخط"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Enable Font Class"
msgstr "تمكين صنف الخط"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Font"
msgstr "خط"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731
msgid "Hinting"
msgstr "التلميح"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734
msgid "Bytecode"
msgstr "شفرة ثمانية"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:708
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "تراجعات الخط"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:709
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748
msgid "Fallback Name"
msgstr "اسم التراجعات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:717
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "مكِّن التراجعات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "تلميح / تراجعات"
@@ -7200,78 +7307,78 @@ msgstr "عامل"
msgid "Scale Settings"
msgstr "إعدادات التحجيم"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247
msgid "DPI Scaling"
msgstr "تحجيم DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
msgid "Don't Scale"
msgstr "لا تحجِّم"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "نسبة DPI القياسية (الحالية %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "عامل تحجيم مخصص"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
msgid "Policy"
msgstr "سياسة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362
msgid "Minimum"
msgstr "اﻷدنى"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f مرات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369
msgid "Maximum"
msgstr "اﻷقصى"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376
msgid "Constraints"
msgstr "القيود"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:324
msgid "Theme Selector"
msgstr "محدد السمات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:586
msgid "Theme File Error"
msgstr "خطأ في ملف السمة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:587
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is probably not an E theme!"
+msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s"
msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:742
msgid " Import..."
msgstr " استيراد..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:745
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
@@ -7286,14 +7393,16 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "حلل في استيراد السمة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
@@ -7326,33 +7435,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "خيارات الخلفية"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605
msgid "Go up a directory"
msgstr "انتقل أعلى مجلد"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "استخدم خلفية السمة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
msgid "Picture..."
msgstr "الصورة..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "إلى حيث توضع الخلفية"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "All Desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655
msgid "This Desktop"
msgstr "سطح المكتب هذا"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
msgid "This Screen"
msgstr "هذه الشاشة"
@@ -7360,23 +7469,23 @@ msgstr "هذه الشاشة"
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "ضبط سمة التطبيق"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "طابق سمة إنلايتنمينت إن أمكن"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "مكِّن إعدادات تطبيق X"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
msgid "GTK Applications"
msgstr "تطبيقات GTK"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت"
@@ -7535,7 +7644,7 @@ msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
@@ -7606,9 +7715,9 @@ msgstr "سرعة انتقالية"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -7680,7 +7789,7 @@ msgstr "إعادة تحجيم هندسي"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
msgid "Display"
msgstr "العرض"
@@ -7866,8 +7975,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "حجم بواسطة:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
@@ -7980,10 +8089,10 @@ msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376
msgid "No selection"
msgstr "دون اختيار"
@@ -8009,9 +8118,10 @@ msgid "Missing Application"
msgstr "تطبيق مفقود"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
+#, fuzzy
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
-"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
"هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.<br>رجاءا نصِّب التطبيق "
"<b>EConnMan</b>."
@@ -8030,11 +8140,11 @@ msgstr "إضبط"
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "ضبط Syscon"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً"
@@ -8043,23 +8153,23 @@ msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً"
msgid "Update poll interval"
msgstr "الفترة الزمنية لمحو الذاكرة المخبئية"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "سريع (٤ نبضات)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "متوسط (٨ نبضات)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "عادي (٣٢ نبضة)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "بطيء (٦٤ نبضة)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:217
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "بطيء جدا (٢٥٦ نبضة)"
@@ -8073,124 +8183,128 @@ msgstr "زر التشغيل"
msgid "Maximum Power State"
msgstr "زر التشغيل"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:133
msgid "Cpufreq"
msgstr "نسبة المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "تفاعلي تلقائي"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
msgid "Minimum Speed"
msgstr "أدنى سرعة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Maximum Speed"
msgstr "أقصى سرعة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i ميجا هيرتز"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f جيجا هيرتز"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382
msgid "Time Between Updates"
msgstr "الوقت بين التحديثات"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "حدد سرعة المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "سلوك توفير الطاقة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407
#, fuzzy
msgid "Power State Min"
msgstr "زر التشغيل"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413
msgid "Power State Max"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may "
+"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات "
"النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "خطأ في تردد المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460
+#, fuzzy
msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
"نسبة التردد في مجلد وحدة تردد المعالج cpufreq <br>لا يمكن العثور عليها (فشلت "
"العملية)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "خطأ في صلاحيات تردد المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386
-#, c-format
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does "
+"not have the<ps/>setuid bit set. Please ensure this is the<ps/>case. For "
+"example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>"
msgstr ""
"نسبة التردد في وحدة تردد المعالج<br>ليست جارية بحساب الجذر أو غير ملائمة "
"<br>رجاءا اضمن هذه <br>الحالة. على سبيل المثال:<br><br>sudo chown root "
"%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501
#, fuzzy
msgid "CPU Frequency"
msgstr "اﻹلحاح"
@@ -8350,7 +8464,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "حجم منبثقة Edge"
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
msgid "Geometry"
msgstr "هندسة"
@@ -8395,7 +8509,7 @@ msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588
msgid "Open with..."
msgstr "فتح بـ..."
@@ -8519,15 +8633,15 @@ msgstr "إعرض الحوارات"
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348
msgid "Switch to Window"
msgstr "بدل إلى النافذة"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "بدّل كامل الشاشة"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377
msgid "Send to Desktop"
msgstr "أرسل لسطح المكتب"
@@ -8543,24 +8657,25 @@ msgid "Browse %s"
msgstr "استعرض %s"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<ps/> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<ps/> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight>&lt;Esc&gt;</"
+"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this "
+"page<ps/> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<ps/> "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight>&lt;"
+"ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr ""
"حسنا ، سيأتيك اﻵن الشرح حول <hilight>كل شيء</hilight>...<br> فقط أكتب أحرف "
"قليلة من الشيء الذي تبحث عنه. <br> إستخدم مؤشر الفأرة <hilight>&lt;أعلى/"
@@ -8583,31 +8698,31 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "عودة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
msgid "Other application..."
msgstr "تطبيق آخر..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
msgid "Clone Window"
msgstr "استنسخ نافذة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197
msgid "Copy Path"
msgstr "انسخ المسار"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213
msgid "Run"
msgstr "شغِّل"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -8618,107 +8733,107 @@ msgstr[3] "%d ملفات"
msgstr[4] "%d ملفا"
msgstr[5] "%d ملف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
msgid "Known Applications"
msgstr "التطبيقات المعروفة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671
msgid "Suggested Applications"
msgstr "التطبيقات المقترحة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706
msgid "All Applications"
msgstr "كل التطبيقات"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729
msgid "Custom Command"
msgstr "أمر مخصص"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "تم رفض النسخ"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "تم رفض النقل"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "تم رفض الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "نسخ %s (في: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "تم نقل %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "نقل %s (في: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "تم الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "جاري حذف الملفات..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "تمت الحذف اﻵمن"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "عملية غير معروفة من %d"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470
msgid "EFM Navigation"
msgstr "بحث مدير الملفات"
@@ -8896,28 +9011,28 @@ msgstr "ابحث"
msgid "Fileman"
msgstr "مدير الملفات"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271
#, fuzzy
msgid "No listable items"
msgstr "بلا عناصر في لائحة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "علامات GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
msgid "Current Directory"
msgstr "المجلد المحدد"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542
msgid "Navigate..."
msgstr "ابحث..."
@@ -8978,7 +9093,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "شفاف"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Animations"
msgstr "الحركة"
@@ -8991,19 +9106,19 @@ msgstr "خيارات الخلفية"
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "ملف سطح المكتب"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
msgid "Begin move/resize"
msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096
msgid "Free"
msgstr "حرّ"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145
msgid "Add other gadgets"
msgstr "أضف أدوات أخرى"
@@ -9011,7 +9126,7 @@ msgstr "أضف أدوات أخرى"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:199
msgid "Change Gadgets"
msgstr "غيِّر اﻷدوات"
@@ -9061,40 +9176,40 @@ msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
+"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
+"this bar source?"
msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
msgid "IBar"
msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612
msgid "Create new Icon"
msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "أزل التكدس"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "أيقونة %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focus IBar"
@@ -9150,72 +9265,103 @@ msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل"
msgid "IBox"
msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:57
+#: src/modules/lokker/lokker.c:59
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "تطبيق آخر..."
-#: src/modules/lokker/lokker.c:62
+#: src/modules/lokker/lokker.c:64
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:220
+#: src/modules/lokker/lokker.c:222
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:311
+#: src/modules/lokker/lokker.c:313
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683
+#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732
+#: src/modules/lokker/lokker.c:750
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:585
msgid "Authentication System Error"
msgstr "خطأ نظام التوثيق"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:534
-#, c-format
+#: src/modules/lokker/lokker.c:586
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "New volume"
msgstr "حجم جديد"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535
msgid "Mixer"
msgstr "الخالط"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139
msgid "Volume changed"
msgstr "تغيّر الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360
msgid "Increase Volume"
msgstr "زد الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367
msgid "Decrease Volume"
msgstr "قلل الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "أسكت الصوت"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Focused Application"
+msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Focused Application"
+msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume of Focused Application"
+msgstr "البرنامج المحدد"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374
msgid "Mute Volume"
msgstr "أسكت الصوت"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Focuse Application"
+msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
+msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume of Focuse Application"
+msgstr "البرنامج المحدد"
+
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy
msgid "Music controller"
@@ -9318,7 +9464,7 @@ msgstr "ادخل نمط العرض"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
msgstr ""
@@ -9332,7 +9478,7 @@ msgstr "تم الخروج من نمط العرض"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid ""
-"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
msgstr ""
"انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة "
@@ -9343,8 +9489,9 @@ msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
"إنلايتنمينت في نمط <b>خارج الشبكة</b>اﻵن.<br>أثناء وضع خارج الشبكة فإن "
@@ -9355,8 +9502,9 @@ msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
"أنت اﻵن في نمط<b>في الشبكة</b> .<br>كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل "
@@ -9403,13 +9551,12 @@ msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
#, fuzzy
-msgid "Show package name"
+msgid "Compact (package name)"
msgstr "اعرض التقويم"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Show package description"
-msgstr "اعرض التقويم"
+msgid "Extended (name and description)"
+msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
@@ -9421,27 +9568,52 @@ msgstr "مدير الملفات"
msgid "System Updates Settings"
msgstr "ضبط Syscon"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193
#, fuzzy
msgid "System Updates"
msgstr "التحديثات"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75
-msgid "No package manager configured"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:80
+msgid "Low priority update"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76
-msgid ""
-"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
-"configuration and set<br>the program to run.<br>"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:82
+msgid "Enhancement update"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Normal update"
+msgstr "سمة عادية"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:86
+msgid "Bugfix update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:88
+msgid "High priority update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:90
+msgid "Security update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PackageKit version"
+msgstr "اعرض التقويم"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:236
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "(لا معلومات)"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operation in progress"
+msgstr "جاري تسجيل الخروج"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
@@ -9452,12 +9624,38 @@ msgstr[3] "متاح و متوفر"
msgstr[4] "متاح و متوفر"
msgstr[5] "متاح و متوفر"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:272
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Please wait"
+msgstr "رجاء انتظر..."
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "ﻻ شيء"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Install all available updates"
+msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:296
+#, c-format
+msgid "Install the selected update"
+msgid_plural "Install %d selected updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
@@ -9583,50 +9781,51 @@ msgstr "تنبيه"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
+#, fuzzy
msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "مكتب منبثق لليمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "مكتب منبثق لليسار"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "مكتب منبثق علوي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "مكتب منبثق سفلي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "مكتب منبثق لاحق"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب منبثق سابق"
@@ -9635,7 +9834,7 @@ msgstr "مكتب منبثق سابق"
msgid "Live preview"
msgstr "معاينة مباشرة"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -9702,14 +9901,14 @@ msgstr "لا يمكن تحديد أمر لتشغيل ها التطبيق!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
-"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
-"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
-"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
-"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
-"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
-"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:"
-"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
+"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to "
+"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected "
+"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, "
+"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/"
+">data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
msgstr ""
"الهدف من خيار إعادة التشغيل هو استخدامه<br>مع تطبيقات الطرفية لإنشاء طرفية "
"مستمرة<br>يعاد فتحها عند الغلق, عموما يمكن رؤيتها<br>في اسلوب طرفيات quake "
@@ -9742,10 +9941,10 @@ msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل حوار E الداخلي !"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
-"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
-"<br>Please choose an action to take:"
+"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/"
+">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that "
+"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this "
+"option.<ps/>Please choose an action to take:"
msgstr ""
"لا يمكن العثور عليه في قاعدة بيانات تطبيق الوصول السريع<br و هذا يعني إما "
"أن التطبيق غير معروف لدينا<br> أو أنه غير مخصص للإستخدام مع هذا الخيار ."
@@ -9804,15 +10003,16 @@ msgid "Add Quickaccess"
msgstr "أضف وصولا سرعيا"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#, fuzzy
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
-"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
-"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
-"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
-"hilight> - Run the entry's command again when its window "
-"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
-"window (not permanent)"
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/"
+"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/"
+"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated "
+"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and "
+"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> "
+"- Run the entry's command again when its window exits<ps/"
+"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window "
+"(not permanent)"
msgstr ""
"الخيارات الموجودة في قائمة أداة الوصول السريع هي كالتالي:<br><hilight>إخفاء "
"تلقائي</hilight> - اخف نافذة عند كونها غير نشطة<br><hilight>اخف بدلا من "
@@ -9823,7 +10023,8 @@ msgstr ""
"لنافذة (ليس دائما)"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
-msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
+#, fuzzy
+msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!"
msgstr "أزلته بمحض إرادتك, يا وغد!<br>أحسنت صنعا!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
@@ -9842,19 +10043,23 @@ msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹخفائه!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
-msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
+#, fuzzy
+msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..."
msgstr "جيد.<br>امح المُدخَل الذي فعلناه اﻵن..."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
+#, fuzzy
msgid ""
-"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
"حوار العرض قد تم تقييدة بالزر أو المفتاح الذي ضغطته.<br>حاول ضغطه مرة ثانية!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
+#, fuzzy
msgid ""
-"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding "
+"sequence."
msgstr "النافذة الحالية و المعروضة ستُفعِّل<br>تسلسل ترابط أداة الوصول السريع."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
@@ -9866,19 +10071,21 @@ msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr "هذه نافذة حوارية للعرض تستخدم في البرنامج التعليمي لأداة الوصول السريع"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
-"<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window."
+"<ps/>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
"يمكن انشاء مدخلات الوصول السريع من<br>من قائمة عنوان أي نافذة.<br>اضغط "
"متابعة لترى شرحا مبسطا."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
-"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
-"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
-"keyboard shortcut."
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications "
+"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/"
+">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by "
+"pushing the keyboard shortcut."
msgstr ""
"تستخدم الوصول السريع لربط<br>النوافذ و التطبيقات التي يختارها المستخدم "
"باختصارات لوحة المفاتيح.<br>و عند انشاء مدخلات الوصول السريع,<br>ستعود "
@@ -9886,8 +10093,9 @@ msgstr ""
"المفاتيح."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
+#, fuzzy
msgid ""
-"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
"يظهر أنك أول مرة تستخدم فيها وحدة الوصول السريع.<br>هل ترغب في بعض نصائح "
@@ -9897,175 +10105,156 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:173 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:174 src/modules/shot/e_mod_main.c:212
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "المسار: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:232
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "خطأ - صيغة مجهولة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+"File has an unspecified extension.<ps/>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<ps/>only as other formats are not<ps/>supported currently."
msgstr ""
"الملف يستخدم صيغة مجهولة.<br>رجاء استخدم الصيغة '.jpg' أو '.png'<br>فقط حيث "
"أن الصيغ اﻷخرى<br>ليست مدعومة حاليا."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:737
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "رُفِعَ %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "خطأ - فشل الرفع"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
-#, c-format
-msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i"
msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
msgid "Error - Bad size"
msgstr "خطأ - حجم سيء"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:484
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
msgid "Cannot read picture"
msgstr "لا يمكن قراءة الصورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:515
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "رفع صورة الشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
msgid "Uploading ..."
msgstr "رفع ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
msgid "Hide"
msgstr "إخفِ"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:560
msgid "Confirm Share"
msgstr "أكِّد المشاركة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:561
+#, fuzzy
msgid ""
-"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr "سترفع هذه الصورة إلى<br> enlightenment.org. و ستكون ظاهرة للعموم."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:660
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Perfect"
msgstr "ممتاز"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739
msgid "Share"
msgstr "شارك"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot Error"
-msgstr "خطأ في التصوير"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
-"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
-"shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
-msgid ""
-"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
-"has sufficient permissions."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Take Shot"
msgstr "خذ صورة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Take Padded Shot"
+msgstr "خذ صورة"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1079
msgid "Take Screenshot"
msgstr "صوِّر لشاشة"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
msgid "Shot Error"
msgstr "خطأ في التصوير"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1055
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي"
@@ -10108,15 +10297,15 @@ msgstr "أظهر القائمة..."
msgid "Systray Settings"
msgstr "ضبط Syscon"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:219
msgid "Another systray exists"
msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:220
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:371
msgid "Systray"
msgstr "حاشية النظام"
@@ -10145,7 +10334,7 @@ msgstr "%.0f بكسل"
msgid "Item height"
msgstr "إرتفاع العنصر"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
@@ -10205,68 +10394,68 @@ msgstr ""
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "إعدادات المكتب"
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137
msgid "Teamwork"
msgstr ""
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100
msgid "Temperature Settings"
msgstr "إعدادات درجة الحرارة"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
msgid "Sensors"
msgstr "متحسسات"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
msgid "Celsius"
msgstr "مئوية"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فهرنهايت"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Display Units"
msgstr "وحدات العرض"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280
msgid "Check Interval"
msgstr "فحص الفاصل الزمني"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:284
msgid "High Temperature"
msgstr "درجة حرارة عالية"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:359
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f فهرنهايتية"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f مئوية"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
msgid "Low Temperature"
msgstr "درجة حرارة منخفضة"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:308
msgid "Temperatures"
msgstr "درجات الحرارة"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
@@ -10301,49 +10490,54 @@ msgstr "مساعدة إضافية"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249
+msgid "Tiling"
+msgstr "ترتيب قرميدي"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Window cannot be tiled"
+msgstr "خصائص النافذة"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "يطفو"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
-msgid "Tiling"
-msgstr "ترتيب قرميدي"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "اعرض التقويم"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889
#, fuzzy
-msgid "Toggle split mode"
+msgid "Toggle split mode for new windows."
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "النوافذ"
@@ -10352,91 +10546,91 @@ msgstr "النوافذ"
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "إعدادات مبدل النوافذ"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
msgid "Windows from other desks"
msgstr "نوافذ من أسطح مكاتب أخرى"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
msgid "Windows from other screens"
msgstr "نوافذ من شاشات أخرى"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
msgid "Iconified"
msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من أسطح مكاتب أخرى"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من شاشات أخرى"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "تكبير/إزالة الظل"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "إنقل الفأرة وقت اﻹختيار"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "إنقل الفأرة على النهاية"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
msgid "Jump to desk"
msgstr "إقفز إلى المكتب"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
msgid "Selecting"
msgstr "إختيار"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
msgid "Scroll Animation"
msgstr "حركة اللفافة"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
msgid "Scroll speed"
msgstr "سرعة لف العرض"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Minimum width"
msgstr "أدنى عرض"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Maximum width"
msgstr "أقصى عرض"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
msgid "Minimum height"
msgstr "أدنى طول"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Maximum height"
msgstr "أقصى طول"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "محاذاة أفقية"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "Vertical alignment"
msgstr "محاذاة عمودية"
@@ -10501,7 +10695,7 @@ msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal"
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "اختر نافذة"
@@ -10561,17 +10755,17 @@ msgstr "المفاتيح"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
-"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
-"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
-"button)<br>The default key which must be held to activate these "
-"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
+"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
+">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
+"Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
-"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
-"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
-"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
-"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
-"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
+"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
+">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
+"Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -10629,16 +10823,15 @@ msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة"
#: src/modules/wizard/page_170.c:37
#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
-"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
-"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
-"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
-"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
-"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
-"bugs."
+"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
+">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, "
+"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security "
+"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/"
+">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web "
+"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password "
+"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/"
+">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable "
+"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs."
msgstr ""
"بإمكان إنلايتنمينت التفقد و البحث عن<br>إصدارات, تحديثات, أمن و<br>إصلاح "
"علل, طالما كانت اﻹضافات متوفرة.<br><br>هذا مفيد جدا, لأنه يبقيك على<br>إطلاع "
@@ -10658,54 +10851,205 @@ msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: src/modules/wizard/page_180.c:37
-msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
+#, fuzzy
+msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications."
msgstr "شريط مهام يستخدم<br>لعرض النوافذ المفتوحة."
#: src/modules/wizard/page_180.c:46
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "تمكين شريط المهام"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ضبط لوحة المفاتيح"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347
-msgid "Configurations"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354
-msgid "Models"
-msgstr "نماذج"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618
#, fuzzy
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "للتسمية فقط"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Default keyboard layout"
+msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Compose"
+msgstr "التأثيرات"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041
+msgid "Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743
+msgid "Switch layout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063
+msgid "Led"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "متحكمات"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098
+msgid "Keypad delete key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Capslock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Alt win"
+msgstr "جميع النوافذ"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Currency"
+msgstr "اﻹلحاح"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142
+msgid "Fifth level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Spacebar"
+msgstr "الشريط الجانبي"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Terminate X"
+msgstr "الطرفية"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Switch Layout"
+msgstr "المظهر"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Alternate win key"
+msgstr "مهلة التعاقب"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362
msgid "Add New Configuration"
msgstr "أضف إعدادات جديدة"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563
-msgid "Available"
-msgstr "متاح و متوفر"
-
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389
msgid "Model"
msgstr "نموذج"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391
msgid "Variant"
msgstr "متنوع"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197
msgid "NONE"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bryce"
+#~ msgstr "أضِف مفتَاح"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG "
+#~ "loader support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
+#~ "JPEG .\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+#~ "support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
+#~ "PNG .\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+#~ "support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
+#~ "EET .\n"
+
+#~ msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
+
+#~ msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
+
+#~ msgid "Resetting"
+#~ msgstr "جاري اﻹعادة"
+
+#~ msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
+
+#~ msgid "IBar Other"
+#~ msgstr "حقول IBar أخرى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Error"
+#~ msgstr "خطأ في التصوير"
+
+#~ msgid "Configurations"
+#~ msgstr "إعدادات"
+
+#~ msgid "Models"
+#~ msgstr "نماذج"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "متاح و متوفر"
+
#~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :"
@@ -11160,9 +11504,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Adjust transitions"
#~ msgstr "اضبط اﻹنتقالات"
-#~ msgid "Focus a particular window"
-#~ msgstr "ركز على النافذة المعينة"
-
#~ msgid "Send to upper right corner"
#~ msgstr "ارسله للركن الايمن العلوي"
@@ -11245,9 +11586,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ignore Shelves"
#~ msgstr "تجاهل الرفوف"
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "تجاهل"
-
#~ msgid "Physics"
#~ msgstr "فيزيائي"
@@ -12600,9 +12938,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Gadget"
#~ msgstr "إزالة أداة"
-#~ msgid "Add Gadget"
-#~ msgstr "إضافة أداة"
-
#~ msgid "%li Seconds"
#~ msgstr "%li ثانية/ثوان"
@@ -13185,9 +13520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error getting data !"
#~ msgstr "خطأ في الحصول على البيانات !"
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "تبادل الخلفيات"
-
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "تنزيل"
@@ -13247,9 +13579,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "متحكمات"
-
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "لا يوجد مدير اتصال"
@@ -13347,9 +13676,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "أوقفني من:"
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "خصائص النافذة"
-
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "تذكر اﻹستخدام"
@@ -13424,10 +13750,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "بدء المهلة"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternation timeout"
-#~ msgstr "مهلة التعاقب"
-
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "مفضلة"
@@ -13792,9 +14114,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select application menu"
#~ msgstr "إختر قائمة التطبيق"
-#~ msgid "Launcher Bar"
-#~ msgstr "مطلق الشريط"
-
#~ msgid "Enable desktop icons"
#~ msgstr "تمكين أيقونات سطح المكتب"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 775955ad8..a40c8dd35 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
-#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724
+#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -44,22 +44,22 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
+"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
+"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
#, fuzzy
-msgid "<title>The Team</><br><br>"
+msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr "<title>Екипът</title>"
#: src/bin/e_actions.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
-"want to kill this window?"
+"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
+"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
+"sure you want to kill this window?"
msgstr ""
"Ще убиете %s.<br><br>Всички данни в този прозорец, които не са били записани,"
"<br>ще бъдат загубени!<br><br>Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?"
@@ -68,488 +68,498 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
-#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
-#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
-#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
+#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
+#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:1942
+#: src/bin/e_actions.c:1997
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Параметри на действие"
-#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:2113
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
-#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
-#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/bin/e_actions.c:2148
+#: src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:2149
+#: src/bin/e_actions.c:2204
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
+#: src/bin/e_actions.c:2262
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2209
+#: src/bin/e_actions.c:2264
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2321
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
-#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:2328
+#: src/bin/e_actions.c:2383
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
+#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:2418
+#: src/bin/e_actions.c:2487
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Error: window_focus action"
+msgstr "Информация за грешката"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3111
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3236
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "настройките на мишката"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "Бутони"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601
+#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616
+#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633
+#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
-#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690
+#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3013
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3306
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3315
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3324
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
+#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
+#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3349
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3368
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Фаза на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3369
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3378
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3384
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
-#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476
+#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503
+#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509
+#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515
+#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521
+#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527
+#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3403
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3409
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3420
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3450
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3454
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3466
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3472
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3474
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3476
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3478
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3480
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3486
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3492
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3498
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3503
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3505
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3507
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3509
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3511
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3513
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3515
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3517
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3519
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3521
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3523
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3525
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3527
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -558,345 +568,381 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е
msgid "Window : List"
msgstr "Прозорец : Списък"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3533
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_actions.c:3276
+#: src/bin/e_actions.c:3537
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
-#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
-#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
-#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
-#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
-#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
+#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546
+#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556
+#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567
+#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573
+#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580
+#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3542
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3283
+#: src/bin/e_actions.c:3544
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3285
+#: src/bin/e_actions.c:3546
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3552
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3554
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3556
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:3300
+#: src/bin/e_actions.c:3561
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3564
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3567
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3569
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3571
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3573
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3576
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3578
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3580
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3586
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3591
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3596
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3601
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3606
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3350
+#: src/bin/e_actions.c:3611
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3616
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3621
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3627
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3633
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3639
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3387
-#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648
+#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3644
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3646
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3387
+#: src/bin/e_actions.c:3648
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3654
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3660
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3662
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673
+#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682
+#, fuzzy
+msgid "Window : Focus"
+msgstr "Фокус на прозорци"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3668
+#, fuzzy
+msgid "Focus next window"
+msgstr "Следва прозореца"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3671
+#, fuzzy
+msgid "Focus previous window"
+msgstr "Предишен прозорец"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "Focus window above"
+msgstr "Предишна прозорец клас"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3677
+#, fuzzy
+msgid "Focus window below"
+msgstr "Предишна прозорец клас"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3680
+#, fuzzy
+msgid "Focus window left"
+msgstr "Прозорец от левицата"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3683
+#, fuzzy
+msgid "Focus window right"
+msgstr "Прозорец на правото"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3688
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3690
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3692
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3694
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3696
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3431
+#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_desktop_editor.c:729
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3431
+#: src/bin/e_actions.c:3716
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3728
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3733
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3738
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3743
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3747
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3751
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3478
-#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
-#: src/bin/e_actions.c:3494 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3502
-#: src/bin/e_actions.c:3506 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763
+#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775
+#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787
+#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:593
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3470
+#: src/bin/e_actions.c:3755
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3759
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3763
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3771
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3494
+#: src/bin/e_actions.c:3779
#, fuzzy
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3502
+#: src/bin/e_actions.c:3787
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3506
+#: src/bin/e_actions.c:3791
#, fuzzy
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Hibernate не успя."
-#: src/bin/e_actions.c:3514
+#: src/bin/e_actions.c:3799
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_int_menus.c:1494
+#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3524
+#: src/bin/e_actions.c:3809
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3524
+#: src/bin/e_actions.c:3809
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
-#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_actions.c:3536 src/bin/e_actions.c:3540
+#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/bin/e_actions.c:3533
+#: src/bin/e_actions.c:3818
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3822
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3541
+#: src/bin/e_actions.c:3826
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
@@ -904,12 +950,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background"
msgstr "Поставяне като фон"
-#: src/bin/e_client.c:4347
+#: src/bin/e_client.c:4827
#, fuzzy
msgid "Client Error!"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/bin/e_client.c:4347
+#: src/bin/e_client.c:4827
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr ""
@@ -928,9 +974,9 @@ msgstr "Преглед"
msgid "Select"
msgstr "Настройки"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66
-#: src/bin/e_fm.c:10170 src/bin/e_fm_prop.c:635
+#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66
+#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -940,298 +986,317 @@ msgstr "Настройки"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:590
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_comp.c:1061 src/bin/e_comp.c:1067 src/bin/e_comp.c:1073
#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Позиция"
-#: src/bin/e_comp.c:1055
+#: src/bin/e_comp.c:1062
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1061
+#: src/bin/e_comp.c:1068
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1067
+#: src/bin/e_comp.c:1074
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1209 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1204
+#: src/bin/e_comp.c:1214
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1209
+#: src/bin/e_comp.c:1219
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1224 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
-#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: src/bin/e_comp_x.c:566
+#: src/bin/e_comp_x.c:633
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Позиция"
-#: src/bin/e_comp_x.c:567
+#: src/bin/e_comp_x.c:634
msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
-"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
-"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
-"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
+"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
+"engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
+"to software engine.<ps/><ps/>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) "
+"capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5337
+#: src/bin/e_comp_x.c:5636
msgid "Lock Failed"
msgstr "Заключването е неуспешно"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5338
+#: src/bin/e_comp_x.c:5637
+#, fuzzy
msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
"Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
"клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5354
+#: src/bin/e_comp_x.c:5653
msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5374
+#: src/bin/e_comp_x.c:5672
msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5498
+#: src/bin/e_comp_x.c:5799
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5510
+#: src/bin/e_comp_x.c:5811
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5519
+#: src/bin/e_comp_x.c:5820
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5621
+#: src/bin/e_comp_x.c:5925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1021
+#, fuzzy
msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your settings.<br>"
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<ps/>bug. This simply means Enlightenment "
+"needs new settings<ps/>data by default for usable functionality that your "
+"old<ps/>settings simply lack. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<ps/>"
msgstr ""
+"Конфигурационните данни се нуждаят от обновяване. Вашият старата "
+"конфигурация<br>, беше пометена и нов набор от инициализирани по "
+"подразбиране. Това<br>редовно ще се случи по време на развитието , така че "
+"не се отчита<br>бъг. Това просто означава , че модул се нуждае от нови данни "
+"за конфигурация<br>по подразбиране за използваем функционалност, която "
+"старата си конфигурация<br>просто няма. Този нов набор от по подразбиране ще "
+"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
+"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1038
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<ps/>a newer version of Enlightenment was "
+"running. This is bad and<ps/>as a precaution your settings have been now "
+"restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
+"Вашият модул конфигурация е по-нова от версията на модула. Това е "
+"много<br>странно. Това не трябва да се случи , освен ако не сте "
+"понижи<br>модул или копирани конфигурация от мястото, където<br>по-нова "
+"версия на модула е да вървят. Това е лошо и<br>, като предпазна мярка , сега "
+"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
+"неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1153
+#: src/bin/e_config.c:1154
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
-"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
-"the inconvenience.<br>"
+"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
+"for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1882 src/bin/e_config.c:2527
+#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1885
+#: src/bin/e_config.c:1964
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
-#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
-#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
-#: src/bin/e_module.c:964 src/bin/e_sys.c:839 src/bin/e_sys.c:880
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
+"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
+"><ps/>to:<ps/>%s<ps/><ps/>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<ps/>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620
+#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65
+#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944
+#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665
+#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_config.c:2419
+#: src/bin/e_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2437
+#: src/bin/e_config.c:2517
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2441
+#: src/bin/e_config.c:2521
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2445
+#: src/bin/e_config.c:2525
#, fuzzy
msgid ""
-"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2449
+#: src/bin/e_config.c:2529
#, fuzzy
-msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2453
+#: src/bin/e_config.c:2533
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2457
+#: src/bin/e_config.c:2537
#, fuzzy
msgid ""
-"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
-"at most)."
+"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
+"KB at most)."
msgstr ""
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2461
-msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
+#: src/bin/e_config.c:2541
+msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2465
+#: src/bin/e_config.c:2545
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2469
+#: src/bin/e_config.c:2549
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2473
+#: src/bin/e_config.c:2553
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2477
+#: src/bin/e_config.c:2557
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2481
+#: src/bin/e_config.c:2561
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2485
+#: src/bin/e_config.c:2565
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2489
+#: src/bin/e_config.c:2569
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2493
+#: src/bin/e_config.c:2573
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2497
+#: src/bin/e_config.c:2577
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2501
+#: src/bin/e_config.c:2581
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2505
+#: src/bin/e_config.c:2585
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2509
+#: src/bin/e_config.c:2589
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2530
+#: src/bin/e_config.c:2610
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
+"><ps/>The file where the error occurred was:<ps/>%s<ps/><ps/>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<ps/>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:788
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:786
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Сложни"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:750
+#: src/bin/e_config_dialog.c:251 src/bin/e_desktop_editor.c:752
msgid "Basic"
msgstr "Прости"
@@ -1242,18 +1307,19 @@ msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:258
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1806
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1808
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
#, fuzzy
msgid "Look"
@@ -1263,7 +1329,7 @@ msgstr "гледам"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "Internal"
msgstr "Вграден(и)"
@@ -1277,50 +1343,51 @@ msgstr "Позиция"
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитание на икона"
-#: src/bin/e_desklock.c:265
+#: src/bin/e_desklock.c:253
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:266
+#: src/bin/e_desklock.c:254
+#, fuzzy
msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
"изключено"
-#: src/bin/e_desklock.c:578 src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активирайте режим Представяне."
-#: src/bin/e_desklock.c:581
+#: src/bin/e_desklock.c:606
msgid ""
-"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:591 src/bin/e_screensaver.c:204
+#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
-#: src/bin/e_desklock.c:593 src/bin/e_screensaver.c:206
+#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Не, и да спре да иска"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:210
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:212
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Непълни характеристики на прозореца"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:211
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:213
#, fuzzy
msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
-"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
-"time the window starts up, and does not<br>change."
+"The window you are creating an icon for<ps/>does not contain window name and "
+"class<ps/>properties. Without these, you will have to<ps/>use the window "
+"title instead. This will only<ps/>work if the window title is the same at<ps/"
+">the time the window starts up, and does not<ps/>change."
msgstr ""
"В прозореца, който се създаде икона за<br>не съдържа име на прозорец и "
"свойствата на класа<br>, така че , необходими свойства за<br>иконата , така "
@@ -1329,58 +1396,59 @@ msgstr ""
"заглавието на прозореца е една и съща в<br>време на прозореца се стартира , "
"и не<br>промяна."
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:263
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:265
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Редактор на Desktop файлове"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:145
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:721 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:743
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
-#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:765 src/bin/e_desktop_editor.c:774
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:778
msgid "Generic Name"
msgstr "Общо име"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Window Class"
msgstr "Клас на прозорец"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:790 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:797
#, fuzzy
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Видове"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:804
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop файл"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:560
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 src/bin/e_fm_prop.c:392
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 src/bin/e_int_client_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:560
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
@@ -1388,181 +1456,180 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:817
msgid "Startup Notify"
msgstr "Известие при стартиране"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Стартиране в терминал"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:821
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9104
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:825 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:405
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:828
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:854
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Избиране на икона"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:920
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:922
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464
+#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
-#: src/bin/e_exec.c:455
+#: src/bin/e_exec.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:466
+#: src/bin/e_exec.c:465
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:525
+#: src/bin/e_exec.c:524
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:708
+#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:710
-#, c-format
+#: src/bin/e_exec.c:715
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
-#: src/bin/e_exec.c:848
+#: src/bin/e_exec.c:853
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
-#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
+#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
-#: src/bin/e_exec.c:869
+#: src/bin/e_exec.c:874
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
-#: src/bin/e_exec.c:877
+#: src/bin/e_exec.c:882
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:880
+#: src/bin/e_exec.c:885
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:884
+#: src/bin/e_exec.c:889
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:892
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
-#: src/bin/e_exec.c:891
+#: src/bin/e_exec.c:896
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:900
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
-#: src/bin/e_exec.c:899
+#: src/bin/e_exec.c:904
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:907
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:906
+#: src/bin/e_exec.c:911
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:914
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:965
+#: src/bin/e_exec.c:970
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
-#: src/bin/e_exec.c:1125
+#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1130
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1068
+#: src/bin/e_exec.c:1073
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/bin/e_exec.c:1076
+#: src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
-#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1099
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
@@ -1576,144 +1643,144 @@ msgstr "несъществуващи път"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2894 src/bin/e_fm.c:3887
+#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f·файлове"
msgstr[1] "%1.0f·файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:3137
+#: src/bin/e_fm.c:3153
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3137
+#: src/bin/e_fm.c:3153
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не може да се монтира устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3169
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Демонтиране грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3153
+#: src/bin/e_fm.c:3169
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:3168
+#: src/bin/e_fm.c:3184
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/bin/e_fm.c:3168
+#: src/bin/e_fm.c:3184
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707 src/bin/e_fm.c:6810
-#: src/bin/e_fm.c:9667 src/bin/e_fm.c:9682 src/bin/e_fm.c:9817
-#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9838 src/bin/e_fm.c:9843
-#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
-#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
-#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
+#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828
+#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861
+#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519
+#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556
+#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:6672 src/bin/e_fm.c:6707
+#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6810
+#: src/bin/e_fm.c:6828
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8875 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регистър на буквите"
-#: src/bin/e_fm.c:8881 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показване на разширения на иконите"
-#: src/bin/e_fm.c:8887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:8902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8908 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8939 src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:9185
+#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Действия"
-#: src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:11790
+#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:9206
+#: src/bin/e_fm.c:9224
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_fm.c:9220 src/bin/e_fm.c:11777
+#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9295 src/bin/e_fm.c:11005 src/bin/e_shelf.c:1729
-#: src/bin/e_shelf.c:2390
+#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/bin/e_shelf.c:2392
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:293
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
@@ -1724,7 +1791,7 @@ msgstr "Копиране"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_fm.c:9303 src/bin/e_fm.c:10655 src/bin/e_shelf.c:2385
+#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
@@ -1732,262 +1799,262 @@ msgstr "Изтриване"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9340
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:9327
+#: src/bin/e_fm.c:9345
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:9332
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
+#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9354
+#: src/bin/e_fm.c:9372
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:9362 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9566
+#: src/bin/e_fm.c:9584
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9611 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9658
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9667
+#: src/bin/e_fm.c:9685
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9682
+#: src/bin/e_fm.c:9700
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
+#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9698 src/bin/e_fm.c:9736
+#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9817 src/bin/e_fm.c:9838
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9862
+#: src/bin/e_fm.c:9880
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9867 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9898
+#: src/bin/e_fm.c:9916
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9907
+#: src/bin/e_fm.c:9925
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:9919
+#: src/bin/e_fm.c:9937
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:9928
+#: src/bin/e_fm.c:9946
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:9936
+#: src/bin/e_fm.c:9954
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-#: src/bin/e_fm.c:9947 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_fm.c:9960 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9965
+#: src/bin/e_fm.c:9983
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:10046 src/bin/e_fm.c:10267
+#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10054
+#: src/bin/e_fm.c:10072
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:10085
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_fm.c:10752
+#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:10391 src/bin/e_fm.c:10753
+#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10534
+#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10538
+#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Отворен FileManager на хълма"
-#: src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:10820 src/bin/e_fm.c:11798
+#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:10654
+#: src/bin/e_fm.c:10672
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10657
+#: src/bin/e_fm.c:10675
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10660
+#: src/bin/e_fm.c:10678
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:10663
-#, c-format
-msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:10681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10822
+#: src/bin/e_fm.c:10840
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10823
+#: src/bin/e_fm.c:10841
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:10824
+#: src/bin/e_fm.c:10842
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10829
+#: src/bin/e_fm.c:10847
#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
+msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:11008
+#: src/bin/e_fm.c:11026
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:11018
+#: src/bin/e_fm.c:11036
#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:11023
+#: src/bin/e_fm.c:11041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<ps/><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:11033
+#: src/bin/e_fm.c:11051
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected files in<ps/><hilight>"
+"%s</hilight>?"
msgstr[0] ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
@@ -2024,156 +2091,155 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
-#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2278
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:134
+#: src/bin/e_shelf.c:1090 src/bin/e_shelf.c:2280
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:317
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/bin/e_fm_prop.c:402
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Завъртане"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:360
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:420 src/bin/e_widget_filepreview.c:474
+#: src/bin/e_fm_prop.c:410 src/bin/e_widget_filepreview.c:412
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477 src/bin/e_widget_filepreview.c:531
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:416
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Occupied blocks on disk:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:424
+#: src/bin/e_fm_prop.c:426
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/bin/e_fm_prop.c:434
msgid "Last Modified:"
msgstr "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:440
+#: src/bin/e_fm_prop.c:442
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:448
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "File Type:"
msgstr "Файлов тип:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:456
+#: src/bin/e_fm_prop.c:462
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467 src/bin/e_fm_prop.c:476 src/bin/e_fm_prop.c:485
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "готов"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
+#: src/bin/e_fm_prop.c:469 src/bin/e_fm_prop.c:478 src/bin/e_fm_prop.c:487
msgid "write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
+#: src/bin/e_fm_prop.c:471 src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_fm_prop.c:489
msgid "execute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:474
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Групиране по"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:483
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Други"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
+#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:505
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:540
+#: src/bin/e_fm_prop.c:546
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниизображение"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:413
+#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406
msgid "Custom"
msgstr "Друг"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:553
+#: src/bin/e_fm_prop.c:559
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:561
+#: src/bin/e_fm_prop.c:567
msgid "Link Information"
msgstr "Информация за връзката"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:568
+#: src/bin/e_fm_prop.c:574
msgid "This link is broken."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:623
+#: src/bin/e_fm_prop.c:629
msgid "Select an Image"
msgstr "Избиране на изображение"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1423
+#: src/bin/e_gadcon.c:1425
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets мениджър"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1423
+#: src/bin/e_gadcon.c:1425
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1699 src/bin/e_int_client_menu.c:144
+#: src/bin/e_gadcon.c:1701 src/bin/e_int_client_menu.c:145
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1767
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1780 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
msgid "Plain"
msgstr "Прост"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1084
msgid "Inset"
msgstr "Вдълбано"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1818 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
+#: src/bin/e_gadcon.c:1820 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:336
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:356
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1136
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2555
+#: src/bin/e_gadcon.c:2557
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "спрете да местите"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3202
+#: src/bin/e_gadcon.c:3204
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3203
+#: src/bin/e_gadcon.c:3205
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
@@ -2181,24 +2247,24 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#, fuzzy
msgid ""
-"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"Please press a key combination.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</hilight> to "
+"abort."
msgstr ""
"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:6
msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,"
-"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"Please hold any modifier you want<ps/>and press any button on your mouse<ps/"
+">or roll a wheel to assign mouse binding.<ps/><ps/>Press <hilight>Escape</"
"hilight> to abort."
msgstr ""
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:118
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Combination"
msgstr "Мишки автомати Настройки"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Key Binding Combination"
msgstr "Ключови Настройки автомати"
@@ -2216,8 +2282,9 @@ msgid "Picture Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на картината"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+"Enlightenment was unable to import the picture<ps/>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
@@ -2229,15 +2296,15 @@ msgstr "Грешка при внасяне на темата"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
-"valid image?"
+"Enlightenment was unable to import the image.<ps/><ps/>Are you sure this is "
+"a valid image?"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
"валидна?"
@@ -2255,7 +2322,7 @@ msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
msgid "Stretch"
msgstr "Разтегляне"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1196
#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
#, c-format
msgid "Center"
@@ -2349,14 +2416,14 @@ msgstr "Позиция"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 src/bin/e_int_client_prop.c:506
#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Stacking"
@@ -2421,165 +2488,165 @@ msgstr "поведение"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Запомняне на тези забрани"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:131
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:331
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:132
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:939
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016
#, fuzzy
msgid "Align"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:163 src/bin/e_int_client_menu.c:1370
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги на върха"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:179 src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Sticky"
msgstr "Залепване"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:193
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:194
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Навиване"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474
#, fuzzy
msgid "Borderless"
msgstr "Рамки"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1160
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Позиция"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:231
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:232
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:496
msgid "Unmaximize"
msgstr "Връщане от уголемяване"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:676
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
msgid "Edit Icon"
msgstr "Редактиране на икона"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
msgid "Create Icon"
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Добави към Любими Меню"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:697
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Добави към Ибър"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:705
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:708
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:712
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:715
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:758
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:761
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:356
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:771
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:774
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:785
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:788
msgid "Resize with keyboard"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:808
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:811
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:821 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:661
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:833 src/bin/e_int_client_remember.c:659
#: src/bin/e_int_client_remember.c:759
msgid "Locks"
msgstr "Забрани"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:838
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:841
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомняне"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:860
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:863
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1031 src/bin/e_int_client_menu.c:1190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1032
msgid "Click an object to align with."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "On window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1207 src/bin/e_shelf.c:70
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1214 src/bin/e_int_client_menu.c:1225
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1236 src/bin/e_int_client_menu.c:1247
#, fuzzy
msgid "Of window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_shelf.c:68
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "От ляво:"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1229 src/bin/e_shelf.c:69
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Право:"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1240 src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1381 src/bin/e_int_client_prop.c:159
#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2589,70 +2656,70 @@ msgstr "Екран"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1392
msgid "Always Below"
msgstr "Винаги отдолу"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1436
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Забождане върху поле"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1447
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Отбождане от поле"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1535
msgid "Select Border Style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1547
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:792
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1572 src/bin/e_int_client_remember.c:792
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1633
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1643 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:23
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:104
-#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:92
+#: src/bin/e_moveresize.c:149 src/bin/e_widget_filepreview.c:94
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
@@ -2734,12 +2801,12 @@ msgstr "Фаза"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:359
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:434
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:651
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:906
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
@@ -2750,16 +2817,16 @@ msgid "None"
msgstr "Без"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:442
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:695
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:910
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
msgid "Above"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:706
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:911
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
msgid "Below"
msgstr ""
@@ -2875,27 +2942,27 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Заявка за позиция"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2356 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294
+#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114
+#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -2918,56 +2985,63 @@ msgstr "Пропускане на Taskbar"
msgid "Skip Pager"
msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:86 src/bin/e_int_client_remember.c:111
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:87 src/bin/e_int_client_remember.c:112
msgid "Window Remember"
msgstr "Запомняне"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:342
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:341
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:345
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:344
msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
+"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window that "
+"<hilight>does not have unique properties</hilight>.<ps/><ps/>This means it "
+"shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<ps/>with more than 1 "
+"other window on the screen and remembering<ps/>properties for this window "
+"will apply to all other windows<ps/>that match these properties.<ps/><ps/"
+">This is just a warning in case you did not intend this to happen.<ps/>If "
+"you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
+"buttons<ps/>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
+"hilight> if you<ps/>are not sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:544
msgid "No match properties set"
msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:550
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:547
msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<ps/>properties "
+"(such as size, location, border style etc.) to<ps/>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<ps/><ps/>You must specify at least "
+"1 way of remembering this window."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
msgid "Nothing"
msgstr "Нищо"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:659
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:657
msgid "Size and Position"
msgstr "Размер и позиция"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:661
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Размер, място и забрани"
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Преместване"
+
#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Позволяване"
@@ -3030,21 +3104,21 @@ msgstr ""
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп."
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:807
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:810
msgid "Match only one window"
msgstr "Съответствие само на този прозорец"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:811
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:814
#, fuzzy
msgid "Always focus on start"
msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:815
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:818
#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
msgstr "Дръжте текущите свойства"
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:821
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:824
msgid "Start this program on login"
msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
@@ -3059,9 +3133,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:153
msgid ""
-"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing."
-"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled."
-"<br>You have been warned."
+"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/"
+">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/"
+">You have been warned."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp.c:195
@@ -3377,15 +3451,15 @@ msgid "Utility"
msgstr "комунални услуги"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:637 src/bin/e_widget_filepreview.c:638
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:639 src/bin/e_widget_filepreview.c:669
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:680
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:628
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:694 src/bin/e_widget_filepreview.c:695
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:726
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:737
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
#: src/modules/wizard/page_020.c:88
msgid "Unknown"
msgstr "Незнаен"
@@ -3402,7 +3476,7 @@ msgstr "дял;"
msgid " / "
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:424
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:481
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "тип;"
@@ -3446,7 +3520,7 @@ msgid "Types"
msgstr "тип;"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:884
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Отваряне"
@@ -3465,7 +3539,7 @@ msgid "Flags"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "стил"
@@ -3477,13 +3551,13 @@ msgstr "неактивност ефекти"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
@@ -3495,16 +3569,17 @@ msgstr "Надолу"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Del"
msgstr "Изтриване"
@@ -3517,7 +3592,7 @@ msgstr "редактирам"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:125
#, fuzzy
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
@@ -3587,7 +3662,7 @@ msgstr "Настройки на модули"
msgid "Load"
msgstr "Локал"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:807
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Изключване на модул"
@@ -3619,17 +3694,18 @@ msgstr "Съдържание на рафта"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Съдържание на лентата с инструменти"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Главно"
-#: src/bin/e_int_menus.c:164
+#: src/bin/e_int_menus.c:177
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Предпочитани програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285
@@ -3641,78 +3717,92 @@ msgstr "Предпочитани програми"
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:199 src/bin/e_int_menus.c:1452
+#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1507
+#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615
msgid "Lost Windows"
msgstr "Изгубени прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:233
+#: src/bin/e_int_menus.c:246
msgid "About"
msgstr "За"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:19
+#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "За Тема"
-#: src/bin/e_int_menus.c:329
+#: src/bin/e_int_menus.c:256
+msgid "Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:347
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуални"
-#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
msgid "Shelves"
msgstr "Рафтове"
-#: src/bin/e_int_menus.c:344
+#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "Валутни тапети"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Add Gadget Bar"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:370
#, fuzzy
-msgid "Add Bryce"
-msgstr "Добавяне на клавиш"
+msgid "Add Gadgets To Desktop"
+msgstr "Изпращане до поле"
-#: src/bin/e_int_menus.c:353
+#: src/bin/e_int_menus.c:378
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:839
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Няма програми)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1073
+#: src/bin/e_int_menus.c:1178
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Задайте виртуални десктопи"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1458 src/bin/e_int_menus.c:1649
+#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1564 src/bin/e_int_menus.c:1662
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Вътрешни прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1759 src/bin/e_shelf.c:1573
+#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Рафт №"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1827
+#: src/bin/e_int_menus.c:1931
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Добавяне на рафт"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1834
+#: src/bin/e_int_menus.c:1938
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Изтриване на рафт"
@@ -3736,7 +3826,7 @@ msgstr "На самото поле"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
@@ -3802,56 +3892,56 @@ msgstr "Показване върху определено поле"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "лентата с инструменти Настройки"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386
msgid "Layout"
msgstr "Подредба"
-#: src/bin/e_intl.c:355
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid "Input Method Error"
msgstr "Грешка във входовия метод"
-#: src/bin/e_intl.c:356
+#: src/bin/e_intl.c:357
#, fuzzy
msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+"Error starting the input method executable<ps/><ps/>please make sure that "
+"your input<ps/>method configuration is correct and<ps/>that your "
+"configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>"
msgstr ""
"Грешка при стартиране на метод на въвеждане изпълним<br><br>моля уверете се "
"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:291
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:293
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:365
+#: src/bin/e_main.c:353
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:389
+#: src/bin/e_main.c:377
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:386
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:410
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3859,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:405
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3867,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:412
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3876,37 +3966,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:433
+#: src/bin/e_main.c:421
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:430
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:451
+#: src/bin/e_main.c:439
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:464
+#: src/bin/e_main.c:452
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:461
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:484
+#: src/bin/e_main.c:470
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:498
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3917,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:508
+#: src/bin/e_main.c:494
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3927,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3937,12 +4027,12 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:531
+#: src/bin/e_main.c:517
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:542
+#: src/bin/e_main.c:528
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3950,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:540
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3958,22 +4048,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:550
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:559
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:582
+#: src/bin/e_main.c:588
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:599
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3981,22 +4071,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:622
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:635
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:647
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:647
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4004,7 +4094,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4014,49 +4104,44 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:675
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:679
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:690
+#: src/bin/e_main.c:696
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:710
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:714
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:721
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:728
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4064,243 +4149,243 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:748
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:759
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:783
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:790
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:794
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:800
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:828
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:833
+#: src/bin/e_main.c:834
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:844
+#: src/bin/e_main.c:845
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:849
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:862
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:873
+#: src/bin/e_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:885
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
+#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:907
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Име на полето"
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:921
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:925
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:932
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_main.c:939
+#: src/bin/e_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:947
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:958
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:964
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:968
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:979
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:991
+#: src/bin/e_main.c:988
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:997
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1007
+#: src/bin/e_main.c:1004
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1008
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1015
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:1022
+#: src/bin/e_main.c:1019
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1062
+#: src/bin/e_main.c:1056
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:1070
+#: src/bin/e_main.c:1064
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1084
+#: src/bin/e_main.c:1078
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1228
+#: src/bin/e_main.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_main.c:1237
+#: src/bin/e_main.c:1234
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4330,7 +4415,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1291
+#: src/bin/e_main.c:1288
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4340,12 +4425,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1544
+#: src/bin/e_main.c:1549
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1548
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4353,136 +4438,121 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
-"е компилиран с PNG модула.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1569
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1578
+#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
-"support.\n"
+"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install "
+"for setup issues.\n"
msgstr ""
-"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
-"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_main.c:1589
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
-"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1604
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1621
+#: src/bin/e_main.c:1626
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:1629
+#: src/bin/e_main.c:1634
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:1633
+#: src/bin/e_main.c:1638
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:1749
-#, c-format
+#: src/bin/e_main.c:1756
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
-"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
-"will not be loaded."
+"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
+"an error loading the<ps/>module named: %s. This module has been disabled<ps/"
+">and will not be loaded."
msgstr ""
+"Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран. <br>Всички модули "
+"са изключени, и няма да бъдат заредени, <br>за да може евентиални "
+"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
+"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1755
+#: src/bin/e_main.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
-"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
-"will not be loaded."
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
+"an error loading the module named: %s<ps/><ps/>This module has been disabled "
+"and will not be loaded."
msgstr ""
"Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран. <br>Всички модули "
"са изключени, и няма да бъдат заредени, <br>за да може евентиални "
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1763
+#: src/bin/e_main.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
+"have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
+">modules from your configuration. The module<ps/>configuration dialog should "
+"let you select your<ps/>modules again.\n"
msgstr ""
"Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран. <br>Всички модули "
"са изключени, и няма да бъдат заредени, <br>за да може евентиални "
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1771
+#: src/bin/e_main.c:1778
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
+"modules from your configuration.<ps/><ps/>The module configuration dialog "
+"should let you select your<ps/>modules again."
msgstr ""
"Enlightenment е забил в самия старт, и е бил рестартиран. <br>Всички модули "
"са изключени, и няма да бъдат заредени, <br>за да може евентиални "
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_module.c:302
+#: src/bin/e_module.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_module.c:370
+#: src/bin/e_module.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
-"be found in the<br>module search directories.<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<ps/>No module named %s could "
+"be found in the<ps/>module search directories.<ps/>"
msgstr ""
"Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име "
"%s<br>в папките за търсене на модули<br>"
-#: src/bin/e_module.c:373 src/bin/e_module.c:386 src/bin/e_module.c:404
+#: src/bin/e_module.c:391 src/bin/e_module.c:404 src/bin/e_module.c:423
msgid "Error loading Module"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_module.c:381 src/bin/e_module.c:398
+#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_module.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
-"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<ps/>The full path to this "
+"module is:<ps/>%s<ps/>The error reported was:<ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
"Имало е грешка при зареждане на модула %s\n"
"Пълният път до този модул е:\n"
@@ -4490,60 +4560,61 @@ msgstr ""
"Съобщената грешка е:\n"
"%s"
-#: src/bin/e_module.c:403
+#: src/bin/e_module.c:422
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции"
-#: src/bin/e_module.c:418
+#: src/bin/e_module.c:437
#, c-format
msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module "
-"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+"Module API Error<ps/>Error initializing Module: %s<ps/>It requires a module "
+"API version of: %i.<ps/>The module API advertized by Enlightenment is: %i."
+"<ps/>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:423
+#: src/bin/e_module.c:442
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_module.c:802
+#: src/bin/e_module.c:805
#, fuzzy
-msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:808 src/bin/e_shelf.c:1729
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:949
+#: src/bin/e_module.c:964
msgid ""
-"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/"
+"><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:961
+#: src/bin/e_module.c:976
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:965
+#: src/bin/e_module.c:980
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "Незнаен"
-#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_screensaver.c:226
msgid ""
-"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
@@ -4555,14 +4626,14 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
@@ -4613,8 +4684,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:902
msgid ""
-"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
-"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+"Shelf autohiding will not work properly<ps/>with the current configuration; "
+"set your shelf to<ps/>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1089
@@ -4631,189 +4702,169 @@ msgstr "Рафт №"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1594 src/bin/e_shelf.c:2401
+#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
-#: src/bin/e_shelf.c:1596 src/bin/e_shelf.c:2403
+#: src/bin/e_shelf.c:1598 src/bin/e_shelf.c:2405
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Започване на редактиране на всичко"
-#: src/bin/e_shelf.c:1724
+#: src/bin/e_shelf.c:1726
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1726
+#: src/bin/e_shelf.c:1728
+#, fuzzy
msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"You requested to delete this shelf.<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2258
+#: src/bin/e_shelf.c:2260
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2277
+#: src/bin/e_shelf.c:2279
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
+#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
-#: src/bin/e_shelf.c:2361
+#: src/bin/e_shelf.c:2363
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "представяне"
-#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
+#: src/bin/e_shelf.c:2372 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Автоматично скриване"
-#: src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/bin/e_shelf.c:2379
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
-#: src/bin/e_startup.c:79
+#: src/bin/e_startup.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:654
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Преглед на системните права"
-#: src/bin/e_sys.c:548 src/bin/e_sys.c:559 src/bin/e_sys.c:568
-#: src/bin/e_sys.c:577
+#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709
+#: src/bin/e_sys.c:718
msgid "System Check Done"
msgstr "Прегледът над системата е завържен"
-#: src/bin/e_sys.c:645
+#: src/bin/e_sys.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
+"want to finish the logout<ps/>anyway without closing these<ps/>applications "
+"first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"Изходът отнема твърде много. Някои <br>програми отказват да се затворият."
"<br>Искатели да привършите изхода<br>без да ги затваряте?"
-#: src/bin/e_sys.c:705
+#: src/bin/e_sys.c:840
msgid "Logout problems"
msgstr "Проблем при изхода"
-#: src/bin/e_sys.c:707
+#: src/bin/e_sys.c:843
msgid "Logout now"
msgstr "Незабавен изход"
-#: src/bin/e_sys.c:709
+#: src/bin/e_sys.c:845
msgid "Wait longer"
msgstr "Изчакайте още"
-#: src/bin/e_sys.c:711
+#: src/bin/e_sys.c:847
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Спиране на изхода"
-#: src/bin/e_sys.c:768
-msgid "Logout in progress"
-msgstr "В процес на изход"
-
-#: src/bin/e_sys.c:771
-msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_sys.c:855
+#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment не зает с друга молба"
-#: src/bin/e_sys.c:805
+#: src/bin/e_sys.c:924
#, fuzzy
msgid ""
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
-"begun."
+"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
+"has begun."
msgstr ""
"Излизане.<br>Вие не може да изпълнява друга система, действия<br>веднъж "
"изход е започнало."
-#: src/bin/e_sys.c:812
+#: src/bin/e_sys.c:931
#, fuzzy
msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a "
+"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
"shutdown has been started."
msgstr ""
"Захранване на разстояние.<br>Не можете да направите всяка друга система, "
"действия<br>веднъж е започнало изключване."
-#: src/bin/e_sys.c:818
+#: src/bin/e_sys.c:937
#, fuzzy
msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot perform any other system actions<br>once a reboot "
+"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
"has begun."
msgstr ""
"Възстановяването.<br>Не можете да направите всяка друга система, "
"действия<br>след рестартиране е започнало."
-#: src/bin/e_sys.c:824
+#: src/bin/e_sys.c:943
#, fuzzy
msgid ""
-"Suspending.<br>You cannot perform any other system actions<br>until suspend "
-"is complete."
+"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
+"suspend is complete."
msgstr ""
"Спят зимен сън.<br>Вие не може да изпълнява всяка друга система, "
"действия<br>, докато това е пълна."
-#: src/bin/e_sys.c:830
+#: src/bin/e_sys.c:949
#, fuzzy
msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until "
+"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"hibernation is complete."
msgstr ""
"Спят зимен сън.<br>Вие не може да изпълнява всяка друга система, "
"действия<br>, докато това е пълна."
-#: src/bin/e_sys.c:836 src/bin/e_sys.c:877
+#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "Опа! Това не трябва да става"
-#: src/bin/e_sys.c:861
+#: src/bin/e_sys.c:981
#, fuzzy
msgid "Power off failed."
msgstr "Изключване не успя."
-#: src/bin/e_sys.c:865
+#: src/bin/e_sys.c:985
#, fuzzy
msgid "Reset failed."
msgstr "Проучване не успя."
-#: src/bin/e_sys.c:869
+#: src/bin/e_sys.c:989
#, fuzzy
msgid "Suspend failed."
msgstr "Задържане не успя."
-#: src/bin/e_sys.c:873
+#: src/bin/e_sys.c:993
#, fuzzy
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernate не успя."
-#: src/bin/e_sys.c:965
-msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_sys.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Resetting"
-msgstr "Нулиране"
-
-#: src/bin/e_sys.c:1010
-msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Избиране като тема"
@@ -4844,9 +4895,9 @@ msgstr "Фаза"
#: src/bin/e_update.c:81
#, c-format
msgid ""
-"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The "
-"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or "
-"update your system packages<br>to get a new version."
+"Your enlightenment version is<ps/>not the current latest release.<ps/>The "
+"latest version is:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Please visit www.enlightenment."
+"org<ps/>or update your system packages<ps/>to get a new version."
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:134
@@ -4854,119 +4905,121 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
#: src/bin/e_utils.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+"means<ps/>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<ps/>been closed or have the lifespan lock removed.<ps/>"
msgstr ""
"Има прозорци със забранен изход. Това означава, че Е не може да<br>бъде "
"спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
"премахне<br>забраната им за изход."
-#: src/bin/e_utils.c:552
+#: src/bin/e_utils.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Байтове"
-#: src/bin/e_utils.c:556
+#: src/bin/e_utils.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КБ"
-#: src/bin/e_utils.c:560
+#: src/bin/e_utils.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:564
+#: src/bin/e_utils.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:568
+#: src/bin/e_utils.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/bin/e_utils.c:587
+#: src/bin/e_utils.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В бъдещето"
-#: src/bin/e_utils.c:591
+#: src/bin/e_utils.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "В последната минута"
-#: src/bin/e_utils.c:595
+#: src/bin/e_utils.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:600
+#: src/bin/e_utils.c:601
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:605
+#: src/bin/e_utils.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "Последна модификация:"
msgstr[1] "Последна модификация:"
-#: src/bin/e_utils.c:610
+#: src/bin/e_utils.c:611
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:615
+#: src/bin/e_utils.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "Преди %li часа"
msgstr[1] "Преди %li часа"
-#: src/bin/e_utils.c:620
+#: src/bin/e_utils.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Преди %li минути"
msgstr[1] "Преди %li минути"
-#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706
+#: src/bin/e_utils.c:699 src/bin/e_utils.c:707
#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_utils.c:698
+#: src/bin/e_utils.c:699
#, c-format
msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"Failed to create directory: %s .<ps/>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:706
+#: src/bin/e_utils.c:707
#, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<ps/>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:847
+#: src/bin/e_utils.c:874
#, fuzzy
msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
-"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your configuration.<br>"
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<ps/>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<ps/>bug. This means the module needs "
+"new configuration<ps/>data by default for usable functionality that your "
+"old<ps/>configuration lacked. This new set of defaults will fix<ps/>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<ps/>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<ps/>"
msgstr ""
"Конфигурационните данни се нуждаят от обновяване. Вашият старата "
"конфигурация<br>, беше пометена и нов набор от инициализирани по "
@@ -4977,19 +5030,19 @@ msgstr ""
"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880
+#: src/bin/e_utils.c:883 src/bin/e_utils.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy
msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<ps/"
+">strange. This should not happen unless you downgraded<ps/>the module or "
+"copied the configuration from a place where<ps/>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<ps/>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>"
msgstr ""
"Вашият модул конфигурация е по-нова от версията на модула. Това е "
"много<br>странно. Това не трябва да се случи , освен ако не сте "
@@ -4998,130 +5051,130 @@ msgstr ""
"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
"неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:957
+#: src/bin/e_utils.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f·секунди"
msgstr[1] "%.1f·секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:961
+#: src/bin/e_utils.c:988
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:966
+#: src/bin/e_utils.c:993
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:971
+#: src/bin/e_utils.c:998
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:976
+#: src/bin/e_utils.c:1003
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:981
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:986
+#: src/bin/e_utils.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "%1.0f минути"
msgstr[1] "%1.0f минути"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:91 src/bin/e_widget_filepreview.c:361
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:473
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:93 src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:99
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:101
#, fuzzy
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime Видове"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:405
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:359
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:411
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:419
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:421
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:422
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:479
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:476
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:533
msgid "Owner:"
msgstr "Собственик:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:477
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:534
msgid "Permissions:"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:478
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:535
msgid "Modified:"
msgstr "Изменен:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:822 src/bin/e_widget_filepreview.c:831
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:681 src/bin/e_widget_filepreview.c:870
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:879 src/bin/e_widget_filepreview.c:888
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Само за четене"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:626 src/bin/e_widget_filepreview.c:838
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:895
msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:686 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:762
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:819
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ти"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:868
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Защитен"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:820 src/bin/e_widget_filepreview.c:829
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:877 src/bin/e_widget_filepreview.c:886
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Забранен"
@@ -5132,25 +5185,25 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Една директория нагоре"
-#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Application Menu"
msgstr "Програма"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:853
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#, fuzzy
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Изключване на компютъра"
@@ -5176,7 +5229,7 @@ msgstr "Проверка на всеки:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
@@ -5244,7 +5297,7 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоматично откриване"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:287
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
#, fuzzy
msgid "udev"
msgstr "udev"
@@ -5260,42 +5313,42 @@ msgid "HAL"
msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144 src/modules/battery/e_mod_main.c:449
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136 src/modules/battery/e_mod_main.c:447
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:184
#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Енергийни настройки"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:452 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Батерията ви е ниска."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/battery/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 src/modules/battery/e_mod_main.c:484
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC мощност се препоръчва."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:570
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:568
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674 src/modules/battery/e_mod_main.c:676
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:681 src/modules/battery/e_mod_main.c:683
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:788
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор на батерията"
@@ -5353,7 +5406,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:563
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Настройване на рафтове"
@@ -5478,7 +5531,7 @@ msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки на фокуса"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
@@ -5552,7 +5605,7 @@ msgstr ""
msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:886
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
@@ -5574,7 +5627,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "Настройки на панела"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "представяне"
@@ -5592,7 +5645,8 @@ msgstr "Режими"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
-msgid "IBar Applications"
+#, fuzzy
+msgid "Launcher Applications"
msgstr "Програми за стартера"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116
@@ -5714,11 +5768,11 @@ msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:170
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:327
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:324
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:382
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:386
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:390
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:394
msgid "Any"
msgstr "Всеки"
@@ -5728,8 +5782,9 @@ msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Стартиране"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
-msgid "IBar Other"
-msgstr "Други"
+#, fuzzy
+msgid "Launcher Other"
+msgstr "Стартиране"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#, fuzzy
@@ -5745,7 +5800,7 @@ msgstr "Добавяне"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:311
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
msgid "Action"
msgstr "Действия"
@@ -5753,7 +5808,7 @@ msgstr "Действия"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
msgid "Action Params"
msgstr "Параметри на действие"
@@ -5859,16 +5914,12 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Изключване"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Преместване"
-
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
msgid "Brightness"
@@ -5939,16 +5990,16 @@ msgstr "Добавяне"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524
#, fuzzy
msgid ""
-"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <ps/><ps/>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<ps/>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<ps/"
+"><ps/>You can either specify a delay of this<ps/> action using the slider, "
+"or make it<ps/>respond to edge clicks:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
@@ -5964,7 +6015,7 @@ msgstr "край Bindings"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:297
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
#, fuzzy
msgid "Modify"
@@ -5972,14 +6023,14 @@ msgstr "Промяна на клавиш"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на всички клавиши"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:305
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
@@ -6032,8 +6083,8 @@ msgstr "Бутони на мишката"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
-"action.<br>Please choose another edge to bind."
+"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
+"action.<ps/>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
@@ -6122,8 +6173,8 @@ msgstr "Грешка в настройката"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination."
+"The binding key combination that you chose is already used by <ps/><hilight>"
+"%s</hilight> action.<ps/>Please choose another binding key combination."
msgstr ""
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
@@ -6132,62 +6183,62 @@ msgstr ""
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:108
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Мишки автомати Настройки"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:243
msgid ""
-"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
-"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<ps/>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<ps/>FIXME!!!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:249
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:246
#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Error"
msgstr "Бутони на мишката"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:285
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Бутони на мишката"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:322
msgid "Action Context"
msgstr "Контекст на действие"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:339
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Win List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:347
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:355
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
msgid "Manager"
msgstr "Манипулатор"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:708
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:705
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:765
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Най-често употребяван"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
@@ -6195,8 +6246,8 @@ msgstr "Най-често употребяван"
msgid "Left button"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
@@ -6204,8 +6255,8 @@ msgstr "Бутони"
msgid "Right button"
msgstr "Радиобутони"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
@@ -6215,33 +6266,33 @@ msgstr "Радиобутони"
msgid "Button %i"
msgstr "Бутон %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "Бутон %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1188
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1190
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Преместване"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
@@ -6259,8 +6310,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<ps/><hilight>%s</"
+"hilight> action.<ps/>"
msgstr ""
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
@@ -6292,7 +6343,7 @@ msgstr "Край автомати Настройки"
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "вход"
@@ -6302,7 +6353,7 @@ msgid "Dialog Settings"
msgstr "Диалогови настройки"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:727
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"
@@ -6344,40 +6395,40 @@ msgstr "Диалог по подразбиране"
msgid "Profile Selector"
msgstr "Избор на профили"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:107
msgid "Available Profiles"
msgstr "Налични профили"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
#: src/modules/wizard/page_020.c:156
#, fuzzy
msgid "Select a profile"
msgstr "Изберете профил"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Scratch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:142
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Проучване"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Източник на избрания ibar"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
msgid "Add New Profile"
msgstr "Добавяне на нов профил"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:337
#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<ps/><ps/>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?"
@@ -6393,8 +6444,8 @@ msgstr "Профили"
msgid "Desk Settings"
msgstr "Настройки на полетата"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -6402,7 +6453,7 @@ msgstr "Настройки на полетата"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Тапет"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:155
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
#, fuzzy
msgid "Set"
@@ -6456,41 +6507,41 @@ msgstr "Текстово поле"
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "Избор Screenlock командване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283
#, fuzzy
msgid "Configure Lockscreen Gadgets"
msgstr "Конфигурация на заглавие"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Ниво"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Покажи на всички екрани"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Покажи на текущия екран."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Показване в зона #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
@@ -6501,61 +6552,61 @@ msgstr "Показване в зона #:"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Настройки на входящата кутия"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355
#, fuzzy
msgid "Lock after screensaver activates"
msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:390
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f·секунди"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минути"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Таймери"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Представяне Mode"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:401
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "Дефиниран от темата"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:405
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Тапет от темата"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:409
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Тапет на полето"
@@ -6566,10 +6617,10 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Изберете фон ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
@@ -6580,7 +6631,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Автоматично скриване"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки за виртуални полета"
@@ -6663,57 +6714,66 @@ msgstr "%1.1f·секунди"
msgid "Dimming"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59
#, fuzzy
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Настройки за заключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:168
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Активирайте X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Време преди скриване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f minutes"
+msgstr "%1.0f минути"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Суспендира на празен"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
#, fuzzy
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Скриване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
#, fuzzy
msgid "Wake on notification"
msgstr "Уведомление"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Wakeups"
msgstr ""
@@ -6766,7 +6826,7 @@ msgid "Friction slowdown"
msgstr "Триенето забавяне"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f s"
msgstr "%1.2f"
@@ -6776,44 +6836,44 @@ msgstr "%1.2f"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "настройките на мишката"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:143
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Покажи Cursor"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169
#, fuzzy
msgid "E Theme"
msgstr "Тема"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185
#, fuzzy
msgid "Idle effects"
msgstr "неактивност ефекти"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:180
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Покажи Cursor"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198
#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mouse Hand"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Ускорение на показалеца"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208
msgid "Acceleration"
msgstr "Ускорение"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214
msgid "Threshold"
msgstr "Праг"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Mouse"
@@ -6824,46 +6884,46 @@ msgstr "Най-често употребяван"
msgid "Touch"
msgstr "Докоснете"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Настройка на входящите методи"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Избор на входящ метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Без използване на входящи методи"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Настройки на избрания входящ метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
msgid "New"
msgstr "Нова"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Import..."
msgstr "Внасяне..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Параметри за входящия метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Execute Command"
msgstr "Команда за изпълнение"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Setup Command"
msgstr "Команда за настройки"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Изнесените променливи"
@@ -6879,16 +6939,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Грешка при внасяна на конфигурация за входов метод"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<ps/><ps/>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията.<br>Сигурни ли сте, че "
"конфигурацията е валидна?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:280
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+"Enlightenment was unable to import the configuration<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията <br>заради грешка в "
"копирането."
@@ -6907,10 +6969,10 @@ msgstr "Настройки на езика"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, c-format
msgid ""
-"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
-"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
-"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
-"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+"You have some extra locale environment<ps/>variables set that may interfere "
+"with<ps/>correct display of your chosen language.<ps/>If you don't want "
+"these affected, use the<ps/>Environment variable settings to unset them.<ps/"
+">The variables that may affect you are<ps/>as follows:<ps/>%s"
msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
@@ -6966,7 +7028,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
@@ -6990,7 +7052,7 @@ msgstr "Коментар"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:216
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -7063,6 +7125,8 @@ msgstr "%2.2f·секунди"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други настройки"
@@ -7098,7 +7162,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:541
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533
#: src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgid "Icons"
@@ -7151,38 +7215,38 @@ msgstr "Програми"
msgid "Allow module load delay"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:42
#, fuzzy
msgid "Power Management Settings"
msgstr "Енергийни настройки на монитора"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:124
msgid "Levels Allowed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:133
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:144
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Главно"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:152
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "максимален"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:161
msgid "Level"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:170
msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
@@ -7190,34 +7254,38 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f·сек"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
msgid "Low"
msgstr "Слаба"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
msgid "Medium"
msgstr "Среден размер"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:325
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f·к/сек"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666
msgid "High"
msgstr "Запълнена"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:356
#, fuzzy
msgid "Extreme"
msgstr "Крайно близки"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375
+msgid "Connected standby instead of suspend"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Бързодействието"
@@ -7226,80 +7294,109 @@ msgstr "Бързодействието"
msgid "Power Management"
msgstr "Енергийни настройки"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:74
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:76
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:41
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "Предпазител на екрана"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:662
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:907
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:438
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:908
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
#, fuzzy
msgid "Left of"
msgstr "От ляво:"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:440
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:684
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:909
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
#, fuzzy
msgid "Right of"
msgstr "Право:"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "Настройване на рафтове"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорирай всички"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Extend"
+msgstr "Разширения"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759
+#, c-format
+msgid "Hotplug Policy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836
#, fuzzy
msgid "Outputs"
msgstr "Резултат"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:845
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921
msgid "Laptop lid"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:893
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:905
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "относителен"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:919
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:959
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036
#, fuzzy
msgid "Use Profile"
msgstr "профил"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:975
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052
#, fuzzy
msgid "Custom Scale"
msgstr "избор на изображението"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Локал"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1008
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086
#, fuzzy
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Ключалка на Startup"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095
msgid "Monitor hotplug"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1026
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104
#, fuzzy
msgid "Lid Events"
msgstr "Събития"
@@ -7533,50 +7630,50 @@ msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Включване на шрифтови класове"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:722
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Font Classes"
msgstr "Шрифтов клас"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Включване на шрифтов клас"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:692
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:731
msgid "Hinting"
msgstr "Заглаждане"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:734
msgid "Bytecode"
msgstr "Байткод"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:708
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:747
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Шрифтове-резерви"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:709
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:748
msgid "Fallback Name"
msgstr "Име"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:717
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:756
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Включване на резерви"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:765
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
@@ -7589,88 +7686,88 @@ msgstr ""
msgid "Scale Settings"
msgstr "Настройки за плъзгане"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:247
#, fuzzy
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Scaling"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
msgstr "Да не Мащабиране"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Скала относителна екран DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Коефициентът по избор"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:357
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "политика"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:362
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "минимум"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:365
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:372
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:369
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "максимален"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:324
msgid "Theme Selector"
msgstr "Избиране на теми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:586
#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
msgstr "Грешка при внасяне на темата"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:587
#, c-format
-msgid "%s is probably not an E theme!"
+msgid "The listed files are probably not E themes:<ps/>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:742
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " Импорт ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:745
#, fuzzy
msgid "Show startup splash"
msgstr "Начални програми"
@@ -7685,15 +7782,17 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на темата"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"Enlightenment was unable to import the theme.<ps/><ps/>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
"валидна?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<ps/>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
@@ -7727,34 +7826,34 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Настройки на тапетите"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605
#, fuzzy
msgid "Go up a directory"
msgstr "Една директория нагоре"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Тапет от темата"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:629
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
msgid "Picture..."
msgstr "Картина..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Каде да се сложи тапетът"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "All Desktops"
msgstr "Всички полета"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655
msgid "This Desktop"
msgstr "Това поле"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
msgid "This Screen"
msgstr "Този екран"
@@ -7763,27 +7862,27 @@ msgstr "Този екран"
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Настройки на темите за икони"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477
#, fuzzy
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487
#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr "Настройки на темите за икони"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
#, fuzzy
msgid "GTK Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:537
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:529
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Активиране на икона тема"
@@ -7958,7 +8057,7 @@ msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Само диалози с целенасочения родител"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
@@ -8035,9 +8134,9 @@ msgstr "Бързина"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -8118,7 +8217,7 @@ msgstr "Оразмеряване на прозорци"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
msgid "Display"
msgstr "Екран"
@@ -8333,8 +8432,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Оразмеряване"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура и мишка"
@@ -8458,10 +8557,10 @@ msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мен
msgid "Details"
msgstr "детайли"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:376
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Избиране на икона"
@@ -8493,7 +8592,7 @@ msgstr "Програма"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:191
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
-"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+"exist.<ps/>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
@@ -8511,11 +8610,11 @@ msgstr "Настройване на рафтове"
msgid "Cpu Frequency Control Settings"
msgstr "Автоплъзгане"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:85 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:88 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Автоматично powersaving"
@@ -8525,27 +8624,27 @@ msgstr "Автоматично powersaving"
msgid "Update poll interval"
msgstr "Cache флъш интервал"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:93 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Бързо (4 кърлежи."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
#, fuzzy
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Среден (8 кърлежи."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
#, fuzzy
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normal (32 кърлежи."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Бавен (64 кърлежи."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:217
#, fuzzy
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Много бавно (256 кърлежи."
@@ -8560,78 +8659,80 @@ msgstr "Бутони"
msgid "Maximum Power State"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:133
msgid "Cpufreq"
msgstr "Процесорна честота"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:240 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Автоматично намаляване на мощността"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "Автоматично powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Минимална бързина"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Максимална скорост"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i Mhz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f ГБ"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Време между подновяване"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Бързина на процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401
#, fuzzy
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "powersaving поведение"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407
#, fuzzy
msgid "Power State Min"
msgstr "Бутони"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413
msgid "Power State Max"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"Имало е грешка при опита за настройка на регулатора<br>на честота през модула"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may "
+"be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
"Ядрото на системата Ви не поддържа наблюдение на честотата на процесора. "
@@ -8639,47 +8740,48 @@ msgstr ""
"Ви не поддържа тази възможност."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n"
"на честота през модула"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
+"There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the "
+"module's<ps/>setfreq utility."
msgstr ""
"Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n"
"на честота през модула"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1377
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459
#, fuzzy
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Процесорна честота"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1378
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460
msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1385
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467
#, fuzzy
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468
#, c-format
msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does "
+"not have the<ps/>setuid bit set. Please ensure this is the<ps/>case. For "
+"example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1422
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501
#, fuzzy
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Спешност"
@@ -8874,7 +8976,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Edge Popup Размер"
#: src/modules/everything/evry_config.c:592
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "геометрия"
@@ -8923,7 +9025,7 @@ msgstr "Буфер за писане"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2208 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588
msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с ..."
@@ -9071,17 +9173,17 @@ msgstr "Диалози"
msgid "Text"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:348
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:363
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:377
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Изпращане до поле"
@@ -9098,23 +9200,23 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<ps/> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <ps/> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<ps/> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<ps/> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<ps/> <hilight>&lt;Esc&gt;</"
+"hilight> close this Dialog<ps/> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this "
+"page<ps/> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<ps/> "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<ps/> <hilight>&lt;"
+"ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<ps/"
+"> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<ps/> "
+"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
@@ -9122,145 +9224,145 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Друго приложение ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Една директория нагоре"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2178
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "Пътища за E"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2194
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213
msgid "Run"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f·файлове"
msgstr[1] "%1.0f·файлове"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "известни Приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Рестартиращи програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706
msgid "All Applications"
msgstr "Всички Пограми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Потребителски командване"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Копиране е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Движението е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Изтриването е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Изтриването е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Изтриване направи"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Изтриване на файлове ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Изтриване на файлове ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:479
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:470
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "Бърза навигация"
@@ -9453,30 +9555,30 @@ msgstr ""
msgid "Fileman"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271
msgid "No listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "у дома"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "корен"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542
msgid "Navigate..."
msgstr ""
@@ -9542,7 +9644,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "прозрачен"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
@@ -9557,21 +9659,21 @@ msgstr "Фонове"
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "Desktop файл"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1096
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "безплатно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1123
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1145
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Добавяне на други притурки"
@@ -9580,7 +9682,7 @@ msgstr "Добавяне на други притурки"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:199
#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Добавяне"
@@ -9636,41 +9738,41 @@ msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Задаване на име за новия източник:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
+"You requested to delete \"%s\".<ps/><ps/>Are you sure you want to delete "
+"this bar source?"
msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли сте?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Създаване на нова икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Добави към Ибър"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Премахване"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икони"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Фокус"
@@ -9730,74 +9832,105 @@ msgstr "Показване на прозорци от текущо поле"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:57
+#: src/modules/lokker/lokker.c:59
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "Друго приложение ..."
-#: src/modules/lokker/lokker.c:62
+#: src/modules/lokker/lokker.c:64
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:220
+#: src/modules/lokker/lokker.c:222
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN"
msgstr "Моля, въведете вашата парола"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:311
+#: src/modules/lokker/lokker.c:313
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Моля, въведете вашата парола"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:683
+#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732
+#: src/modules/lokker/lokker.c:750
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
-#: src/modules/lokker/lokker.c:533
+#: src/modules/lokker/lokker.c:585
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Грешка в системата за идентификация"
-#: src/modules/lokker/lokker.c:534
+#: src/modules/lokker/lokker.c:586
#, c-format
msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<ps/>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "миксер"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Focused Application"
+msgstr "известни Приложения"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Focused Application"
+msgstr "известни Приложения"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume of Focused Application"
+msgstr "Рестартиращи програми"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "нов обем"
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Focuse Application"
+msgstr "известни Приложения"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Focuse Application"
+msgstr "известни Приложения"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume of Focuse Application"
+msgstr "Рестартиращи програми"
+
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy
msgid "Music controller"
@@ -9910,7 +10043,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
msgid ""
-"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During "
+"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<ps/>During "
"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so "
"you are not interrupted."
msgstr ""
@@ -9925,7 +10058,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:69
msgid ""
-"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power "
+"Presentation mode has been exited.<ps/>Now screen saver, lock and power "
"saving settings will be restored."
msgstr ""
@@ -9939,7 +10072,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid ""
-"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<ps/>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
@@ -9953,7 +10086,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:92
msgid ""
-"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"Now in <b>online</b> mode.<ps/>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
@@ -9996,13 +10129,12 @@ msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
#, fuzzy
-msgid "Show package name"
+msgid "Compact (package name)"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Show package description"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+msgid "Extended (name and description)"
+msgstr ""
#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
@@ -10014,39 +10146,85 @@ msgstr "Файлов манипулатор"
msgid "System Updates Settings"
msgstr "Настройки на избиране"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193
#, fuzzy
msgid "System Updates"
msgstr "Фаза"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:75
-msgid "No package manager configured"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:80
+msgid "Low priority update"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:76
-msgid ""
-"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module "
-"configuration and set<br>the program to run.<br>"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:82
+msgid "Enhancement update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Normal update"
+msgstr "Нормален (стилизиран)"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:86
+msgid "Bugfix update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:88
+msgid "High priority update"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:90
+msgid "Security update"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:96
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PackageKit version"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:236
#, fuzzy
msgid "No information available"
msgstr "(няма информация."
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:154
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operation in progress"
+msgstr "В процес на изход"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "One update available"
msgid_plural "%d updates available"
msgstr[0] "Запълване на свободното място"
msgstr[1] "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:156
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:272
#, c-format
msgid "Your system is updated"
msgstr ""
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:194
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:280
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Нищо"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Install all available updates"
+msgstr "Запълване на свободното място"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:296
+#, c-format
+msgid "Install the selected update"
+msgid_plural "Install %d selected updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
msgid "Run the package manager"
msgstr ""
@@ -10188,56 +10366,56 @@ msgstr "Действия"
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<ps/>code for context menus.<ps/>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
"Не можете да използвате десния бутон на мишката в<br>шелф за това , тъй като "
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -10248,7 +10426,7 @@ msgstr "Popup Бюро Предишна"
msgid "Live preview"
msgstr "Преглед"
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr ""
@@ -10319,14 +10497,14 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#, c-format
msgid ""
-"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
-"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
-"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
-"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
-"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
-"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
-"you can add a data.item to<br>%s/e-module-quickaccess.edj<br>Like so:"
-"<br>data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
+"The relaunch option is meant to be used<ps/>with terminal applications to "
+"create a persistent<ps/>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<ps/>in quake-style drop-down terminals.<ps/>Either the selected "
+"application is not a terminal<ps/>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<ps/>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<ps/>is a terminal which can change its window name.<ps/>Alternatively, "
+"you can add a data.item to<ps/>%s/e-module-quickaccess.edj<ps/>Like so:<ps/"
+">data.item: \"%s\" \"--OPT\";"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
@@ -10354,10 +10532,10 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
#, c-format
msgid ""
-"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
-"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
-"<br>Please choose an action to take:"
+"The selected window created with name:<ps/>%s<ps/>and class:<ps/>%s<ps/"
+">could not be found in the Quickaccess app database<ps/>This means that "
+"either the app is unknown to us<ps/>or it is not intended for use with this "
+"option.<ps/>Please choose an action to take:"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:394
@@ -10418,18 +10596,18 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
-"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
-"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
-"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
-"hilight> - Run the entry's command again when its window "
-"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
-"window (not permanent)"
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<ps/"
+"><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<ps/"
+"><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated "
+"without focus<ps/><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and "
+"raise instead of showing/hiding<ps/><hilight>Relaunch When Closed</hilight> "
+"- Run the entry's command again when its window exits<ps/"
+"><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window "
+"(not permanent)"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
-msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
+msgid "You deleted it on your own, you rascal!<ps/>Way to go!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
@@ -10448,18 +10626,19 @@ msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1057
-msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
+msgid "Well done.<ps/>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1073
msgid ""
-"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<ps/>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
msgid ""
-"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+"The newly displayed window will activate<ps/>the Quickaccess binding "
+"sequence."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
@@ -10472,21 +10651,21 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
-"<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<ps/>the border menu of any window."
+"<ps/>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1289
msgid ""
-"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
-"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
-"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
-"keyboard shortcut."
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<ps/>windows and applications "
+"to keyboard shortcuts.<ps/>Once a Quickaccess entry has been created,<ps/"
+">the associated window can be returned to immediately<ps/>on demand by "
+"pushing the keyboard shortcut."
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1306
msgid ""
-"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<ps/>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
@@ -10494,185 +10673,164 @@ msgstr ""
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:173 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:174 src/modules/shot/e_mod_main.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Пътища за E"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:232
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
msgid ""
-"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+"File has an unspecified extension.<ps/>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<ps/>only as other formats are not<ps/>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Запази"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
#, c-format
-msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgid "Upload failed with status code:<ps/>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:484
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:515
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Автоматично скриване"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:560
#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:561
msgid ""
-"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"This image will be uploaded<ps/>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:660
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Остри"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
#, fuzzy
-msgid "Screenshot Error"
-msgstr "Mount грешка"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
-#, c-format
-msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
-"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
-#, c-format
-msgid ""
-"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
-"shmmax to a value larger than %llu"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
-msgid ""
-"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
-"has sufficient permissions."
-msgstr ""
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1026
#, fuzzy
-msgid "Take Shot"
+msgid "Take Padded Shot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1055
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
@@ -10721,19 +10879,19 @@ msgstr "Показване на меню..."
msgid "Systray Settings"
msgstr "Настройки на избиране"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:167
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:219
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "Друга системната лента съществува"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:220
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
"съществува."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:371
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "системната лента"
@@ -10768,7 +10926,7 @@ msgstr "%.0f·пиксела"
msgid "Item height"
msgstr "Минимална височина"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:294 src/modules/tasks/e_mod_main.c:777
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:820
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Taskbar"
@@ -10831,71 +10989,71 @@ msgstr ""
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "Настройки на полетата"
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:13 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:137
msgid "Teamwork"
msgstr ""
-#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14
msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Настройки на температурата"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
msgid "Sensors"
msgstr "Сензори"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Celsius"
msgstr "Целзий"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхайт"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Display Units"
msgstr "Единици"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280
msgid "Check Interval"
msgstr "Интервал за проверяване"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:284
msgid "High Temperature"
msgstr "Висока температура"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:359
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f·F"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:370
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f·C"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
msgid "Low Temperature"
msgstr "Ниска температура"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:308
#, fuzzy
msgid "Temperatures"
msgstr "Температура"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
@@ -10931,49 +11089,55 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
-#, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Стартиране"
-
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Window cannot be tiled"
+msgstr "Характеристики на прозореца"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Идентификация на прозореца"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Прозорец от левицата"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Прозорец на правото"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
-msgid "Toggle split mode"
-msgstr ""
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Toggle split mode for new windows."
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Прозорци"
@@ -10983,107 +11147,107 @@ msgstr "Прозорци"
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Windows от други бюра"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:191
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Windows от други екрани"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
#, fuzzy
msgid "Iconified"
msgstr "Фаза на скриване"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Скрита от другите бюра"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:198
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Скрита от други екрани"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr "Деформират мишката , докато избирате"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Warp мишката в края"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Move to current desk after switch"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Настройки"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
#, fuzzy
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Анимирано плъзгане"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
#, fuzzy
msgid "Scroll speed"
msgstr "Настройка на плъзгане"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
#, fuzzy
msgid "Minimum width"
msgstr "Минимална ширина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:272
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257
#, fuzzy
msgid "Maximum width"
msgstr "Максимална ширина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263
#, fuzzy
msgid "Minimum height"
msgstr "Минимална височина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
#, fuzzy
msgid "Maximum height"
msgstr "Максимална височина"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:278
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Хоризонтално"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално"
@@ -11159,7 +11323,7 @@ msgstr ""
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "Избиране на прозорец"
@@ -11226,17 +11390,17 @@ msgstr "Keys"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
-"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
-"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
-"button)<br>The default key which must be held to activate these "
-"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
+"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
+">The default key which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
+"Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
-"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
-"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
-"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
-"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
-"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
+"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
+"provide three operations on click:<ps/>* <b>Move</b> (left button)<ps/>* "
+"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<ps/>* <b>Open Menu</b> (right button)<ps/"
+">The default keys which must be held to activate these bindings<ps/>is '%s'. "
+"Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -11290,16 +11454,15 @@ msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:37
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
-"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
-"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
-"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
-"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
-"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
-"bugs."
+"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
+">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, "
+"because it lets<ps/>you know about available bug fixes and<ps/>security "
+"fixes when they happen. As a<ps/>result, Enlightenment will connect to<ps/"
+">enlightenment.org and transmit some<ps/>information, much like any web "
+"browser<ps/>might do. No personal information such as<ps/>username, password "
+"or any personal files<ps/>will be transmitted. If you don't like this,<ps/"
+">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable "
+"this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_170.c:59
@@ -11312,7 +11475,7 @@ msgid "Information"
msgstr "Информация за връзката"
#: src/modules/wizard/page_180.c:37
-msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
+msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_180.c:46
@@ -11320,54 +11483,199 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taskbar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140
#, fuzzy
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "'Ибър' Настройки"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618
#, fuzzy
-msgid "Configurations"
-msgstr "Конфигурация"
+msgid "Label only in gadgets"
+msgstr "Етикет"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836
#, fuzzy
-msgid "Models"
-msgstr "Режими"
+msgid "Default keyboard layout"
+msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360
-msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Compose"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041
+msgid "Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743
+msgid "Switch layout"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:362
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063
+msgid "Led"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778
#, fuzzy
-msgid "Label only in gadgets"
-msgstr "Етикет"
+msgid "Control"
+msgstr "Controls"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:554
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098
+msgid "Keypad delete key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109
#, fuzzy
-msgid "Add New Configuration"
-msgstr "Конфигурациране на рафта"
+msgid "Capslock"
+msgstr "Часовник"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:563
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782
#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Запълване на свободното място"
+msgid "Alt win"
+msgstr "Прозорци"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:568
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Currency"
+msgstr "Спешност"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142
+msgid "Fifth level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153
+msgid "Spacebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Terminate X"
+msgstr "Стартиране в терминал"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Switch Layout"
+msgstr "Подредба"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Alternate win key"
+msgstr "редуване изчакване"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Конфигурациране на рафта"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Преместване"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:573
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197
msgid "NONE"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bryce"
+#~ msgstr "Добавяне на клавиш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG "
+#~ "loader support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
+#~ "е компилиран с JPEG модула.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+#~ "support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
+#~ "е компилиран с PNG модула.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+#~ "support.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
+#~ "е компилиран с поддръжка на EET.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resetting"
+#~ msgstr "Нулиране"
+
+#~ msgid "IBar Other"
+#~ msgstr "Други"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Error"
+#~ msgstr "Mount грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configurations"
+#~ msgstr "Конфигурация"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Models"
+#~ msgstr "Режими"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Запълване на свободното място"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
@@ -11921,10 +12229,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Игнорирайте това"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Игнорирай всички"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Physics Error"
#~ msgstr "системната лента грешка"
@@ -12029,10 +12333,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Поставяне под показалеца"
#, fuzzy
-#~ msgid "Don't set focus on new windows"
-#~ msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Set focus on all new windows"
#~ msgstr "Съответствие само на този прозорец"
@@ -13231,9 +13531,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Gadget"
#~ msgstr "Премахване"
-#~ msgid "Add Gadget"
-#~ msgstr "Добавяне"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%li Seconds"
#~ msgstr "%.1f·секунди"
@@ -13622,10 +13919,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Грешка при получаване на данни."
#, fuzzy
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "Валутни тапети"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Изключване на модул"
@@ -13691,10 +13984,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола"
#, fuzzy
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Controls"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No ConnMan"
#~ msgstr "Не ConnMan"
@@ -13813,9 +14102,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stop me from:"
#~ msgstr "Спри ме от:"
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "Характеристики на прозореца"
-
#~ msgid "Remember using"
#~ msgstr "Запомняне с"
@@ -13886,10 +14172,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Initial timeout"
#~ msgstr "Начална фаза"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternation timeout"
-#~ msgstr "редуване изчакване"
-
#~ msgid "Preferred"
#~ msgstr "Предпочитано"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bb6eadf40..cfae485c9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Quant a Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
-#: src/modules/conf/e_conf.c:157
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
+#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
-#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724
+#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "Enlightenment"
#, fuzzy
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
+"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
+"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
msgstr ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2017, d'Enlightenment Development Team</"
"><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com nosaltres "
@@ -59,15 +59,16 @@ msgstr ""
"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
-msgid "<title>The Team</><br><br>"
+#, fuzzy
+msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
msgstr "<title>L'Equip</title><br>"
#: src/bin/e_actions.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
-"want to kill this window?"
+"You are about to kill %s.<ps/><ps/>Please keep in mind that all data from "
+"this window<ps/>which has not yet been saved will be lost!<ps/><ps/>Are you "
+"sure you want to kill this window?"
msgstr ""
"Voleu matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordeu que tota la informació "
"d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!<br><br>Segur que "
@@ -77,449 +78,459 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
-#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
-#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
+#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
+#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:1942
+#: src/bin/e_actions.c:1997
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Error de sintaxi en els paràmetres de l'acció"
-#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:2113
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"
-#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
-#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
-#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/bin/e_actions.c:2148
+#: src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:2149
+#: src/bin/e_actions.c:2204
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
-#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
+#: src/bin/e_actions.c:2262
msgid "Power off"
msgstr "Apaga"
-#: src/bin/e_actions.c:2209
+#: src/bin/e_actions.c:2264
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicia"
-#: src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2321
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2328
+#: src/bin/e_actions.c:2383
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
+#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2418
+#: src/bin/e_actions.c:2487
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Error: window_focus action"
+msgstr "Informació d'error"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3111
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3236
#, fuzzy
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Preferències ratolí"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:3237
#, fuzzy
msgid "Mouse to key"
msgstr "Botó de ratolí"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
-#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601
+#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616
+#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633
+#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
+#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
-#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690
+#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3013
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
msgid "Lower"
msgstr "Abaixa"
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alterna mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Activa mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alterna mode minimitzat"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Activa mode minimitzat"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alterna mode pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3324
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Activa mode pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
+#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximitza esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
+#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximitza dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode maximització \"Expandir\""
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3349
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode maximització \"Omplir\""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\""
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\""
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\""
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alterna mode enrotllament"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3368
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Estableix enrotllament"
# NO TRADUIR up,down...
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3369
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alterna sense vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Set Border"
msgstr "Estableix vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicle entre vores"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\""
-#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
-#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
-#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
-#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476
+#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503
+#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509
+#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515
+#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521
+#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527
+#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
+#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a l'escriptori de dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a l'escriptori de baix"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3403
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia l'escriptori per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Canvia a l'escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra l'escriptori"